Geronimo Stilton - 24 - Te', Che Passione

  • il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Un an plus tard
00:16Voilà
00:20Terminé
00:23Hey Geronimo, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:26Je voulais finir mon livre et j'ai décidé de rester ici jusqu'à tard
00:29Tard ?
00:32Tio G, c'est matin
00:34Qu'est-ce que...
00:37Comment le temps passe vite !
00:39En tout cas, il vaut la peine, après tant de fatigue, mon livre est prêt !
00:42Pourquoi tu n'utilises pas le computer Tio G ? La machine à écrire est arrougie
00:47Non, elle sera arrougie aussi, mais j'en suis amoureux
00:50J'ai écrit tous mes livres, de pain au fromage, de nourriture à l'auditeur,
00:54à toi, quelle passion !
00:57C'est la victoire de ma bière préférée
01:00Waouh, mes cheveux s'embrassent de l'émotion
01:03Oui, moi aussi
01:05Et maintenant, il ne me reste plus qu'à l'envoyer à mon éditeur
01:08Oh, c'est trop tard !
01:10Le train pour Topoforte est à 9h30 !
01:17Théa, tu peux me remplacer dans l'office, merci !
01:22Bien, bien sûr !
01:45Donc, voyons...
01:479h30, Topoforte, binaire 11
01:53Bonne chance, je l'ai fait pour un bain
01:58Quoi ?
01:59Oh, ce n'est pas mon sac !
02:01Mais...
02:06Excusez-moi !
02:07Ok, madame !
02:13Attendez !
02:14Oh, merci, jeune homme !
02:16Tu es très gentil, tu sais ?
02:23Voici !
02:25Et paroche !
02:30Stop !
02:31Mon sac !
02:33Arrêtez !
02:36Un moment, il y a eu un échec
02:45Quelle aventure extra-topique
02:47C'est parti de Topazia
02:51Géronimo !
02:53C'est un top exceptionnel
02:55Mais qui fait du vol
02:59Géronimo est extra-topique
03:05L'aventure ne finit jamais
03:14L'aventure ne finit jamais
03:16Négociation du site
03:18Oui, je le vais envoyer dans 1 seconde
03:21Le titre des questions
03:23Je le trouve dans une email dans un instant et demi
03:25La conférence prévue ?
03:27Je vais y arriver dans 2 secondes
03:29Je ne comprends pas comment l'on retire en tant que fossile
03:33Tu ne peux pas envoyer un mail
03:35Je dois faire un peu de copies
03:37Tu peux répondre au téléphone ?
03:40Trappe-toi
03:41Départ, je t'ai offert
03:42Il vaut mieux que tu ne sortes pas d'ici, il y a un problème.
03:45La plante que j'avais ordonnée pour l'office est arrivée.
03:48Et alors ? Où est le problème ?
03:51Je n'avais pas compris que la topperie de la star d'Amazonie
03:54était une plante tombivore.
03:56Aidez-moi !
03:59C'est le solide exagéré.
04:01Et pourtant, si les plantes existent...
04:05Je l'avais vue.
04:12Attendez ! S'il vous plaît !
04:16Le train !
04:18Le manuscrit !
04:19Je dois prendre ce train, s'il vous plaît !
04:21La première arrêtée est, voyons voir...
04:23Pecorotto.
04:24Où il arrivera dans 30 minutes.
04:26Si vous courez, je vous le donne.
04:27Merci !
04:33Station de Pecorotto.
04:34Dépêchez-vous.
04:36Piano !
04:43Piano !
04:49Excusez-moi, je peux aller plus lentement ?
04:51Je veux arriver tout en un !
04:55Je me suis bien fixé.
04:56Comme je vous l'ai dit.
05:13Nous ne résisterons pas encore.
05:15Pour autant...
05:21Regarde ce qu'il se passe.
05:22J'ai le ventre ouvert.
05:24C'est horrible.
05:34Dépêchez-vous.
05:35Contrôlez ce qu'il y a de plus amusant
05:36à la topperie de la star d'Amazonie,
05:37à part les tofus.
05:39Il dit que...
05:40Il dit que...
05:41C'est le plus dégueulasse de tout.
05:51Tiens, mets-toi là.
05:54Ecoute comment c'est bon, cette série.
05:57Attends, l'ordinateur !
06:01Et le téléphone aussi !
06:02Le fax !
06:07La machine pour écrire !
06:11Elle ne l'aime pas du tout.
06:13Peut-être qu'elle mange plein.
06:17Quand elle en a assez,
06:18la tofferelle se recommence à dégoûter
06:20ce qu'elle préfère,
06:21c'est-à-dire le fromage...
06:22et les tofus !
06:23Oh non, les gars,
06:24nous risquons de nous laisser la pelle
06:26pour de vrai.
06:30Pour tous les fromages,
06:31expliquez-moi pourquoi je suis
06:32un petit boucan si soft et goûtant.
06:34Parce que tu es trop dégueulasse.
06:41Ah !
06:57Un moment !
06:58Attendez !
06:59Attendez !
07:03Ticket ?
07:05Oh, je suis...
07:06Je suis vraiment dégoûté.
07:07Je ne...
07:08Ticket ?
07:10Je suis un membre honoraire du club
07:12des passagers de première classe.
07:15Je vous informe que si je vous vois
07:17dégoûter de nouveau de première classe,
07:19je vous dégage du train, d'accord ?
07:21Oui, monsieur.
07:28Salut !
07:41Aïe !
07:42Qu'est-ce qu'il y a ?
07:47Oui, je suis en route de la fleuriste, d'accord ?
07:50J'ai l'argent avec moi.
07:52Bonjour !
07:53Excusez-moi !
07:54Je crois que c'est mon sac.
07:56Ils l'ont trouvé.
07:57Nous en parlerons un instant,
07:59si vous me laissez regarder.
08:00D'accord !
08:10Attendez !
08:11Laissez-le m'expliquer !
08:15Monsieur !
08:16Je l'avais vu !
08:18Attendez !
08:19Mais je...
08:20Vraiment, je...
08:22Suspect identifié.
08:23Procédez immédiatement avec l'opération.
08:25Je vous récupère.
08:38Aïe !
08:39Et je vous informe que
08:40votre carte de membre honoraire est annulée !
08:43Mais...
08:44Mais comment ?
08:45Un instant !
08:46Vous ne pouvez pas me laisser ici comme ça !
08:47Hey !
08:48Hey !
08:49Pardon !
08:56Non !
08:57Il n'y a pas de camp.
08:59Hey !
09:00Une maison !
09:01Espérons qu'il y ait un téléphone.
09:10Non !
09:26Il y a quelqu'un ?
09:28Hey là !
09:29Permet-moi !
09:40Il n'y a personne ?
09:58Mon cher vieux téléphone !
10:04Bonjour ?
10:05Bonjour ?
10:06Non !
10:07Il est vraiment vieux !
10:31Oh ! Regarde !
10:32Ici il y a un camp !
10:38Oh !
10:39Regarde !
10:56Oh non !
10:57Il me manque le fromage !
11:02Allô ?
11:03Leco de l'auditeur et de la notizié de Capure.
11:05La mienne !
11:12L'horloge !
11:22Merveilleux !
11:23La prochaine fois, Trappola, au lieu d'une plante exotique,
11:26prends en office un supermobile, t'en veux ?
11:28C'est ?
11:34Geronimo, va tout bien ?
11:35Non !
11:36Ce matin, à la station, un topo s'est pris par erreur la valigette avec mon manuscrit.
11:40Ça fait des heures que je le suis en train de récupérer !
11:42Mais excuse-moi, G, tu n'as pas fait une copie ?
11:44Non !
11:45Malheureusement, c'est l'unique que j'ai !
11:47Tu devrais avoir utilisé ton ordinateur !
11:48Où est ce topo allé ? Tu le sais ?
11:50Non, je ne le sais pas !
11:52Hé, attends !
11:53J'ai entendu parler au téléphone avec une certaine Rose.
11:55Il me semble qu'il s'agit d'un rendez-vous avec un fleuriste, je crois !
11:58Eh bien, essayons de le retrouver !
12:00Ce n'est pas grand chose, mais nous essayons, d'accord ?
12:02Oh !
12:03Donne à Trappola de venir me prendre à la vieille cisterne,
12:05à la porte de Pecorotto !
12:07J'arrive !
12:10Il est déjà parti !
12:21Hey, cousin !
12:22Cet automobiliste est un plaisir !
12:26Merci, Trappola !
12:28Non, attends ! Reviens-lui !
12:30Je veux comprendre d'où est-ce qu'il est sorti du train, ce type avec mon sac !
12:33Ok, cousin !
12:34Tiens-toi fort et tiens les cintures !
12:36Non !
12:37Non !
12:56Il y a bien 375 personnes de nom de Rose
12:59dans l'élan téléphonique de Topazzi !
13:01Ok ! Bonne nouvelle, mais rien ?
13:04Il a sorti le vert !
13:08Notre homme doit être arrivé juste ici,
13:10après le saut du train !
13:11Tu sais ce que je te dis ?
13:12Je m'occupe de mes cheveux,
13:13ce n'est pas facile de trouver des indices !
13:16Trappola, où as-tu pris ce cap ?
13:18Je l'ai trouvé !
13:19Et donc, c'est mien !
13:20Tu cherches le tien !
13:21Voici l'indice !
13:22C'est le cap de ce type !
13:23Non !
13:24Ça veut dire que je dois le retrouver ?
13:26Il est probablement parti d'ici !
13:29Vite !
13:47Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
13:48Je sais ce qu'il nous faut dans ces cas, cousin !
13:50Un système scientifique !
13:52On dirait que notre tope a trouvé un passage !
13:56Et ce ne sont pas des pneus de moto !
14:00Ce sont des pneus de moto sportifs et très chers en plus !
14:03Si je ne me trompe pas, ce sont des pneus de moto...
14:05rares !
14:06Allons-y ! C'est la bonne route !
14:21Tiens !
14:37Soyeuse !
14:38Comment pouvons-nous savoir qui est la rose que nous cherchons ?
14:40Je ne sais pas, Ben, mais il faut commencer de quelque part
14:44Bonjour madame !
14:45Nous cherchons...
14:46Je sais !
14:47J'ai la plante que fait pour vous !
14:49Je reviens tout de suite.
14:53Non !
14:54Non, merci !
15:00Hey, tu avais raison, G !
15:01La voiture est là-bas !
15:05Oh, Poffertopo !
15:06Il n'y a aucune trace de l'enregistrement !
15:09Regarde !
15:10C'est lui !
15:14Je m'attendais à passer une journée angoissante !
15:20Oh, Fargato !
15:21Quelle fameuse, les gars !
15:22Peut-être qu'il y a quelque chose là-dedans !
15:26On dirait le kit de la perfecte espion !
15:28Très fort !
15:29Accélère, G !
15:30Il s'éloigne !
15:49C'est parti !
16:11Excusez !
16:13Courage !
16:14Avec celle-ci, nous sommes au numéro 216 !
16:22Salut !
16:23Il y a une certaine Rose qui travaille ici !
16:26Ici, il n'y a aucune Rose !
16:28Je m'appelle Tulipano !
16:29Comment peux-je vous aider ?
16:36Hey, cousin !
16:37Je suis là !
16:38Je suis là !
16:39Je suis là !
16:40Je suis là !
16:41Hey, cousin !
16:42Regarde-moi !
16:43Je ne ressemble pas à une vraie espionne !
16:44Trappola !
16:45Mets en place ce truc !
16:46Non, non !
16:47Je l'ai trouvé, alors c'est mien !
16:51Oh, oh !
16:52Ne tourne pas, G !
16:53Il y a quelqu'un qui nous suit !
16:54Quoi ?
16:55Et maintenant, qui est-ce ?
16:56Donne-moi juste un moment !
16:57Maintenant, regarde-moi !
17:09Bonne nouvelle !
17:10Il ne nous suit plus !
17:23C'est lui, regarde !
17:37J'ai compris, Trappola !
17:38Rose n'est pas une personne,
17:39c'est un dirigeable !
17:41Oh, Fargato !
17:42C'est ça qu'on appelle l'aventure !
17:48Finalement !
17:49Celui-ci devrait être le dernier !
17:54Oui, Geronimo, qu'est-ce qu'il y a ?
17:56Un dirigeable !
17:57Vite !
17:58Nous devons aller à l'aéroport, vite !
18:02Viens ici, Rose !
18:04Viens dans mes bras !
18:09Fasce, l'avance !
18:12Ah ! Finalement !
18:15C'est tout le jour que j'essaye de la retrouver.
18:17Pourquoi elle s'échappe ?
18:20Oh, quoi !
18:22Euh... non...
18:23Ils ne nous ont pas encore présentés !
18:24Ils m'ont appel-
18:25Ouah !
18:28Mais quel mauvais caractère !
18:31Attire-moi, p'tite,
18:32tu sais où tu es, frère !
18:33Arrête de faire de la Super Trap !
18:35Où est-ce qu'il se trouve,
18:36Si tu ne me laisse pas faire la super-trappe...
18:59Trop fort !
19:00Aïeutaaa !
19:06Whoua!... Whouaa!!
19:28Ayo! Ayo!
19:30Ayo!
19:31Oui!
19:32Ayo!
19:32Je suis volant!
19:34Hé! Hé! Hé!
19:36Tu me le romps!
19:38Je ne te le fais plus!
19:52Ils sont là-haut!
19:56On a perdu la meilleure partie!
19:58Au moins, ils sont sauvés!
20:00Bon voyage stratopique, les gars!
20:03Hé! Qui sait à quoi sert ce bouton?
20:05Non! Trappola, non!
20:23Je suis désolée que tu n'aies pas récupéré ton manuscrit.
20:26Il est perdu pour toujours.
20:28Je vais devoir repartir à nouveau avec ma histoire de thé.
20:31Mais cette fois-ci, je vais l'écrire à l'ordinateur.
20:34Hé! Regarde ce qu'il y a là-dedans!
20:36Trappola! Chou-les-zampes! Ce n'est pas ton truc!
20:39Regardez! Il ressemble à une espèce de formule mathématique.
20:41Et en fait, c'est...
20:46Agente Grigio, je travaille pour le gouvernement.
20:49Je suis à la station depuis ce matin.
20:51Désolé pour la barque, agent.
20:54C'était le meilleur.
20:55Je voulais vous remercier d'avoir protégé celui-ci
20:58de la fameuse menace topique, un troupeau de spies criminels.
21:01Qu'est-ce que c'est que cette formule?
21:03Top secret.
21:05Top secret.
21:15Thé noir.
21:16Camomille.
21:17Rose de Camille.
21:19Un peu de menthe.
21:21Et n'oubliez pas le limon!
21:26Et ça, c'est de la benzine spatiale.
21:31Docteur Stilton, nous vous remercions pour votre aide.
21:38Et n'écrivez rien sur votre journal.
21:44Je suis très fatigué.
21:46J'ai hâte de me relâcher dans ma bibliothèque
21:48avec un bon livre et une tasse de thé fumant.
21:52Ne l'ouvrez pas!
21:54Ne l'ouvrez pas!
22:13C'est un médecin!
22:24C'est un médecin!
22:54Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations