As Told By Ginger - Ep32 - Love With A Proper Transfer Student

  • le mois dernier
Transcript
01:00Depuis que le train à l'eau s'est ouvert pendant cette rencontre, et l'équipe d'entraînement n'était plus qu'à s'embrasser dans le toit !
01:11Est-ce possible d'avoir un mirage dans une cafétéria ?
01:15Tu dois être le nouveau transfert pour Joaquin Cortez.
01:20C'est peut-être trop tôt pour le dire, mais je suis sûre que je suis amoureuse.
01:24Je suppose que ça signifie que tu as des fibres.
01:26Ne penses même pas à ça. Joaquin est tout pour moi.
01:30J'ai l'impression qu'il n'y a que moi.
01:38Est-ce que tu penses que les yeux de Joaquin sont bruns ?
01:40Ou bruns avec des flexes ?
01:41Est-ce que tu penses que la tenue qu'il porte est 100% en coton ?
01:43Ou un mélange polyester ?
01:45Qu'est-ce que ça signifie ?
01:48Qu'est-ce que tu regardes ?
01:49L'équipe de baseball ?
01:50Le club de bataillon ?
01:52Non, c'est l'enregistrement de l'audition pour le musical.
01:55Mambo et les compétences du chat.
01:57Est-ce que ça serait pareil pour lui ?
01:59Qu'est-ce que ça signifie ?
02:00Une fille déçue qui s'est trompée dans le monde scandaleux de la danse latine
02:04quand son vacation avec ses parents s'est améliorée,
02:06elle s'est rendue au Catskills.
02:07J'ai vu le film Six Types.
02:09Dodie, c'est ta chance.
02:11Tu dois aller t'enregistrer aussi.
02:23Tu écoutes aussi ?
02:25Dodie ?
02:26Moi ?
02:28Non, je ne suis pas Dodie, je suis...
02:31Quelque chose qui commence avec un G.
02:34À plus.
02:37Ginger.
02:39Je ne savais pas que tu avais l'intention de faire l'audition, Ginger.
02:43Eh bien, ça aura l'air bien sur mon transcript.
02:50Juste pour que tu saches, j'ai été entraînée techniquement.
02:54Je pense que manger des marshmallows est le plus plaisant esthétiquement.
02:58N'est-ce pas ?
02:59Encore plus, ça serait trop.
03:01Oh, c'est très gentil de penser à moi, les garçons.
03:04Ne touche pas à ça !
03:05Désolée, maman.
03:06Le chocolat chaud est pour Ginger et ses invités.
03:09Cal, Feltley, qu'est-ce que vous avez mis dedans ?
03:11Beaucoup de marshmallows.
03:13Vous poisonnez votre sœur et vos amis dans votre sol jusqu'à l'âge de 30 ans.
03:18Test 1, 2.
03:20Test 1, 2.
03:21Test 1, 2.
03:22All systems go.
03:23Tu penses qu'on trouvera quelque chose de valable à Blackmail ?
03:26J'espère.
03:27Au moins, c'est une façon de garder nos compétences d'attirer l'attention.
03:33Hey, c'est une fête restrictive.
03:35Pas d'invitation, pas d'entrée.
03:37Je n'ai pas d'intérêt dans tes jolies jeux de poissons.
03:40Je suis sur un comité de catering.
03:42Quelqu'un veut du chocolat chaud ?
03:44Parfait.
03:46Comment pouvons-nous être sûrs que vous n'avez pas fait des erreurs ?
03:50Pourquoi vous assumez toujours le pire de moi ?
03:52Bien sûr, mon record n'est pas si génial.
03:55Mais les gens changent.
03:57En plus, si je jouais une blague sur vous, je ne l'advertirais pas.
04:00Oui, je suppose que vous n'êtes même pas les plus mauvaises à délivrer les goûts en personne.
04:07Et puis, en parlant anglais, Jean met sa main dans son cheveu.
04:11Il arrive dans Crystal Clear.
04:13Jusqu'à ce que quelqu'un boit notre transmetteur.
04:15Croyez-moi, ils feront plein de yappin' avant que ça ne se passe.
04:19J'adore la façon dont Wakim monte et descend lorsqu'il respire.
04:23C'est ce qu'on appelle la respiration.
04:25Et tout le monde le fait.
04:27Oui, mais la façon dont Wakim le fait, c'est de la magie.
04:32Mais qui est-ce qui me moque ?
04:34Wakim est bien au-delà de mon équipe.
04:36Comment peux-tu dire ça ?
04:37Il s'est juste déplacé ici.
04:38Depuis ce qu'il sait, tu peux être le plus cool, le plus intéressant bébé de Lucky Jr.
04:43C'est vrai.
04:44Wakim n'a pas de façon de savoir que tu es allé avec du papier toilette sur tes chaussures le premier jour de Junior High.
04:49Ou que tu as déchiré ton sac sur le sol de la cafeteria de manière régulière.
04:53Maintenant que tu l'as dit de cette façon, je suis assez sûre que mes chances avec Wakim sont à zéro point.
04:58Ce que Maisie essaie de dire, c'est que tu as l'angle de la mystérieuse femme en train de fonctionner pour toi.
05:03Et tu as juste autant de chances que quelqu'un de snagger Wakim.
05:08Et tu comprends la partie ?
05:09Tu es un chouette.
05:10Parce que tout le monde sait que les acteurs tombent toujours pour les filles.
05:14Il vaut mieux qu'on réhabilite.
05:16Je suis tellement contente que ma mère m'a fait prendre du ballet cet été.
05:19Wakim est certainement impressionné par mon résultat.
05:21Tu sais, ta soeur peut vraiment blabler.
05:23Je me demande quels sont les hobbies de Wakim.
05:25Est-ce que Wakim a un nom ?
05:27Éteins-le, Carl !
05:28Si je reçois le nom de Wakim encore une fois, je vais pleurer.
05:31Il y a une scène de bisous dans ce rôle.
05:33Est-ce un bisou de grand-mère sans haine ?
05:35Ou un bisou de PG-13 ?
05:38Hudson, j'ai l'impression qu'il y a une idée incroyable à venir.
05:44Oh non, Carl !
05:45Quelqu'un a mangé notre transmetteur !
05:47C'est ces six semaines de collecter des cannes dans l'esophagus.
05:51Votre idée doit être bonne, Carl.
05:53C'est la bonne idée.
05:54Et ça va nous donner assez d'argent pour acheter des transmetteurs pour chaque pièce de la maison.
05:58Je, Carl Feltman, vais créer une potion d'amour qui fera des millions !
06:04Chocolat, pommes de chocolat, asparaguses, poissons ?
06:08J'ai l'impression de me demander pourquoi tout ça ?
06:11Suffisamment pour dire que je planifie d'expandir mes horizons.
06:14Et de mettre ma tête dans le cercle de cuisine, si vous voulez.
06:19Quelle sorte de nourriture faites-vous avec du chocolat et des pommes de chocolat ?
06:22Est-ce que je suis le seul à avoir entendu parler de sauce au moulet ?
06:25Wow, vos clips de cheveux en diamant.
06:28J'ai pensé que vous portiez seulement ceux-là sur votre visage.
06:31Toutes mes autres barrettes sont...
06:33...dégoutées.
06:34Est-ce que c'est du parfum que je sens ?
06:36J'ai un rôle à jouer aujourd'hui et ils postent les résultats après l'école,
06:39alors je serai probablement à la maison plus tard.
06:40Ok, maman, merci, au revoir !
06:41Merci d'avance pour récupérer mes affaires, maman.
06:44Et je serai à la maison directement après l'école.
06:47Parfum, sauce au moulet...
06:50Avant que je le sache, ils seront tous éveillés et sortis de la maison.
06:54Oui !
06:55Écoute, Ronnie !
06:57Je m'en fous de ce qu'ils pensent !
06:59Et je vais danser avec toi devant tout le monde !
07:03Juste pour te le prouver !
07:06Non, Ellie, je ne peux pas te laisser faire ça.
07:08Que pensent tes parents ?
07:09Regarde-moi, Ronnie !
07:11Est-ce que je me ressemble ?
07:14Tu dois t'éloigner de moi, Ellie.
07:15Crois-moi, c'est mieux de cette façon.
07:18Bon travail, les enfants.
07:20Joaquin, tu es un naturel.
07:22Mipsy, pourquoi ne pas regarder le rôle de la mère d'Ellie ?
07:27Joaquin, reste assis.
07:29Lise avec Dodie.
07:33Écoute, Ronnie ! Je m'en fous de ce qu'ils pensent !
07:36Et je vais danser avec toi devant tout le monde !
07:40Juste pour te le prouver !
07:43Merci !
07:44Joaquin, reste assis et lise avec Ginger.
07:53Regarde-moi, Ronnie ! Est-ce que je me ressemble ?
07:56Tu dois t'éloigner de moi, Ellie.
07:58Crois-moi, c'est mieux de cette façon.
08:00Je vais danser, Ronnie.
08:02Et il n'y a rien que tu peux faire pour m'arrêter.
08:07La liste devrait être prête par maintenant.
08:09J'ai tellement hâte que mes oiseaux deviennent oiseaux !
08:11Même si je sais déjà que j'ai tombé dans le rôle de manager de scène.
08:16Tu étais plutôt bien aujourd'hui, Ginger.
08:18Peut-être qu'on va pouvoir jouer à Hotel Maidy Queen dans ma chambre.
08:21Peut-être...
08:25Joaquin joue à Ronnie !
08:27Pas de surprise là-bas.
08:30Qui joue à Ellie ?
08:33Ginger ?
08:38Cody, tu joues au rôle de la maîtresse de l'hôtel.
08:45Je te vois à l'enregistrement, Ginger.
08:47Je ne peux pas attendre.
08:52Tu sais, Ginger.
08:54Pour quelqu'un qui ne s'intéressait pas à jouer à Ellie,
08:56tu sembles plutôt heureuse.
08:58C'est juste une observation.
09:04Cody, si c'est bon,
09:06tu veux dire embarrassé, humilié et misérable,
09:08alors oui.
09:10J'y avais pensé.
09:12Peut-être que je devrais quitter le show.
09:14Cela ne fait que que la situation va de mauvaise à complètement désastreuse.
09:17Mipsy est ton étudiant.
09:19Elle a raison, Ginger.
09:20Mipsy prendra soin de Joaquin
09:22si vite,
09:23Cody n'aura jamais l'occasion.
09:26Ginger,
09:27tu ne voulais pas
09:29jouer à Ellie, non ?
09:31Non.
09:32J'étais prête à jouer au numéro 3.
09:35Désolée.
09:36Je ne peux même pas croire que j'y ai pensé.
09:38Je veux dire,
09:39tu es la personne qui m'a poussée à faire l'audition.
09:41C'est juste que la partie du maître de l'hôtel
09:43est tellement inagréable.
09:46Qu'est-ce si Joaquin ne me voit pas
09:48et qu'il n'a rien d'autre que
09:50des chaussures fraîches ?
09:52Qui a dit qu'un maître ne pouvait pas être un bébé ?
10:02Quand ils disent qu'il n'y a rien sur la télé,
10:04ils ne plaisent pas.
10:06Allez,
10:07sors de là.
10:09J'ai eu quelque chose
10:11que Dodie voulait vraiment.
10:13Je pensais que je ne voulais pas,
10:15mais après y penser,
10:16je me suis rendue compte
10:17que cette chose
10:19était aussi mauvaise qu'elle l'était.
10:21Et qu'est-ce que c'est ?
10:23C'est un jeu de l'école.
10:25Oh.
10:26Je suis sûre que c'est un peu drôle,
10:28mais Dodie va s'en sortir.
10:29Tu penses ça ?
10:30Bien sûr.
10:31Je te promets ça.
10:32Si Dodie est aussi fidèle à ton ami
10:34que tu penses qu'elle l'est,
10:35elle ne t'en tiendra pas.
10:41Elle a dû utiliser le mot L.
10:48Qu'est-ce que vous deux faites avec mon mélangeur ?
10:50Ma recette appelle à un purée fine.
10:52Et vu qu'il y a un bouton qui dit ça, non ?
10:55Vous deux ne mettez rien d'autre que la nourriture là-dedans.
10:58Et souvenez-vous,
10:59vous la brisez, vous l'achetez.
11:03Tu vois, maman ?
11:04Les enfants aiment.
11:06J'ai écrit sur tous les sites d'aphrodisiac que je pouvais trouver,
11:09jusqu'à ce que Gordon me tire de mon ordinateur.
11:11Est-ce sûr qu'on a besoin de tout ça ?
11:13Affirmatif, Hoods.
11:14Si nous combinons chaque aphrodisiac en existence,
11:17nous créons le plus potente potion d'amour jamais faite.
11:20Où est-ce qu'on va trouver tout ça ?
11:22On ne sait pas comment faire de la pâte à oeufs.
11:24Tu es bien en avance sur ça.
11:26On va improviser.
11:29Du goût de oeufs.
11:30Le reste de Halloween.
11:31Qu'est-ce qu'il y a de chauve-fois ?
11:34Des fiches d'oeufs.
11:35Du lavendre ?
11:36Du lavendre de ma mère.
11:39Il doit y avoir quelque chose.
11:42La salive d'un chauve-fois espagnol.
11:49D'accord.
11:50Alors, je pense qu'il est temps de oublier le chauve-fois
11:53et d'utiliser notre propre salive.
11:55Regarde-moi ça.
11:57J'imagine qu'il est le plus mignon qu'il puisse être.
11:59En plus, à moins que ma mère me donne la permission d'ouvrir son carte de crédit,
12:02c'est aussi proche que nous pourrions arriver à un chauve-fois espagnol.
12:06C'est fait.
12:07Mission accomplie.
12:09Oui !
12:10J'espère que c'est vrai que j'ai presque perdu mes doigts.
12:13Ne t'inquiète pas, Huds.
12:14Avec la série que nous allons faire, tu pourras acheter de nouveaux doigts.
12:17Nous pourrions le mettre à la pâte à poudre.
12:19Pas assez sombre.
12:20Elle pourra le dire.
12:21Qui ?
12:22Ginger, notre guinea pig.
12:23Je ne peux pas croire que ta sœur a agréé à l'essayer.
12:25Elle ne l'a pas fait, mais nous avons besoin de quelqu'un qui n'est pas amoureux.
12:28En plus, ce qu'elle ne sait pas ne va pas l'enfermer.
12:31La salive d'un chauve-fois espagnol.
12:33Ça ne va pas l'enfermer.
12:35De la salive.
12:36Ginger fait souvent un bain-marie à ce moment-ci chaque nuit.
12:39Elle a un peu de temps.
12:43Mais pourquoi est-elle en moodle pour du lemonade ?
12:45Bon point.
12:52L'insurance.
12:58Qu'est-ce que tu fais ici si tard ?
13:00Je joue, Tess.
13:01Rook to queen one.
13:03N'est-ce pas que maman allait acheter de la nourriture ?
13:07À plus tard.
13:08Much.
13:11Si ça marche, Hoods, notre potion d'amour extrême nous fera des gazillionnaires.
13:16Tu crois ?
13:19Tu m'entends, Rony ?
13:21Je t'aime.
13:22Et je m'en fiche de ce qu'ils pensent.
13:27Tu m'entends, Joaquin ?
13:29Je t'aime.
13:30Et je m'en fiche de ce qu'ils pensent.
13:34Je pense que c'est assez évident que j'aime Joaquin.
13:37Mais est-ce qu'il vaut la peine de dépasser mon amitié avec Dodie ?
13:40Mon meilleur ami du monde entier ?
13:43Parce que je m'en fiche de ce qu'elle pense.
13:45Et je lui donne ma loyauté.
13:48Depuis maintenant, Ginger est mon nom.
13:50Et le matchmaking est mon jeu.
14:01Et quand tu joueras au matchmaking, n'oublie pas de demander à Joaquin ce que c'est que sa nourriture préférée.
14:06Et peu importe ce que c'est, dis-lui que c'est la mienne aussi.
14:08Même si c'est du brussels sprouts.
14:09Je suis sûre que je peux apprendre à l'aimer.
14:11Salut, Ginger. Tu veux jouer aux lignes ?
14:14Oh, bien sûr.
14:16Salut, Joaquin.
14:17C'est mon ami Dodie.
14:23Je sais, je sais. Et couleur préférée.
14:27J'ai pensé qu'on pourrait enregistrer ici.
14:29Où c'est calme.
14:31Ouais, ok.
14:33Calme, c'est bien.
14:35Alors, Joaquin.
14:37Quelle est ta couleur préférée ?
14:40Midnight Blue, The Wet Heads, English Lit et Potato Chip Chicken Casserole.
14:46Oh, ce sont tous mes trucs préférés aussi !
14:48Ferme-la.
14:50Je veux dire, ce sont tous mes amis Dodie's trucs préférés.
14:53Je veux dire, ce sont tous mes amis Dodie's trucs préférés.
14:56On devrait jouer aux lignes.
14:58Hum, je pense que nous devrions rester pour le reste de l'hiver, mec.
15:04Miss Zorski !
15:05S'il vous plaît, dites-lui que ce n'est pas la ligne.
15:08Essayez de ne pas boucher le script, Chet.
15:10Les mots « totalement » et « mec » ne sont pas là.
15:14C'est comme de l'improvisation, ok ?
15:17Qu'est-ce qui s'est passé ?
15:18Eh bien, vous voyez...
15:19Ginger ! Je veux que toi et Joaquin jouent à la scène du gazebo.
15:22Mais c'est la scène où Ellie et Ronny bouchent.
15:25Oh non ! J'ai oublié tout à propos de celle-là !
15:28Ne vous inquiétez pas.
15:29Pas de boucher jusqu'à l'ouverture de la nuit.
15:33Moi aussi, Ronny.
15:35Mais nous verrons nous-mêmes de nouveau.
15:37N'est-ce pas ?
15:38Une dernière danse ?
15:39Essayons-la encore une fois.
15:41Et cette fois, regardez vraiment dans les yeux de l'autre.
15:45Je veux ressentir la chaleur.
15:47Dans une manière qui ne me coûte pas mon emploi.
15:51Je dois partir demain, Ellie.
15:53Je sais.
15:54C'était l'été le plus incroyable que j'ai jamais eu.
15:57Moi aussi, Ronny.
15:59Mais nous verrons nous-mêmes de nouveau.
16:01N'est-ce pas ?
16:03Une dernière danse ?
16:14Je crois que je vous ai dit de ne pas boucher jusqu'à l'ouverture de la nuit.
16:18Vous pouvez arrêter maintenant.
16:21Dites-moi la vérité, Maisy.
16:23C'était un bisou sur scène ?
16:24Ou un bisou réel ?
16:27Eh bien...
16:28Ça a l'air d'être un bisou réel.
16:29Mais peut-être qu'ils sont juste des acteurs très bons.
16:32C'est un bisou.
17:03Oh...
17:04Il vaut mieux que je parle à Dodie.
17:10Attends, attends, attends, Dodie !
17:11Je veux juste m'excuser.
17:13Beaucoup.
17:15Je m'écoute.
17:16Ok, c'est parti.
17:18Quand j'ai vu Lockheed, j'ai senti...
17:21Mais puis tu as senti, ce qui m'a fait sentir...
17:24Ginger.
17:25As-tu voulu le casser ou pas ?
17:27Oh...
17:28Euh... Bien...
17:29Je ne pouvais pas l'aider.
17:31Oh !
17:40Est-ce qu'il y a quelqu'un qui sait ce qui s'est passé avec toutes les bières que j'ai achetées ?
17:43Ginger, tu n'as rarement mangé.
17:45Est-ce que la brisket est trop goûteuse ?
17:48Est-ce qu'il y a quelque chose qui te dérange ?
17:52Tu vas devoir me donner plus que ça.
17:54Animal, minéraux ou légumes.
17:57Lockheed et moi, on s'est embrassés et maintenant Dodie me déteste et ma vie entière est détruite.
18:12C'est une carte grecque, mais qu'est-ce que ça signifie ?
18:27Tu ne vas pas ouvrir la porte, je vais juste te parler de l'intérieur.
18:30Je sais que tu te sens mal en parlant de casser Dodie.
18:33La partie de casser qui sera discutée plus tard.
18:36Mais tu es presque une adolescente maintenant, Ginger, et tes hormones doivent prendre certaines responsabilités.
18:41Je t'advise de penser à ce qui est le plus important pour toi.
18:44Et je sais que c'est un spécial après-école, tout écrit dessus, mais...
18:48Je pense que tu devrais suivre ton cœur.
18:51C'était mon conseil. Prends-le ou laisse-le.
18:54Oh, mon dos !
18:56Non, je ne veux pas que notre fille soit près de...
19:04... une ligne.
19:06Ce personnage de Ronnie !
19:07Miss Zorski, je ne peux plus travailler avec Chet ! Il est si improfessionnel !
19:13Prenez un temps !
19:14Mitzi et Chet, faites vos lignes.
19:16Joaquin, Ginger, vous aussi.
19:18Zorski a dit qu'il fallait faire nos lignes.
19:20J'ai entendu.
19:21Zarsky a dit qu'on devait aller faire les lignes.
19:23J'ai entendu.
19:28On a sécurisé la location de notre victime amoureuse. 7 heures du matin.
19:32Un verre d'eau fraîche ! Prends ton verre d'eau fraîche !
19:363 dollars ? C'est assez cher.
19:38Eh bien, vu que tu es mon ami et ma soeur, je vais te le vendre pour un peu moins cher que rien.
19:46Merci, mais non merci. Mon ventre ne peut pas gérer tout ce qui est carburant.
19:52Eh bien, elle est déjà en train de se fumer. Nous devons aller chercher ce gars Joaquin.
19:56Dirty, tu as une idée où nous pouvons trouver Joaquin ?
19:59Je l'ai entendu dire que c'était son préféré.
20:01Et je suppose que je sais d'où tu as entendu ça.
20:04Suivez-moi.
20:06Je dois partir demain, Ellie.
20:11Je sais.
20:12C'était l'été le plus incroyable que j'ai jamais vécu.
20:15Moi aussi, Ronnie.
20:17Mais on va se revoir, n'est-ce pas ?
20:20Une dernière danse ?
20:27Désolée, Joaquin. Je ne peux pas t'embrasser sauf si c'est un petit bisou à l'écran devant des dizaines de personnes.
20:33Mais j'ai l'impression que tu m'aimes autant que je t'aime.
20:37Est-ce que je suis loin de base ici ?
20:39Non, malheureusement, tu ne l'es pas, mais...
20:42Eh bien, toi et moi ensemble, ce n'est pas une option.
20:47Pourquoi pas ?
20:48Parce que les relations peuvent venir et partir, mais les meilleurs amis sont pour toujours.
20:53Je ne comprends pas, Ginger. Pourquoi tu quotes une carte de salut ?
20:57Oh non, ça a brûlé !
20:59J'aurais dû utiliser de la salive.
21:05Es-tu en train de m'attendre ?
21:07J'ai entendu ce que tu as dit à Joaquin.
21:09C'était la chose la plus cool que personne n'a jamais fait pour moi.
21:13Ginger, je sais que tu l'aimes aussi.
21:16Et je sais que ce n'était pas facile de faire ce que tu as fait,
21:18mais tu choisis moi contre Joaquin ?
21:22Les meilleurs amis ne sont pas plus loyaux que ça.
21:24Tu as dit la lettre L.
21:31Ne bois pas ça !
21:33Pourquoi pas ?
21:37Un potion d'amour extrême de Carl ?
21:39Ça ne peut pas durer longtemps, mais c'est puissant.
21:43Confession, je t'ai utilisé en tant que guinea pig pour tester la première batch,
21:48ce qui me rend responsable de tout ce qui s'est passé entre toi et Joaquin.
21:52Je t'aime pas, fiasco.
21:54Je t'apprécie d'avoir pris la responsabilité de détruire ma vie.
21:58C'est un pas en avant pour toi, Carl.
22:00Mais l'herbe que j'ai achetée du réfrigérateur, c'était pour maman.
22:03Et comme je le sais, ces dernières nuits,
22:06elle a gardé l'accompagnement d'un panneau de chauffage dans une très mauvaise tête.
22:10Tu veux dire que ça n'a pas fonctionné du tout ?
22:12Désolée.
22:14Ça aurait pu avoir fonctionné si on avait utilisé...
22:17Hey, maman !
22:19Est-ce que je peux utiliser votre carte de crédit ?
22:21Pour quoi ?
22:22J'ai besoin de voir un homme sur de la salive.

Recommandée