• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:30L'histoire d'un héros
00:34L'histoire d'un héros
00:38L'histoire d'un héros
00:42L'histoire d'un héros
00:46L'histoire d'un héros
00:50L'histoire d'un héros
00:54L'histoire d'un héros
00:58L'histoire d'un héros
01:03L'histoire d'un héros
01:28Vous ne croyez pas que Texas Mac, créé par un scientifique américain,
01:31puisse produire de la jalousie et mener à une lutte contre la production
01:34avec le jet robot japonais ?
01:36Ce n'est pas mon avis.
01:38Je pense qu'une compétitivité amicale ne pourra qu'améliorer l'alliance.
01:41Il y a Texas Mac ! Regardez !
01:59Papa, c'est vraiment bizarre.
02:15Mais qu'est-ce qu'il fait ?
02:17Ils sont tous à l'intérieur ! Faites vite !
02:19Dommage, assassin ! Nous te combattrons !
02:22D'accord, mais venez !
02:24Sors de la barrière, tout de suite !
02:29Il a une vitesse fantastique.
02:31Mais qu'est-ce que c'est ?
02:33On va le découvrir.
02:35Ce n'est qu'une balle de feu.
02:37Je ne sais pas s'il y a de bonnes choses à manger là-dedans.
02:40Ils nous attaquent de nouveau !
02:45C'est toujours les dinosaures qui nous attaquent.
02:48Professeur, laissez-nous partir.
02:50Non, attendons encore.
02:58Attention, Jack ! Regarde derrière toi !
03:29C'est Texas Mac !
03:40Salut, professeur. Je suis Mary King.
03:44Heureuse de vous connaître.
03:46Allez, Jack, dis quelque chose !
03:58C'est mon frère, Jack.
04:00Salut, Jack. Je suis Saotome.
04:02C'est un plaisir.
04:04C'est ma fille, Mikiru, et mon fils, Genki.
04:07C'est un plaisir.
04:09Et ce sont les trois pilotes de Jet Robots.
04:11Hayato, Ryo et Musashi.
04:16Je n'aime pas ce type.
04:18Au professeur Saotome et au merveilleux peuple japonais d'Ox King.
04:22C'est un magnifique robot.
04:24Félicitations au Docteur King.
04:26Merci, au nom du Docteur.
04:28Mais nous adorons aussi votre Jet Robots.
04:31J'aimerais pouvoir l'observer et le voir en action.
04:35Vous aurez de grandes surprises.
04:37Expliquez-moi pourquoi il faut trois hommes pour piloter un Jet Robots.
04:40C'est simple.
04:41Un Jet Robots peut combiner en trois différents modules d'attaque.
04:45Je comprends. Pour faire le travail d'un homme, il faut trois.
04:48Hey, cow-boy !
04:50Si vous voulez l'alite, je suis prêt.
04:52Arrête, Musashi.
04:54C'est un étranger, un visiteur.
04:57Il n'a pas le droit d'offendre.
05:00Professeur, vos pilotes n'ont pas réagi à l'attaque de Megazaus.
05:04Pourquoi sont-ils si forts ?
05:06Arrêtez !
05:07Calme-toi, Musashi.
05:09Tu as dit Megazaus, n'est-ce pas ?
05:14Oui, et vous ne l'avez pas combattu.
05:17C'est pas le moment d'affronter la rivalité.
05:19Hey, c'est Megazaus.
05:22Je vais vous le montrer.
05:40C'est ce que j'attendais.
05:42Notre appareil rouge Delta
05:44permet de voir ce qui n'est pas visible.
05:47Notre technologie est incroyable.
05:49C'est merveilleux.
05:52Et n'oubliez pas que c'est notre Texas Mac qui a éliminé Megazaus.
05:56Pourquoi t'es-tu si agitif, grand homme ?
05:59Fais attention à la sucre.
06:01Jetta Robo est bien plus fort que ton cow-boy.
06:04Sans aucun doute.
06:06Vous êtes vraiment des broufons.
06:09Texas Mac vaut au moins 100.
06:11Mettons-les devant.
06:20Change en Zeta-Uno.
06:22Attention.
06:31C'est très rapide.
06:33J'y vais.
06:35Fais attention, Mary.
06:38Attention.
06:50Je ne peux pas bouger.
06:52Je peux le faire.
07:19Je ne peux pas bouger.
07:50C'est à moi de le détruire.
07:53Change en Zeta-Trois.
08:20C'est fini, Musashi.
08:22On s'est battus.
08:28Mais ce n'est pas légal.
08:30Tout est permis en guerre et en amour.
08:36Mais nous aurions gagné si Mary n'avait pas bougé.
08:40Je t'en prie.
08:42Je t'en prie.
08:44Je t'en prie.
08:46Nous aurions gagné si Mary n'avait pas bougé.
08:49Tu as besoin d'une leçon, Musashi.
08:51Apprends qu'il ne faut jamais croire en l'adversaire.
08:53Une victoire n'est pas facile,
08:55mais Texas Mac est vraiment un super robot.
08:57Texas Mac est un super robot.
09:00Et nous reconnaissons que Zeta-Uno est aussi un super robot.
09:06Professeur Sotome,
09:08Megazouse s'approche de nouveau.
09:10Quoi ?
09:11Ne t'en fais pas, professeur.
09:13C'est Texas Mac qui s'occupera de lui.
09:15Non, un moment.
09:17Calme-toi, Cowboy. C'est notre travail.
09:19Allons-y.
09:32Scourge Cosmique !
09:43Dolph Successor !
10:04Ryo, change sur le Monitor 3.
10:14Papa, il a une fusée !
10:16Ryo, fais-le voler à l'horizontale, vite !
10:19Analysez immédiatement la neige.
10:21Oui, monseigneur.
10:23Je ne peux plus le contrôler !
10:28Regardez, Maître. Zeta-Robot est hors utilité.
10:33Voici la grande victoire de Gora.
10:44Mac !
10:49Bien, Galec.
10:50Une fusée de Zeta-Robot est un très bon travail.
10:54Mais c'est aussi grâce à moi, Maître.
10:56Tu n'as fait qu'exécuter mes ordres, Général Ban.
11:00Les liquides dissolvants de Gora
11:02détruiront aussi ce robot américain.
11:04Et maintenant, Galec,
11:06construis le porte-gigante sur la cime du mont Asama.
11:10Au travail, et arrêtez les obstacles !
11:13Oui, monseigneur.
11:41Maître, cette construction représente un grand danger.
11:44Pas seulement pour le laboratoire, mais pour l'intérieur du Japon.
11:48C'est vrai. Nous devons donc le détruire avant que ce ne soit trop tard.
11:52Mais malheureusement, le problème est le liquide dissolvant.
11:56Nous ne pouvons pas nous approcher.
11:58Et encore une fois, il faudra penser à Texas Mac.
12:03Et comment vous allez vous défendre de ce liquide ?
12:05Nous ne nous préoccupons pas.
12:07Prête, Mary ?
12:08Prête.
12:11C'est parti, Mary !
12:13Ok.
12:20Ah, un imperméable !
12:22C'est une idée géniale !
12:24Oui, c'est un imperméable fait de fibres d'alfagne.
12:27Il neutralise toutes les réactions chimiques.
12:30J'espère qu'il résiste à ce liquide dissolvant.
12:33Oui, c'est ce qu'il fait.
12:35C'est ce qu'il fait.
12:37Professeur, un gros missile a été installé sur le fort.
12:40Il est en train de nous attaquer. Vous devez vous dépêcher.
12:43Ils ne perdent pas de temps.
12:46Hey, Jack !
12:49Attendez un instant.
12:50Nous avons aussi un remède contre le liquide dissolvant.
12:53C'est quoi ?
12:54C'est le liquide dissolvant.
12:56C'est le liquide dissolvant.
12:58C'est le liquide dissolvant.
13:00C'est le liquide dissolvant.
13:02C'est le liquide dissolvant.
13:04C'est le liquide dissolvant.
13:06C'est le liquide dissolvant.
13:08Jetta 2 peut pénétrer dans le sous-sol.
13:10Bien sûr.
13:11Et nous aurons aussi notre imperméable de terre.
13:14Que pensez-vous, professeur ?
13:16Oui, d'accord.
13:17Bougez.
13:18Mikiru, pense au lien de la surface.
13:20Bien.
13:37Les missiles arrivent.
13:38Sortez de la barrière.
13:46Ces putains ont déjà commencé.
13:58Bien joué, Agnato !
14:36S'il vous plaît, sortez.
14:45Le contrôleur envoie un message d'urgence.
14:47Mikiru, va au base tout de suite.
14:50Oui.
14:56Qu'est-ce qu'on peut faire, maintenant ?
15:02Je peux pas t'en dire.
15:04Je pense qu'il ne nous reste plus qu'à terminer cette opération à Texas Mach.
15:10Mais papa...
15:12La Jetta 1 et la Jetta 2 ont besoin de réparations particulièrement complètes.
15:17Seule la Jetta 3 pourrait voler et combattre.
15:24Je ne pensais pas que nous aurions subi des dommages si graves.
15:28Nous en parlerons la prochaine fois.
15:31Mega Zaus a échappé sous l'attaque de Texas Mach.
15:34Mais il reviendra, avec des armes plus récentes et plus suicidaires.
15:38Nous devons détruire le fort, et le faire immédiatement.
15:41Avant de parler aux étrangers, donne-nous encore un peu de temps.
15:44Nous pouvons le faire, je t'en assure, papa.
15:47Mais, Mikiro!
15:49Tu es d'accord, n'est-ce pas?
15:51Augmente la velocité, amusante.
15:56Quelle incroyable voix!
15:59Merci, mais fais comme je t'ai dit.
16:02Fais-moi parler à Musashi, s'il te plaît, c'est important.
16:05Oui, bien sûr.
16:07Je pense que Musashi doit s'entraîner un peu plus sur l'accélération progressive.
16:10Au revoir.
16:12Musashi a trouvé l'angel de garde.
16:14Musashi, tu m'entends?
16:16Je suis Mikiro.
16:18Oui, Mikiro, je t'entends, dis-moi.
16:20Arrête de faire le fou et écoute-moi bien.
16:23Ici avec moi, il y a Ryo et Hayato.
16:25Musashi, tu dois détruire Megazaus.
16:28Mais, pourquoi c'est à moi?
16:33Parce qu'il faut que nous aussi.
16:35Il n'y a pas d'opportunité de victoire pour ne pas subir la supériorité de Texas Mac.
16:39Nous avons un compte ouvert avec l'Empire des Dinosaures
16:42et je n'ai pas le droit de demander l'aide des étrangers.
16:45Et puis, il n'est pas juste qu'ils risquent pour nous.
16:48C'est exactement comme ça, Musashi.
16:50Les Jetta 1 et Jetta 2 sont inutilisables
16:52et leur réparation demande du temps.
16:53Et nous n'en avons pas, malheureusement.
16:55Musashi, Jetta 3 doit le faire.
16:58C'est notre honneur.
17:03C'est notre occasion, commandant.
17:05Très bien, vous avez contrôlé le congénie de protection.
17:08Tout est en ordre.
17:10Vous devez vous confier à nous, les techniciens.
17:12Je veux ajouter que nous sommes tous très touchés
17:14par votre courage de lutter pour le peuple opprimé.
17:17Tout est prêt.
17:19C'est parti.
17:20Tout est prêt. C'est parti.
17:22C'est parti.
17:30C'est un ennemi.
17:32C'est un ennemi.
17:51Qu'est-ce que tu as fait, Joe ?
17:56Je devais me confier, hein ?
17:59Le gaz à eau Sgora a été réparé.
18:02C'est parti contre le robot américain.
18:04Oui, Divine Majesté. Les plans sont prévus.
18:07En action, c'est parti !
18:21N'importe quoi. Ça ne marche pas.
18:23Il faudrait envoyer des machins de Texas.
18:26Que envoies-tu ?
18:28Je suis prête.
18:38Bon sang, il ne reste plus de temps pour rebâtir cette barrière !
18:42C'est la guerre.
18:44Ce qu'on peut faire, c'est de revoir la guerre.
18:47Il faut réparer.
18:48Il n'y a plus de temps pour élever la barrière.
18:50Nous nous en occupons.
18:51Rien de contraire, professeur ?
18:56Merde ! Tu ne peux pas aller au mien lieu !
19:01D'accord, Jack.
19:02Vas-y, s'il te plait.
19:03C'est à toi, s'il te plait.
19:18C'est imprévisible, Mary.
19:19Vite !
19:28C'est à nous.
19:29Je viens.
19:33C'est à nous.
19:51Jack ! Jack !
19:52Réponds !
19:54Texas Mack a été tué.
19:56Il est tombé dans le lac.
19:57Qu'est-ce que tu dis ?
19:58Megazaus a de nouvelles armes terribles.
20:01S'il te plait, sauve mon frère.
20:02Vite !
20:04Jet 3 en action, immédiatement.
20:06J'y vais, monsieur.
20:09Dix secondes.
20:10Neuf.
20:11Huit.
20:12Sept.
20:13Six.
20:14Cinq.
20:15Quatre.
20:16Trois.
20:17Deux.
20:18Un.
20:19Très bien.
20:20Ça a fonctionné.
20:21C'est parti, Musashi !
20:50Musashi, attention au liquide !
20:52C'est pour ça qu'on va dans le lac !
21:20C'est bon !
21:21Le liquide s'est neutralisé par l'eau.
21:24Tu n'as plus rien à craindre, Musashi.
21:27Vas-y, ne tire pas trop.
21:30C'est ce que je veux faire !
21:50Jet, tu vas bien ?
21:52Oui, ne t'inquiète pas.
21:53Je suis un peu effrayé.
21:59Merci à tous.
22:00Je vous demande pardon.
22:01Je suis sincère.
22:02Merci, les gars.
22:04Musashi, c'était vraiment fantastique.
22:07Tu le sais.
22:08C'était un rêve.
22:09C'était un rêve.
22:10C'était un rêve.
22:11C'était un rêve.
22:12C'était un rêve.
22:13C'était un rêve.
22:14C'était un rêve.
22:15C'était un rêve.
22:16C'était un rêve.
22:17C'était un rêve.
22:18C'était fantastique.
22:19Vous le savez, je aime ça.
22:48Pensa lo spazio infinito da dove verra
22:52Chi vuol lanciare un attacco a su' humanità
22:57Recorsa e parsa ed ecco spazio robo, robo
23:01Mi scoppia il cuore e mola, mola
23:05Ma in un istante vola, vola
23:08E arriva il tempo spazio robo, robo
23:11Reciovano anche ed ecco spazio robo, robo
23:15Lui usa tutti i mezzi, mezzi
23:19Per fare gli attacchi in pezzi, pezzi
23:23E resta solo spazio robo, robo
23:26Nessuno mai non può fermare
23:30Le mani come due mani si abbattono in giù
23:34Sopra i nemisi che son i carricelli
23:37La lotta è senza qualch'un

Recommandations