Category
🛠️
Style de vieTranscription
01:01Pauvre Dodie...
01:02Je veux avoir toutes les expressions post-horreur, appendix, choc,
01:06le plus vite possible.
01:08Oh, Ginger!
01:11Les filles, le coach Candace m'a fait
01:14l'équipe de chien officielle de Gopher!
01:20Vous ne savez pas ce que ça signifie?
01:23Que vous fassiez la même chose que vous l'avez fait auparavant?
01:26Seulement en portant un costume de gopher?
01:29Non, ça signifie que je suis l'équipe de chien, l'équipe de chien!
01:36Oh...
01:37Je vais même faire ma propre routine!
01:41Quelle est la routine?
01:43Je ne suis pas sûre, mais je crois que c'est la routine de gopher!
01:48Vous réalisez?
01:49Cette promotion me met juste un pas de plus
01:52de ne pas être une fille de l'équipe de chien!
01:56À suivre...
02:02Carl, vendre l'achat de l'achat de l'achat est la profession la plus noble de ce pays.
02:06C'est exactement ce que je cherche!
02:08Sans nous, l'espoir américain n'est que ça, un rêve.
02:14Et dans ce travail, vous devez faire partie de la main-d'oeuvre, partie de la tête-d'oeuvre, partie d'un ami.
02:21C'est pour ça que je suis Buddy Baker.
02:25Ablamé.
02:26Est-ce que vous avez des questions sur pourquoi cet homme est mon idole?
02:29Oh, pas de problème! J'aurais même pu venir avec ce truc Buddy!
02:33Tu ne pourrais pas, mais il est un homme!
02:36Et je pensais qu'on allait atteindre le musée de science après l'école demain!
02:39C'est l'ouverture de l'exhibition des maladies infectieuses, vous vous souvenez?
02:43Pour certains d'entre nous, c'est le rêve américain!
02:46Et pour d'autres d'entre nous, une fois que vous avez vu une maladie infectieuse, vous l'avez toutes vues!
02:50Oh, je n'aime pas le son de ça, Carl!
02:54Tu sais, demain, c'est le jour où tu amènes ton fils au travail!
02:57J'ai déjà discuté avec la monstre et elle pense que c'est une bonne idée si je m'éloigne aussi.
03:02Eh bien, en fait, je pensais que tu pouvais m'accompagner.
03:06Tu es presque mon fils.
03:08Et nous avons des maladies infectieuses qui sortent de nos oreilles en pathologie!
03:12Désolé, il n'y a rien à faire. L'hôpital offre trop d'opportunités pour les maladies.
03:16Le problème n'est plus mon nom de milieu.
03:20Je suis maintenant sur le chemin de l'emprisonnement biweekly,
03:23conduit par le maître.
03:26...et la salle de midi à haute technologie.
03:36Tu es 9 secondes en retard.
03:38Désolée, j'ai juste sorti mon appendix et c'est un peu difficile de...
03:42Ginger, l'école d'études est beaucoup comme la vie.
03:44Et la vie ne s'intéresse pas à ton appendix.
03:47Le travail de maquillage est à ta place.
03:52Elle a vraiment dit que la vie ne s'intéresse pas à ton appendix?
03:55Eh bien, je m'en soucie!
03:57Ou est-ce que je m'en soucie?
04:01Tu ne vois pas que l'enfant se récupère d'une opération mystérieuse?
04:05Arrête!
04:07J'ai sorti mon appendix deux fois,
04:09et je n'ai pas pathétiquement moqué le chien de l'empathie.
04:12Comme tu es même proche, Miranda.
04:14Mon appendix a explosé.
04:16En plus, je ne pense pas que tu puisses sortir ton appendix deux fois.
04:19Eh bien, le mien a regroupé.
04:21Et je ne suis pas pathétiquement moqué le chien de l'empathie.
04:26Eh bien, je ne le suis pas.
04:27Peut-être que tu devrais raccourcir les yeux.
04:32Hey, je pense que la copine a l'air un peu chaude.
04:34C'est un peu trop tard.
04:40Bonjour.
04:42Est-ce que c'est aussi drôle pour toi que pour moi?
04:44Ça serait si j'avais un peu d'énergie pour me sentir étonnée.
04:49Prends ton assiette, Darren.
04:52On se voit, d'accord?
04:55Salut, Simone!
04:56Salut, Dodie.
04:57Salut, Maisie!
05:02Quoi? Est-ce qu'elle va être gentille à tous mes amis maintenant?
05:06Ginger, mon premier jeu est officiel!
05:08Gopher est demain!
05:09Tu viens, n'est-ce pas?
05:11Je veux juste dire que tu ne vas pas laisser tout le truc de Darren et de Simone te garder?
05:17Ne t'inquiète pas, je serai là.
05:25Pourquoi je m'importe des maisons? Je ne peux pas en acheter une!
05:28Non, mais tes parents peuvent.
05:30Et les frais d'impôt ne seront jamais aussi bas.
05:33Jamais!
05:34Quel est le frais d'impôt?
05:36Amateur!
05:42Non, non!
05:47Tu vois, mon travail est de mettre les acheteurs à l'aise.
05:50Je veux que mon fils aime ce truc de place.
05:53Tu sais, être nerveux, les frais d'impôt à 0% pour un acheteur à la première fois à la maison, ça peut être particulièrement compliqué.
06:00Mais moi et mon ami, on a travaillé un peu.
06:02Par exemple, je peux descendre la banistre à un moment prédeterminé.
06:12Alors, si tu veux, je peux le réparer pour que tu viennes à la maison ouverte demain pour voir mon ami et moi en action.
06:18En fait, je pense à prendre Docteur Dave sur son offre, même si je ne suis pas son fils ou quoi que ce soit.
06:25Oh, ok alors.
06:27Eh bien, je suppose qu'on se retrouve plus tard.
06:30Oui, plus tard.
06:32À plus.
06:36Ou pas.
06:42Salut les filles, comment allez-vous ?
06:44Enchantée, oui, vous vous sentez bien.
06:46C'est comme si un million de personnes ne pouvaient pas revenir sur le chemin d'une pyramide humaine.
06:51Tu sais, après 10 ou 12 ans de pratique.
06:55Regarde, c'est Dodie !
06:59Ok, Deirdre, c'est ton tour.
07:03Vas-y, Dodie ! Vas-y, Dodie ! Ouais !
07:12Vas-y, Dodie ! Vas-y, Dodie !
07:14Vas-y, Dodie !
07:23Dodie ?
07:25Et je n'ai pas pu trouver une réponse directe à personne à la maison du bishops hier soir, alors je ne sais pas ce qui se passe avec Dodie.
07:33Tu veux dire moi ?
07:35C'est moi !
07:37C'est Dodie ?
07:44Dodie ?
07:46Tu vas bien ?
07:49Tu ne veux pas le savoir ?
07:51Elle est absolument bien.
07:53Et il y a une ligne de silver dans cette nuage sombre.
07:57Je suis un membre officiel de l'équipe.
08:01Vraiment ?
08:02Maintenant qu'elle est blessée et incapable de performer, ça a l'air d'être le meilleur moment pour la faire.
08:07Est-ce qu'il y a quelque chose que nous pouvons faire ?
08:10Nous avons tout couvert.
08:12Mais on veut vraiment...
08:14Au revoir.
08:15...qu'on aide.
08:21Quand ces filles disent qu'elles ont tout couvert, elles le font vraiment.
08:25Je ne peux même pas voir Dodie.
08:27Et tu sais, quand j'ai essayé de passer sa note en algebra, je n'ai reçu qu'une couche de pep-squad.
08:32Qui est-ce qui est en train d'en faire ?
08:37Elle est notre meilleure amie.
08:39Je vais aller là-bas.
08:42C'est inutile, je te le dis. Elles sont comme un choc humain.
08:46Des filles comme ça, tu dois être direct.
08:54Excusez-moi.
08:56Bonjour, j'aimerais savoir si Dodie va me joindre à Maisie, ses meilleures amies, pour le déjeuner.
09:02Et je ne prendrai pas non pour une réponse.
09:04Laissez-moi demander.
09:06Bonjour, Diane a dit que tu voulais demander quelque chose à Dodie ?
09:10Oui.
09:12Où est Dodie ?
09:14Pourquoi ne pas que je vérifie pour toi ?
09:17Bonjour, Anita m'a dit ce qui se passait.
09:19Et j'ai parlé à Sydney, et elle a parlé à Dodie, qui te remercie d'avoir touché la basse et qui a dit qu'elle s'occuperait de toi plus tard.
09:25Mais...
09:27Au revoir.
09:33Oh, tu as nettoyé et nettoyé et...
09:35Allons manger.
09:38Ce que tu vas voir, Dodie, peut te faire mal pour la vie.
09:42Je m'en fiche.
09:43Ou pire, ça peut te protéger de chercher une carrière médicale.
09:47Ce n'est pas bon.
09:48C'est tellement effrayant.
09:50Ça peut même régler la hygiène dentaire.
09:53Je vais mourir, je te dis !
09:56Pourquoi pas ?
09:57Je veux dire, un homme avec une soeur syamienne à l'intérieur qui n'a jamais complètement développé n'est pas un problème, n'est-ce pas ?
10:03Gardez les yeux fermés pour les deux.
10:09Carl, c'est la maison de rêve de la Mitchell.
10:11Et je sais exactement comment les vendre.
10:14Pas d'offense, mon ami, mais je ne vais pas décharger ce lieu sur Blake Grippling.
10:18Le jardin est un champ.
10:20Un jardin aquatique.
10:22Il y a un mur dedans.
10:23Des vues des arbres.
10:26Tu vois, on serait en train de mentir.
10:28Repackage de la vérité.
10:30Voici mes acheteurs de maison pour la première fois.
10:33Mon amour, n'est-ce pas tout ce que je t'ai dit ?
10:36Et tout ce que tu ne m'as pas dit.
10:39Carl, pourquoi ne pas montrer à Mme Mitchell le tirage à l'avant ?
10:44Parfait pour les enfants.
10:53Le tirage à l'avant, bien sûr, est un lieu de nourriture notorieux pour les mosquitos qui portent encephalitis.
11:01Je veux dire, on ne peut pas arrêter de souhaiter à Dodie de sortir de son vélo bientôt.
11:06N'est-ce pas ?
11:07Surtout depuis qu'on a brûlé pour les matchs de Macadamia.
11:12Et on a une babouine, oui, une babouine, oui !
11:16Sourire d'un vélo ?
11:18Dodie est soit un joueur d'équipe, soit totalement pathétique.
11:21Essayez un total menteur.
11:32Qu'étais-je en train de penser ?
11:34J'étais tellement excitée que j'ai créé l'équipe.
11:42Arrête, tu vas brûler le tapis !
11:44Macy, il n'y a rien de mal avec elle.
11:47Il y en a un !
11:49J'essaie juste de prouver qu'il n'y a pas de gingembre.
11:51Mère merveilleuse de déceit, tu as brûlé ?
11:54Mon appendix a brûlé pour le vrai, et personne ne m'a rendu membre de rien.
11:59En même temps, tu as trompé ton chemin vers le sommet de la pyramide de l'équipe.
12:03Viens t'en, Bishop, ou je t'enfermerai.
12:06C'est ton mot contre le mien, Fatly.
12:08Mais tu dois savoir que les filles de l'équipe d'équipe s'unissent toujours.
12:13Tout le monde s'occupe des matchs de Macadamia.
12:17Donc, ces filles s'unissent toujours, hein ?
12:20Alors, on va juste devoir amener Dodie pour brûler son propre couvercle.
12:24Je ne sais pas...
12:26Elle fait fonctionner l'ensemble du vélo.
12:29On est l'unique dans la ville, même si elle est assise !
12:32Allons, allons, allons, allons !
12:36Alors, comment va-t-on amener Dodie pour brûler son couvercle ?
12:39Quand elle est assise, c'est comme si elle avait créé l'équipe.
12:44Plus tu restes dans cette chaise, plus c'est difficile de marcher.
12:48C'est appelé le bloc psychologique.
12:51Je veux dire, peut-être que tu ne peux même pas le brûler maintenant.
12:54Tu peux aussi.
12:55Tu ne peux pas.
12:56Tu peux aussi.
12:57Et tu es dans la zone handicapée.
12:59Tu peux aussi.
13:00Tu peux aussi.
13:01Et tu es dans la zone handicapée.
13:03Tu peux aussi.
13:04Et tu es dans la zone handicapée.
13:07Prouve-le.
13:16Dodie, tu vas bien ?
13:18Ils m'ont... Ils m'ont brûlée.
13:22Tu parles d'une personne enceinte ?
13:24Tais-toi !
13:25Laissez-moi t'aider.
13:27Merci, Diane.
13:30Waouh !
13:31Elle les a vraiment brûlées.
13:35Alors, nous devons être plus dans ton visage.
13:48Oh mon dieu ! Tu vas bien ?
13:50Je veux dire, tu ne vas pas...
13:53Je ne vais pas quoi ?
13:56Oh !
13:57Ok, il faut courir. Au revoir.
14:00Dodie Bishop, rapportez-le immédiatement au bureau du coach Candace.
14:14C'était toi sur l'intercom ?
14:16Des temps désespérés.
14:18Nous faisons tout ça pour ton bien, Dodie.
14:23Non !
14:25Ok, ok, ok.
14:26Non, non, non !
14:33Tout ce que je voulais, c'était d'être une pique-nique.
14:36C'est pas vrai ?
14:38Pas si tu l'as gagné à la plage.
14:41Pratiquer, travailler dur, être intelligente.
14:43Ils ne m'ont pas emmenée nulle part.
14:46Et tu penses qu'on a fait de la pique-nique ?
14:49Tu as entendu, coach Candace ?
14:51C'était juste pour me faire un membre.
14:56Quoi ?
14:57Tu fais sembler que j'ai créé l'équipe juste parce que...
15:00parce qu'ils ont peur que j'aille pleurer à mes parents ou quelque chose comme ça ?
15:06C'est la partie où tu dois tomber et dénoncer angriment ce que je viens de dire.
15:13Ok.
15:14Peut-être que la décision du coach Candace n'était pas exactement basée sur des mérites.
15:19Mais j'étais désespérée.
15:21Jody, si elle pensait que tu étais bien suffisamment pour être une pique-nique officielle,
15:25plus tôt ou plus tard, elle pensait que tu étais bien suffisamment pour être dans l'équipe.
15:29Tu ne vois pas ?
15:31J'étais trop bonne à être une pique-nique.
15:33Et quand tu es trop bonne à quelque chose, ils ne te voient jamais comme quelque chose d'autre.
15:37Mais maintenant, tu vas devoir passer le reste de ta carrière d'équipe dans un chaisse-pied.
15:42Et pourquoi toutes ces heures de routine de pratique ?
15:47Je suppose que c'est plus amusant de chanter si tu peux utiliser tes bras et tes jambes.
15:52Alors fais le bon choix et vite.
15:55Puis demande au coach Candace pour une audition officielle.
15:58Porter un costume de pique-nique t'a payé au moins ça.
16:06Tu veux essayer d'en sortir après toutes ces mentes ?
16:08Jamais !
16:09Et ni un seul ni tous tes proches féminins potentiels.
16:13Une fois un pique-nique officiel, toujours un pique-nique officiel je suppose.
16:17Réfléchis.
16:19J'ai les deux costumes de pique-nique nettes, lisses et pliées sur ma table demain matin.
16:35Envoyé ?
16:36Pour tirer les clients d'hier. J'ai déjà employé un nouveau protégé.
16:44Est-ce que je peux aller jouer au ping-pong avec mon pote ?
16:46Est-ce que je peux ? Est-ce que je peux ? S'il te plaît ?
16:48Je pense que tu es sûr, Filbert.
16:50Oh, bien joué !
16:53Filbert ?
16:54C'est ça. Il n'y a pas beaucoup de choses pour lesquelles je dessine Lion's Sand.
16:57Mais le nom Filbert et vendre le cauchemar américain comme le rêve américain sont deux d'entre eux.
17:02Tu ne peux pas me tirer parce que j'ai quitté.
17:05Hey, ça vient de ton prochain chèque.
17:13Salut, les filles !
17:14N'est-ce pas drôle comment parfois tu fais des choses vraiment stupides et...
17:21et tu n'es jamais pardonnée ?
17:23Depuis quand est-ce que faire les choses correctes devait être la mauvaise chose ?
17:27Depuis au moins 3h30 hier après-midi.
17:30Elle a perpétué un grand changement d'esprit.
17:33Elle a consolidé la prestigieuse réputation du Pep Squad.
17:36Je sais, mais cette équipe était la vie de Dodie.
17:39Je veux dire, les choses se passent.
17:41Les gens devraient être pardonnés.
17:43Pas d'argument ici, mais malheureusement, ce n'est pas à nous.
17:47C'est à un coach nommé Candice.
17:51Où allez-vous ?
17:52Pour essayer de rendre Dodie à l'équipe.
17:59Oh, salut Ginger.
18:01Salut Ginger. Tu te sens beaucoup mieux.
18:04Désolée pour Dodie.
18:06Merci, toi aussi.
18:10Dodie mange, dort et respire le Pep Squad.
18:13Je veux dire, je pense que c'est dégueulasse, mais...
18:15Si je laisse Dodie rentrer, je vais devoir pardonner tout le monde.
18:18Les normes vont tomber.
18:19C'est le Pep Squad, pas les Marines.
18:22Qu'est-ce que tu veux dire ?
18:23Je pensais que tu pourrais peut-être lui couper un peu d'espoir.
18:26Personne ne m'a jamais coupé d'espoir.
18:28Est-ce que Dodie Bishop pense qu'elle est la seule fille qui ait jamais rêvé d'un Pep Squad ?
18:32Euh... non.
18:34Ginger, il y avait une fois cette jeune fille.
18:37Oh, mon dieu.
18:38Qui a pratiqué et pratiqué et pratiqué,
18:40dans l'espoir de faire son Pep Squad.
18:43C'est tout ce qu'elle voulait.
18:45Mais elle n'a jamais créé l'équipe.
18:47Tu sais pourquoi ?
18:48Pas vraiment, mais je sais que tu vas me le dire.
18:50Elle en voulait trop.
18:52Tu ne devrais pas en vouloir trop ?
18:54Non.
18:55Tu ne veux jamais faire croire que tu en veux trop.
18:58Ça te fait ressembler délicat, pathétique.
19:00C'était une bonne leçon à apprendre et ça fait toujours mal.
19:03Même après 23 ans.
19:06Même après 23 ans.
19:08Bien, si tu n'as pas été obsédé par ça.
19:13Attends un instant.
19:14Tu lui as dit qu'elle ne pouvait pas essayer parce qu'elle avait des blessures pour faire l'équipe.
19:18Bien, oui.
19:19Mais tu m'as juste dit que tu ne la laissais jamais essayer parce qu'elle en voulait trop.
19:24Non, je...
19:25C'est totalement injuste.
19:27Je veux dire, tu peux garder Dodie d'essayer parce qu'elle a menti,
19:30mais pas parce que tu as menti.
19:32Mais... mais...
19:36Tu es l'un de ces étudiants d'AP, n'est-ce pas ?
19:41Vraiment ?
19:42Tu as quitté ?
19:43Oui, tu sais, juste après qu'il m'a tiré.
19:47Bien, je pense que tu as fait la bonne chose.
19:50Je veux dire, Gilbert.
19:52C'est vrai.
19:53Buddy Baker n'était pas le gars que je pensais être.
19:56Pas du tout.
19:57Fais vite !
19:59J'étais blindé par son emblème de poche et son vocabulaire flippant.
20:03Trop mal, je veux dire...
20:04Je peux te dire que tu étais vraiment intéressé par tout ce truc de réel.
20:07Ah, bien, tu me connais.
20:09J'ai toujours une nouvelle aventure à l'horizon.
20:11Par exemple, ce papier de maman.
20:13Il peut y avoir quelque chose là-bas ?
20:15Je ne sais pas.
20:16Je le délivre pour M. Mendoza, une spleenectomie.
20:18Une spleenectomie ?
20:20Ça pourrait être intéressant de l'observer.
20:22Oui, peut-être.
20:26On doit le faire bouger.
20:27Ces étudiants d'AP ont tous les meilleurs sièges.
20:34Aïe !
20:39Je suis désolée.
20:40J'étais tellement contente que tu m'aies offert une audition.
20:42J'ai complètement oublié de ton appendix.
20:44Tu veux dire l'absence d'un ?
20:46Oui, c'est ça.
20:48Merci Ginger.
20:49Je veux dire, je sais que tu penses que ce truc de Peps Squad est stupide, mais...
20:53Merci, merci, merci !
20:55Arrête.
20:56Vas-y et montre-les.
20:57Peps Squad est ton nom.
20:59Et je sais exactement ce que je vais faire.
21:02Trois flips en arrière-plan, suivi de cinq cartes sans bras,
21:05et ensuite, un délicieux coup de ciseau !
21:10Toadie !
21:11Oh, Toad, tu vas bien ?
21:13J'ai faim !
21:15Vraiment ?
21:16On dirait que tu seras hors de commission pour un moment.
21:18Donc je n'ai pas fait le squad ?
21:20Désolée, mais je te réinstalle en tant qu'officielle Gopher.
21:24Je te promets que je te laisserais essayer pour l'équipe l'année prochaine.
21:29Il y a toujours de l'espoir.
21:32N'es-tu pas heureuse qu'il s'est nettoyé ?
21:34Eh bien...
21:35C'était dur d'enlever le pantalon et le veste.
21:39D'accord, ouais...
21:49Je vous rattraperai plus tard, d'accord ?
21:53Il faisait de l'amour à des gars comme ça.
21:55Ginger !
21:57Tu te souviens de ce que j'ai dit ?
21:58Tu ne peux pas m'arrêter.
22:00Tu dois bouger.
22:02Je ne bouge pas nulle part.
22:05Tu as écrit des chansons tristes récemment ?
22:08Peut-être.
22:09Toi ?
22:12Peut-être.
22:14Je ne sais pas.
22:15Je ne sais pas.
22:16Je ne sais pas.
22:17Je ne sais pas.
22:18Je ne sais pas.
22:19Je ne sais pas.
22:20Peut-être.
22:50Peut-être.
22:51Peut-être.
22:52Peut-être.
22:53Peut-être.
22:54Peut-être.
22:55Peut-être.
22:56Peut-être.
22:57Peut-être.
22:58Peut-être.
22:59Peut-être.
23:00Peut-être.
23:01Peut-être.
23:02Peut-être.
23:03Peut-être.
23:04Peut-être.
23:05Peut-être.
23:06Peut-être.
23:07Peut-être.
23:08Peut-être.
23:09Peut-être.
23:10Peut-être.
23:11Peut-être.
23:12Peut-être.
23:13Peut-être.
23:14Peut-être.
23:15Peut-être.
23:16Peut-être.
23:17Peut-être.
23:18Peut-être.