Chica Rica Desprecia al Chico... ¡Pero se convierten en Colegas Una Hora más tarde!

  • el mes pasado
Película completa en español
Transcript
00:00:00¿Qué estás mirando? No es nada, mi esposa es pegajosa.
00:00:20Jajaja, pegajosa, eso me gusta. Es bueno pegajoso, cuando busque una esposa también
00:00:25buscaré una así. Cuanto más pegajosa mejor, como la más así será.
00:00:29¿Por qué hablas tanto? ¿Por qué no te fijas, ah?
00:00:39No puedes hacerme esto, este auto no es nada barato.
00:00:43Ay no, este año trabajamos sin recibir ganancias.
00:00:54Ven, tomemos una foto.
00:00:59¿Es grave? ¿Qué hiciste?
00:01:08Oh, no, no, no. Lo siento, señora, esto es...
00:01:17Ah, qué hermosa. No, señorita, lo siento mucho, no queríamos que esto pasara.
00:01:22Decide señora o señorita, si sabes conducir o solo te haces el tonto.
00:01:27¿Cómo lo vamos a solucionar?
00:01:29¿Cómo lo solucionamos? Llamar a la policía y a la compañía de seguros.
00:01:33No es necesario llamar a la policía, un arreglo privado será lo mejor.
00:01:37No, no se puede un arreglo privado, ¿con cuánto dinero se compensará y quién decide?
00:01:43Viendo su automóvil, 500 serán suficientes.
00:01:46Ah, bueno, yo...
00:01:48El código.
00:01:49Sí, claro.
00:01:50Oye, aquí está, escándalo.
00:01:54Si ya recibieron el dinero, entonces quítense.
00:01:56Sí, ahora mismo.
00:01:58Oiga, espere.
00:01:59Yadong.
00:02:00¿Qué?
00:02:01Súbanse rápido, vamos, tenemos que dejar pasar a los autos de atrás, vamos.
00:02:24¿Tendrá problemas mentales?
00:02:27Acabamos de estrellarnos con ella, ¿por qué nos dio 500 yuanes?
00:02:31Lo hizo.
00:02:32¿Qué hacemos con el dinero, Gang?
00:02:34No deberíamos aceptarlo, el accidente fue culpa nuestra.
00:02:37¿Cómo se te ocurrió hacer que ella escaneara nuestro código?
00:02:40Es que ahora, Gang, no puedes reaccionar adecuadamente.
00:02:44¿No ves que cuando dijiste que llamarías a la policía, se asustó y se puso nerviosa?
00:02:49¿Quién sabe qué hay detrás de este asunto?
00:02:51Si ella no nos pagaba, hubiera sido al revés.
00:02:53Alguien tiene que asumir la responsabilidad, ¿o no?
00:02:56Así ya está bien.
00:03:00Hoy no sé qué pasa.
00:03:02Con tantos problemas, nada parece ir bien.
00:03:05¿Debería ir a Lake Garden a resolver el asunto pendiente?
00:03:08Eso crees.
00:03:09Si tienes que ir, entonces ve.
00:03:11No hay necesidad de complicar tanto este asunto.
00:03:17Vámonos.
00:03:18Vámonos.
00:03:21Chenshi.
00:03:23¿Qué le pasó a tu auto?
00:03:26Choqué con una camioneta.
00:03:28¿Por detrás?
00:03:29No.
00:03:30Fue su culpa.
00:03:31¿Llamaste a la policía?
00:03:32No fue necesario.
00:03:33Pagué 500 yuanes.
00:03:35¡Fue su culpa!
00:03:36¿Y les diste dinero?
00:03:38No podía llegar tarde.
00:03:40Resolverlo así era más sencillo.
00:03:42¿Ya llegaron?
00:03:43Sí, ya llegaron.
00:03:44Les dije que no soportabas que la gente llegue tarde.
00:03:46¿Y qué pasó?
00:03:47Ying, al negociar el precio con la diseñadora,
00:03:50no quiero que te olvides que siempre debemos regatear.
00:03:54Sí, sí, ya lo sé.
00:03:55Me lo dices todo el tiempo.
00:03:57El precio de la renovación no incluye los honorarios de diseño.
00:04:00Nunca había oído hablar de eso.
00:04:02No te dejes engañar, ¿eh?
00:04:04No somos niños.
00:04:05Tememos ser engañados, así que por eso elegimos a la mejor
00:04:09empresa de renovación, Ying Ya.
00:04:11¡Ying Ya!
00:04:12¡Ying Ya!
00:04:13¡Ying Ya!
00:04:14¡Ying Ya!
00:04:15Y contratamos a la diseñadora más famosa y le dimos plena autoridad.
00:04:21Señor Gu, señora Gu.
00:04:22Lulú.
00:04:23Lamento haberlos hecho esperar tanto.
00:04:24No, no, no.
00:04:25Acabamos de llegar también.
00:04:26Señorita Chen.
00:04:27Buen día.
00:04:28Vaya.
00:04:29En persona es aún más hermosa.
00:04:31Eso es cierto.
00:04:32Creemos que el programa La Casa Ideal la hizo lucir fuera de forma.
00:04:35De acuerdo.
00:04:36Sé bien cómo soy yo.
00:04:37No digas tonterías.
00:04:39Entonces hay que hablar.
00:04:40Bien, bien.
00:04:41Tomen asiento.
00:04:42Sí, sí, tomen asiento.
00:04:44¿Les gustaría algo de beber?
00:04:45Puedo pedir algo.
00:04:46Gracias.
00:04:48No es necesario.
00:04:49¿Puedo medir la casa?
00:04:51¿Medirla?
00:04:52¿Tan pronto?
00:04:54Entonces, ¿para qué están buscándome?
00:04:57Bueno, señorita Chen, el señor Gu y la señora Gu probablemente quieran discutir
00:05:02algunas cosas sobre la casa antes de que usted comience a diseñar.
00:05:07Sí.
00:05:09Sí, no hay problema.
00:05:10Hola, señor Yu.
00:05:11Ya llegué al lugar en el que me citó.
00:05:14Ah.
00:05:15Está bien.
00:05:16Ah, descuide.
00:05:17Aquí esperaré.
00:05:19Nuestra casa ahora tiene solamente dos habitaciones y también una sala.
00:05:23Una de ellas se convertirá en dormitorio y la otra queremos que se pueda dividir
00:05:27por la mitad para que cada uno de nosotros tenga su propio espacio independiente.
00:05:31En mi parte me gustaría practicar yoga y en ocasiones hacer transmisiones en vivo.
00:05:37Quiero un espacio para jugar videojuegos.
00:05:40Seguro que sí.
00:05:42Bueno, déjame mostrarte. Estas son algunas imágenes que encontré.
00:05:46Desliza hacia izquierda o derecha.
00:05:49Esto es para la sala de estar.
00:05:50Quiero el estilo de lujo ligero que está de moda, pero que no sea muy elaborado.
00:05:54Quiero que la sala de estar se vea muy luminosa.
00:05:57Para el dormitorio quiero un estilo mediterráneo.
00:06:00Debe transmitir esa sensación de estar cerca de la naturaleza.
00:06:04Y también para la sala de yoga quiero un estilo japonés.
00:06:07¿Puede la sala de juegos tener una sensación de rock punk?
00:06:11También este. Este en el dormitorio. Estilo escandinavo.
00:06:14Quiero tonos de color morado para que tenga una sensación de pulcritud.
00:06:17¿Tú qué opinas, mi amor?
00:06:18Sí, sí, se ve bien.
00:06:20Mira esto.
00:06:21Es lindo este color, ¿no?
00:06:24El estilo escandinavo.
00:06:25Quiero ese estilo punk.
00:06:31Disculpe, hay alguien aquí.
00:06:33Hay alguien aquí.
00:06:37O tal vez un estilo japonés como este.
00:06:43Disculpe.
00:06:54¿Le gusta comer dulces?
00:06:57Los dulces aumentan la serotonina en el cuerpo.
00:07:00Y me calman para escuchar lo que dicen.
00:07:03¿Hablo demasiado?
00:07:05No, claro que no.
00:07:07Sí.
00:07:08Si ya están seguros de lo que quieren, porque necesitan un diseñador.
00:07:12Bueno, la señorita Chen habla de una manera directa.
00:07:15Para tener una comunicación más eficiente.
00:07:18Directa.
00:07:20Muy eficiente.
00:07:22Señor Liu.
00:07:24Señor Liu.
00:07:25Aquí está.
00:07:26Aquí está.
00:07:28Disculpa, disculpa.
00:07:29Llegamos tarde.
00:07:30No hay problema.
00:07:31Tomen asiento.
00:07:33¿Wu Wei?
00:07:34¿También está aquí?
00:07:35¿Wu Wei?
00:07:36Qué coincidencia.
00:07:37Hola, señor Liu.
00:07:38Señora Liu.
00:07:39Hola.
00:07:40Qué gusto saludarlos.
00:07:41¿No fueron a trabajar y vinieron aquí a tomar café?
00:07:43No, no.
00:07:44Tomamos un día libre del trabajo.
00:07:46La casa se va a renovar pronto.
00:07:47Así que vinimos a hablar con una diseñadora.
00:07:50Para hablar.
00:07:51Hola, señor.
00:07:52Somos de la empresa Jinja.
00:07:53Y nuestra diseñadora principal, la señorita Chen Shi.
00:07:56Es la ganadora del programa de televisión La Casa Ideal.
00:07:59La señorita Chen es muy buena en lo que hace.
00:08:01Te lo aseguro.
00:08:02Buen día.
00:08:03Sí, sí.
00:08:04Ahora lo recuerdo.
00:08:05Es una gran empresa de diseño.
00:08:06Así es, así es.
00:08:07Qué coincidencia.
00:08:08También vinimos a discutir la renovación.
00:08:10¿De verdad?
00:08:11Sí, así es.
00:08:12Yang Gang.
00:08:13¡Yang Gang!
00:08:14¿Qué pasa?
00:08:15Ven, ven rápido.
00:08:17También es una gran empresa de diseño.
00:08:19Y dime, ¿cómo se llama tu empresa?
00:08:24Nuestra empresa se llama Diseño de Interiores Sunshine.
00:08:28Diseño de Interiores Sunshine.
00:08:30Yang Gang, tú también eres el principal, ¿verdad?
00:08:34En nuestra empresa soy el principal.
00:08:37Sí, el principal.
00:08:38También es el principal.
00:08:39Si se tomaron el día libre para esto,
00:08:41¿podemos hablar sobre lo importante y no perder el tiempo?
00:08:44Pero solo nos saludamos porque nos encontramos.
00:08:47Pudieron solo saludar.
00:08:49Digo, ¿hay algún problema?
00:08:51Señor Liu, señor Liu.
00:08:53Mira, olvídelo.
00:08:54Señor Liu, hablemos más tarde.
00:08:55Adelante.
00:08:56Adelante.
00:08:58No molestes a la gente.
00:09:00No moleste a nadie.
00:09:01Vinimos para hablar de la renovación,
00:09:03no para pelear, ¿verdad?
00:09:04Correcto, correcto.
00:09:05Cálmese primero.
00:09:06Estamos aquí para hablar de renovación.
00:09:09Por cierto, estos son mis documentos,
00:09:11cédula de identidad,
00:09:12certificado de residencia
00:09:13y el de antecedentes penales que pidió,
00:09:15los informes médicos
00:09:16y los planos de renovaciones anteriores.
00:09:18Mírenos.
00:09:19Ah, sí, sí.
00:09:20Bueno, Yang Gang.
00:09:21Es realmente bueno.
00:09:23Esos contratistas de decoración,
00:09:25cuando les pedí estos certificados y documentos,
00:09:27no querían hablar conmigo.
00:09:29Dijeron que era problemático.
00:09:31¿Cómo puede ser tan problemático?
00:09:33Sí.
00:09:38Señorita Chen, esta casa la compramos nosotros.
00:09:41Pagaremos por la renovación y el diseño.
00:09:43Estamos dando algunas sugerencias, es razonable.
00:09:46Claro.
00:09:47Pueden tener sus propias ideas,
00:09:48pero no las voy a aceptar.
00:09:51Qué diseñadora de renombre.
00:09:53Es la primera vez que...
00:09:55escucho que no quieren las opiniones del dueño.
00:09:58Está bien, tú a lo tuyo.
00:10:00¿Saben por qué no se permite
00:10:02que los familiares de los pacientes
00:10:03entren a quirófano en una cirugía?
00:10:07Porque en el quirófano,
00:10:08los familiares sacarán sus teléfonos
00:10:11y buscarán en línea para decirle al médico...
00:10:13Doctor, el apéndice no se extirpa así.
00:10:16Pero el apéndice no pertenece
00:10:18a los familiares del paciente.
00:10:19Los familiares no tienen voz en eso.
00:10:20La casa pertenece al propietario.
00:10:22Esto es un asunto privado.
00:10:24Él debe tener la última palabra.
00:10:26Sí, por supuesto.
00:10:30Parece que lo que dijo tiene sentido.
00:10:35En realidad, no tenemos tanta prisa, ¿verdad?
00:10:38Aún no tomamos medidas de la casa.
00:10:40Después de tomar las medidas,
00:10:41si ustedes dos tienen alguna idea o diseño especial,
00:10:44podemos discutirlo con la diseñadora, ¿verdad?
00:10:47Además, todavía no hemos firmado el contrato.
00:10:50Sí, sí, es posible que estemos sin pacientes.
00:10:52Sí.
00:10:53¿Verdad?
00:10:55¿Y qué les parece si hoy firmamos el contrato
00:10:58de encargo de diseño primero y luego discutimos?
00:11:03Disculpe, señorita Chen,
00:11:05respecto a los honorarios del diseño...
00:11:09¿No mencionaste mis honorarios?
00:11:11Mil por metro cuadrado.
00:11:14¿Mil yuanes por metro cuadrado para el honorario de diseño?
00:11:17Yang Gang, no me digas que también vas a hacer esto.
00:11:20No, no, no, no, no.
00:11:22Está confiando su casa a nuestra empresa.
00:11:24En esto no hay honorarios, es gratis.
00:11:26¿Gratuito?
00:11:27Sí, sí, sí, siga mirando.
00:11:28Es gratis.
00:11:29Así es, ¿verdad?
00:11:30¿Quién cobra los honorarios de diseño?
00:11:32¿No es así?
00:11:33Ganas dinero con los costos de construcción.
00:11:35Con los honorarios se va al doble.
00:11:37¡Qué injusto!
00:11:38Está bien, está bien, sigue con lo tuyo.
00:11:40Señor, vea, vea, siga mirando.
00:11:43Hay varios planos aquí, muy bien.
00:11:46¿Por qué no cobras los honorarios de diseño?
00:11:51Ya les diste el servicio y el diseño.
00:11:53¿Por qué no cobras los honorarios?
00:11:58El diseño es parte de nuestro trabajo de construcción.
00:12:01En general no se cobra.
00:12:02Es como un servicio adicional que ofrecemos.
00:12:04Por supuesto, somos una pequeña empresa.
00:12:06Ustedes son enormes y usted una gran diseñadora.
00:12:09Así que cobrar una tarifa es natural.
00:12:12Oye, Yangan, ¿cómo que esto es natural?
00:12:15Estás empezando a apoyarla.
00:12:17Tú...
00:12:21Señorita Chen, le propongo esto.
00:12:23¿Qué tal si también nos brinda un poco de servicio adicional?
00:12:29¿Sabes que decirle a un diseñador que no cobre los honorarios es un insulto?
00:12:35Odio a la gente como tú.
00:12:36Esos que se hacen llamar diseñadores.
00:12:39Tu existencia es un insulto para toda nuestra industria.
00:12:43No, señorita Chen.
00:12:45Yo hablaré con ellos sobre los honorarios de diseño.
00:12:47Sin acuerdo de honorarios no me llames.
00:12:49¿A dónde vas?
00:12:51Le pegaron a mi automóvil.
00:12:52Lo tengo que arreglar.
00:13:02¿En dónde?
00:13:04Aquí, aquí.
00:13:05En la redonda.
00:13:08Estoy tan cansado.
00:13:10¿Qué comemos?
00:13:11Ay, quiero todo.
00:13:12Pide algo, tengo mucha hambre.
00:13:14¿Lo que quieres?
00:13:15Quiero comer de todo.
00:13:16Hong Xie, ¿qué quieres comer?
00:13:18Estoy cansado, no quiero comer.
00:13:20¿Ah? Cuando estás cansado tienes que comer.
00:13:22Estás en tiempo para crecer.
00:13:24¿Cómo vas a trabajar?
00:13:25No, este trabajo no es para cierto tipo de personas.
00:13:28Mira, ¿ah?
00:13:29Mira, está tan cansado que está pálido.
00:13:32El rostro de Hong Xie ya es pálido de por sí.
00:13:34Además, era por el estudio.
00:13:35Yo me sirvo.
00:13:36Gang, este diseño es una basura y es la obra ganadora.
00:13:40¿Lo crees?
00:13:42Esto me intriga mucho.
00:13:43¿Qué rostro tiene la diseñadora que diseñó la casa de esta manera?
00:13:48Les voy a contar algo.
00:13:49Hemos conocido a esa persona antes.
00:13:51¿Ah?
00:13:53Es la mujer que tenía el autodeportivo.
00:13:55La que chocó con nosotros.
00:13:57Es ella.
00:13:59¿Ah?
00:14:01La que nos dio los 500 yuanes.
00:14:03La que nos dio los 500 yuanes.
00:14:07Ya lo dije.
00:14:08Tiene serios problemas.
00:14:09Y además diseñó esta basura.
00:14:12En mi opinión, personas como ella, con su nivel de vida,
00:14:15no aprecian las necesidades de las viviendas de antaño.
00:14:18Las personas tienen ciertas necesidades.
00:14:20Como la separación de áreas húmedas y secas.
00:14:23Se duchan y guardan agua para el inodoro.
00:14:25Las abuelas recogen cartones y papel duro.
00:14:27Ella preferiría una cama más pequeña que cualquier cosa.
00:14:30Sí, sí.
00:14:31El diseño que hizo es muy bello, en serio.
00:14:33Pero no es funcional.
00:14:35Parece bonito.
00:14:36Pero es como cuando Yadon canta en el karaoke.
00:14:38¿Verdad?
00:14:39¿Y ya por qué?
00:14:40Sin sentido y es inapropiado.
00:14:43Eso es lo que quise decir.
00:14:50Hola, tío Chen.
00:14:51Hola, hija.
00:14:52¿Qué fue lo que pasó?
00:14:53Estoy bien.
00:14:54La carretera estaba saturada.
00:14:55Por eso no vine rápido.
00:14:56Y mi mamá.
00:14:57Necesito su auto.
00:14:58Sí.
00:14:59Claro.
00:15:00Mientras estés bien.
00:15:01Y justo es la hora de comer.
00:15:03Quédate con nosotros.
00:15:05Oye.
00:15:06No te preocupes por el día de la semana.
00:15:08En cualquier momento podemos comer juntos.
00:15:11Claro.
00:15:12Gracias, gran diseñadora Chen.
00:15:14Por esta gran oportunidad.
00:15:18Señora Nana.
00:15:20Solo estamos en casa.
00:15:21No tienes que arreglarte así.
00:15:23Como si fueras a estar en un carnaval.
00:15:26Ah, por cierto.
00:15:27¿Dónde está Lausa?
00:15:28¿Por qué no ha venido?
00:15:30Está en el proyecto de Jinja.
00:15:31Fue él quien lo tomó.
00:15:32Se quedó en la construcción con los demás.
00:15:34Vendrá pronto.
00:15:37¿Y sabes cómo consiguió este proyecto?
00:15:40No tengo ni idea.
00:15:41Es bueno tener trabajo.
00:15:42Sí, sí.
00:15:43Quiero agua.
00:15:45Disculpe.
00:15:46Sí.
00:15:47Por cierto.
00:15:48Voy a ir al baño.
00:15:49De acuerdo.
00:15:51¿Qué opinas de nuestro trabajo?
00:15:54Está bien, supongo.
00:15:55Cuidado.
00:15:56No es perfecto.
00:15:57Voy a saludar para entregar la propiedad.
00:15:59De acuerdo.
00:16:01¿Y el pago por el proyecto?
00:16:03Respecto a ese asunto,
00:16:05lo arreglaré muy pronto.
00:16:07Gracias, gracias, gracias.
00:16:09Dile al señor Sai
00:16:10que los regalos están listos.
00:16:13Este fue un proyecto muy pequeño.
00:16:14Pero terminamos el trabajo del señor Sai.
00:16:16¿Verdad?
00:16:17Sí, sí.
00:16:18Este proyecto es pequeño.
00:16:19El próximo será más grande.
00:16:21Bien.
00:16:22El señor Sai requiere profesionales.
00:16:25Entendido, entendido.
00:16:26También hemos preparado algo para usted.
00:16:29Al señor Sai le gusta el té.
00:16:31Seguro, seguro.
00:16:33Nana está en dieta,
00:16:34así que come un brócoli.
00:16:36Y para Xi,
00:16:37que ha trabajado duro,
00:16:38un camarón.
00:16:39Yo puedo.
00:16:40De acuerdo.
00:16:41El estrés también es autoimpuesto.
00:16:43¿Qué te he hecho
00:16:44para que no quieras
00:16:45que vuelva a casa a comer?
00:16:47Tu mamá supo del accidente
00:16:49y se preocupó mucho.
00:16:51Qué bueno.
00:16:52Ya lo viste, ¿verdad?
00:16:54Esta niña simplemente no entiende.
00:16:56Chen Xi,
00:16:57te pregunto.
00:16:59Escuché que Star Breedlands
00:17:01es una empresa de diseño muy grande.
00:17:03Entiendo que quieres trabajar
00:17:05como diseñadora,
00:17:06pero ¿qué sentido tiene
00:17:07trabajar en una empresa
00:17:09tan pequeña como Jinja?
00:17:11Creo que es interesante.
00:17:13¿Interesante?
00:17:14Llevas ahí solo unos días.
00:17:16Asustaste a clientes importantes
00:17:18y ahora tienes problemas
00:17:20con tus compañeros.
00:17:22¿Y tú cómo lo sabes?
00:17:24¿Fuiste a hablar con la directora?
00:17:26Así es.
00:17:28¿Qué pasa?
00:17:30Le pedí el número de teléfono
00:17:31de la directora Yeh a alguien
00:17:32y hablé con ella.
00:17:33¿No debería?
00:17:34Yo soy tu madre
00:17:35y siempre estuve en contacto
00:17:37con todos tus profesores, hija.
00:17:39¿No crees que estás
00:17:40cruzando el límite, mamá?
00:17:42¿Y cuál es ese límite, hija?
00:17:43Yo soy tu madre.
00:17:44Fuiste una parte de mí
00:17:45y tienes que recordarlo.
00:17:47Toma, algo de sopa.
00:17:50Te casaste con papá
00:17:51al graduarte de la universidad.
00:17:53Y en realidad
00:17:54nunca has tenido
00:17:55un trabajo que sea verdadero.
00:17:57¿Tú qué sabes
00:17:58sobre el mundo laboral?
00:18:00Pues sí, no mucho.
00:18:01Pero conozco muy bien
00:18:02a mi hija.
00:18:04Tu temperamento
00:18:05tan desagradable
00:18:06como tú, hija.
00:18:08¿Y tú qué sabes
00:18:09sobre el mundo laboral?
00:18:11¿No crees que estás
00:18:12cruzando el límite, mamá?
00:18:14¿Y cuál es ese límite, hija?
00:18:16Yo soy tu madre.
00:18:17Fuiste una parte de mí
00:18:18y tienes que recordarlo.
00:18:20Toma, algo de sopa.
00:18:22Te casaste con papá
00:18:23al graduarte de la universidad.
00:18:25Y en realidad
00:18:26no es tan difícil.
00:18:27Sé que te hará perder
00:18:28tantas cosas en lo laboral.
00:18:30Bueno, entonces,
00:18:31¿qué esperas que haga?
00:18:33Sí.
00:18:35¿Y si te quedas
00:18:36en nuestra casa?
00:18:38Ya no trabajes.
00:18:39Tu inteligencia emocional
00:18:41y carácter
00:18:42no son para ese entorno social.
00:18:44No te das cuenta
00:18:45de lo afortunada que eres.
00:18:47No insistas.
00:18:49Bueno, ya estoy llena.
00:18:50Déjame decirte otra cosa.
00:18:52Yo ya soy una adulta
00:18:53y me haré responsable
00:18:54de mi vida.
00:18:55Así que, por favor,
00:18:56no vuelvas a llamar
00:18:57a la empresa
00:18:58ni busques a la directora
00:18:59porque lo que haces
00:19:00me avergüenza demasiado.
00:19:02Sí, es todo.
00:19:03Ya me voy.
00:19:04Sí, está bien.
00:19:05No se preocupe.
00:19:06Lo llamaré más tarde.
00:19:07Sí.
00:19:10¡Ay!
00:19:11Lausi.
00:19:12Oye, ¿qué haces?
00:19:14Temí que te perdieras
00:19:15y entonces salí a recibirte.
00:19:17¿De qué hablas?
00:19:18¿Cómo podría perderme?
00:19:19Oye,
00:19:21¿por qué tanta prisa
00:19:22aún no han servido la comida?
00:19:24No seas impaciente.
00:19:25Tranquilo, ¿qué te pasa?
00:19:26Ya dime qué quieres.
00:19:29Dime, ¿quién era ese?
00:19:31De Gengar.
00:19:33El asistente de Sai Yufeng
00:19:34del departamento de construcción
00:19:36vino a verme.
00:19:38Ese Sai Yufeng
00:19:39es el dios de la riqueza
00:19:40en esta industria.
00:19:41Ajá.
00:19:43Oye, ¿y tú lo conoces?
00:19:46Es por Xiaowan.
00:19:48Es el tío segundo
00:19:49de la cuñada
00:19:50de la esposa
00:19:51de un amigo mío.
00:19:53Sí.
00:19:54No podrías igualar
00:19:55algo como eso.
00:19:56Será mejor olvidarlo.
00:19:57¿Qué?
00:19:58Y tus ideas
00:19:59de conseguir trabajos
00:20:00por fuera también.
00:20:01Quédate aquí y trabaja.
00:20:02¿Que yo qué?
00:20:03¿De qué hablas?
00:20:04¿En serio me crees tan ingenuo?
00:20:05No tengo otras intenciones.
00:20:06Vamos a comer.
00:20:07¿Por qué dices eso?
00:20:08Hola.
00:20:09¿Qué comen por acá?
00:20:10Hola.
00:20:11De prisa.
00:20:12Prueba esto.
00:20:13Está recién salido.
00:20:14¡Oh!
00:20:16DJ y su gente
00:20:17ya hicieron la inspección.
00:20:18Bajarán sin problema.
00:20:19¿Terminaron?
00:20:21Cuando paguen,
00:20:22le daré un regalo
00:20:23a Zhaoyu Feng.
00:20:25Muy bien.
00:20:38Hola, Zhaoyu.
00:20:40Sí, estoy comiendo.
00:20:42¿En la puerta?
00:20:44¿Me trajiste sopa?
00:20:45No pasa nada.
00:20:46Ya voy.
00:20:48¿Tu novio te trajo sopa?
00:20:49Anda, ve rápido.
00:20:50¿Dijiste mi novia?
00:20:52Si no es tu novia, ¿qué es?
00:20:55Allá va.
00:20:58Yadong.
00:21:00Ya me cansé de decirte que
00:21:02Zhaoyu es la hija del maestro Gang.
00:21:05Él la trata como su hermana,
00:21:06no es su novia.
00:21:08Antes de que su maestro muriera,
00:21:09Gang prometió cuidarla toda su vida.
00:21:12Él es de los que cumple su palabra.
00:21:14Cuidarla es una cosa
00:21:15y casarse con ella
00:21:16es otra diferente.
00:21:17Wang cuida a su familia
00:21:18desde hace mucho.
00:21:20¿Quieres que por ella
00:21:21sacrifique toda su vida?
00:21:23Aún eres joven
00:21:24y no entiendes nada.
00:21:26Siento que Zhaoyu
00:21:27es muy pura y sencilla.
00:21:29Seguramente serían felices juntos.
00:21:31Oye, un momento.
00:21:33¿La estás llamando
00:21:34pura y sencilla?
00:21:35Aprende de Hong Che.
00:21:36¿La puedes describir
00:21:37con esas palabras?
00:21:38Eres un ignorante.
00:21:40Bueno, ya basta.
00:21:41Fugendi, ¿algo?
00:21:42¿Qué haces?
00:21:44¿Quién es?
00:21:45¿A comer?
00:21:46No quiero comer nada.
00:21:49Wang,
00:21:50mi mamá hizo sopa
00:21:51y te traje.
00:21:52Ay, no era necesario.
00:21:54Nos acaban de servir.
00:21:55¿Nos acompañas?
00:21:56No, gracias.
00:21:57Ya comí, solo te la traía.
00:21:59Muy bien.
00:22:00Por cierto,
00:22:01¿cómo te está yendo
00:22:02en tu nuevo trabajo?
00:22:05Otra vez renuncié.
00:22:06Ay, ¿no renunciaste?
00:22:07¿Pero ahora qué vas a hacer?
00:22:09Pues pienso
00:22:10buscar trabajo
00:22:11en una gran empresa.
00:22:12Tienen empleados de calidad
00:22:13y un buen ambiente.
00:22:14Sí,
00:22:15es muy difícil
00:22:16encontrar un buen trabajo.
00:22:17No te preocupes,
00:22:18tómate tu tiempo.
00:22:19Sí.
00:22:20Oye,
00:22:21¿a tu mamá ya no le duele
00:22:22la cabeza?
00:22:23Si quieres,
00:22:24puedo comprar
00:22:25más medicina para ella.
00:22:26Mi mamá está tranquila,
00:22:27siempre habla de ti.
00:22:29Ahora estoy ocupado,
00:22:30pero iré a verla
00:22:31en unos días.
00:22:32Bien.
00:22:33Sí,
00:22:34te daré algo de dinero
00:22:35para que le compres
00:22:36suplementos
00:22:37y también puedas
00:22:38comprarte algo de ropa
00:22:39para ir bien vestida
00:22:40a tu entrevista, ¿eh?
00:22:41No, Wang.
00:22:42Ya pagas las deudas,
00:22:43mi universidad
00:22:44y me das
00:22:45para los gastos de mamá.
00:22:46No puedo seguir
00:22:47aceptándolo.
00:22:48¿Por qué dices
00:22:49algo como eso?
00:22:50Si trabajo tan duro
00:22:51es para darles
00:22:52una buena vida.
00:22:53Bueno,
00:22:54gracias, Wang.
00:22:55Entonces me voy.
00:22:56Sí,
00:22:57cuídate, por favor.
00:22:58Sí.
00:23:01Ya sabes
00:23:02que tu mamá se comporta
00:23:03como si fuera
00:23:04una niña consentida.
00:23:05No sabe guardar
00:23:06sus emociones.
00:23:07Trata de entenderla.
00:23:08Tío,
00:23:09solo tú
00:23:10la toleras.
00:23:12Oye,
00:23:13¿usas mi auto?
00:23:14Aunque es grande
00:23:15y tosco,
00:23:16es seguro.
00:23:17Llévatelo.
00:23:18¿O llamo al chofer?
00:23:19No, tranquilo.
00:23:20Yo conduzco.
00:23:21Bien.
00:23:22Por cierto,
00:23:23en la nevera del auto
00:23:24hay postres
00:23:25que tu mamá compró para ti.
00:23:27Sé que desde pequeña
00:23:28te gusta comer dulces
00:23:29cuando estás
00:23:30de mal humor.
00:23:31Si algo te molesta
00:23:32en el trabajo,
00:23:33come un poco
00:23:34para relajarte.
00:23:35Si te gusta
00:23:36este trabajo,
00:23:37sigue adelante
00:23:38y hazlo bien.
00:23:40Eso haré.
00:23:41Adiós.
00:23:44Toma.
00:23:45Es la sopa.
00:23:47No.
00:23:48¿Quién quiere un poco, eh?
00:23:49Ya nadie quiere.
00:23:53¿Eh?
00:23:55¿Quién?
00:23:56¡Uh!
00:23:57¡Uh!
00:23:58El señor Liu.
00:23:59Hola.
00:24:00Señor Liu.
00:24:01Hola, hola.
00:24:02¿Eh?
00:24:03¿Qué?
00:24:04Ah, viene mañana.
00:24:05Sí.
00:24:06Claro.
00:24:07Aquí estaré.
00:24:08Bien.
00:24:09Hasta mañana.
00:24:10Sí.
00:24:11Ya.
00:24:12Excelente.
00:24:13¿Tan pronto se decidió?
00:24:14Sí.
00:24:15¿No se supone
00:24:16que estaba comparando
00:24:17con otros equipos?
00:24:18Quería estar seguro
00:24:19de quiénes somos.
00:24:20Tenía que comparar.
00:24:22Ah.
00:24:23Porque nosotros
00:24:24somos como la carne.
00:24:26Nos eligen
00:24:27y escogen como objetos.
00:24:28El trabajo es bueno.
00:24:30Alegrémonos.
00:24:31¿Saben quién
00:24:32hará las otras renovaciones?
00:24:35¿Quién?
00:24:36Jinja.
00:24:37Eso es genial.
00:24:39Podremos contactar
00:24:40a una gran empresa
00:24:42Ni creas.
00:24:44Solo digo,
00:24:45¿saben quién va a ser
00:24:47el diseño?
00:24:48La señorita Chen.
00:24:50La que diseñó
00:24:51ese viejo lugar.
00:24:52La misma.
00:24:53¿Es adicta o qué?
00:24:54Wang.
00:24:55¿Tienes alguna conexión
00:24:56especial con ella?
00:24:57Claro.
00:24:59No tengo ninguna conexión.
00:25:00¿Eh?
00:25:12La señorita Chen
00:25:13está de mal humor.
00:25:15Odia cuando la gente
00:25:16llega tarde.
00:25:18¿Dónde se habrá metido
00:25:19el director del proyecto?
00:25:22Eh,
00:25:23la cita era a las 10 de la mañana.
00:25:24Ya casi pasaron
00:25:2510 minutos.
00:25:26No importa.
00:25:27No hay prisa.
00:25:29Llámalo de nuevo.
00:25:31Sí, como digas.
00:25:33¿Qué pasa?
00:25:34¿Qué pasa?
00:25:35¿Qué pasa?
00:25:36¿Qué pasa?
00:25:37¿Qué pasa?
00:25:38¿Qué pasa?
00:25:39¿Qué pasa?
00:25:40Sí, como digas.
00:25:54Señor,
00:25:55¿y ahora?
00:25:56Ve a cambiarte.
00:25:59¿Ya ves?
00:26:00La nueva diseñadora
00:26:01es como el diablo,
00:26:02así que muévete.
00:26:08Ya llegamos.
00:26:10Hola.
00:26:11Señor Wang.
00:26:12¿Sí?
00:26:13Llega 10 minutos tarde.
00:26:15Ah,
00:26:16fue por el tráfico.
00:26:18Pero llegaron, ¿no?
00:26:19Señor Wang,
00:26:20esta es la propietaria,
00:26:21la señora Xu.
00:26:22¿Qué tal?
00:26:23Señora Xu,
00:26:24este es el director del proyecto,
00:26:25el señor Wang.
00:26:26Hola, señor Wang.
00:26:27¿Por qué no subimos?
00:26:28Sí, vamos.
00:26:29Espera.
00:26:30¿Dónde hubo tráfico?
00:26:32Ah,
00:26:33en Cheng Nan.
00:26:34La compañía está
00:26:35en la calle Cheng Bei.
00:26:36¿Cómo terminaron
00:26:37en Cheng Nan?
00:26:39Eh,
00:26:40señorita Cheng,
00:26:41usted está en el área
00:26:42de diseño
00:26:43y yo...
00:26:44en la de construcción.
00:26:45No debe saber
00:26:46mi agenda.
00:26:47No te pedí tu agenda.
00:26:48Solo quiero que entiendas
00:26:49que no sabes
00:26:50ni inventar una excusa.
00:26:52Nos dejaste paradas
00:26:53y nos retrasaste
00:26:5410 minutos.
00:26:55¿Sabes que eso es
00:26:56desperdiciar la vida
00:26:57de una persona?
00:26:58¿Eh?
00:26:59Pero,
00:27:00no.
00:27:01Llegar tarde unos minutos
00:27:02no significa
00:27:03que maté a alguien.
00:27:04Basta,
00:27:05cállese.
00:27:06No perdamos más el tiempo.
00:27:07Hay que subir.
00:27:08No pasa nada.
00:27:09Mi esposo me dijo
00:27:10que vendré a ver
00:27:11la casa hoy
00:27:12y mira,
00:27:13aún no ha llegado.
00:27:17Señor Liu,
00:27:18a esta casa
00:27:19le entra mucha luz.
00:27:20Está bien diseñada.
00:27:21No he visto una así
00:27:22en mucho tiempo.
00:27:23Sí, yo.
00:27:24He buscado
00:27:25tanto una casa
00:27:26que mis piernas
00:27:27ya me tiemblan.
00:27:28Si sigo así,
00:27:29me volveré un experto.
00:27:30Sí.
00:27:31No presumas.
00:27:32Quiere un jardín
00:27:33en la entrada, ¿verdad?
00:27:34Sí.
00:27:36Señor Liu,
00:27:37si le gusta la jardinería,
00:27:38puedo también hacerle
00:27:39un invernadero.
00:27:40¿En serio?
00:27:53¡Guau!
00:27:54Es un equipo
00:27:55realmente grande.
00:27:57Impone.
00:27:58Impone.
00:27:59Tiene una gran presencia.
00:28:00Así es.
00:28:02Ella
00:28:03es la diseñadora
00:28:04cobra mil yuanes
00:28:05por metro cuadrado.
00:28:07Seguro hablarán
00:28:08sobre la decoración.
00:28:09Vamos.
00:28:10Será mejor que...
00:28:11Entremos ya.
00:28:12Señor Liu,
00:28:13esto no es correcto.
00:28:14Debemos irnos.
00:28:15¿Con qué te preocupa
00:28:16tu imagen
00:28:17si así lo prefieres?
00:28:18Oigamos tras la puerta.
00:28:19Vamos.
00:28:20Eso se puede.
00:28:21¿Y por qué?
00:28:22No, hazme caso.
00:28:23No pasará nada.
00:28:24Vamos, vamos.
00:28:25Anda, cálmate.
00:28:27Esta pared
00:28:28mide
00:28:292.4.
00:28:302.4 metros.
00:28:32¡Guau, señora Liu!
00:28:33Su casa es muy hermosa.
00:28:34¿Verdad?
00:28:35Sí.
00:28:36Buscamos por mucho tiempo
00:28:37y tras comparar
00:28:38muchas opciones,
00:28:39en definitiva,
00:28:40esta fue la que más nos gustó.
00:28:42Oiga, señorita Chen,
00:28:43¿qué tal está
00:28:44la distribución de la casa?
00:28:46¿No está mal?
00:28:49Es una casa iluminada
00:28:50de norte a sur,
00:28:51pero tienes la cocina aquí,
00:28:53lo que bloquea
00:28:54la luz de la sala.
00:28:57Sí.
00:28:59A mi esposo y a mí
00:29:00nos gusta este tipo de casa.
00:29:02Amplia y luminosa.
00:29:04Pero,
00:29:05con la cocina aquí,
00:29:06bloquea la visibilidad
00:29:07y ninguno cocina.
00:29:11Este diseño no considera
00:29:12las rutas adecuadas.
00:29:14¿Qué rutas?
00:29:15Ah, las de movimiento.
00:29:16Las rutas que se desplazan
00:29:17dentro de la casa.
00:29:19¿Y qué sería
00:29:20lo más adecuado?
00:29:21Cuando vives en una casa,
00:29:22se consideran
00:29:23tres rutas de movimiento.
00:29:24La ruta de residencia,
00:29:25la de tareas domésticas
00:29:26y la de visitantes.
00:29:28Y las tres rutas
00:29:29no deben cruzarse
00:29:30para que ellos
00:29:31el diseño funcione.
00:29:33Pero,
00:29:34viendo tu casa...
00:29:35¿Cómo está?
00:29:37Está mal planeada.
00:29:40¿Y...
00:29:41podemos hacer algo?
00:29:43Ya compramos esta casa,
00:29:44incluso terminamos
00:29:45de pagar la hipoteca
00:29:46y todo lo demás.
00:29:47Claro.
00:29:48Esa es la razón
00:29:49de que existan
00:29:50los diseñadores.
00:29:51No se preocupe.
00:29:52La señorita Chen
00:29:53se encargará
00:29:54de optimizar las rutas.
00:29:55¿O qué?
00:29:56¿Ya olvidó
00:29:57cómo transformó
00:29:58ese departamento?
00:30:00¿Sabes las rutas
00:30:01de las que ella habla?
00:30:04Un poco.
00:30:08Dice que hay que optimizar
00:30:09todas esas rutas.
00:30:11¿Podrías hacer
00:30:12las mías también?
00:30:14Señor Liu,
00:30:15no deberíamos
00:30:16seguir escuchando.
00:30:17Volvamos.
00:30:18Oigamos un poco más.
00:30:19Debe ser más modesto.
00:30:20Escucha a la diseñadora.
00:30:21Lo que dice tiene sentido.
00:30:23Solo un poco más.
00:30:24Aquí se ven...
00:30:25Escúchame.
00:30:26No pasa nada.
00:30:27Espera un momento.
00:30:30Señor Liu,
00:30:31este lugar es muy especioso.
00:30:32Sí, ¿verdad?
00:30:34Señorita Chen,
00:30:35¿qué coincidencia?
00:30:36¿También estudia
00:30:37este pasillo?
00:30:38No, no es necesario.
00:30:39Solo me preguntaba
00:30:40qué hacen aquí.
00:30:41Tomamos medidas
00:30:42para que no sea
00:30:43más fácil
00:30:44la colocación
00:30:45de los muebles más grandes.
00:30:46¿Cierto, señor Liu?
00:30:47Sí, sí.
00:30:48Es para meter el sopa.
00:30:49Sí, así es.
00:30:50Con razón,
00:30:51no cobras por diseñar.
00:30:52Tu intención
00:30:53es plagiarme,
00:30:54¿no es verdad?
00:30:55¿Plagiar?
00:30:56No.
00:30:57No, señorita Chen.
00:30:58Por favor, no lo diga así.
00:30:59No soporto esa palabra.
00:31:00Mejor midan el ascensor.
00:31:01Es estrecho
00:31:02y los muebles no cabrán.
00:31:03Aunque,
00:31:04con una cabeza tan dura,
00:31:05también podrían atorarse.
00:31:12¿Me llamo cabezadura?
00:31:13A usted, no.
00:31:14Se refería a mí.
00:31:15Ser cabezadura
00:31:16es mejor que lo que dijo.
00:31:17¿Sabe qué, señor Liu?
00:31:18Volvamos, ya.
00:31:19Vámonos.
00:31:20No, señor Liu.
00:31:21No, señor Liu.
00:31:22No, señor Liu.
00:31:23No, señor Liu.
00:31:24No, señor Liu.
00:31:25No, señor Liu.
00:31:26No, señor Liu.
00:31:27Volvamos, ya.
00:31:28Vámonos de aquí.
00:31:29Vamos, vamos.
00:31:30¿Qué te dije, Yang Wang?
00:31:31¿Lo ves?
00:31:32Yo tenía razón.
00:31:33Nos benefició
00:31:34ir a escuchar.
00:31:35Mira, señor Liu,
00:31:36si se le ocurre otra idea
00:31:37que quiera hacer,
00:31:38debe decírmela directamente.
00:31:40Le prometo pensar en ella,
00:31:41en serio.
00:31:42Bien.
00:31:43Oye, la verdad,
00:31:45esa diseñadora tiene razón.
00:31:47La iluminación
00:31:48es de norte a sur,
00:31:49pero la cocina
00:31:50está justo en el centro.
00:31:52Yang Wang,
00:31:53quiero la sala más grande
00:31:54y luminosa que haya.
00:31:55Resuélvelo, ¿eh?
00:31:58Si no,
00:32:00cuando ellos tengan
00:32:01el diseño de enfrente,
00:32:03se los copiamos y ya.
00:32:05Lo que está diciendo es plagio.
00:32:07Jamás haría algo como eso.
00:32:08Ya, somos vecinos.
00:32:09Se vale copiar.
00:32:10No podemos hacerlo.
00:32:11Señor Liu, le explicaré.
00:32:12La señorita Chen Xi
00:32:13a la diseñadora de enfrente.
00:32:15Creo que ya sé
00:32:16lo que planea hacer.
00:32:17Seguro va a eliminar la cocina
00:32:19y convertirá este jardín de entrada
00:32:21en una cocina de concepto abierto.
00:32:23Oye, pero qué buena idea
00:32:25se te ocurrió.
00:32:26Hagámoslo de esa forma.
00:32:27Un momento.
00:32:28Primero, escuche.
00:32:29Este jardín
00:32:30es muy pequeño.
00:32:32Además,
00:32:33está la pared de carga
00:32:35y esa no se puede demoler.
00:32:37Si lo convierte en una cocina,
00:32:38ni dos personas
00:32:39podrán moverse dentro de ella.
00:32:41Y también se tendrían
00:32:42que cambiar las tuberías de gas.
00:32:44Eso cuesta.
00:32:45Tendrían que sacar permisos.
00:32:47Además, con una cocina tan pequeña,
00:32:49¿cómo cree que podrán
00:32:50cocinar todos?
00:32:51Es cierto.
00:32:52Déjate de ideas.
00:32:54Los de enfrente
00:32:55solo piden su comida a domicilio.
00:32:57Nosotros sí cocinamos.
00:32:58Después del parto,
00:32:59cuando cuidemos a nuestra nuera,
00:33:01habrá que cocinar más.
00:33:02¿Piensas cocinar tan apretado?
00:33:09Yang Wang,
00:33:10debes hallar una solución.
00:33:12Ahora veo esta pared
00:33:13en la cocina
00:33:14y me siento incómodo.
00:33:16Tranquilo, señor Liu.
00:33:17Prometo encontrar
00:33:18una solución para usted, ¿sí?
00:33:22Bien.
00:33:30¿Eh?
00:33:31¿Fu Heng no ha vuelto?
00:33:33Lleva días con diarrea.
00:33:35Debe ir al baño
00:33:36y no le ayuda
00:33:37que la plomería de la casa
00:33:38no sirva.
00:33:39¿Con diarrea?
00:33:40¿Será por las malas ideas
00:33:41que tiene?
00:33:42No tienes que hablar mal de él.
00:33:44Ni sabes lo que digo, tonto.
00:33:46Tú eres el tonto.
00:33:49¿Cómo vas?
00:33:50Ya terminé.
00:33:51Muy bien.
00:33:52Lo que falta
00:33:53se hará con el área.
00:33:54¿Mi medición fue en vano?
00:33:56No lo fue.
00:33:57¿Y ese sombrero?
00:33:58Oye, oye, oye.
00:33:59Esto...
00:34:00Esto es lo que representa
00:34:01la empresa.
00:34:05Los datos son útiles
00:34:06para hacer nuestro trabajo,
00:34:08no para cotizar.
00:34:09¿No viste que el señor Liu
00:34:11es uno de esos clientes
00:34:12quisquillosos?
00:34:13La empresa que cobre menos
00:34:14será la elegida.
00:34:16Tenemos que ganar el proyecto
00:34:18para sacar una compensación.
00:34:20¿De qué hablas?
00:34:24Olvídalo, yo me encargo.
00:34:26Te pareces a Yadong.
00:34:27Tu cerebro se entorpece.
00:34:43Señor Hu.
00:34:44Ah, Yelan.
00:34:45Siéntate, ¿sí?
00:34:47Es un té que un amigo
00:34:48me acaba de traer.
00:34:49Quiero probarlo.
00:34:50Llévate un poco
00:34:51para que lo pruebes.
00:34:52Ah, claro.
00:34:54¿Y qué te trae por aquí?
00:34:55Es sobre Chen Xi,
00:34:56la diseñadora.
00:34:57Accidentalmente dañó
00:34:58el gabinete del cliente,
00:35:00así que quería venir
00:35:01a explicárselo.
00:35:03¿Seguro se trata
00:35:04de un malentendido?
00:35:05Sí, ya estoy al tanto.
00:35:08¿El señor Tsai
00:35:09ya se lo informó?
00:35:10Ah, ¿informarme?
00:35:13Escucha, los malvados
00:35:14solo se quejan.
00:35:15Pensó que si me lo decía primero
00:35:17lograría que me pusiera
00:35:18de su lado.
00:35:22Desde que el señor Jing
00:35:24se enfermó
00:35:25y me dejó a cargo
00:35:26de la empresa,
00:35:28hay temas en los que
00:35:29no puedo hacer mucho.
00:35:30Por eso contraté a Tsai Yufeng
00:35:32como supervisor
00:35:33y que me ayudara.
00:35:35Lo contraté por su formación
00:35:36en gestión de negocios
00:35:38y su capacidad,
00:35:39pero en la empresa
00:35:40alguien hizo correr el rumor
00:35:43de que solo fue
00:35:44por favoritismo.
00:35:47Yelan, tú no piensas eso, ¿verdad?
00:35:50Por favor, no.
00:35:52Nunca pensaría algo así.
00:35:54Aunque el señor Tsai
00:35:55sea su sobrino,
00:35:57no empleamos a incompetentes.
00:35:59Además, él es muy hábil
00:36:00en cuanto a negocios.
00:36:03Respecto a esto,
00:36:04seguro que solo
00:36:05es un malentendido.
00:36:07Ah, sí, Yufeng es muy capaz,
00:36:09pero hasta los tigres
00:36:11a veces se duermen.
00:36:12Ah, sí.
00:36:13Ahora, volviendo
00:36:14a lo del gabinete,
00:36:15lo investigué a fondo.
00:36:16Supe que fue
00:36:17el gerente del proyecto
00:36:18quien engañó a Yufeng.
00:36:21Él fue negligente.
00:36:23Claro, fue un engaño terrible.
00:36:25Por lo tanto,
00:36:27por su descuido
00:36:28e incumplimiento,
00:36:30actuaré adecuadamente.
00:36:31En cuanto al gerente
00:36:32del proyecto,
00:36:33si se descubre
00:36:34que entregó productos
00:36:35de mala calidad
00:36:36y engañó al cliente,
00:36:38terminaremos
00:36:39nuestra relación
00:36:41para siempre.
00:36:46Señorita Chen,
00:36:47ya terminamos.
00:36:48Hasta luego.
00:36:49Muchas gracias.
00:36:54Señorita Chen,
00:36:55nosotras también...
00:36:57Pueden irse.
00:36:59Quiero quedarme sola
00:37:00en la casa.
00:37:01Ah,
00:37:02entonces me iré a la compañía.
00:37:04Señora Shu,
00:37:05¿le gustaría
00:37:06que aquí esperáramos
00:37:07al señor Wu?
00:37:09No es necesario.
00:37:10Lo estoy llamando
00:37:11y no responde.
00:37:12Seguro se quedó jugando.
00:37:13Eh,
00:37:14necesito que me quede
00:37:15más tiempo con usted.
00:37:16No, también vete.
00:37:18En ese caso,
00:37:19hay que irnos.
00:37:20Ah, sí.
00:37:21La veo después,
00:37:22señorita Chen.
00:37:23Hasta luego.
00:37:27Un buen diseñador
00:37:29debe establecer
00:37:30un lazo espiritual
00:37:31con la casa
00:37:32para poder sentir
00:37:33el espacio
00:37:34y generar la conexión.
00:37:36Conexión espiritual.
00:37:39¡Guau!
00:37:40Es una gran diseñadora.
00:37:45Y con Chen Xi,
00:37:46dime.
00:37:47Señor Wu,
00:37:48Chen Xi en verdad
00:37:49es una excelente diseñadora.
00:37:51A veces,
00:37:52los genios
00:37:53tienen su temperamento,
00:37:54¿no?
00:37:55Como acaba
00:37:56de entrar a la empresa,
00:37:57no está familiarizada
00:37:58con nuestra cultura corporativa.
00:38:00En el futuro,
00:38:01le recordaré
00:38:02que sea más...
00:38:03solidaria con todos.
00:38:05Jin Ya
00:38:06es una empresa establecida
00:38:07y a veces es difícil
00:38:09atraer a los jóvenes.
00:38:11Al incorporar a la empresa
00:38:12hemos logrado
00:38:13que aquellos clientes jóvenes
00:38:14nos elijan.
00:38:15Esto nos da
00:38:16nuevas oportunidades
00:38:17de crecer.
00:38:18Sé que esa es justamente
00:38:19su filosofía empresarial.
00:38:21Por eso,
00:38:22contratamos a Chen Xi.
00:38:24Ahora aprovechemos
00:38:25su talento.
00:38:26Suena extraordinario.
00:38:28Señor Wu,
00:38:29me encargaré
00:38:30de transmitirle su apoyo.
00:38:31Así se esforzará
00:38:32en sus futuros trabajos
00:38:33para contribuir
00:38:34al éxito
00:38:35de nuestra empresa.
00:38:42¡Vamos!
00:39:06Entonces esperamos
00:39:07su cotización
00:39:08y propuesta de decoración.
00:39:09No se preocupe por nada,
00:39:10señor Liu.
00:39:11Sí, ánimo.
00:39:12Adiós.
00:39:13Bueno, adiós.
00:39:14Adiós.
00:39:15Adiós.
00:39:16Oye, espera.
00:39:18Las medidas que tomaron
00:39:19son precisas.
00:39:21Acabo de ver a Xu Jing.
00:39:23Le pedí las medidas,
00:39:24pero no me las dio.
00:39:26Todas las empresas
00:39:27los mantienen en secreto
00:39:29y los guardan.
00:39:30No contratan
00:39:31a la empresa de Yanguang
00:39:32solo para que hagan
00:39:33la medición de la casa.
00:39:35Hay varias empresas
00:39:36para elegir.
00:39:37Con los datos
00:39:38de las demás comparamos
00:39:39y vemos en cuál confiar.
00:39:41¿Cómo se puede confiar
00:39:42en las demás?
00:39:45Tienes razón.
00:39:47Espero que esos cuervos
00:39:48no sean uno peor que el otro.
00:39:50Los datos tienen
00:39:51mucho margen de error.
00:39:54Oye, la gente que buscaste
00:39:56son amigos de tus amigos.
00:39:58¿Se puede confiar en ellos?
00:40:01¿Y si buscamos otra empresa
00:40:02para comparar?
00:40:03¿Y te alcanza con el dinero
00:40:04en tu bolsillo?
00:40:06Pues si lo que buscas
00:40:07es un equipo de decoración,
00:40:09debes negociar
00:40:10el dinero
00:40:11y también deberás negociar
00:40:12los precios
00:40:13de todos los materiales.
00:40:14Nuestro hijo no está aquí,
00:40:15así que...
00:40:19No te preocupes, ¿eh?
00:40:20No puedo supervisar todo,
00:40:22pero de la decoración
00:40:23me voy a encargar yo.
00:40:24Dices cosas
00:40:25que no puedes cumplir.
00:40:26Señor Liu, ¿verdad?
00:40:28Ah, sí.
00:40:29Si no confía del todo
00:40:30en su contratista,
00:40:31cuando tenga su presupuesto
00:40:33puede mostrármelo
00:40:34y lo reviso.
00:40:36Ay, de verdad, gracias.
00:40:39Es usted muy amable.
00:40:40No me agradezca.
00:40:42Hay muchos equipos
00:40:43de construcción
00:40:44que son poco confiables
00:40:45y solo intento hacer mi parte
00:40:47para proteger a la industria.
00:40:50Señorita, qué sorpresa,
00:40:52creí que usted
00:40:53era una persona fría,
00:40:54pero resulta que...
00:40:55Pero, ¿qué dices?
00:40:56Sí, ella es muy amable.
00:40:57No sabes juzgar
00:40:58a las personas.
00:40:59Ay, gracias, señorita,
00:41:00gracias.
00:41:01Cuando me den los datos
00:41:02la busco.
00:41:03Son 10 yuanes.
00:41:04¿Cómo que 10 yuanes?
00:41:05Vinimos a medir la casa,
00:41:06somos los de construcción,
00:41:07no tardamos.
00:41:08Así es.
00:41:09¿Tienen los permisos
00:41:10de entrada y salida
00:41:11del equipo?
00:41:12No alcanzó el tiempo.
00:41:13Entonces no los tienen.
00:41:14¿Y 5 yuanes sin recibo?
00:41:15Pues sí.
00:41:16No, no.
00:41:17Son 10 yuanes o no salen.
00:41:21¿Quién toca?
00:41:22Qué molesto.
00:41:24¡Oye!
00:41:25Y, a ver,
00:41:26ustedes sigan negociando.
00:41:27Vamos, deprisa.
00:41:28Tienes que pagar.
00:41:29No estuvimos mucho tiempo.
00:41:30No me importa.
00:41:31No te conozco,
00:41:32¿de dónde eres?
00:41:37Ah, claro.
00:41:38¿Quién más?
00:41:39Señorita Chen.
00:41:40Qué coincidencia.
00:41:41¿Se conocen?
00:41:44Es rica.
00:41:45Cada día trae
00:41:46un auto diferente.
00:41:48Mi familia vende automóviles.
00:41:50Ah, ya veo.
00:41:52La pobreza limita
00:41:53mi imaginación.
00:41:55¿Qué hace bloqueando la puerta?
00:41:56¿Es otra estafa?
00:41:58¿Estafarla?
00:41:59¿Por qué haría algo como eso?
00:42:00Bromeo.
00:42:01Solo tengo prisa.
00:42:02Puede irse.
00:42:03Siempre tiene prisa.
00:42:04Bien.
00:42:06Oiga.
00:42:09Una pregunta.
00:42:10¿Usted me odia
00:42:11solo por lo de los 500 yuanes?
00:42:13Si quiere, se los devuelvo.
00:42:14No.
00:42:15Mi resentimiento
00:42:16no es por ese motivo.
00:42:17Entonces, ¿por qué?
00:42:20Solo no me caes bien.
00:42:21Eso es todo.
00:42:26Guau, qué honesta es.
00:42:31Aquí tienes, señor.
00:42:32¿Por qué tardó tanto?
00:42:36¿Qué haces?
00:42:37Estaba negociando.
00:42:38Ya casi lo tenía.
00:42:39Vámonos.
00:42:40Chen Xi está atrás.
00:42:41¿Quién?
00:42:42Chen Xi, anda.
00:42:43¿Ella es la famosa Chen Xi?
00:42:44¿En serio?
00:42:45Ah, ¿y eso qué tiene?
00:42:46Nada.
00:42:47Wang.
00:42:48¿Qué?
00:42:49No está atrás de ti
00:42:50por esos 500 yuanes, ¿verdad?
00:42:51Eso fue lo que pensé.
00:42:52Incluso le pregunté,
00:42:53pero no, ella dijo
00:42:54que no tenía nada que ver,
00:42:55que solo nos despreciaba.
00:42:56Ah, ¿ella nos desprecia?
00:42:57Yadon, no te muevas.
00:42:58Nos quedamos.
00:42:59¿Te callas, por favor?
00:43:01¿De verdad no te
00:43:02pidió su dinero?
00:43:03No, no lo hizo.
00:43:04Entonces, vámonos.
00:43:05Bueno, ¿y ese dinero?
00:43:06Luego te digo.
00:43:34Yadong.
00:43:35¿Ah?
00:43:36Ve a ver si Fujin
00:43:37ya se siente mejor.
00:43:38OK.
00:43:39No te molestes, seguro no está.
00:43:40¿En serio le creíste?
00:43:41La verdad es que
00:43:42hace trabajos privados.
00:43:43Está bien que pueda hacer
00:43:44otros trabajos por fuera.
00:43:45Tanto tú como él
00:43:46son los más experimentados
00:43:47del equipo.
00:43:48Me alegra que puedan
00:43:49desarrollarse mejor.
00:43:50Yo no puedo impedirlo.
00:43:51Ya, ya, ya.
00:43:52Ya, ya, ya.
00:43:53Ya, ya, ya.
00:43:54Ya, ya, ya.
00:43:55Ya, ya, ya.
00:43:56Ya, ya, ya.
00:43:57Ya, ya, ya.
00:43:58Ya, ya, ya.
00:43:59Ya, ya, ya.
00:44:00Ya, ya, ya.
00:44:01Ya, ya, ya.
00:44:02Ya, ya, ya.
00:44:04Juan, tú eres muy bueno
00:44:06con la gente.
00:44:07Siempre lo has sido.
00:44:08Eso te hace quien eres.
00:44:09Pero ¿de qué te sirve hacerlo
00:44:10con alguien como él?
00:44:11A él no le importa.
00:44:13No está seguro salió.
00:44:14¿Ves?
00:44:15Te lo dije.
00:44:16¿Entonces cocino
00:44:17también para él?
00:44:18Sí, hazlo.
00:44:20Bien.
00:44:22Juanche.
00:44:25¿Qué haces?
00:44:26Cuando termines,
00:44:27¿puedes ayudarme a cocinar?
00:44:28Gracias.
00:44:29Ajá.
00:44:51Ya.
00:44:52Ya.
00:44:53Ya.
00:44:54Ya.
00:44:55Ya.
00:44:56Ya.
00:44:57Ya.
00:44:58Ya.
00:44:59Ya.
00:45:00Ya.
00:45:01Ya.
00:45:02Ya.
00:45:03Ya.
00:45:04Ya.
00:45:05Ya.
00:45:06Ya.
00:45:07Ya.
00:45:08Ya.
00:45:09Ya.
00:45:10Ya.
00:45:11Ya.
00:45:12Ya.
00:45:13Ya.
00:45:14Ya.
00:45:15Ya.
00:45:16Ya.
00:45:17Ya.
00:45:18Ya.
00:45:19Ya.
00:45:20Ya.
00:45:21Ya.
00:45:22Ya.
00:45:23Ya.
00:45:24Ya.
00:45:25Ya.
00:45:26Ya.
00:45:27Ya.
00:45:28Ya.
00:45:29Ya.
00:45:30Ya.
00:45:31Ya.
00:45:32Ya.
00:45:33Ya.
00:45:34Ya.
00:45:35Ya.
00:45:36Ya.
00:45:37Ya.
00:45:38Ya.
00:45:39Ya.
00:45:40Ya.
00:45:41Ya.
00:45:42Ya.
00:45:43Ya.
00:45:44Ya.
00:45:45Ya.
00:45:46Ya.
00:45:47Ya.
00:45:48Ya.
00:45:49Ya.
00:45:50Ya.
00:45:51Ya.
00:45:52Ya.
00:45:53Ya.
00:45:54Ya.
00:45:55Ya.
00:45:56Ya.
00:45:57Ya.
00:45:58Ya.
00:45:59Ya.
00:46:00Ya.
00:46:01Ya.
00:46:02Ya.
00:46:03Ya.
00:46:04Ya.
00:46:05Ya.
00:46:06Ya.
00:46:07Ya.
00:46:08Ya.
00:46:09Ya.
00:46:10Ya.
00:46:11Ya.
00:46:12Ya.
00:46:13Ya.
00:46:14Ya.
00:46:15Ya.
00:46:16Ya.
00:46:17Ya.
00:46:18Ya.
00:46:19Ya.
00:46:20Ya.
00:46:21Ya.
00:46:22Ya.
00:46:23Ya.
00:46:24Ya.
00:46:34Oye, ese vestido.
00:46:35Tan simple.
00:46:38¿Costó dos mil yuanes?
00:46:39Dos mil setecientos.
00:46:41Para ser exactos,
00:46:42Gang me dio dos mil
00:46:43y yo pagué el resto.
00:46:45La enfermedad de tu papá nos dejó con cientos de miles de deudas pendientes.
00:46:50Además, Juan acaba de pagar la universidad para que estudies.
00:46:54Y ahora trabaja duro para pagar las deudas. Apenas gana algo por proyecto.
00:47:00Mamá, sé que pasamos por tiempos difíciles. También sé lo duro que trabaja Juan y no
00:47:06quiero que pague todo solo. Lo compré para tener trabajo rápido y así poder ayudarlo.
00:47:12Qué bueno que así lo pienses.
00:47:19Xiaoyu, te voy a decir algo. Desde ahora en adelante, los asuntos familiares son de ambos.
00:47:27Debes ser muy considerada y tienen que apoyarse mutuamente para tener una vida juntos.
00:47:32Mamá, ¿por qué insistes con eso? Te lo he dicho muchas veces. Juan es como un hermano,
00:47:38no lo veo como una pareja. ¿Por qué sigues diciendo lo mismo?
00:47:41Él fue adoptado, hija. No tienen un lazo de sangre. ¿Cómo dices tonterías?
00:47:47Entonces, si no planeas casarte con él, deberías dejar de pedirle tanto dinero.
00:47:52Él me trata como un padre. Si el mío ya no está, ¿a quién se lo pido?
00:47:56Tú tampoco tienes dinero. Mejor dime, ¿este vestido me hace ver como alguien elegante?
00:48:04Sí, Xiaoyu. Todo lo que te pongas te hace ver elegante.
00:48:10Oye, Xiaoyu, nuestro vecino, el señor Tang, siempre me dice,
00:48:15qué sorpresa, mira cómo se comporta tu hija. No parece ser la hija de un contratista.
00:48:20¡Contratista! ¡Contratista, contratista! ¡Siempre contratistas!
00:48:25En realidad, lo que dice es cierto. Todos son contratistas en nuestra familia.
00:48:34¿Chen Xi? ¿Por qué sigues aquí?
00:48:52Supuse que te quedarías y que no habrías cenado. Te traje comida.
00:48:57No hacía falta, pero gracias. De nada.
00:49:01Ya, vete a casa.
00:49:03Tranquila, todavía puedo quedarme.
00:49:05Si necesitas algo, te ayudo.
00:49:10Sí.
00:49:11Solo organizo y me voy a mi casa.
00:49:13Allá lo termino.
00:49:14Tranquila, puedes terminarlo aquí.
00:49:16No te preocupes.
00:49:17No lo hago.
00:49:19Sigo las reglas, nada más.
00:49:20Dicen que no se puede comer aquí.
00:49:23Te diré algo.
00:49:24Yo creo que para ti esa regla no es tan estricta.
00:49:27Bueno, prefiero cumplirlas.
00:49:31Ah, sí.
00:49:33La señora Xu me pidió algo, mostrarle algunas imágenes
00:49:36para que pudiera revisarlas con su esposo.
00:49:40¿Y por qué vas armando sus ideas?
00:49:43Los diseñadores de interiores suelen ver diseños de la competencia más importante
00:49:48para modificarlos y así crear sus versiones.
00:49:51Ese no es mi estilo.
00:49:53Ya lo sé, pero recuerda que la señora Xu es la dueña.
00:49:57No podemos ignorar su opinión.
00:49:59La señora Xu no tiene idea de lo que quiere realmente.
00:50:03Su estética es muy confusa.
00:50:05Cuando vea mi diseño y supere sus expectativas,
00:50:08todas esas ideas simplemente se desaparecerán.
00:50:12Cierto.
00:50:13Bueno, me voy. Ayúdame a ordenar.
00:50:15Sí.
00:50:20Y tranquila, sí me comeré todo.
00:50:22Hasta mañana.
00:50:23Hasta mañana.
00:50:29¿Qué estás haciendo?
00:50:30Cre-creí que ya te ibas.
00:50:32Olvidé mis llaves.
00:50:34Ah, aquí están.
00:50:36¿Qué buscabas en el basurero?
00:50:39Ah, nos dieron la orden de separar la basura.
00:50:42Solo veía si había algo que no podía separar.
00:50:45¿Y tú?
00:50:46¿Y tú?
00:50:47¿Y tú?
00:50:48¿Y tú?
00:50:49¿Y tú?
00:50:50¿Y tú?
00:50:51¿Y tú?
00:50:52¿Y tú?
00:50:53¿Y tú?
00:50:54¿Y tú?
00:50:55¿Y tú?
00:50:56¿Y tú?
00:50:57¿Y tú?
00:50:58Solo veía si había algo que separar.
00:51:01Sí, gracias.
00:51:02No es nada.
00:51:03Y ya vete a casa.
00:51:04Sí.
00:51:28¿Tú lo dibujaste?
00:51:49Sí, a mano se es más sincero.
00:51:53Eres bueno.
00:51:56¿Y qué opina?
00:51:57¿Siente que ya puede confiar en nosotros?
00:52:02En cuanto al precio, ¿podría reducirlo?
00:52:06Señor Liu, ¿cree que es justo que suba el precio de más solo para negociarlo con usted?
00:52:11Solo discutiríamos.
00:52:12¿Y para qué?
00:52:13¿Para obtener un descuento de no más del 20%?
00:52:16¿No es lo común?
00:52:18Pues en mi caso no.
00:52:19Entonces, ¿qué lo es?
00:52:21Precio claro y honesto, siempre.
00:52:24Sin trucos.
00:52:28No le mentiré.
00:52:29He contactado a otras dos empresas para que mire a la casa.
00:52:33Pero en cuanto a datos y precios, eres el más honesto.
00:52:37Y estoy satisfecho con tu dice.
00:52:39Sí.
00:52:40Por lo tanto, oficialmente, te encargaré el trabajo de la casa.
00:52:45Gracias, señor Liu.
00:52:46Tranquilo, haré todo lo que usted diga.
00:52:48Lo sé.
00:52:50¿Eh?
00:52:56Ya han llegado.
00:52:57Por favor, entren.
00:52:59¿Por aquí?
00:53:00Vino mucha gente.
00:53:01Sean todos bienvenidos.
00:53:03¡Wow!
00:53:04¡Excelente!
00:53:05¡Eh!
00:53:06¡Hola!
00:53:07¿Qué tal?
00:53:08Hola, señor Liu.
00:53:09Oye, ¿pero qué pasa?
00:53:11Hoy es la presentación del diseño de la casa que hizo nuestra diseñadora.
00:53:17¡Ay!
00:53:18¿Preparó una presentación?
00:53:20¡Qué exagerada!
00:53:21Oye, anda, vamos a ver.
00:53:23¿Ver para qué?
00:53:24Espere.
00:53:25Mejor volvamos.
00:53:26Le explicaré mi plan de decoración.
00:53:28No, quiero entrar a echar un vistazo.
00:53:30Venga.
00:53:31Si quieren ver, les aviso que son libres de entrar.
00:53:33No se tienen que esconder.
00:53:34Ya ves, ella nos está invitando.
00:53:36Solo entremos a ver.
00:53:37¡Vamos, vamos, vamos!
00:53:39Pero, si cuando lo veas, notas algunas similitudes entre los diseños,
00:53:44daré por hecho que estás copiándome.
00:53:50Este...
00:53:51¿No te atreves?
00:53:55No puedo creerlo.
00:53:57Si no hay remedio...
00:54:01Voy a entrar.
00:54:06Señor Gu, señora Xu, ¿ya están preparados?
00:54:09Sí, lo estamos.
00:54:11Estamos listos.
00:54:12Bien.
00:54:13¡Vamos!
00:54:14¡Tres, dos, uno, ahora!
00:54:22Observen.
00:54:23Les presentamos la nueva casa hecha por Chen Xi,
00:54:26nuestra diseñadora principal de nuestra empresa.
00:54:30Perfecto.
00:54:37¡Ay, qué lindo!
00:54:38¡Qué bien!
00:54:40Mi amor, es justo la casa que siempre soñé.
00:54:43Es hermosa.
00:54:45¿Sorprendida? ¿Te gusta?
00:54:47Estoy tan feliz.
00:54:53Lo bueno, en efecto, cuesta.
00:54:56El señor Liu cree que el dibujo es bueno.
00:54:58El diseño es muy bueno, señor.
00:55:00Ya terminamos.
00:55:01¡Apenas entramos!
00:55:03Tan solo mira cuántos detalles.
00:55:05Anda, ahora es tu oportunidad de revisar,
00:55:07copiar el diseño y aprender.
00:55:09¿No es así?
00:55:10Mira, el diseño de esta habitación.
00:55:12La sala es más luminosa y además es el doble que la mía.
00:55:16Si no es que el triple.
00:55:19Si se decide cambiar el papel tapiz de color,
00:55:22da el aspecto de que es más espacioso.
00:55:24Pero ya que la casa solo es para ustedes dos,
00:55:27no creía adecuado que se viera vacío.
00:55:29Debe ser un lugar más acogedor.
00:55:31Exacto. Prefiero un ambiente acogedor.
00:55:33Creo que esa sensación es perfecta.
00:55:35Así es, perfecta.
00:55:37Perfecto.
00:55:39Entonces sí lo adivinaste.
00:55:40¿Cómo?
00:55:41Al final, cambió el jardín por una cocina.
00:55:44¡Eres increíble!
00:55:46Esas igual que esa maestra.
00:55:48Puedes pensar igual que yo.
00:55:50¿Qué? ¿Mis diseños te interesan?
00:55:53Qué extraño.
00:55:54¿No te dije que también yo era el principal diseñador de mi empresa?
00:55:58Sí.
00:55:59Sí.
00:56:00Señor Gu, señora Shu, si tienen dudas,
00:56:03pueden preguntarle a la diseñadora.
00:56:05No creo tener alguna.
00:56:07El diseño es mejor de lo que jamás imaginé.
00:56:10Te lo dije.
00:56:11Dejemos que los profesionales se encarguen.
00:56:13Démosle espacio a la señorita Chen
00:56:15de desplegar su creatividad al máximo.
00:56:18Entonces es oficial.
00:56:20El diseño está aprobado.
00:56:21Totalmente aprobado.
00:56:22Sin duda.
00:56:23Yo tengo una.
00:56:24Una muy grande.
00:56:26Señor, si me permite, esta no es su casa.
00:56:28Mejor deberíamos irnos.
00:56:29Déjame decirle que tiene un gran problema.
00:56:32¿No puedes verlo?
00:56:33Si no notas el problema, tú eres el problema.
00:56:37Incluso si lo hay, no debería decirlo aquí.
00:56:39A ver, si el señor ve un problema, que nos lo diga.
00:56:42Señor, díganos.
00:56:44¿Ya ves? ¿Ya ves?
00:56:45Me está dando permiso.
00:56:48Muy bien.
00:56:49Pues aquí le va.
00:56:50¿Ya?
00:56:51Pues en esta casa alcanzó a haber un dormitorio.
00:56:54Pero la otra habitación
00:56:56la dividieron en dos más pequeñas.
00:56:58¿Verdad?
00:56:59Así es.
00:57:00Una es para que Ying haga su yoga y sus transmisiones
00:57:03y la otra para mis videojuegos.
00:57:05Ambos tendremos un espacio.
00:57:06Se llama privacidad.
00:57:08Señor, ¿entiende qué es eso?
00:57:10Oh, ya.
00:57:11Así que, ¿su hijo no tendrá habitación?
00:57:14Señor, vámonos.
00:57:15A un hotel, por favor.
00:57:17Señor Liu, nosotros aún no estamos planeando tener hijos.
00:57:21¿Y sus padres?
00:57:22Si los visitan, ¿dónde se quedarán?
00:57:24A ver.
00:57:26Señor, le voy a mostrar mi diseño.
00:57:33Usaré una puerta colgante para dividir la habitación en dos.
00:57:36Si se empuja hacia atrás, las habitaciones se unirán en una sola.
00:57:39Colocaré un sofá cama en medio.
00:57:41Así, cuando hayan visitas, podrán quedarse.
00:57:45Visitas.
00:57:46Si los padres lo fueran, se quedarían en un hotel.
00:57:49¿Dónde vivirían?
00:57:50Señor Liu, hicimos el acuerdo de no vivir con nuestros padres.
00:57:54Al momento de casarnos.
00:57:55Y nuestros suegros no vendrían.
00:57:57Ambas partes no están de acuerdo.
00:57:59Eso lo sé.
00:58:00Ustedes me lo dijeron.
00:58:01Pero esta casa la compraron sus padres con su dinero.
00:58:04Y fue un apoyo económico de sus padres.
00:58:07Para ellos, este también es su hogar.
00:58:10Señor Liu, en este asunto, ninguna familia tiene objeción alguna.
00:58:14Así que, por favor, no se preocupe.
00:58:16Solo intento ayudar.
00:58:17Señor Liu, por favor, vámonos.
00:58:19Cada familia es muy diferente de otra.
00:58:21Su hijo volverá pronto al país y no ha resuelto el asunto de su casa.
00:58:24Hay que irnos.
00:58:25Pero ella tiene un problema.
00:58:26Sí, lo siento.
00:58:27¿Qué?
00:58:28Lo siento mucho.
00:58:29Deben resolverlo pronto.
00:58:30Compromiso, compromiso.
00:58:31¿Eh?
00:58:32¡Ah!
00:58:33El señor Liu puede ser...
00:58:34Viva en sus vidas, sin rendir cuentas a nadie.
00:58:37La pareja de al lado.
00:58:38Wu Wei y su esposa son un par de malagradecidos.
00:58:42Señor Liu, no se enoje por otras familias.
00:58:45Hay que cuidar de la nuestra, ¿no le parece?
00:58:49Claro, pero nuestra nuera no es como esas personas.
00:58:53Mejor deberías ocuparte de lo que son tus propios asuntos.
00:58:56Oye, dime una cosa.
00:58:58¿Se dio cuenta en dónde está el papel?
00:59:00¡Oh!
00:59:09Anda, vete, vete, vete.
00:59:12Ah...
00:59:14Yang Wang.
00:59:15¿Ah?
00:59:16Tú eres listo.
00:59:17Tengo un problema.
00:59:18¿Podrías ayudarme?
00:59:20Sí, cuéntame, lo escucho.
00:59:22Bien.
00:59:23Eh...
00:59:24Pues verás.
00:59:32Anda, vete, vete, vete.
00:59:36Ah...
00:59:38Yang Wang.
00:59:39¿Ah?
00:59:40Tú eres listo.
00:59:41Tengo un problema.
00:59:42¿Podrías ayudarme?
00:59:44Ah...
00:59:45Cuéntame, lo escucho.
00:59:46Bien.
00:59:47Eh...
00:59:48Pues verás.
00:59:49Arreglo esta casa para que mi hijo y mi nuera regresen pronto y me den un nieto.
00:59:54Lo sé muy bien.
00:59:55Por eso en el diseño también agregué las comodidades necesarias para criar al bebé.
00:59:59Sí, sí.
01:00:00Mi nuera es muy trabajadora y quiero apoyarla para que después de tener al bebé vuelva pronto.
01:00:06Pero cuando el bebé nazca debería dormir conmigo, ¿no te parece?
01:00:13Si quiere que duerma con usted, entonces podría llevarlo a su habitación.
01:00:16Sí.
01:00:17El problema es mi nuera.
01:00:19Ha vivido mucho en el extranjero y dice que cuando nazca ella lo cuidará.
01:00:25Dice que quiere cuidar el vínculo de madre e hijo.
01:00:28Y temo que no podrá desarrollar una relación abuelo-nieto.
01:00:33Señor Liu, eso no será difícil.
01:00:35Créame, por favor.
01:00:36Pero bueno, es probable que tengan dificultades.
01:00:39¿Dificultades?
01:00:40Sí.
01:00:41¿De qué hablas?
01:00:42En su habitación usted pidió tener una cama muy grande.
01:00:45Pero podría ser más pequeña.
01:00:47Cuando usted y su esposa descansen estarán apretados.
01:00:50Pero en el espacio que queda cabe una cuna para el bebé.
01:00:53En la habitación donde esté su hijo puede poner una cama grande y una ventana panorámica.
01:00:58Con el armario grande queda un pequeño pasillo.
01:01:00Así su nieto al final solo podrá dormir con usted.
01:01:04Eres muy listo, muchacho.
01:01:06No, esto fue su idea.
01:01:09Permítanme mostrarles los paquetes que tenemos.
01:01:13Lo que mostramos es el proyecto hecho para ustedes.
01:01:15Nuestra empresa se hará cargo de la remodelación y también la decoración.
01:01:19Antes eligieron el paquete de calidad,
01:01:21pero después de ver el increíble trabajo de la señorita Chen,
01:01:25seguro podrían considerar nuestro paquete de lujo.
01:01:29¿Paquete de lujo?
01:01:30Sé que el de lujo es muy bueno con las mejores marcas para los acabados,
01:01:33pero nuestro presupuesto es limitado.
01:01:37Y ya invertimos demasiado con la diseñadora Chen.
01:01:40Por eso elegimos este paquete.
01:01:44La remodelación puede tomar de tres a cinco años.
01:01:46Después podemos hacer otra.
01:01:48Sí, quizá después.
01:01:49Claro.
01:01:50El contrato se puede firmar con el 50% de anticipo y empezamos mañana.
01:01:55Señorita Chen, podemos dar el 50% de depósito, ¿verdad?
01:02:00No creo que haya problema.
01:02:01Jing Ya es una gran empresa y ese es su protocolo.
01:02:05Entiendo.
01:02:06Entonces firmaremos.
01:02:07No estamos aquí por la empresa, estamos por usted.
01:02:10No nos decepcionará, ¿verdad?
01:02:15Sí.
01:02:16No, no, no.
01:02:17No, no, no.
01:02:18No, no.
01:02:19No, no, no.
01:02:20No, no, no.
01:02:21No, no, no.
01:02:23No necesita acompañarme, está bien.
01:02:25No, no es problema, en serio.
01:02:26Me encanta su trabajo y quiero agradecerle.
01:02:28Estamos felices.
01:02:31Si hay algo que les gustaría cambiar, por favor avísenle a mi asistente.
01:02:34Sí.
01:02:35Continúe con su trabajo.
01:02:36Podemos seguir conversando.
01:02:38Claro.
01:02:39Hasta luego.
01:02:40Adiós.
01:02:42Háblame más de esto.
01:02:46Señorita Chen,
01:02:47¿Cómo está el proyecto?
01:02:49Bien.
01:02:51Señorita Chen,
01:02:53aquí tiene.
01:02:54¿Qué es esto?
01:02:56El presupuesto que me dio Yang Wang.
01:02:58Mírelo.
01:02:59Déjame ver.
01:03:00Tome.
01:03:04¿Qué?
01:03:05¿Usarás nuestro presupuesto como referencia?
01:03:08¿También quieres el diseño?
01:03:10No lo malinterpretes.
01:03:11No es lo que piensas en absoluto.
01:03:13Tu diseño y tus presupuestos no valen absolutamente nada para mí.
01:03:17Tu cliente me pidió hace días que la revisara.
01:03:20¿Por qué teme que la estafes?
01:03:22Bueno, yo no me refería a eso.
01:03:24No quise decir que me está engañando Yang Wang.
01:03:27No quise decir eso.
01:03:28No lo malinterpretes.
01:03:29Yo, señorita Chen, no...
01:03:33¡Mi amor!
01:03:38Señorita Chen,
01:03:39¿Yin Ya también ofrece la revisión de los presupuestos de otras empresas?
01:03:43¿Viene con cargo extra?
01:03:45Es gratis.
01:03:47Y es voluntario.
01:03:49Bueno, parece que me odias tanto que solo quieres causarme problemas.
01:03:53¿Cierto?
01:03:54Revisé el presupuesto porque ellos me lo pidieron.
01:03:58Las remodelaciones son agotadoras.
01:04:00Más si son parciales.
01:04:02Esos ancianos deben tratar con ustedes solos.
01:04:05Sus hijos no están cerca.
01:04:06Quise ser amable.
01:04:07No tienen nada que ver contigo.
01:04:09Es usted muy amable, señorita Chen.
01:04:15Señor Liu.
01:04:17Yang Wang, en verdad lo siento.
01:04:19Mi esposo olvidó tomar su medicina.
01:04:21No hay problema.
01:04:22No hizo nada malo.
01:04:23No se preocupe.
01:04:26Disculpe, señora Liu.
01:04:28Necesitaré el presupuesto.
01:04:29Ya dáselo.
01:04:31Por favor.
01:04:32Bien.
01:04:34Bien.
01:04:35Señorita Chen,
01:04:36¿Puede echar un vistazo?
01:04:38Se lo agradecería mucho.
01:04:48¿Y tú puedes manejar estos costos?
01:04:51Hay solución para todo.
01:04:53Bien.
01:04:54Ya tengo que irme.
01:05:18¿Busca al señor Tsai?
01:05:20Se encuentra con un cliente en este momento.
01:05:23¿Tiene cita con él?
01:05:25No necesito una cita.
01:05:27Es que no puede pasar.
01:05:28Quítate.
01:05:37Bueno, señor Tsai,
01:05:38ahora me retiro.
01:05:40Si necesita algo, por favor, llámeme, ¿sí?
01:05:43Chen Xi, ¿qué haces aquí?
01:05:45¿Lo sabes?
01:05:46Jin Ya es una gran empresa.
01:05:48¿Podría ser más cortés?
01:05:50Debe sacar una cita antes de venir.
01:06:00Decoración interior.
01:06:02¿Qué es eso?
01:06:03¿Qué es eso?
01:06:04¿Qué es eso?
01:06:05¿Qué es eso?
01:06:06¿Qué es eso?
01:06:07¿Qué es eso?
01:06:08¿Qué es eso?
01:06:09¿Qué es eso?
01:06:10¿Qué es eso?
01:06:11Decoración interior.
01:06:12Sunshine.
01:06:14Es una empresa pequeña.
01:06:15No entiendo por qué te pones a comparar presupuestos de ambas empresas.
01:06:18No tiene ningún sentido.
01:06:20¿Crees que tienen mejor calidad que nosotros?
01:06:24¿Este presupuesto de electricidad y fontanería es el adecuado?
01:06:28El tipo de cableado es diferente.
01:06:30No se puede comparar.
01:06:31¿Y qué hay de la pintura?
01:06:33No eliminaste el área de las ventanas.
01:06:35¿Las vas a pintar todas también o qué es lo que pretendes?
01:06:38Bueno, eso fue un descuido de mi parte.
01:06:41Ah, un descuido.
01:06:42Tú hiciste el presupuesto, ¿verdad?
01:06:44Voy a pedirte que revises y corrijas tus descuidos
01:06:48y hagas un presupuesto nuevo para mi cliente.
01:06:51Muy bien, te diré una cosa.
01:06:52No puedo cumplir con eso porque aquí sabes que tenemos ciertas políticas.
01:06:56El cliente ya firmó el contrato y pagó el 50% de anticipo por adelantado.
01:07:01¿Me comprendes?
01:07:02El 50%, o sea que aceptó el presupuesto.
01:07:05¿Por qué lo engañaste?
01:07:06No dije eso.
01:07:07Tal vez quería gastar más dinero por el servicio que proporcionamos.
01:07:10Te lo repito, ya es tarde para corregirlo.
01:07:13Si es un error, se queda así.
01:07:16¿Y que gaste más?
01:07:18Ni siquiera lo pienses, no lo haré.
01:07:20Llamaré al cliente y le voy a decir la verdad.
01:07:23No lo hagas.
01:07:24¿Qué te ocurre?
01:07:25¿Olvidas que eres parte de esta empresa?
01:07:27Si lo llamas ahora, ¿qué vas a decir?
01:07:28¿Que cometimos un error y que no somos profesionales?
01:07:30¿O que actuamos intencionalmente de manera fraudulenta?
01:07:33¿Nos meterás en problemas y vas a entregarnos voluntariamente?
01:07:36Piénsalo bien.
01:07:38Sé inteligente.
01:07:40No quiero hablar contigo.
01:07:41Voy a buscar al señor Hu.
01:07:43No, no puedes molestarlo por cualquier cosa.
01:07:45Esto no es cualquier cosa.
01:07:47Hablaré con él.
01:07:49Bien, iré contigo.
01:07:51A ver, ¿qué haces?
01:07:54Oh.
01:07:57Hola.
01:08:01Hola.
01:08:11Hice lo que pediste.
01:08:12Usé la caja de té costoso que sobró de mi jefe
01:08:14y puse té adentro a granel.
01:08:16Ya lo sellé.
01:08:19Ah, ¿y en internet aparece el precio?
01:08:21Cuestan 2,500 yuanes por caja.
01:08:25Tomé el sello de la empresa y te hice un recibo por 4,000 yuanes.
01:08:35Hagámoslo.
01:08:39500 yuanes.
01:08:44Nos vemos.
01:08:55¿Sí, diga?
01:08:57Ah, Wang.
01:08:59Recibí el pago del proyecto, te lo agradezco tanto.
01:09:02Y también tengo dos cajas de té para el señor Tsai
01:09:05y también una para ti.
01:09:07Te presento un amigo mío y debo respetar eso.
01:09:11La verdad, yo no lo quiero.
01:09:13El señor Tsai es quien debe recibirlo.
01:09:15Espera, eso no está bien.
01:09:17Yo...
01:09:19Sí, de acuerdo.
01:09:22Te lo voy a compensar.
01:09:24Puedes estar seguro.
01:09:26¿Entonces se las envió al señor Tsai o...?
01:09:29No es necesario.
01:09:31Solo te daré una dirección para que los...
01:09:34mandes por mensajería.
01:09:36Yo se los entrego.
01:09:38Sí, está bien.
01:09:40Envíame la dirección.
01:09:42Ajá, ajá.
01:09:51Gracias.
01:10:12Hola.
01:10:13¿Qué pasa?
01:10:14Fujin.
01:10:15¿Zhang Wang todavía no te ha pagado?
01:10:17¿Por eso llamas?
01:10:18¿Solo para pedirme dinero?
01:10:20No te estoy presionando.
01:10:22Te estoy recordando que le exijas a Zhang Wang
01:10:25que te pague cuanto antes por el trabajo que ya hiciste.
01:10:28Si no lo hace, ya no trabajes con él.
01:10:30¡Ya cállate!
01:10:32Te diré algo.
01:10:33Zhang Wang nos trata bien.
01:10:34No puedo hacerle eso.
01:10:36Si tú no hablas con él ahora, yo lo voy a hacer.
01:10:39Lo conocemos hace tiempo.
01:10:41Le diré que nuestra familia tiene problemas.
01:10:43¡Basta!
01:10:45Me tienes cansado.
01:10:46Es un asunto de hombres.
01:10:47No tienes por qué entrometerte, ¿entendiste?
01:10:49Tengo algo que hacer.
01:10:50Adiós.
01:11:01Zhao Yufeng.
01:11:02Sí.
01:11:03Este presupuesto está mal calculado.
01:11:08Sí, así es.
01:11:09Hubo algunos errores en el cálculo de costos.
01:11:14Entiendo.
01:11:15Si está mal, no te justifiques.
01:11:20Chen Xi.
01:11:21Por desgracia, este asunto ya llegó muy lejos.
01:11:24No hay forma de arreglarlo.
01:11:25En lugar de eso...
01:11:26Sí hay una manera.
01:11:29Si el cliente hizo un pago mayor,
01:11:31entonces podemos compensarlo de otra forma.
01:11:36Bien.
01:11:37Dime tu idea.
01:11:39El cliente eligió el paquete de calidad
01:11:41con materiales de segunda línea, ¿verdad?
01:11:44Yo prefiero que usemos materiales de primera línea.
01:11:47No podemos hacer eso.
01:11:49El presupuesto de tu diseño es mucho más alto
01:11:51de lo que fue mi oferta original.
01:11:53Si se trata de una compensación, debe ser más alta.
01:11:57Es imposible.
01:11:58Te diré algo.
01:11:59Esta es una empresa seria, no una beneficencia.
01:12:01Si quieres cambiar los materiales, págalos tú.
01:12:05Señor Hu, es la única forma de arreglar este problema.
01:12:12Sí.
01:12:14Es una gran idea.
01:12:16Vamos a hacerlo, entonces.
01:12:17Todo estará bien.
01:12:19Bueno, dile a los clientes que su paquete fue especial
01:12:24por estar con la señorita Chen Xi como diseñadora.
01:12:27Pero no lo hagas ahora.
01:12:29Sorpréndelos.
01:12:30¿Ahora todos estamos de acuerdo?
01:12:32Señor Hu, no creo que sea correcto.
01:12:34Estoy de acuerdo.
01:12:35Eso me parece bien.
01:12:36Gracias, señor Hu.
01:12:37Hasta luego.
01:12:38Muy bien.
01:12:42Juanche, toma un trago.
01:12:51Acompáñame.
01:12:52Pero no quiero.
01:12:54Estoy bien.
01:12:55Cuando vayas a negociar, ¿cómo lo harás sin beber?
01:12:57Anda.
01:12:58Oye, Juanche.
01:12:59¿Sí?
01:13:00Es el contrato del señor Liu.
01:13:01Oh, bien.
01:13:03Guárdalo.
01:13:04Está bien.
01:13:06Firma aquí.
01:13:07Claro.
01:13:10¿Y Yadong?
01:13:12Fue a ver a su madre.
01:13:14Dijo que como vamos a empezar el trabajo pronto,
01:13:16iría a verla antes.
01:13:18Cuando se fue, ¿le diste dinero?
01:13:20Él le da todo a su mamá.
01:13:22Por supuesto, es nuestra empresa.
01:13:24Aunque los sueldos no son tan altos,
01:13:26no dejamos de pagarle a los empleados.
01:13:29Es cierto que estamos ganando poco,
01:13:31pero sé que vamos a mejorar.
01:13:33De hecho, aceptamos un proyecto de construcción de calidad.
01:13:36Juan.
01:13:37Este no es un proyecto decente.
01:13:39Solo nosotros aceptamos ese precio.
01:13:41El anciano nos mostrará gratitud
01:13:43y solo nos verá como ladrones.
01:13:45Oye, ya son personas mayores.
01:13:47Hagamos lo posible para que se sientan seguros
01:13:50dándonos su proyecto, ¿eh?
01:13:53Todos los días aceptamos malos trabajos, sí.
01:13:57Como la casa vieja.
01:13:59No ganamos lo suficiente.
01:14:01Y además tenemos que regalar cosas.
01:14:04Ah.
01:14:06Honche.
01:14:07¿Hm?
01:14:09Esto es lo del té para Sayufen.
01:14:20Cuatro mil.
01:14:21Oye, ¿cuál compraste?
01:14:23Claro que no es de baja calidad.
01:14:25Dijiste que es un hombre importante.
01:14:27¿Le darías cualquier cosa?
01:14:29No quise comprar más.
01:14:32Bien, ponlo.
01:14:34Añádelo.
01:14:36Bien.
01:14:48Mira, creo que este sello es muy simple.
01:14:51Mira el sello, justo aquí.
01:14:53No se ve muy claro.
01:14:54Y apenas es legible.
01:14:56¿Y quién es Chandamin?
01:14:57Ese es mi nombre artístico, niño.
01:14:59No sé de qué hablas.
01:15:01Aquí lo dice.
01:15:03No me di cuenta de esto.
01:15:05¿Tengo que ir a sellarlo de nuevo o qué hago?
01:15:13Buscaré en internet.
01:15:14Si está bien, te daré el reembolso.
01:15:18Anda, anda.
01:15:19Ve a buscarlo tú mismo.
01:15:20Hazlo.
01:15:21Hola, honche.
01:15:22Hola.
01:15:23Lausi.
01:15:24Lausi.
01:15:25¿Qué haces ahí?
01:15:26Hace calor.
01:15:27Ven, vamos a comer.
01:15:28Ven.
01:15:29Oye, ven, ven.
01:15:30¿Eh?
01:15:33¿Qué pasa?
01:15:34No sé qué le pasa, honche.
01:15:35¿Por qué me está tratando así?
01:15:37¿Qué pasó?
01:15:38Compré un té de 4,000 yuanes para Sai Yufen, lo sabes.
01:15:41¿Crees que quería gastarlos?
01:15:42Es un hombre importante.
01:15:43No podía ser tacaño.
01:15:44Y ahora está enojado.
01:15:45No entiendo a ese niño.
01:15:46Se trata de dinero.
01:15:48Pero está a cargo.
01:15:49Debe ser serio con eso.
01:15:50No es algo personal contigo.
01:15:51También revisa mis recibos.
01:15:53Pero él está en mi contra.
01:15:54Me trata como un ladrón.
01:15:55Estás exagerando.
01:15:56¿Crees que exagero?
01:15:57Sí, estás exagerando.
01:15:58¿Qué tienes ahí?
01:15:59Mi mamá hizo comida.
01:16:00Espera.
01:16:01Debo decirte a comer.
01:16:02Anda.
01:16:03Ven.
01:16:04Solo piensa en comer.
01:16:07Yufen, no te he visto bien últimamente.
01:16:10Hay cosas que debes controlar.
01:16:13Estoy bien.
01:16:14¿Quién te metió a esas ideas?
01:16:16Todas las decisiones que tomo están dentro de las normas de
01:16:19la industria.
01:16:21No hago nada mal.
01:16:22Yo no dije que hicieras algo malo.
01:16:29Bien.
01:16:30Tío, he escuchado que la salud de Jimoshan ha mostrado mejoría.
01:16:36Podría volver en cualquier momento.
01:16:39¿Cuál es el plan?
01:16:40¿El plan?
01:16:43Le devolveré la empresa.
01:16:45Yo me retiraré a descansar.
01:16:49Pero piénsalo, tío.
01:16:51Le has entregado tu vida a esta empresa.
01:16:53No se la puedes entregar sin dar la batalla.
01:16:56Así es.
01:16:58Se la voy a devolver.
01:17:00Además, la empresa va bien.
01:17:02Todo está en orden.
01:17:03Además del gran desarrollo.
01:17:05Así voy a pagar la confianza que me tuvo.
01:17:09Yufen, eres mi sobrino.
01:17:13Deberías hacer todo lo posible para mejorar esta empresa.
01:17:20Muy bien, lo haré.
01:17:22Te prometo que haré todo lo posible para mejorar esta
01:17:26empresa, como tú lo has hecho todo este tiempo.
01:17:31Eso quería escuchar.
01:17:32Sí.
01:17:36Decoración interior Sunshine.
01:17:39¿Son estos sus costos?
01:17:40¿Puede hacer algo con eso?
01:17:43Bueno, ellos hacen trabajos que son a bajo costo.
01:17:47¿Y qué tal trabajan?
01:17:49Muy bueno hasta ahora.
01:17:50Por ejemplo, el proyecto de Chenshi que ganó la competencia
01:17:55era complicado y urgente en un edificio antiguo.
01:17:58Solo ellos se atrevieron y por eso tuvieron éxito.
01:18:01¿Y por qué no los reclutaste para trabajar en esta empresa?
01:18:06Yang Wang puede parecer ser cortés al principio,
01:18:10pero en realidad es un hombre muy orgulloso.
01:18:13No creo que quiera trabajar con nosotros.
01:18:16Los empleados del departamento de construcción
01:18:20se han vuelto unos holgazanes.
01:18:23Quizá debamos traer sangre nueva para darles vitalidad.
01:18:27Yufeng, ¿conoces el defecto Catfish?
01:18:31Muy bien, hablaré con él.
01:18:34Muy bien, hablaré con él.
01:19:34¿Sí? ¿Qué pasa?
01:19:59Siéntate.
01:20:05¿Tú calculaste esto?
01:20:08Ajá.
01:20:10Las medidas están mal.
01:20:12Esto es un problema muy serio.
01:20:14¿Lao Si te lo dio?
01:20:16Dijo que era por tu bien.
01:20:18¿Que esto es por mi bien?
01:20:20Con los cálculos que muestras,
01:20:22¿crees que pagaré todas mis deudas y me iré rico
01:20:24de la noche a la mañana?
01:20:26Entonces no pierdas el tiempo, ¿sí?
01:20:29Pensé que juntando un poco podrías aliviar toda esa carga.
01:20:33Aliviar mi carga.
01:20:35Déjame preguntarte, ¿cuál es la mayor carga de una persona?
01:20:39Las deudas.
01:20:41Las deudas, sí.
01:20:43Las deudas tienen muchos tipos.
01:20:45Si son de dinero, es posible pagarlas.
01:20:48Pero si son de conciencia, tal vez nunca puedas hacerlo.
01:20:51¿Sí?
01:20:52Ajá.
01:20:53Es algo que no te deja comer ni dormir.
01:20:55¿Qué ganas con eso?
01:21:02A ver, me voy a ir.
01:21:03Ajá.
01:21:32Buenas noches.
01:22:01Hola, señora Wu.
01:22:02Señorita Chen, lo lamento.
01:22:04Ayer mi esposo recibió un proyecto urgente
01:22:06y está trabajando horas extra.
01:22:08Y me enviaron fuera de la ciudad por trabajo.
01:22:11No hemos tenido tiempo de ir por fin a ver nuestra nueva casa.
01:22:15Sí, la entiendo.
01:22:16Haré que envíen a un supervisor.
01:22:18Señorita Chen, no tenemos confianza en los supervisores.
01:22:21La verdad es que mi esposo y yo no sabemos mucho de diseño
01:22:25y no queremos estresarnos por este asunto.
01:22:28Así que decidimos contratar una buena empresa
01:22:30y confiar en usted.
01:22:32¿Recuerda que dijo que no era solo nuestro hogar,
01:22:35sino su obra maestra?
01:22:37Por eso estamos poniendo nuestro hogar en sus manos,
01:22:40¿lo entiende?
01:22:42Bien, estoy de acuerdo.
01:22:44Le agradezco tanto que me escuche.
01:22:47Por supuesto.
01:22:51Bien.
01:22:57Jeje.
01:22:58Jeje.
01:23:05Ah, jeje.
01:23:07Yang Wang.
01:23:08¿Está todo listo?
01:23:10¿Podemos empezar?
01:23:11¡Sí!
01:23:12¡Comencemos!
01:23:13Esperen, esperen.
01:23:14Señor Liu, aún falta para que dé la hora.
01:23:16Espere un poco más.
01:23:17Muy bien, con calma.
01:23:18Está a punto de ser la hora.
01:23:20Yang Wang, ¿tú contrataste a estos trabajadores?
01:23:23No, mire, ellos son del equipo de administración.
01:23:26Son profesionales.
01:23:27El gerente vendrá personalmente.
01:23:29¿La administración los contrató?
01:23:31Yang Wang, te hiciste amigo del gerente en Tampoco Tiempo.
01:23:35Es para llevar una buena relación con ellos.
01:23:37No es cuestión de suerte.
01:23:38¡Claro, claro!
01:23:39¡Yang Wang!
01:23:40¡Hola, señor Ma!
01:23:41¿Qué tal?
01:23:42Lo presentaré.
01:23:43El señor Liu es el propietario.
01:23:45Él es el gerente.
01:23:46El señor Ma.
01:23:47Trabajaremos juntos.
01:23:48¡Hola, señor Ma!
01:23:49¿Vas a derribar la pared?
01:23:50Por eso vine, para la suerte.
01:23:51No, señor.
01:23:52Usted es el que nos trae la buena suerte.
01:23:54A ver.
01:23:57Bien, perfecto.
01:23:58Señor Liu, ahora puede dar la orden.
01:24:00¿Qué?
01:24:01¿De la orden?
01:24:02Pues es que esta es su casa.
01:24:03Muy bien, entonces.
01:24:05¡Uno, dos, tres!
01:24:08¡Comencemos!
01:24:12¡Vamos a hacerlo!
01:24:13Sí, compra las cosas.
01:24:15Estoy ocupado con la demolición.
01:24:17Ah, me voy.
01:24:18Espere.
01:24:19Señorita Qin, qué sorpresa.
01:24:21Es nuestro primer día de trabajo.
01:24:23Hicimos una ceremonia.
01:24:24¿Quiere ver?
01:24:25No, gracias.
01:24:26No me gustan las ceremonias con tanto protocolo.
01:24:28¿Cree que son exageradas?
01:24:30Le diré una cosa.
01:24:31Fue después de ver su presentación
01:24:33que el señor Liu sintió que el diseño de su casa
01:24:36necesitaba un sentido ceremonial.
01:24:38Entonces, me pidió que organizara todo esto.
01:24:41No me interesa.
01:24:42¡Espere!
01:24:43No se vaya todavía.
01:24:44La última vez que nos vimos,
01:24:46usted dijo que trataría de ser amable con el señor Liu.
01:24:48¿Lo olvidó?
01:24:49¿Por qué no empieza a ser amable ahora?
01:24:52¿Qué pretendes?
01:24:53Lo cierto es que, por la expresión de su cara,
01:24:56el señor Liu piensa que hay un margen de beneficio
01:24:58en la cotización que le di.
01:25:00Y ahora me preocupa que tenga dudas,
01:25:02que tenga un ataque de nervios,
01:25:04que cancele el proyecto
01:25:05y nos pueda despedir a todos.
01:25:07Y quizá no le interese, pero nos perjudicaría.
01:25:10Si no estás ocultando nada,
01:25:11¿por qué temes que te mire?
01:25:13Porque se vuelve muy incómodo
01:25:15con la forma en que él lo hace.
01:25:17¿Qué esperas que haga?
01:25:19Tengo una idea.
01:25:20Él seguirá observándome de todos modos.
01:25:22Solo quiero que confíe.
01:25:24¿Me daría una copia del proceso de trabajo
01:25:26y las normas de supervisión de Jin Ya?
01:25:29¿Para qué te van a servir?
01:25:30No las entenderías y tampoco vas a seguirlas.
01:25:33¿En serio crees que no las podría entender?
01:25:35Yo quiero eso para analizarlo a detalle,
01:25:37compartirlo y darles conocimiento
01:25:39de la empresa a los compañeros.
01:25:42Aunque no sé qué tienes en mente,
01:25:43yo creo que darte una copia para compartirla
01:25:46es una buena idea.
01:25:47Y si tienes malas intenciones, me daré cuenta.
01:25:49Eso te lo aseguro.
01:25:50Manda a alguien por ella.
01:25:52Sí, sí, lo haré.
01:25:53Gracias.
01:25:54Muchas gracias.
01:25:55Si quieres, puedes ver lo que haré.
01:26:14¿Sabes jugar o no?
01:26:15¡Vamos, sigue!
01:26:19No puedo usarlas.
01:26:20Si lo hago, vamos a perder todos.
01:26:22¿Sabes o no?
01:26:23Claro.
01:26:24Somos equipo.
01:26:25Señor Wang, ¿es una ceremonia?
01:26:28Ah, claro que no.
01:26:30¿Quién juega póker en el trabajo?
01:26:32Esperamos al equipo de demolición.
01:26:34¿Al equipo de demolición?
01:26:35¿Por qué no lo hacen ustedes?
01:26:37Señorita Chen, nosotros no podemos hacerlo.
01:26:40Nuestro trabajo es realizar los diseños,
01:26:42no demoler paredes.
01:26:44¿Y en dónde están?
01:26:46Están enfrente.
01:26:47¿No se lo dijeron?
01:26:49El capataz organizó todo con la administración del edificio.
01:26:52Ellos empiezan primero y después nosotros.
01:26:55Así que esperaremos aquí.
01:26:58¿Y por qué esperamos a ese equipo?
01:27:00¿No podemos tener nuestro propio equipo?
01:27:02Las reglas dicen que eso no se puede, señorita.
01:27:04¿Quién hizo las reglas?
01:27:06Bueno, yo.
01:27:08¿A quién hizo las reglas?
01:27:10Bueno, no sé quién las hizo,
01:27:12pero todos en el vecindario siguen las reglas
01:27:14al pie de la letra.
01:27:16¿Y si contrato a un equipo?
01:27:19Bueno, la verdad no lo sé.
01:27:21¿Por qué no lo intenta usted misma?
01:27:35Eh, buen día.
01:27:36¿Necesita algo?
01:27:37¿Derriban paredes?
01:27:38No, lo siento, tal vez ellos.
01:27:40¿Quién derriba paredes?
01:27:42Yo, yo, señorita.
01:27:46Son una de dos por 2.5
01:27:48y otra de tres por 2.5.
01:27:50¿Cuánto cuesta?
01:27:51¿Sacando el escombro?
01:27:52Claro.
01:27:53¿Hay ascensor?
01:27:54Sí.
01:27:55Bien, 800 yuanes.
01:27:57Bien, síganme.
01:27:58Espere.
01:27:59Son 800 por persona,
01:28:01serán 1,600 de los dos.
01:28:03Sí, exacto.
01:28:04Bien, vamos.
01:28:06Aquí es.
01:28:10Empecemos con esta pared, aquí.
01:28:13Adelante.
01:28:14¿Está segura?
01:28:15Segura.
01:28:16Adelante.
01:28:17Vamos.
01:28:28¡Alto!
01:28:29¿Qué hacen?
01:28:30Están derribando la pared.
01:28:32No puede derribarla.
01:28:34¿Y por qué no?
01:28:35No es de carga ni es estructural.
01:28:37Ya dije que no puede derribarla.
01:28:39Continúen, rápido.
01:28:41¡Deténganse!
01:28:42¡Dejen!
01:28:43¡Eso!
01:28:45Señorita Chen, ya.
01:28:46¿Por qué actúa de esa forma?
01:28:48¡Haremos el trabajo!
01:28:49Eso no lo sé.
01:28:50Y tampoco me interesa.
01:28:52Lo único que me interesa
01:28:53es que no vuelvas a hacerme perder el tiempo.
01:28:56¿Cree que con dos personas no se pierde tiempo?
01:28:58Han perdido más tiempo jugando.
01:29:01Señorita,
01:29:02esto es como comer.
01:29:04No puede apresurarse.
01:29:05De lo contrario,
01:29:06no solo no comerá,
01:29:08sino que se quemará la boca.
01:29:10¿Comenzaron?
01:29:11Señor Ma, llega a tiempo.
01:29:13¿Puede hablar con la diseñadora de nuestras reglas?
01:29:17No las comprende.
01:29:20¿Y ustedes quiénes son?
01:29:23Nos dijo que la derribáramos.
01:29:24¿Derribarla?
01:29:25Bien.
01:29:26Permítanme aclarar algo importante.
01:29:28El escombro debe bajarse por la escalera.
01:29:31Por el ascensor no lo permiten.
01:29:33No puede ser.
01:29:34Este es el doceavo.
01:29:36¿Y por qué no podemos usarlo?
01:29:38El departamento de enfrente lo hace.
01:29:40Terminaron el procedimiento.
01:29:41Perdón, ¿por qué nosotros no?
01:29:43Terminé todos los procedimientos.
01:29:45El depósito de garantía,
01:29:46los escombros y los extintores.
01:29:48Señorita Chen, espere.
01:29:49No tiene por qué molestarse.
01:29:50Derribar la pared
01:29:51tiene cierto protocolo que no ha completado.
01:29:54¿Por qué no va a la administración y lo arregla?
01:29:57Yo me voy.
01:29:58Sí, adiós.
01:29:59Señorita, no podemos hacer esto.
01:30:01Vámonos.
01:30:02Ah, señorita.
01:30:04Usted nos trajo aquí en su auto para trabajar.
01:30:06Ahora debemos tomar un taxi para volver.
01:30:09Al menos páguenos eso.
01:30:21Gracias.
01:30:29Señorita Chen, tal vez usted no pueda resolver esto.
01:30:39¿Por qué no llama al señor Zay para que él se encargue?
01:30:42¿Piensas que no puedo resolverlo?
01:30:44Solo debo ir a completar el protocolo.
01:30:46Lo haré ya mismo.
01:30:48Y te lo advierto.
01:30:49Si me haces perder más tiempo,
01:30:51te voy a cobrar cada segundo.
01:30:59Gracias.
01:31:10Te daré un consejo.
01:31:11Mantén buena relación con la administración
01:31:13para que tengas algunos beneficios adicionales.
01:31:17Abusas de tu poder para tu propio beneficio.
01:31:20Este negocio tiene muchas reglas,
01:31:22todas creadas por personas como tú que no cumple ninguna.
01:31:26La reputación de esta industria.
01:31:30¿Segura que tu familia vende autos?
01:31:34Creo que mejor deberías vender etiquetas.
01:31:37Aquí estás lanzando acusaciones
01:31:39y etiquetando a todos los que trabajamos
01:31:41de plagio y corrupción de la industria
01:31:43y me acusas de manchar su reputación.
01:31:46Antes de conocerte no sabía que tenía tanto talento.
01:31:56Señorita.
01:31:58Después de pasar por el edificio 9
01:32:00y a la izquierda de inmediato,
01:32:01ahí está la administración.
01:32:03Y le diré algo.
01:32:05A veces es mejor bajar un poco la cabeza
01:32:07y tratar de ser amable.
01:32:09Bien, tengo trabajo, así que me voy.
01:32:11Espera.
01:32:13¿Viniste aquí solo para darme una lección?
01:32:16¿Cómo podría serlo?
01:32:18Solo me enteré que tú estudiaste diseño
01:32:20de espacios comerciales,
01:32:21pero no has trabajado el diseño interior de hogares
01:32:24y debo decirte algo de eso.
01:32:26Es muy meticuloso.
01:32:29Tenlo en cuenta.
01:32:30Cuídate.
01:32:36Señor Zay, ya no lo molestaré.
01:32:38Los trabajadores están listos.
01:32:40Se lo agradezco.
01:32:42No hay de qué, señor Zay.
01:32:43Gracias.
01:32:47Señorita Chen.
01:32:49Continúa con el papeleo.
01:32:51Claro, con permiso.
01:32:54¿Y tú qué haces aquí?
01:32:56¿Yo?
01:32:58Soy director del departamento de construcción
01:33:00de esta empresa.
01:33:02Tenía que venir a resolver un problema.
01:33:04Descuida, está resuelto.
01:33:05El equipo va a comenzar.
01:33:08Por cierto, oye...
01:33:11Ay, tranquila.
01:33:13No te preocupes tanto.
01:33:15Doy prioridad a los intereses de la empresa.
01:33:18No te tengo rencor.
01:33:20Después de todo, es nuestro proyecto
01:33:22y es nuestra responsabilidad ver que todo salga
01:33:24de acuerdo a lo planeado.
01:33:27Y...
01:33:29una cosa más.
01:33:31En la construcción hay cosas que no entiendes
01:33:34y que no entenderás.
01:33:36Solo eres diseñadora.
01:33:38No es tu trabajo venir a la empresa todos los días.
01:33:40Te aseguro que no es necesario.
01:33:42Sería un desperdicio.
01:33:44Mejor vete.
01:33:45Todo está bien.
01:33:48Muy bien.
01:33:49Sí.
01:33:50Gracias, señor.
01:33:51Me voy a deshacer de ti.
01:33:58Pronto.
01:33:59Guavín, soy yo.
01:34:04¿Qué tal?
01:34:05Tengo noticias que contarte, ¿eh?
01:34:07No lo vas a creer.
01:34:08Ven.
01:34:09Vincenta te habla con calma.
01:34:11Sí, exactamente.
01:34:13Encontré a tu amigo Agüey.
01:34:15Sí, Agüey.
01:34:16Y me presentó a Binza.
01:34:17Y luego encontré a Ergú.
01:34:20Y resultó que él es un buen amigo de Xiaoping.
01:34:23Y me dijo que su jefe por fin accedió a enviarme el pedido.
01:34:26Sí.
01:34:27Te lo agradezco.
01:34:28Me ayudaste mucho.
01:34:29Ven un día a casa a comer, ¿bien?
01:34:31De acuerdo.
01:34:33¿Qué te dijo?
01:34:34¡Listo!
01:34:35Baldosas de marca.
01:34:37Están a mitad de precio.
01:34:39¿No habrá problemas...
01:34:42con ese precio?
01:34:43Oye, ¿qué podría pasar?
01:34:45¿Ah?
01:34:46Es que no comprendes.
01:34:48A ver, dime.
01:34:49¿Por qué son caras las baldosas de marca?
01:34:52Porque están bien hechas.
01:34:54Esa es una de las principales razones.
01:34:56Son caras porque se venden en los grandes centros comerciales.
01:35:00Y aumentan su costo por los intermediarios por los que pasa.
01:35:03Y los salarios de los trabajadores.
01:35:05Ah, la renta de la tienda.
01:35:07Todo eso va en el precio.
01:35:08Y el distribuidor también gana.
01:35:10Por esa razón son tan costosas.
01:35:12Ay, eso es obvio.
01:35:14Ya me entiendes.
01:35:16Pero no para nosotros porque compramos directamente.
01:35:19Con el fabricante y el precio es mucho más bajo.
01:35:23¿Entiendes?
01:35:24Oferta.
01:35:27Ahora entiendo por qué diste tantas vueltas.
01:35:39Si el viejo compró baratijas,
01:35:41se notará la culpa en su rostro.
01:35:43Cierto.
01:35:44Pero se verá más pálido que de costumbre.
01:35:48Estará tan blanco que parecerá fantasma.
01:35:50No puedo esperar a ver su expresión.
01:35:52También yo.
01:35:57Señor, qué sorpresa.
01:35:58¿Está supervisando la construcción?
01:36:04Señor Chang, he oído mucho de usted.
01:36:07He venido a agradecerle.
01:36:10Recibí el regalo que me envió.
01:36:12Gracias.
01:36:14De nada, es lo correcto.
01:36:20Busquemos un lugar tranquilo para hablar.
01:36:22Claro, sí, aquí hay mucho ruido ahora.
01:36:24Vamos a la habitación.
01:36:26Bien.
01:36:27Sí.
01:36:28Oigan, terminen.
01:36:29Sí, lo haremos.
01:36:31Siempre me criticas por estar viendo mi teléfono todo el día.
01:36:35Pero te diré algo.
01:36:36Entre más envejeces, más debes aprender.
01:36:39¿Aprender en el teléfono?
01:36:40¿Qué puedes aprender ahí?
01:36:41Todos los días puedo aprender algo nuevo.
01:36:43Un día vi un video que me sorprendió.
01:36:47El tipo tenía mucha razón.
01:36:49Él dijo que...
01:36:50¿Qué?
01:36:51¿Qué?
01:36:52¿Qué?
01:36:53¿Qué?
01:36:54¿Qué?
01:36:55¿Qué?
01:36:56¿Qué?
01:36:57¿Qué?
01:36:58¿Qué?
01:36:59Él dijo que...
01:37:00No importa lo grande que es el mundo o cuántas personas hay en él.
01:37:03Puedes encontrar a quien sea con solo seis personas de distancia.
01:37:07¿Crees todo lo que ves en Internet?
01:37:09Pues claro que lo creo todo.
01:37:11¿Cómo crees que yo conseguí las baldosas?
01:37:13¿Ah?
01:37:14Fue con mi sobrino, Kubin.
01:37:15Y solo necesito cuatro personas para resolverlo.
01:37:19No presumo.
01:37:21Estoy muy cuerdo.
01:37:23Pero no olvides una cosa.
01:37:24¿Ah?
01:37:25Muy pocos podrían superarlo.
01:37:26Claro.
01:37:27Vámonos.
01:37:28¿A dónde?
01:37:29A comprar mariscos.
01:37:30¿Mariscos?
01:37:31Hay que celebrar.
01:37:49Señor Sai, sé que suena un poco desconsiderado.
01:37:52No se preocupe.
01:37:53No quiero forzarlo.
01:37:55Podemos colaborar en...
01:37:57Otro momento.
01:37:58Claro.
01:37:59Lo siento, ya debo irme.
01:38:01Bien, lo acompaño.
01:38:02Muy bien.
01:38:09Es el diseño de la sala.
01:38:11El sillón es tan cómodo que puedes dormir en él.
01:38:15Señor Su, señora Cheng, les presento a nuestra diseñadora principal,
01:38:19la señorita Chen Xi.
01:38:21Mucho gusto, señorita Chen.
01:38:23Empecemos.
01:38:25Claro.
01:38:26Señores, veamos el proyector.
01:38:27Sí.
01:38:28Esta es la muestra de una nueva casa que la señorita Chen diseñó recientemente
01:38:32para uno de nuestros clientes.
01:38:34Permítanme mostrarles.
01:38:36Esta casa tenía varios elementos poco armoniosos que no encajaban entre sí.
01:38:40Pero después de que nuestra diseñadora revisara dicho proyecto,
01:38:44pueden ver cómo presenta un diseño amplio y cómodo.
01:38:47La construcción aún está en curso.
01:38:49Así que si les interesa, hacemos una visita personalizada.
01:38:52Así podrán ver el trabajo de la diseñadora con sus propios ojos.
01:38:56Sí.
01:38:57Esta es solo una representación.
01:38:59La comodidad real depende de los dueños cuando se mudan y lo juzgan.
01:39:03La señorita Chen es muy modesta.
01:39:06Mira lo espacioso del diseño que hicieron.
01:39:08Es como si agrandaran el área de la casa.
01:39:10En realidad es una casa grande.
01:39:13Mi amor, nuestra casa no es enorme, recuérdalo.
01:39:16Tal vez.
01:39:17Lo siento, señorita Chen.
01:39:19¿Un diseño como este puede adaptarse a una casa un poco más pequeña?
01:39:23No se preocupen por eso. Tranquilos.
01:39:26Usaremos iluminación, colores y algunas líneas que sin duda ayudarán
01:39:30para darle a su casa una sensación de mayor amplitud.
01:39:33¿Quieren decirnos en dónde se encuentra su casa?
01:39:36Está... en el barrio Long Hai.
01:39:40¿En el barrio Long Hai, señor?
01:39:42Ajá.
01:39:43¡Qué genial!
01:39:46Señorita.
01:39:48El barrio Long Hai es un barrio antiguo de más de 20 años.
01:39:53Lo sé muy bien.
01:39:55En ese barrio hay varios lugares con espacios pequeños y estrechos orientados al norte.
01:39:59Todos tienen formas irregulares y el diseño es totalmente desastroso.
01:40:03Una obra maestra.
01:40:05Señorita Chen, ¿estás siendo irónica?
01:40:08No, estoy hablando en serio.
01:40:10Para un diseñador, tener la oportunidad de trabajar en un proyecto como el barrio Long Hai
01:40:15es un desafío perfecto en su carrera.
01:40:17Acepto su proyecto.
01:40:19Cálmate. Espera, aún no hemos definido nada.
01:40:22Tranquila.
01:40:23Señorita Chen, si le gusta el proyecto de nuestra casa, ¿consideraría hacernos un descuento?
01:40:27Señor Su, ya que vino por el trabajo de nuestra diseñadora, será mejor que...
01:40:31No hablemos de eso.
01:40:32Por supuesto. Puedo darles un 30%.
01:40:35Sí puedo hacer eso.
01:40:36Pero es que...
01:40:37¿Cuándo empezamos?
01:40:39Claro.
01:40:41Tendremos que esperar un poco.
01:40:44¿Necesitan unos días?
01:40:46Sí.
01:40:47Bueno, es que en realidad no...
01:40:49Hemos comprado la casa.