Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:30Je vais vous montrer la magie de l'amour, c'est vrai
00:00:39Oui, le coeur d'une fille
00:00:46C'est comme la lune dans le ciel
00:00:53Elle peut chercher son rêve
00:01:00Elle peut y croire
00:01:05C'est comme la lune dans le ciel
00:01:10C'est comme la lune dans le ciel
00:01:15C'est comme la lune dans le ciel
00:01:23Un univers vaste et immense
00:01:26Il y a de nombreuses mondes
00:01:30qui se trouvent au-delà des murs du temps et de la nature
00:01:33Ils sont tous des domaines inconnus
00:01:36et inconnus pour les humains
00:01:38Cette histoire est l'histoire d'une jeune fille
00:01:42qui a voyagé dans ces domaines
00:01:46Je m'appelle Nega
00:01:48Qu'est-ce que tu racontes ?
00:01:50Aïe, ça fait mal !
00:02:08Le jour où les humains ont bouché la lune
00:02:11Le jour où les humains ont bouché la lune
00:02:13Le jour où les humains ont bouché la lune
00:02:17Le jour où les humains ont bouché la lune
00:02:25C'est quoi ça ?
00:02:26La magie, elle est toujours en route
00:02:29Je veux l'écouter
00:02:32Prends un oeil, ne le lève pas
00:02:35C'est quoi ça ?
00:02:36C'est la fairy
00:02:38C'est l'elfe de l'autre côté
00:02:41C'est magnifique !
00:02:56C'est pas chaud, pourquoi ?
00:03:06C'est pas chaud, pourquoi ?
00:03:24C'est pas chaud, pourquoi ?
00:03:37C'est pas chaud, pourquoi ?
00:03:39Mathias va chanter de l'etale...
00:03:41Maintenant, rends-moi un coup de main.
00:03:44Alors, cet operai!
00:03:47Désolé...
00:04:01C'était quoi?
00:04:02C'est l'esprit de Fether Star.
00:04:03De Fether Star?
00:04:05C'est le plus proche, mais le plus loin. C'est ce que l'on appelle un Feather Star.
00:04:10C'est comme un mythe.
00:04:11Allez, veuillez venir ici.
00:04:14Bonjour, earthling. Bienvenue sur la navette de Feather Star !
00:04:18C'est là-bas !
00:04:20Je voulais te remercier.
00:04:22Bonjour, Earthling ! Bienvenue sur la navette de Featherstar !
00:04:27C'est ici ! Je dois te remercier !
00:04:31Remercier ? Je n'ai rien fait ?
00:04:34Tu m'as montré la route.
00:04:37Il y a eu une grande tempête de rêve,
00:04:40et tu m'as montré la route.
00:04:42Tu m'as montré la route.
00:04:44Tu m'as montré la route.
00:04:46Tu m'as montré la route.
00:04:48Tu m'as montré la route.
00:04:50Tu m'as montré la route.
00:04:52En fait, j'ai perdu mon moyen.
00:04:54J'ai perdu mon moyen d'aller à Featherstar.
00:04:57Tu m'as montré la route.
00:04:59Hm ? Je ne connais pas Featherstar.
00:05:02Toute la population le connaît.
00:05:04Quand tu es née,
00:05:06nos jouets de fortitude
00:05:08avaient des doigts dans leur bouche.
00:05:10On nous a montré.
00:05:12L'écrou sur leurs cheveux
00:05:14était le signe de ces doigts.
00:05:17Ah, tu n'as pas d'espoir, tu sais.
00:05:23Tu pourrais penser à plus de choses.
00:05:26Des choses merveilleuses ?
00:05:30Désolée, ça t'a fait mal ?
00:05:32Pas du tout.
00:05:33Alors, raconte-moi plus.
00:05:36C'est presque l'heure. Tu dois te débrouiller.
00:05:48Yuu !
00:05:50Yuu !
00:06:00Je vais t'aider.
00:06:03Tu pourras utiliser ton pouvoir librement pendant un an.
00:06:07Mais c'est un secret.
00:06:11Yuu !
00:06:17Qu'est-ce que tu fais là ?
00:06:19Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:06:21Regarde, il y a un bateau.
00:06:23Un bateau ? C'est pas un rêve ?
00:06:27C'est un rêve, mais c'est pas un rêve.
00:06:30Yuu !
00:06:33Yuu !
00:06:36On se revoit l'année prochaine.
00:06:41Oui.
00:06:42J'en ai marre. Je dois y aller.
00:06:45Yuu !
00:06:46Il ne reste plus qu'un an.
00:06:49Encore ?
00:07:15Au revoir. Au revoir.
00:07:41Tiens.
00:07:45Tiens.
00:08:15Tiens.
00:08:33Pardonne-moi.
00:08:34Ce sont les bras de poisson...
00:08:36Ces bras de poisson...
00:08:37Ce sont les bras de poisson...
00:08:38Ce sont des armes du démon de la mer...
00:08:43Comme une fusillade à feu à chaque fois qu'on se rencontre...
00:08:45Comme une fusillade à feu à chaque fois qu'on se rencontre...
00:08:51Tu peux essayer, toi même, de tomber une chance avec moi.
00:08:55Je suis le deuxième Pantenon Pro,
00:08:57Tachibana Shingo.
00:08:58Je vais promettre de toi un avenir de stars.
00:09:00Je vais te décharger dans la télé.
00:09:03Hein ? Qu'est-ce que tu racontes ?
00:09:05Mais c'est bizarre de te dire ça tout de suite.
00:09:09Ce n'est pas bizarre, je suis sérieux.
00:09:11Allez, on y va.
00:09:13Maman !
00:09:14Attends !
00:09:33C'est pas possible !
00:09:35C'est pas possible !
00:09:37C'est pas possible !
00:09:39C'est pas possible !
00:09:41C'est pas possible !
00:09:43C'est pas possible !
00:09:45C'est pas possible !
00:09:47C'est pas possible !
00:09:49C'est pas possible !
00:09:51C'est pas possible !
00:09:53C'est pas possible !
00:09:55C'est pas possible !
00:09:57C'est pas possible !
00:09:59C'est pas possible !
00:10:01C'est pas possible !
00:10:03C'est pas possible !
00:10:05C'est pas possible !
00:10:07C'est pas possible !
00:10:09C'est pas possible !
00:10:11C'est pas possible !
00:10:13C'est pas possible !
00:10:15C'est pas possible !
00:10:17C'est pas possible !
00:10:19C'est pas possible !
00:10:21C'est pas possible !
00:10:23C'est pas possible !
00:10:25C'est pas possible !
00:10:27C'est pas possible !
00:10:29C'est pas possible !
00:10:31C'est pas possible !
00:10:33C'est pas possible !
00:10:35C'est pas possible !
00:10:37C'est pas possible !
00:10:39C'est pas possible !
00:10:41C'est pas possible !
00:10:43C'est pas possible !
00:10:45C'est pas possible !
00:10:47C'est pas possible !
00:10:49C'est pas possible !
00:10:51C'est pas possible !
00:10:53C'est pas possible !
00:10:55C'est pas possible !
00:10:57C'est pas possible !
00:10:59C'est pas possible !
00:11:01C'est pas possible !
00:11:03C'est pas possible !
00:11:05C'est pas possible !
00:11:07C'est pas possible !
00:11:09C'est pas possible !
00:11:11C'est pas possible !
00:11:13C'est pas possible !
00:11:15C'est pas possible !
00:11:17C'est pas possible !
00:11:19C'est pas possible !
00:11:21C'est pas possible !
00:11:23C'est pas possible !
00:11:25C'est pas possible !
00:11:27C'est pas possible !
00:11:29C'est pas possible !
00:11:31C'est pas possible !
00:11:33C'est pas possible !
00:11:35C'est pas possible !
00:11:37C'est pas possible !
00:11:39C'est pas possible !
00:11:41C'est pas possible !
00:11:43C'est pas possible !
00:11:45C'est pas possible !
00:11:47C'est pas possible !
00:11:49C'est pas possible !
00:11:51C'est pas possible !
00:11:53C'est pas possible !
00:11:55C'est pas possible !
00:11:57C'est pas possible !
00:11:59C'est pas possible !
00:12:01C'est pas possible !
00:12:03C'est pas possible !
00:12:05C'est pas possible !
00:12:07C'est pas possible !
00:12:09C'est pas possible !
00:12:11C'est pas possible !
00:12:13C'est pas possible !
00:12:15C'est pas possible !
00:12:17C'est pas possible !
00:12:19C'est pas possible !
00:12:21C'est le jour de la fête de NPB !
00:12:51Yuu !
00:12:53Toshiyo !
00:13:13Yuu !
00:13:15Tout le monde t'attend !
00:13:17Yuu !
00:13:21Je ne sais pas !
00:13:43Yuu !
00:13:45Yuu !
00:13:51Je suis venu te chercher.
00:13:53Je pensais que c'était ici.
00:14:01Allons-y.
00:14:03C'est pas possible.
00:14:05Je n'ai rien dit à personne.
00:14:07Yuu n'est pas une maman.
00:14:09Donc c'est pas grave. Allons-y.
00:14:11Je ne peux pas retourner chez Yuu.
00:14:13Si quelqu'un la voit, je ne vais plus être ici.
00:14:15Si quelqu'un la voit, je ne vais plus être ici.
00:14:17Dans ce cas...
00:14:19Dans ce cas...
00:14:21Quand iras-tu être là ?
00:14:25J'irai jusqu'à ce que Pino-Pino me contacte.
00:14:27J'irai jusqu'à ce que Pino-Pino me contacte.
00:14:29Pourquoi est-ce que ça s'est passé de cette façon ?
00:14:33Tu ne me reçois plus.
00:14:35Tu me reçois plus.
00:14:37Je t'entends.
00:14:39Toshio, qu'est-ce que tu fais ?
00:14:41Depuis maintenant, je peux rester la maman que Toshio aime.
00:14:46Toshio, n'est-ce pas que c'est mieux ?
00:14:49Yuu...
00:14:53Toshio, tu m'as rassurée.
00:14:56Je vais chez Tachibana.
00:14:59C'est pas vrai !
00:15:01Tachibana, tu ne devrais pas...
00:15:03Tachibana !
00:15:04Tachibana !
00:15:05Tachibana !
00:15:06Je vais chez Tachibana.
00:15:08Mais qu'est-ce que tu vas dire à ta mère et à ton père ?
00:15:36Qu'est-ce que c'est ?
00:15:55Qu'est-ce que c'est ?
00:15:57Yuu, qu'est-ce que c'est ?
00:16:28Un chat !
00:16:30Il est en train de parler.
00:16:33Yuu, qu'est-ce que c'est ?
00:16:37Un chat !
00:16:40Tu vas bien ?
00:16:41Oui, mais qu'est-ce que c'est ?
00:16:44J'ai entendu ce qui s'est passé.
00:16:46Je suis désolée, mais on m'a dit que c'était un secret.
00:16:50C'est un accident.
00:16:52Mais c'est un problème entre ce qui est vu et ce qui est vu.
00:16:55Je n'ai rien à faire.
00:16:58Il n'y a qu'une seule chose que tu peux faire.
00:17:01C'est que tu lui donnes un seul souhait.
00:17:04C'est ça !
00:17:06Tu as absorbé la puissance qu'elle possède en le regardant.
00:17:10Mais cette puissance n'est pas de ta faute.
00:17:13Tu n'as qu'un seul souhait.
00:17:16Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:17:19Qu'est-ce que tu veux ?
00:17:21Tu veux que je te promette ton avenir ?
00:17:31Rien n'importe.
00:17:33Mamie, retourne-la à Yuu, s'il te plait.
00:17:38Oui.
00:17:49Yuu !
00:18:00Toshio ! Je suis de retour chez Yuu !
00:18:04Toshio !
00:18:06Tu es sûre que c'est un souhait ?
00:18:08Oui.
00:18:09Mais je ne peux plus devenir Mamie.
00:18:12Ce n'est pas grave. Il reste quelques années.
00:18:15Allons-y.
00:18:19Je pensais que c'était la fin.
00:18:22Oui.
00:18:29C'est le Star Tree.
00:18:31C'est magnifique.
00:18:35Le moon !
00:18:46C'est bon, c'est bon.
00:18:48Mais...
00:18:49Qu'est-ce que tu fais ? Va t'en, Yuu !
00:18:54C'est parti !
00:18:58C'est ça !
00:19:03Accepte-le, Yuu !
00:19:05C'est ça !
00:19:07Et encore une fois, Mamie continuera de s'amuser.
00:19:10Ce qui continue, c'est notre difficulté.
00:19:36Sous-titrage ST' 501
00:20:06Mais un an n'est pas très long.
00:20:12C'est la première fois qu'il y a un concert.
00:20:15C'est la première fois qu'il y a un concert.
00:20:17Où est-ce ?
00:20:18À Hong Kong.
00:20:19C'est l'endroit le plus célèbre du monde.
00:20:23Hong Kong ?
00:20:24C'est la Queen Elizabeth Stadium ?
00:20:27Oui.
00:20:28C'est l'endroit le plus célèbre du monde.
00:20:31C'est l'endroit le plus célèbre du monde.
00:20:34C'est l'endroit le plus célèbre du monde.
00:20:37Mais il n'y a pas d'étrangers.
00:20:39Mais il n'y a pas d'ingénieurs.
00:20:42Mais il n'y a pas d'ingénieurs.
00:20:45Mais il n'y a pas d'ingénieurs.
00:20:47Mais il n'y a pas d'ingénieurs.
00:20:50Mais il n'y a pas d'ingénieurs.
00:20:51Mais il n'y a pas d'ingénieurs.
00:20:52Mais il n'y a pas d'ingénieurs.
00:20:53Mais il n'y a pas d'ingénieurs.
00:20:54Mais il n'y a pas d'ingénieurs.
00:20:55Mais il n'y a pas d'ingénieurs.
00:20:56Mamie, tu as ton passeport ?
00:20:58Si tu n'en as pas, il faut que tu l'amènes tout de suite.
00:20:59Tout ce dont tu as besoin, c'est un billet d'habitation et un billet d'arrivée.
00:21:01Et puis...
00:21:02C'est ce que je pensais.
00:21:04Je ne peux pas prendre mon passeport.
00:21:06Et toi, comment vas-tu ?
00:21:08Un peu plus.
00:21:10Attends-moi.
00:21:13C'est parti.
00:21:14Ah, c'est ça.
00:21:16C'est ça ?
00:21:17Ecoute-moi bien.
00:21:18L'année promise avec Pinopino finira, selon la calculation,
00:21:22à 5h45 du matin le 30 juillet.
00:21:25Le 1er juillet, tu ne pourras plus utiliser ta magie.
00:21:29Je n'aurai pas le temps de faire le concert.
00:21:31Je dois que tu arrêtes.
00:21:32Désolée.
00:21:33Désolée, mais je dois arrêter.
00:21:38Je vais le faire.
00:21:41Qu'est-ce que tu dis ?
00:21:42Si c'est la dernière fois, je veux bien le faire.
00:21:46Bien sûr que je sais, mais la magie...
00:21:50Tu veux que je fasse le concert en Japon en juillet ?
00:21:54Tu penses que Hachibana comprendra ?
00:21:57Il ne le fera pas.
00:22:04Je vois.
00:22:05Si tu es si déterminée, il n'y a pas de choix.
00:22:08Mais je ne quitterai pas Creamy Mami.
00:22:10Mais je sais que...
00:22:11Tu es fatiguée.
00:22:13Donc, tu dois te reposer un an.
00:22:15Le concert en Hong Kong, le 1er juillet,
00:22:17sera le 1er concert de Creamy Mami.
00:22:21C'est à partir de là qu'on va se reposer.
00:22:23Mais...
00:22:24Je ne peux plus t'attendre.
00:22:25Je ne peux pas arrêter le concert en Hong Kong.
00:22:28Je ne sais rien de l'article de la journaliste.
00:22:32Oui.
00:22:33J'aimerais qu'on parle plus vite.
00:22:36Désolée.
00:22:37C'est bon.
00:22:38Restez chez vous.
00:22:41C'est bon ici.
00:22:42C'est bon ?
00:22:43Oui.
00:22:44Bonne chance.
00:22:45Toi aussi.
00:22:50Au revoir.
00:23:00Quoi ?
00:23:01Mami a été kidnappée ?
00:23:11Bonjour ?
00:23:12Mami, c'est toi ?
00:23:13Oui.
00:23:14Je vais tout de suite.
00:23:16Qu'est-ce qu'il veut ?
00:23:18Je te dis que c'est lui qui a été kidnappée.
00:23:24Quoi ?
00:23:25Mami ?
00:23:26Qu'est-ce que tu veux ?
00:23:27S'il te plaît.
00:23:28Je suis désolée de t'avoir emprisonnée.
00:23:32Je n'avais qu'à m'occuper de la journaliste.
00:23:36Je n'avais qu'à m'occuper de la journaliste.
00:23:39Mais je ne savais pas ce qui se passait.
00:23:42C'est à ce moment-là que j'ai connu Mami.
00:23:47Tu as connu Mami ?
00:23:49Oui.
00:23:50Elle possède des étoiles incroyables.
00:23:52Et elle n'a jamais vu l'avenir.
00:23:55J'ai donc décidé de quitter la chanson.
00:23:59Tu as dit ça à quelqu'un ?
00:24:01C'est mon ami qui m'a envoyé cette étoile.
00:24:07Je suis désolé de t'avoir emprisonné.
00:24:11Non, ce n'est rien.
00:24:15Pourquoi es-tu là ?
00:24:17Mami est en trouble.
00:24:22Je suis venu te soutenir.
00:24:26Je suis venu te soutenir.
00:24:29Je suis venu te soutenir.
00:24:31Tu es un fan de Mami ?
00:24:33Je suis devenu un fan de Mami.
00:24:36Il va falloir du temps pour récupérer mon confiance.
00:24:41Est-ce qu'on a reçu le concert ?
00:24:43Le 29 juillet.
00:24:45Attends !
00:24:46Le 29 juillet, le concert...
00:24:48Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:24:50C'est l'anniversaire du début du concert.
00:24:53C'est ce que Mami voulait.
00:24:56C'est pas possible !
00:24:58Ne t'en fais pas.
00:25:00Je m'en occupe de tout ce qui a été détruit.
00:25:03Mais où est-ce qu'on a reçu le concert ?
00:25:06Ils ont peut-être annulé d'autres concerts ?
00:25:09Si c'est le cas, les gens vont voir...
00:25:12On ne fera pas ça.
00:25:14Personne n'a déjà participé à un concert.
00:25:18Où est-ce que c'est ?
00:25:20Central.
00:25:22Tachibana.
00:25:24Je veux que ce concert soit le meilleur possible.
00:25:27Pour cela, nous n'avons pas besoin d'aide.
00:25:30Je comprends.
00:25:32Tu es d'accord avec Mami ?
00:25:34Oui.
00:25:36Central.
00:25:38C'est l'endroit où j'ai reçu le concert.
00:25:42C'est là que tout a commencé à bouger.
00:25:47C'est le premier anniversaire du début du concert.
00:25:52C'est la fin de mon tour.
00:25:56Mais c'est l'anniversaire de ce moment important !
00:26:00J'ai peur.
00:26:02Je suis trop brave pour montrer ça.
00:26:05J'en ai assez.
00:26:07C'est bon.
00:26:09C'est bon.
00:26:11C'est bon.
00:26:13C'est bon.
00:26:15C'est bon.
00:26:17Je vous en prie.
00:26:19Je vous en prie.
00:26:21Je vous en prie.
00:26:23Je vous en prie.
00:26:25Je vous en prie.
00:26:27Et si on l'applique, la magie disparaît ?
00:26:29Je ne sais pas...
00:26:30Est-ce que ça arrive ?
00:26:32Pino Pino, tu n'as pas l'air d'avoir oublié ton souvenir !
00:26:36Quand il a oublié le souvenir de Toshio, il a fait un coup de main !
00:26:39Pas du tout !
00:26:40Alors pourquoi ? Pourquoi tu ne l'as pas fait ?
00:26:42Je ne sais pas ce que tu veux dire !
00:26:45Si tu ne le sais pas, ne dis pas quelque chose de grave, Pochi !
00:26:47Arrêtez, vous deux !
00:26:48Toshio n'a pas encore réveillé son souvenir,
00:26:51et il n'y a pas longtemps pour le dernier émission !
00:26:54Il va bien se passer !
00:26:55Et si il n'y a pas quelque chose de grave ?
00:26:57Je ne sais pas !
00:27:03Il s'est passé un jour très busquement,
00:27:07et j'étais toujours en retard avec Toshio.
00:27:10Et...
00:27:11C'est enfin demain !
00:27:12Demain, tout le monde finira !
00:27:15J'espère que la pluie s'arrête !
00:27:17J'espère que la pluie s'arrête !
00:27:23Ne t'en fais pas, Yuu-chan !
00:27:24Avec ce vent, il va pleuvoir dans l'après-midi !
00:27:28Si Omono-kun dit que c'est vrai, c'est vrai !
00:27:32Yuu !
00:27:35Après le concert, j'ai un boulot à faire,
00:27:38je dois y aller vite !
00:27:41Yuu !
00:27:44Est-ce qu'il m'a détruite ?
00:27:46Yuu-chan, c'est bizarre !
00:27:48C'est vraiment bizarre !
00:27:49Il n'a qu'à penser aux concerts !
00:27:52Aux concerts ?
00:27:53Avec Mami-chan ?
00:27:54Oui !
00:27:55C'est bizarre, n'est-ce pas ?
00:27:58Toshio-chan !
00:28:03C'est horrible !
00:28:09Je ne sais pas ce qu'il s'est passé ce jour,
00:28:11mais je pense que c'est comme ça !
00:28:14Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:28:16Est-ce que je peux dire quelque chose ?
00:28:18Dites-le vite !
00:28:20Toshio-chan pensait que Mami-chan était une angele !
00:28:23C'est ça !
00:28:24Mais en fait, Yuu-chan était une angele !
00:28:28C'est peut-être vrai pour Midori...
00:28:31Toshio-chan !
00:28:32Yuu-chan est une angele !
00:28:33Donc il faut l'apprécier !
00:28:36Mami-chan, c'est une télévision !
00:28:39C'est une démonstration de télévision !
00:28:42En tout cas, c'est une démonstration de télévision...
00:29:09Il faudrait qu'il y ait plus de visiteurs !
00:29:11J'ai préparé de la jambe aux fraises !
00:29:13Yuu-chan a dit qu'il n'allait pas manger cette jambe !
00:29:15Voici la jambe aux fraises !
00:29:17Où est-ce qu'il est allé ce soir ?
00:29:19Papa !
00:29:20Je peux t'offrir des fraises ?
00:29:23Oh, c'est Yoshino-san !
00:29:25C'est rare !
00:29:26Oh, Makoto-kun !
00:29:27Bonjour !
00:29:30Yuu-chan !
00:29:32Et Toshio-chan ?
00:29:33Il a dit qu'il n'allait pas manger !
00:29:34Mais c'est une démonstration de télévision !
00:29:36Il a dit qu'il avait quelque chose à se demander !
00:29:39Oh, Yuu-chan !
00:29:55Tu aimes les jouets, n'est-ce pas ?
00:30:00Allons-y !
00:30:01Le concert va commencer !
00:30:03Tu t'attendais à ça, n'est-ce pas ?
00:30:05C'est une démonstration de télévision !
00:30:07C'est une démonstration de télévision !
00:30:09J'étais stupide !
00:30:10C'est vrai que c'est ce que Midori disait !
00:30:13J'étais trop près et je n'ai pas réalisé !
00:30:16C'est peut-être trop tard, mais je voulais que Mami-chan n'en fasse pas trop l'attention !
00:30:21C'est pas bon !
00:30:22Tu dois voir la face de cette fois-ci !
00:30:23C'est bon, tu n'as pas besoin de faire trop !
00:30:25Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:30:27Toshio !
00:30:28Si c'est Mamoru, tu n'as pas besoin de faire trop !
00:30:30Yuu, lui, il te ressemble plus !
00:30:32Idiote !
00:30:33Si tu dis ça, je vais pleurer !
00:30:37Yuu...
00:30:39Toshio, t'es un idiot !
00:30:40Qu'est-ce que tu penses ?
00:30:42Moi...
00:30:44Ce que j'aime le plus, c'est Toshio !
00:31:08Midori !
00:31:09Ah, Toshio-chan !
00:31:11Tu n'étais pas avec Yuu-chan ?
00:31:13Je suis allé voir avec les mères.
00:31:15C'est pareil que l'autre fois.
00:31:17Hein ?
00:31:18Qu'est-ce que c'était ?
00:31:19Ah, c'était l'anniversaire de l'NPB.
00:31:21Toshio-chan et moi avons vu Mami-chan, mais Yuu-chan n'est pas là.
00:31:28Je dois y aller vite !
00:31:30Toshio !
00:31:32Toshio !
00:31:33Toshio !
00:31:34Toshio !
00:31:36Je dois y aller vite !
00:31:42Toshio !
00:31:44Ah, c'est pas possible !
00:31:46Quoi ?
00:31:47Le bateau du Phaserster arrive !
00:31:49C'est trop vite !
00:31:51Toshio s'en souvient, alors...
00:31:54Toshio-kun s'en souvient trop vite !
00:31:56Le bateau descend trop vite !
00:31:58Qu'est-ce qu'il va faire ?
00:32:00Je ne peux pas chanter jusqu'à la fin, mais je vais chanter jusqu'à ce que je puisse !
00:32:05Je pense que c'est la meilleure façon de me transformer.
00:32:09Je vais y arriver, Yuu !
00:32:11C'est parti !
00:32:35On l'a eu !
00:32:38La finale est en train de commencer !
00:33:06Tadita !
00:33:08Tadita !
00:33:11Tadita !
00:33:13Tadita !
00:33:35Tadita !
00:34:06Le bateau s'en souvient, alors...
00:34:09Toshio s'en souvient trop vite !
00:34:11Je ne peux pas chanter jusqu'à la fin, mais je vais y arriver.
00:34:14Je pense que c'est la meilleure façon de me transformer.
00:34:16C'est parti !
00:34:17Tadita !
00:34:19Tadita !
00:34:21Tadita !
00:34:23Tadita !
00:34:24Tadita !
00:34:25Tadita !
00:34:26Tadita !
00:34:27Tadita !
00:34:28Tadita !
00:34:29Tadita !
00:34:30Tadita !
00:34:31Tadita !
00:34:32Tadita !
00:34:33C'est la fin de cette scène, nous devons retourner à Feather Star.
00:34:37Ne viens pas, Pinocchio.
00:34:39Tu ne peux pas laisser tomber notre bateau.
00:34:43Tu ne peux pas laisser tomber Pinocchio.
00:34:45C'est impossible.
00:34:46Je veux que tu chantes la chanson jusqu'à la fin.
00:34:49Pinocchio, si tu as entendu ce que je t'ai dit, c'est bon.
00:34:52Ne viens pas.
00:35:03C'est la fin de cette scène, nous devons retourner à Feather Star.
00:35:07Ne viens pas, Pinocchio.
00:35:09Tu ne peux pas laisser tomber notre bateau.
00:35:12C'est impossible.
00:35:14Je veux que tu chantes la chanson jusqu'à la fin.
00:35:17Pinocchio, si tu as entendu ce que je t'ai dit, c'est bon.
00:35:20Ne viens pas.
00:35:22Je veux que tu chantes la chanson jusqu'à la fin.
00:35:25C'est impossible.
00:35:27Je veux que tu chantes la chanson jusqu'à la fin.
00:35:30C'est impossible.
00:36:00C'est impossible.
00:36:30Je ne suis pas une bombe
00:36:32Bonne chance, beau choc
00:36:34Si on se sent heureux
00:36:38C'est une bonne amie
00:36:46Qui est-ce?
00:36:48Est-ce que quelqu'un est là?
00:36:53Qu'est-ce qu'il y a?
00:36:55C'est le professeur Pardon?
00:36:57Oui
00:36:58Excusez-moi, m'il vous plaît de m'appeler ?
00:37:00Appeler ?
00:37:02C'est l'héritier de Morisawa Yu de l'École Sentremi.
00:37:04C'est très important !
00:37:06C'est inconnu de m'appeler pendant la concertation !
00:37:10Et vous ne m'entendrez pas quand je vous appelle.
00:37:17Ah, il pleut encore ! J'ai envie de pleurer !
00:37:28...
00:37:50Il n'y a pas d'eau !
00:37:51Je ne peux pas faire de plus en plus.
00:37:54Negare uchiite futurista
00:37:59Jyushika !
00:38:00Hein ?
00:38:01Tenshi janai no yo
00:38:05Anatano imeigi de
00:38:09Minaida deshi
00:38:10Oh…
00:38:10Watashi wa
00:38:13Kimi no koto wo osorete kadame yo
00:38:18Koi wa pitchuu kino
00:38:21C'est la fin de cette vidéo, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
00:38:25Si vous avez aimé cette vidéo, n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos.
00:38:31Je vous dis à la prochaine !
00:38:51Merci d'avoir regardé jusqu'à la fin !
00:39:22Rumi, est-ce que tu es une femme ?
00:39:25Alors, pour la dernière chanson...
00:39:28Je viens !
00:39:46Qu'est-ce qui se passe ? Désolé !
00:39:52Mamy !
00:39:53Pino ! Pino ! Il reste une chanson !
00:39:55C'est la fin de cette vidéo !
00:40:21Merci d'avoir regardé jusqu'à la fin !
00:40:51C'est la fin de cette vidéo !
00:41:18Salut !
00:41:20Pino ! Pino !
00:41:22Je t'ai promis !
00:41:24Attends un peu, je vais chanter la dernière chanson !
00:41:27Mais...
00:41:28Attends !
00:41:29C'est l'heure de rentrer !
00:41:31C'est pas l'heure de rentrer, je t'ai dit d'attendre !
00:41:34Mais...
00:41:355 minutes, s'il te plait !
00:41:36Non, elle s'est réveillée !
00:41:39Elle va bien, 5 minutes !
00:41:42Je ne sais pas !
00:41:44Si tu ne m'attends pas, je ne rentrerai pas !
00:41:46Calme-toi ! Calme-toi !
00:41:48Ne bougez pas !
00:41:49Tout le monde, calme-toi !
00:41:53Il reste une chanson !
00:41:55Il reste une chanson avant la fin du concert !
00:41:57Si je continue comme ça...
00:41:59Je ne pourrai plus chanter la dernière chanson !
00:42:01Je ne pourrai plus chanter la dernière chanson !
00:42:09Pino ! Pino !
00:42:12Mamy, reviens !
00:42:30Je vais aussi écouter ta chanson !
00:42:41Je vais aussi écouter ta chanson !
00:42:44Je vais aussi écouter ta chanson !
00:42:52Je suis venue chanter la dernière chanson !
00:42:55Je dois partir par cette chanson !
00:42:57Ecoute !
00:42:58Je vais débuter !
00:43:00Aimes-moi délicatement !
00:43:03La chanson !
00:43:04La chanson !
00:43:05À l'interieur de la chambre !
00:43:07C'est le feu !
00:43:23C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:37C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:39C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:41C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:43C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:45C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:47C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:49C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:51C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:53C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:55C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:57C'est le feu ! C'est le feu !
00:43:59C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:01C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:03C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:05C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:07C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:09C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:11C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:13C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:15C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:17C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:19C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:21C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:23C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:25C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:27C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:29C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:31C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:33C'est le feu ! C'est le feu !
00:44:37Je rigole !
00:44:59Sara, c'est presque terminé...
00:45:03Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:45:11Je suis... Mami a été vraiment séduisante jusqu'à la fin.
00:45:14Qu'est-ce que tu penses ?
00:45:16C'est l'heure de partage.
00:45:18Vraiment, vraiment merci pour tout ce que tu m'as fait.
00:45:22Je n'ai plus de mots que merci.
00:45:27Vraiment merci !
00:45:33Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:45:38Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:45:43Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:45:48Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:45:53Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:45:58Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:46:01Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:46:04Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:46:07Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:46:10Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:46:13Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:46:16Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:46:19Merci à tous les fans qui m'ont soutenu pendant un an, et à tous les personnes qui ont travaillé avec moi.
00:46:22Merci à tous les fans qui ont travaillé avec moi.
00:46:52On dirait qu'un jour, l'eau sera la porte d'entrée.
00:46:55Alors, on peut y retourner ?
00:46:57C'est à toi de décider.
00:47:14Elle a traversé la couverture mystérieuse et retourné dans le monde de la légende.
00:47:19Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:47:25Yuu !
00:47:33Yuu !
00:47:34Creamy !
00:47:35Yuu, c'est toi !
00:47:38Oui.
00:47:40Tu vois ?
00:47:41Oui.
00:47:43Yuu !
00:47:45Yuu !
00:47:46Yuu !
00:47:47Tu vois ?
00:47:48Oui.
00:47:49Je vois.
00:47:50Poji et Nega sont de retour.
00:47:53Mais Yuu est là.
00:48:06Allons-y !
00:48:07Oui !
00:48:17Sous-titrage ST' 501
00:48:47Le jour où Poji et Nega sont de retour.
00:48:51Depuis le jour de la finale, il y a deux mois.
00:49:02Où ?
00:49:03Où es-tu ?
00:49:04Chut !
00:49:05Si tu dis quelque chose, je m'en vais !
00:49:12Je suis là.
00:49:18C'est vide.
00:49:19J'espère que quelqu'un l'a emmené.
00:49:25Lors de l'événement d'ouverture mystérieuse,
00:49:27Creamy m'a aussi oublié.
00:49:30J'étais un élève normal,
00:49:33et j'ai passé mon vacances.
00:49:35Mais...
00:49:36Elle est là.
00:49:48Nega !
00:49:49Poji !
00:49:51Aïe !
00:49:52C'est pas vrai !
00:49:53On ressemble, mais c'est pas vrai !
00:49:55Je vois !
00:49:57Viens !
00:49:58Tu n'as pas besoin d'échapper.
00:50:00Regarde !
00:50:02Je ne t'ai pas fait peur.
00:50:06Je t'ai dit que je ne t'ai pas fait peur !
00:50:08Yuu, par là !
00:50:10Ok !
00:50:11Attends !
00:50:12Attends !
00:50:13Attends !
00:50:14Attends !
00:50:16Attends !
00:50:35Je suis là !
00:50:36Yuu !
00:50:37Qu'est-ce que c'est ?
00:50:38Quoi ?
00:50:42On peut la laisser ici ?
00:50:44Non !
00:50:45Pourquoi ?
00:50:47C'est vachement moche.
00:50:48Il faut le faire avec du shampoing.
00:50:50Et alors ?
00:50:52Ça ne me semble pas bien.
00:50:54Ok !
00:50:55D'accord !
00:51:01Elle a été élevée.
00:51:02C'est un enregistrement.
00:51:04Elle va venir ?
00:51:05C'est probable.
00:51:06C'est désolé.
00:51:07Je suis désolée.
00:51:08C'est pas possible.
00:51:14Tu as choisi ton nom, Yuu ?
00:51:16Oui !
00:51:18Noraposit.
00:51:20Noranega.
00:51:23Noranega !
00:51:24Ok !
00:51:31Mi.
00:51:37Mi.
00:51:38Mi.
00:51:39Mi.
00:51:40Mi.
00:51:41Mi.
00:51:42L'avion est en train d'arriver.
00:51:45Mesdames et Messieurs, je vous remercie.
00:52:05Shingo !
00:52:07Bienvenue !
00:52:08Comment ça va ?
00:52:10Bien.
00:52:11Comment ça va ?
00:52:12Comme d'habitude.
00:52:13Comme d'habitude.
00:52:14J'ai l'intention de le rendre à ton manager.
00:52:17Quoi ?
00:52:19Il y a un grand projet.
00:52:26Qu'est-ce que c'est que ce grand projet ?
00:52:30Salut !
00:52:31Salut !
00:52:33Le projet M a déjà commencé.
00:52:36C'est bien.
00:52:37J'aimerais faire des rencontres.
00:52:40Bien.
00:52:41Dis-moi ce que c'est que ce projet.
00:52:46Megumi.
00:52:47Quoi ?
00:52:48Laisse-la partir.
00:52:52Shingo !
00:52:55Bienvenue.
00:52:57Je suis Ayaka.
00:53:00Shingo m'a beaucoup aidée à Los Angeles.
00:53:03Que dis-tu ?
00:53:09J'aimerais faire des rencontres.
00:53:34Salut !
00:53:35Bordel !
00:53:40Je te jure.
00:53:48Je voudrais aller avec Idori.
00:53:50Il est reposé.
00:53:51Pourquoi ?
00:53:52Pourquoi ?
00:53:53Je veux dire...
00:53:56C'est une date de Yuu et moi.
00:54:00Je ne veux pas.
00:54:02Je n'aime pas les choses comme ça.
00:54:04C'était le premier épisode de l'édition.
00:54:08Mami est en train de faire des cours de danse en Amérique.
00:54:12Toshio !
00:54:15Toshio est en train de faire des cours de danse en Amérique.
00:54:18Quoi ?
00:54:19Oh, oh...
00:54:23Ah, c'est brisé.
00:54:24Quoi ?
00:54:28C'est vrai, c'est ce qu'on m'a dit sur la radio.
00:54:30Mami est en train de faire des cours de danse en Amérique.
00:54:33Et il y a des rumeurs de son retour ?
00:54:36Oui, oui.
00:54:37Qu'est-ce que tu racontes ?
00:54:39C'est bizarre.
00:54:40Quoi ?
00:54:41Je pensais que Toshio-chan allait être heureuse.
00:54:44Mais il a l'air en colère.
00:54:46Mais...
00:54:47C'est pas possible.
00:54:49Pourquoi ?
00:54:50C'est pas rare qu'il s'arrête une fois et qu'il revienne.
00:54:54Tu écoutes beaucoup de chansons de Mami.
00:54:57Ah !
00:54:59C'est une vidéo d'image qui a été publiée il y a quelques jours.
00:55:02Mami est de retour.
00:55:05Je pense qu'il reviendra.
00:55:07Ah !
00:55:08Toshio-chan !
00:55:09Yuu-chan !
00:55:28Toshio-chan !
00:55:29Toshio-chan !
00:55:30Toshio-chan !
00:55:31Toshio-chan !
00:55:32Toshio-chan !
00:55:33Toshio-chan !
00:55:34Toshio-chan !
00:55:35Toshio-chan !
00:55:36Toshio-chan !
00:55:37Toshio-chan !
00:55:38Toshio-chan !
00:55:39Toshio-chan !
00:55:40Toshio-chan !
00:55:41Toshio-chan !
00:55:42Toshio-chan !
00:55:43Toshio-chan !
00:55:44Toshio-chan !
00:55:45Toshio-chan !
00:55:46Toshio-chan !
00:55:47Toshio-chan !
00:55:48Toshio-chan !
00:55:49Toshio-chan !
00:55:50Toshio-chan !
00:55:51Toshio-chan !
00:55:52Toshio-chan !
00:55:53Toshio-chan !
00:55:54Toshio-chan !
00:55:56Toshio-chan !
00:55:57Toshio-chan !
00:55:58Toshio-chan !
00:55:59Chiyoko !
00:56:00Toshio-chan !
00:56:01Toshio-chan !
00:56:02Toshio-chan !
00:56:03Toshio-chan !
00:56:04Toshio-chan !
00:56:05Chiyo-chan !
00:56:06Toshio-chan !
00:56:07Attendez !
00:56:08Toshio-chan !
00:56:09Explain to me why you really had to summon a monster becoming much stronger !
00:56:12You taught me this manoeuvre severely.
00:56:16Well, a monster's power is boundaryless.
00:56:18This sad portrayal is meaningless !
00:56:21C'est vrai, mais si on se revoit, ça va être difficile de se revoir
00:56:40Aïe !
00:56:51Si c'était eux, que ferait-il alors ?
00:56:55S'il était en meuf, il aurait dit « Laisse-moi »
00:56:58Et mais...
00:57:03Je l'ai eu !
00:57:10Allons-y
00:57:12Miley, tu es en train de te cacher
00:57:14Encore ?
00:57:15C'est ce que Pino t'a dit, il n'y a rien à faire
00:57:18C'est vrai !
00:57:19On m'a dit de ne pas faire de choses comme ça !
00:57:22C'est bien de rester à côté, n'est-ce pas ?
00:57:24C'est bien de rester à côté, n'est-ce pas ?
00:57:29Oui...
00:57:30C'est une vacance pour nous, n'est-ce pas ?
00:57:48Ah !
00:57:51Hey !
00:57:52Ah, Yuu !
00:57:53Toshio, regarde !
00:57:55Ah ?!
00:57:56Je suis venue ici !
00:57:59On dirait que Puchi et Nega sont retournés !
00:58:05On ne l'aurait pas...
00:58:09Moi non plus !
00:58:18Alors, je vais vous parler de ceci.
00:58:20Je vais vous contacter si ça se trouve.
00:58:22Merci beaucoup.
00:58:23Je ne vous en prie pas.
00:58:24Vous pouvez aussi vous proposer un bon contrat.
00:58:26Je ne me permets pas.
00:58:31Bonjour !
00:58:35Kidokuro, et alors ?
00:58:36Le Président est en route.
00:58:37Il a rencontré Mami et les autres.
00:58:42Il ne s'est rencontré que Tachibana ?
00:58:45Je ne sais pas.
00:58:46Je ne peux pas vous en parler en détail.
00:58:48Mais le projet M,
00:58:50c'est la première fois que Mami-chan a ré-débuté.
00:58:53C'est la première fois qu'elle a vraiment commencé à travailler.
00:58:55Le président est rentré de la Russie.
00:58:57Peut-être que le président est en train de s'occuper de Mami-chan.
00:59:02Oui ?
00:59:14Et Shingo ?
00:59:15La télé de M.P.B. reviendra à 15h.
00:59:17Vraiment ?
00:59:22Mange !
00:59:26Merci.
00:59:36Hayakawa Ai, une mytheuse qui est venue de la Russie avec Tachibana.
00:59:41Qu'est-ce que ça veut dire que Tachibana est venue de la Russie pour voir Mami-chan ?
00:59:45Je dois vérifier.
00:59:49Comment ça ?
00:59:51C'est incroyable.
00:59:53Tachibana est en train de mentir.
00:59:55Si c'est le cas, c'est bien.
01:00:03C'est l'heure du déjeuner.
01:00:06C'est quelqu'un d'autre que nous ?
01:00:08C'est Megumi Ayase, la chanteuse.
01:00:10Megumi-san ?
01:00:12Elle est au café au sommet.
01:00:14Allons-y.
01:00:16Attendez !
01:00:18Mon okonomiyaki n'est pas encore cuit !
01:00:21Je vais le faire gratuitement.
01:00:23Pouvez-vous m'aider ?
01:00:25Oui.
01:00:38Mami-chan est déjà retournée au Japon.
01:00:41J'ai entendu ça des journalistes.
01:00:44C'est vrai qu'elle faisait des cours de danse en Russie ?
01:00:48Oui, j'ai demandé au studio de danse.
01:00:51J'ai reçu des documents de l'accueil.
01:00:53C'est incroyable.
01:00:55Mami-chan est retournée dans le monde de la mytheuse.
01:01:00C'est incroyable.
01:01:02C'est incroyable qu'elle fasse ça dans la lumière.
01:01:04C'est incroyable.
01:01:08Oh, vous...
01:01:10Vous pouvez être heureux.
01:01:11Les gens parlent de Mami.
01:01:14Elle fait des cours de danse.
01:01:16Et elle est retournée au Japon.
01:01:18C'est incroyable.
01:01:19Je ne suis pas heureuse.
01:01:21Mami...
01:01:22Je ne veux plus parler de Mami-chan.
01:01:26Elle n'est plus là-bas.
01:01:29Elle n'est plus là-bas.
01:01:31Mais elle est toujours dans nos yeux.
01:01:34Elle chante toujours.
01:01:36C'est tout ce que je peux lui dire.
01:01:38Elle est toujours dans nos yeux.
01:01:41Je ne peux pas dire ce que je veux dire.
01:01:44Mais je ne veux pas qu'elle revienne.
01:01:47Je ne veux pas qu'elle revienne.
01:01:51C'est à gauche.
01:01:53C'est à gauche.
01:01:55Si tu sais ce que je veux dire, nous allons nous unir.
01:01:57Si tu sais ce que je veux dire, nous allons nous unir.
01:01:59Je ne vais pas laisser Mami revenir.
01:02:06Mais l'événement s'est passé de plus en plus vite que nous l'avions imaginé.
01:02:15Yuu, c'est Toshio qui t'appelle.
01:02:21Bonjour.
01:02:22Il y a un problème.
01:02:23Regarde la télévision.
01:02:32C'est vrai.
01:02:33La première édition de Mami revient.
01:02:35C'est la première édition de la série.
01:02:37Et la série ?
01:02:39C'est la série SF.
01:02:41C'est tout ce que je peux dire.
01:02:42Et puis,
01:02:44pour la première édition de Mami,
01:02:46nous préparons un concert une semaine plus tard.
01:02:49C'est un concert très particulier.
01:02:54Attendez.
01:02:56Merci beaucoup.
01:02:58C'est le Partenon Pro.
01:03:04C'est le Partenon Pro.
01:03:07C'est pas possible ?
01:03:09Pourquoi pas ?
01:03:10C'est différent du concert.
01:03:14Ils ne vendent pas les tickets.
01:03:16Ils ne vendent pas les tickets.
01:03:20Les gens de la série ne peuvent pas venir.
01:03:22Les gens de la série ne peuvent pas venir.
01:03:24Les gens de la série ne peuvent pas venir.
01:03:27Il faut que tu ailles là-bas.
01:03:28Il faut que tu ailles là-bas.
01:03:31C'est difficile.
01:03:32Si je suis un membre du Partenon Pro,
01:03:35je suis le manager de Megumi.
01:03:38Pourquoi est-ce qu'ils m'ont éliminé ?
01:04:01Redonnez-le-nous.
01:04:19Aïe !
01:04:19Aïe !
01:04:30C'est une fausse idée !
01:04:32Il y a sûrement quelqu'un qui s'est trompé par Mami !
01:04:34Moi aussi je pense ça !
01:04:36Mais...
01:04:37Mais quoi ?
01:04:38Si c'était une autre Mami, pas moi...
01:04:41Tu n'imagines pas !
01:04:43Toshio !
01:04:44Tu m'as dit pourquoi Pinopino m'a donné le Compact, n'est-ce pas ?
01:04:48C'est parce que tu as vu l'avion de Feather Star, n'est-ce pas ?
01:04:50Alors, si c'est ça, Toshio n'a pas de qualifications !
01:04:54C'est parce qu'il n'a pas de compétences !
01:04:56C'est parce que tu n'as pas de compétences !
01:04:58Alors, si c'est ça, Toshio n'a pas de compétences, n'est-ce pas ?
01:05:03Je ne suis pas une autre Mami !
01:05:05Je sais ce que tu penses !
01:05:08Mais je pense que...
01:05:10L'autre nuit, à la dernière scène,
01:05:13il y avait tellement de spectateurs
01:05:15qu'il n'y avait personne qui a regardé l'avion !
01:05:18Peut-être qu'il y en a un...
01:05:20Peut-être qu'il y a quelqu'un qui a regardé l'avion
01:05:22et qui a reçu un Compact comme moi !
01:05:26Tu veux dire que tu es une autre Mami ?
01:05:28Oui...
01:05:56Est-ce que tu penses que c'est lui ?
01:06:00Je ne sais pas...
01:06:02Tu sais de quoi tu parles ?
01:06:04Je ne sais pas de quoi tu parles...
01:06:22C'est tout ?
01:06:23Tu veux que je te raconte encore une fois ?
01:06:25Hayakawa Ai, 11 ans.
01:06:27Son père est allé à l'étranger à l'âge de 5 ans.
01:06:30Il habite en Amérique du Sud.
01:06:31Ce que je veux savoir, c'est...
01:06:33pourquoi est-ce qu'il est venu au Japon avec Shingo ?
01:06:36C'est peut-être parce qu'il était un rôli-con ?
01:06:38Tu ne m'as pas entendu !
01:06:39Regarde devant toi !
01:06:41En tout cas, il a un rôle dans la réinvention de Mami.
01:06:45Je vais lui montrer son couteau.
01:06:49Il est attiré.
01:06:53C'est Megumi !
01:07:01Il a vu tout ça !
01:07:03Je ne vais pas le laisser !
01:07:23Je n'aime pas l'horreur !
01:07:25Moi non plus !
01:07:54Il est mort.
01:08:05Il n'est plus là.
01:08:19L'étudiant !
01:08:24La vieille cloison
01:08:33Ah, c'est toi !
01:08:37C'est toi !
01:08:38J'ai trouvé toi ici.
01:08:40C'est vrai, je voulais te parler...
01:08:43Avec Ai ?
01:08:46C'est parti.
01:08:53Prends !
01:08:58Hey !
01:08:59Dis-moi ton nom, je suis ...
01:09:01Tu sais !
01:09:01Ai-chan, non ?
01:09:02Je suis Marisa, c'est Yu.
01:09:03Yu, c'est plaisir.
01:09:05J'ai hâte !
01:09:06Quoi ?
01:09:07J'ai encore des amis.
01:09:09J'ai beaucoup d'amis aujourd'hui en Japon.
01:09:12Hein ?
01:09:12Tu n'es pas chez toi en Japon ?
01:09:14Je suis toujours en Amérique, avec mon père.
01:09:16Ça fait 6 ans que je suis ici.
01:09:18Tu viens de l'Amérique ?
01:09:19Oui, je suis en Amérique, en Japon.
01:09:21J'y suis depuis 6 ans.
01:09:23Tu oublies le Japon.
01:09:25Parfois, je reviens.
01:09:27Mais c'est la première fois que je suis là.
01:09:29Ah oui, il y a eu un concert il y a quelques jours.
01:09:33Creamy Mami.
01:09:36Central Keibajo ?
01:09:37Oui, tu aimes Mami aussi ?
01:09:39Oui.
01:09:41C'était lors de ce concert, Aïcha.
01:09:45Tu étais là ?
01:09:47Tachibana s'est dit qu'elle allait rentrer.
01:09:49Oui.
01:09:50On se revoit la prochaine fois.
01:09:57Yuu, tu n'as pas vu le bateau ?
01:10:03Le bateau ?
01:10:05Je ne l'ai pas vu.
01:10:07Ah oui.
01:10:21C'est pas bon.
01:10:23C'est à cause d'elle.
01:10:25Qu'est-ce qu'il se passe avec Yuu ?
01:10:28Shingo, est-ce qu'on ne peut pas faire ce que nous faisons ?
01:10:32Que veux-tu dire ?
01:10:34Ce n'est pas comme toi.
01:10:35C'est vrai.
01:10:36J'y crois aussi.
01:10:37Qu'est-ce qu'elle t'a dit ?
01:10:40Rien.
01:10:41Je ne sais pas.
01:10:43Yuu n'a pas de calcul.
01:10:46Elle est très honnête.
01:10:48C'est rare de voir une fille comme elle.
01:10:50Je me suis rendue compte qu'elle jouait une seule réalité.
01:10:54Et puis...
01:10:56Tu penses trop.
01:10:58C'est juste un problème de l'environnement.
01:11:00Une fille d'étranger,
01:11:02ça n'a pas d'intérêt.
01:11:04Ce n'est pas de la peine.
01:11:07Je ne voulais pas être la fille d'un étranger.
01:11:12Tachibana, Yuu n'est pas venu ?
01:11:14Il était à la télé.
01:11:16Il n'a pas l'air d'être d'accord.
01:11:18Il n'a pas de choix.
01:11:20Il y a beaucoup de tâches à faire.
01:11:22Allons-y.
01:11:23Si on ne fait pas les tâches,
01:11:25ma mère va me faire en colère.
01:11:27Son ami ?
01:11:29Je suis en colère.
01:11:30Boum !
01:11:36C'est bon.
01:11:37C'est bon.
01:11:38C'est bon.
01:11:39Ce n'est pas grave.
01:11:48Je ne peux plus parler avec Aïcha.
01:11:53Aujourd'hui, à 6 heures du matin,
01:11:55au Plaza de Asia,
01:11:57il y aura le concert du genre de Creamy Mamy.
01:12:08J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:12:38J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:13:08J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:13:38J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:14:08J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:14:38J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:15:08J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:15:38J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:16:08J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:16:38J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:17:08J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:17:38J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:18:08J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
01:18:38C'est toi !
01:19:08C'est toi !
01:19:10C'est toi !
01:19:12C'est toi !
01:19:14C'est toi !
01:19:16C'est toi !
01:19:18C'est toi !
01:19:20C'est toi !
01:19:22C'est toi !
01:19:24C'est toi !
01:19:26C'est toi !
01:19:28C'est toi !
01:19:30C'est toi !
01:19:32C'est toi !
01:19:34C'est toi !
01:19:36C'est toi !
01:19:38C'est toi !
01:19:40C'est un bateau ! Il y a un bateau dans l'air !
01:19:49Je pensais que c'était une blague.
01:19:52Et je pensais que cette lumière et que Creamy Mamy s'est effacée à la dernière seconde, c'était un truc d'ordinateur.
01:20:11Mais à ce stage, tout n'est pas sorti du trou.
01:20:15C'est comme tout le monde le sait.
01:20:17Quand shingo m'a demandé ce que je voyais, j'ai eu l'émotion de penser au bateau.
01:20:23Je me suis dit que l'avion était vraiment dans l'air à l'époque.
01:20:25Qu'est-ce qu'il y a à cela ?
01:20:28Je voulais voir avec mes yeux si un bateau était en réalité.
01:20:32Je ne pourrais pas imaginer que cette histoire me provoque une situation comme celle-là.
01:20:38C'est pour ça que j'ai pensé à ce qu'il y ait un autre bateau.
01:20:45J'ai cru que Mamy allait sortir à cause de l'explosion.
01:20:48Et peut-être qu'elle allait voir le bateau avec Mamy ?
01:20:51Oui.
01:20:52J'ai récupéré les documents d'admission à l'école de danse,
01:20:54j'ai fait des recherches,
01:20:55j'ai fait plein de choses, mais je n'ai pas réussi.
01:20:57C'est incroyable !
01:20:58Shingo, tu voulais voir le bateau aussi ?
01:21:01Pas du tout !
01:21:02Si la planification se déroule,
01:21:04même si Mamy n'est pas là,
01:21:06elle sera encore plus populaire.
01:21:08J'ai pensé à ça et j'ai reçu un soutien.
01:21:10J'ai compris.
01:21:11La planification s'est déroulée.
01:21:12J'ai compris.
01:21:14Ne t'inquiète pas !
01:21:15Non !
01:21:16Il ne faut pas parler comme ça !
01:21:19Si Mamy a dit qu'elle voyait le bateau,
01:21:21c'est parce qu'elle a vu le bateau !
01:21:24C'est bon comme ça !
01:21:25Pourquoi tu ne veux pas vérifier la vérité ?
01:21:28Tu n'as pas besoin de faire ça.
01:21:30Je...
01:21:31Je...
01:21:33Je ne voulais pas dire ça à Aïcha...
01:21:38Je voulais être un fan d'Aïcha !
01:21:41Je ne voulais pas dire ça à Aïcha !
01:21:55Mais qu'est-ce qu'on va faire avec les fans qui attendent ?
01:21:58Hein, Tachibana ?
01:22:00Ah, c'est ça, Kinokoro !
01:22:02Oui ?
01:22:03Tu dois porter Mamy et chanter sur scène, mon chéri !
01:22:06Qu'est-ce que tu racontes ? Je n'ai pas envie !
01:22:08Fais-le, Kinokoro !
01:22:09Hein ?
01:22:10Où sont Murapoji et Urane ?
01:22:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:23:00Abonnez-vous !
01:23:28Aïcha !
01:23:58Aïcha !
01:24:28Aïcha !
01:24:29Aïcha !
01:24:30Aïcha !
01:24:31Aïcha !
01:24:32Aïcha !
01:24:33Aïcha !
01:24:34Aïcha !
01:24:35Aïcha !
01:24:36Aïcha !
01:24:37Aïcha !
01:24:38Aïcha !
01:24:39Aïcha !
01:24:40Aïcha !
01:24:41Aïcha !
01:24:42Aïcha !
01:24:43Aïcha !
01:24:44Aïcha !
01:24:45Aïcha !
01:24:46Aïcha !
01:24:47Aïcha !
01:24:48Aïcha !
01:24:49Aïcha !
01:24:50Aïcha !
01:24:51Aïcha !
01:24:52Aïcha !
01:24:53Aïcha !
01:24:54Aïcha !
01:24:55Aïcha !
01:24:56Aïcha !
01:24:57Aïcha !
01:24:58Aïcha !
01:24:59Aïcha !
01:25:00Aïcha !
01:25:01Aïcha !
01:25:02Aïcha !
01:25:03Aïcha !
01:25:04Aïcha !
01:25:05Aïcha !
01:25:06Aïcha !
01:25:07Aïcha !
01:25:08Aïcha !
01:25:09Aïcha !
01:25:10Aïcha !
01:25:11Aïcha !
01:25:12Aïcha !
01:25:13Aïcha !
01:25:14Aïcha !
01:25:15Aïcha !
01:25:16Aïcha !
01:25:17Aïcha !
01:25:18Aïcha !
01:25:19Aïcha !
01:25:20Aïcha !
01:25:21Aïcha !
01:25:22Aïcha !
01:25:23Aïcha !
01:25:24Aïcha !
01:25:25Aïcha !
01:25:26Aïcha !
01:25:27Aïcha !
01:25:28Aïcha !
01:25:29Aïcha !
01:25:30Aïcha !
01:25:31Aïcha !
01:25:32...
01:25:45Vernard,
01:25:47merci.
01:25:56Je pense que l'enseignement est bien passé.
01:26:02L'année prochaine, papa, maman et moi, nous retournerons en Japon.
01:26:05À plus tard.
01:26:11Aïcha !
01:26:15Au revoir, Aïcha !
01:26:26Aïcha !
01:26:32Bonne nuit.
01:26:33Pourquoi m'as-tu laissée en secret ?
01:26:35Si je te dis la vérité, tu vas être en colère.
01:26:37Tu as raison.
01:26:39Mais je ne t'ai pas toujours invité au projet M.
01:26:43C'est le SFA qui...
01:26:45Qui est le personnage de Mami ?
01:26:47C'est Megumi.
01:26:48Vraiment ?
01:26:57Mais je...
01:26:59Je suis encore en colère.
01:27:01Quoi ?
01:27:04Je reviendrai toute seule aujourd'hui.
01:27:10Attends !
01:27:11Je veux te parler d'autre chose.
01:27:13Je veux te parler d'autre chose.
01:27:26Midori !
01:27:30Allons-y, il est temps de partir.
01:27:44Qu'est-ce qu'ils font là ?
01:27:47Ils sont venus.
01:27:48Quoi ?
01:27:49Ils sont venus pour te parler.
01:27:56Yui est en bonne santé !
01:28:13Sous-titrage ST' 501
01:28:43Sous-titrage ST' 501
01:29:13Sous-titrage ST' 501
01:29:43Sous-titrage ST' 501
01:30:13Sous-titrage ST' 501
01:30:43Sous-titrage ST' 501