Three Delivery E 2

  • le mois dernier
Transcript
00:00Le soupe homemade
00:05Hein?
00:12Le soupe homemade?
00:14Juste comme ma mère faisait?
01:00Nana nous a entraîné à arrêter.
01:02Nous trois avons le pouvoir pour sauver Chinatown.
01:05Et le monde.
01:30C'est comme si les exercices de Nana devaient être plus difficiles chaque jour.
01:57Su, tu dois t'entraîner plus fort.
01:59Tu penses que Kong Li doit prendre des pauses dans le bain quand il s'entraîne ?
02:06En tout cas, Nana n'est pas aussi mauvaise que Mr. Wu.
02:10Tous les slackers, qu'est-ce que vous faites ?
02:12Slacker ?
02:13Slacker est la première cause de fauteuil de restaurant prématurier.
02:17Ah ah !
02:18Vous !
02:20Vous, dites-le, Sid.
02:22Vous deux devriez bien l'écouter.
02:24Vous... slackers !
02:27Maintenant, sortez et faites vos déliveries !
02:30Ok, Mr. Wu, j'ai compris.
02:33Pas si vite, hot shot.
02:35Vous pouvez parler,
02:37mais c'est temps pour vous d'amener à la maison les porcs frits.
02:41Quoi ?
02:42J'ai pensé à ce que ce restaurant a besoin.
02:45Des chaises ?
02:46Ce que nous avons besoin, c'est un slogan.
02:50Ok...
02:51Eh bien, vous voulez entendre le nouveau slogan ?
02:56Wu's Garden,
02:58where the food is always wonderful.
03:03C'est...
03:04bien, Mr. Wu.
03:06Bien ?
03:07C'est génial !
03:08Maintenant, qu'est-ce que vous allez dire à tout le monde ?
03:12Ah...
03:13Wu's Garden, where the food is always...
03:17wonderful.
03:19Très bien !
03:20Pas le temps de rester à l'aise !
03:23Faites vos déliveries !
03:25Et souvenez-vous,
03:26le slogan !
03:29Ah oui...
03:30Allons-y.
03:36Qu'est-ce qui vous a pris autant de temps ?
03:38Ne me demandez pas.
03:39J'ai dû parler à Mr. Wu.
03:40Vous êtes un pote d'enseignants.
03:42Vous vous souvenez de lui donner un oiseau brillant ?
03:45Quoi qu'il en soit,
03:46vous pensez que j'aime avoir Mr. Wu sur mon casque tout le temps ?
03:49Regardez ça.
03:50Il veut que je...
03:51Quelle est cette odeur ?
03:52Tobi, avez-vous eu des pommes spéciales de Nana pour le déjeuner ?
03:55Ah oui, j'en ai !
03:57Mais ce n'est pas mon odeur signifiant.
04:00Sérieusement,
04:01quelque chose sent délicieux !
04:03Peut-être que c'est le sac de nourriture que vous portez ?
04:06Ça ne peut pas être la nourriture de Mr. Wu, Sue.
04:08Il a dit que ça sent bien.
04:10C'est bon.
04:23Oh, mon dieu !
04:26Doucement !
04:27Arrête !
04:41Aidez-moi !
04:43Quelqu'un !
04:49Hey, Sue !
04:50Qu'est-ce qui se passe ?
04:51Des problèmes.
04:52Je pense que vous et Sid devriez venir ici.
04:54Je suis à Oxford Street.
05:02Mon ancien slogan n'a pas fonctionné.
05:05Mais celui-ci...
05:06Tout le monde peut le comprendre.
05:09Bonne idée, père.
05:11Tout le monde veut de la soupe.
05:13Vous n'avez plus de bonne soupe.
05:15Oui.
05:16Wow !
05:18Regardez le nouveau costume du Sgt. Slam !
05:24Les clients !
05:27Qui garde ?
05:28De la livraison gratuite !
05:29C'est moi !
05:30C'est moi !
05:31C'est moi !
05:32C'est moi !
05:33Qui garde ?
05:34De la livraison gratuite !
05:35Oh, bonjour, Mr. Ling.
05:37Vous annulez votre ordre ?
05:39Quoi ?
05:40Vous n'avez pas besoin de payer pour votre soupe ?
05:42Je n'ai pas besoin de payer pour ma soupe ?
05:44Vous avez de la soupe parfaite pour sortir de votre douche ?
05:47De la soupe parfaite pour sortir de...
05:50Attends un instant.
05:51Quoi ?
05:54Qui garde ?
05:55De la livraison gratuite !
05:56C'est moi !
05:57Bonjour, Mme Chen.
05:59Vous annulez votre ordre ?
06:02De la soupe parfaite pour sortir de votre douche ?
06:08Bonjour, nana.
06:09Su, il y a un problème.
06:11On a des gens avec de la soupe qui sortent de leurs douches.
06:14Ça a l'air d'une recette magique.
06:16J'y suis déjà, nana.
06:18J'y suis déjà.
06:20Bien.
06:21Si Gong Li a survécu sa dernière fête...
06:24Nous devons l'arrêter de recevoir cette recette.
06:26S'il ne l'a pas déjà.
06:28Souvenez-vous.
06:29Il a le pouvoir de transformer même la recette la plus inutile...
06:33En quelque chose qui pourrait détruire la ville de la Chine.
06:36Travaillez vite.
06:37Je sais que vous pouvez le faire.
06:46Quoi ?
06:48Ok...
06:49C'est quoi ?
06:51De la soupe ?
06:52Il y a...
06:53De la soupe chaude et sourde...
06:55Qui flotte les rues de la ville de la Chine.
06:57J'adore la soupe chaude et sourde.
06:59C'est gentil.
07:00J'ai faim tout le jour.
07:04Oh !
07:05Et elle a un peu de tangue.
07:07Tobi.
07:08Tu sais mieux que d'interrompre un homme quand il mange.
07:11Ni fong la.
07:12Cette soupe est sur le sol.
07:14Et dans un casque.
07:15Pas ce qu'il y a en haut.
07:17Allez.
07:18Nous devons aider Sue.
07:28J'ai des problèmes, Sue ?
07:30Essaie et vois comment c'est facile.
07:42Pas aussi dur que tu penses que tu es.
07:45Regarde ça.
07:58Oh !
07:59Nous devons trouver des gens pour sauver.
08:01Qui vivent sur le premier toit.
08:03Aide !
08:04Laissez-moi imaginer.
08:05Votre appartement est plongé de soupe.
08:08Ne vous inquiétez pas, Mme Chen.
08:09Nous allons s'occuper de tout.
08:11Vous devriez être en sécurité si vous allez retourner vers Jasmine Avenue.
08:14Et n'oubliez pas d'amener une cuillère.
08:16D'accord.
08:17Nous avons besoin d'un plan de jeu.
08:18Sue, c'est juste de la soupe.
08:20Qu'est-ce qui est le pire que ça peut faire ?
08:22Ruiner nos figures ?
08:24Sid, attendez !
08:33D'accord, c'est bon, Sue.
08:35La prochaine fois que nous devons ouvrir une porte, nous le ferons de votre façon.
08:38Super.
08:43Hey, Sid.
08:44Merci pour la soupe, mec.
08:45Tu sais, c'est des temps comme celui-ci où j'aime vraiment...
08:48Lâche-moi !
08:55Allez, nous avons du travail à faire.
09:04Sue, si nous ne tombons pas ici, tu m'achèteras une nouvelle paire de chaussures.
09:09Toby, d'où ça vient ?
09:13Oh, putain, c'est bon !
09:17Qu'est-ce que c'est ?
09:18Mystère résolu.
09:20La ville est attaquée par un mauvais morceau de cuisson.
09:23Cuisson ?
09:24Tu as choisi le mauvais morceau de cuisson.
09:33Problème résolu.
09:35Mon héros.
09:37Oh, il a fait une bonne lutte.
09:39Mais je l'ai eu au final.
09:41Mon ennemi le plus délicieux.
09:47Hey, héros.
09:48Je pense qu'il est de retour pour un rematch.
09:51Sortez de là, nous avons besoin d'un plan.
09:59Ce n'est pas normal.
10:01Moi non plus.
10:03Regardez, mon royaume sous-soup.
10:09Allez, ça peut être Conn-Lee.
10:11Nous devons trouver cette recette rapidement.
10:13C'est en train de s'échapper.
10:16Oh, mon dieu.
10:17J'ai toujours pensé que la fin du monde allait venir avec des wontons.
10:22Où commençons-nous ?
10:25Euh, attendez.
10:26Qu'est-ce que cet ombrelle fait dans mon soupe ?
10:29Soyez sérieux, Toby.
10:31Rappelez-vous.
10:32Le royaume sous-soupe.
10:34Je suis sérieux.
10:36Regardez.
10:38D'où viennent tous ces ombrelles ?
10:41On dirait que la plupart du fléau vient d'ici.
10:45Pourquoi est-ce qu'il y a tellement d'ombrelles ?
10:47Peut-être que c'est un musée d'ombrelles.
10:49Ou un magasin de réparation d'ombrelles.
10:51Ou une fabrique d'ombrelles.
10:53Attendez, Toby.
10:54Il y a une fabrique d'ombrelles sur la rue.
10:57Tu es un génie !
10:59Je sais.
11:00D'accord.
11:01Je vais aller à l'extérieur et essayer de trouver cette recette.
11:03Faites en sorte que tout le monde soit en sécurité.
11:05S'il y a encore plus de soupe, il y a encore plus de pots.
11:08Rassemblez-les et sortez-les de la maison.
11:16Attends, mon chat !
11:18Toby !
11:20J'ai toujours du mal avec les chats.
11:26Je sais.
11:27Tu l'as sauvé.
11:29Oui, il est un vrai amoureux, Mme Hitchens.
11:32Un vrai amoureux, Mme Hitchens.
11:37Pas de soupe.
11:38Ordre de cancellation.
11:42Les gens ne comprennent pas le valeur de l'argent ces jours-ci.
11:46Euh, père ?
11:47Je pense qu'on a de plus gros problèmes sur nos mains.
11:50Arrête de me pester, Barney.
11:52Je suis en train de penser à un nouveau slogan.
11:55Les gens ne réalisent pas ce qu'on leur offre.
11:58Qu'est-ce que vous faites ici ?
12:00J'essaie de contrôler tout ça.
12:02Au moins, certains d'entre nous le font.
12:05Je suis sûr que votre père a plus d'importance qu'une petite flotte sur sa tête.
12:10C'est vrai !
12:11Je vais emmener Nanna à l'étage, père.
12:14Je l'ai eu !
12:16On partage des affaires à Woosgarden !
12:21Je l'ai fait encore !
12:22Je l'ai fait encore !
12:28D'accord, maintenant, où est-ce que ça a commencé ?
12:34Je t'ai eu !
12:47Tu vas bien, monsieur ?
12:48Merci, merci !
12:50Je fais juste mon travail !
12:53Laissez-moi imaginer.
12:54Vous avez trouvé cette recette quelque part, et vous avez pensé que vous alliez l'essayer.
12:58Oui, je l'ai trouvée étranglée entre mes planches.
13:02Je voulais seulement apprendre à cuisiner.
13:04Je pensais que les filles m'aimeraient plus si je pouvais cuisiner.
13:07Je ne touche plus jamais la poêle !
13:09C'est le numéro de Woosgarden.
13:11De la bonne nourriture.
13:12Regardez-la.
13:13Délivrée gratuite.
13:15Est-ce que je peux prendre ça ?
13:17Oui, mais gardez-le pour moi.
13:20Hey, Nanna.
13:21J'ai trouvé la recette.
13:22L'homme qui l'utilisait n'était pas certainement Kong Li.
13:26Bien.
13:27Maintenant, nous devons trouver un moyen d'arrêter cette flotte.
13:30Que dit la recette ?
13:32La soupe sans bouche de Général Yang.
13:35L'impeccable Général Yang a lourdement guidé son armée
13:39à travers une campagne de mois sans assez de nourriture.
13:42Mais après sa victoire, le Général et son armée n'arrivent jamais à la maison.
13:47Cette soupe est son offre.
13:49Un plat puissant pour un guerrier puissant.
13:52Elle va s'écraser jusqu'à ce qu'il ait mangé son fil.
13:57Ce n'est pas rare d'offrir de la nourriture aux esprits,
14:00mais cette recette est un peu extrême.
14:03Su, prends Sid et Toby.
14:05Voyons s'ils ont des idées.
14:06Compris, Nanna.
14:11Woosgarden.
14:13Avec une magnifique vue vers la mer.
14:20Hey les gars, j'ai la recette.
14:23Avez-vous entendu parler d'un Général Yang ?
14:26Euh, non.
14:27Bon, voyons voir.
14:31Il y a deux résultats.
14:33Le premier, c'est le poulet de Général Yang.
14:35C'est un restaurant de poulet à l'arcade.
14:38Pas de soupe là-bas.
14:39L'autre, c'est la mémoire de Général Yang.
14:42Une statue au cimetière local.
14:45Ah oui.
14:46Je me souviens quand ils nous ont emmenés là-bas pour notre voyage à l'école.
14:49J'ai chassé des pigeons jusqu'à ce qu'ils redecorent cette statue.
14:53Bien.
14:54Je pense que je sais ce qu'on doit faire.
14:56Retrouvez-moi au cimetière.
14:58Si vous avez plus de poulets, prenez-les.
15:01Plus de poulets ?
15:02Oui, on en a quelques-uns.
15:05On se revoit dans dix minutes.
15:07Vous l'avez entendu.
15:08On va emmener ces mauvais garçons au cimetière.
15:16C'est bon.
15:21Hey !
15:22Quelqu'un veut boire de la soupe ?
15:24Oui.
15:25La mémoire d'un général qui est mort en Chine il y a 800 ans.
15:29Génial.
15:30Même si nous sommes en sécurité dans le monde, nous fournissons toujours de la nourriture.
15:33Alors, où est la statue du vieux garçon ?
15:35Juste là-bas.
15:37Alors, nous fournissons la soupe à la statue et...
15:40Et ensuite, nous demandons au général de tout réparer.
15:43J'espère qu'il est en bonne humeur.
15:45J'espère qu'il a faim.
15:47Et il est à la maison !
15:48Le meilleur chauffeur au monde !
15:50Il pousse la soupe comme s'il était né dans celle-là !
15:57Wipe-out !
16:07Général Yang, aussi connu comme la Bête de Bozhou.
16:11Ce militaire notorieux était connu pour sa stratégie de retraite fausse,
16:16qui a été utilisée une fois pour défendre l'ensemble du village de Bozhou.
16:19Bordel ! J'ai-je demandé une leçon d'histoire ?
16:22Désolé.
16:23Je n'aurais pas voulu s'épargner de la soupe.
16:25C'est ce que j'ai fait.
16:26C'est ce que j'ai fait.
16:27C'est ce que j'ai fait.
16:28C'est ce que j'ai fait.
16:29C'est ce que j'ai fait.
16:30C'est ce que j'ai fait.
16:31C'est ce que j'ai fait.
16:32C'est ce que j'ai fait.
16:33C'est ce que j'ai fait.
16:34Désolé.
16:35Je n'aurais pas voulu s'épargner de la soupe.
16:39Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
16:40Faut-il brûler de l'incense ou quelque chose ?
16:42J'aurais pu réciter un peu de ma poésie.
16:47Il y a une fois, il y avait un général de Hong Kong...
16:49Nous savons tous la poésie, Toby.
16:51Je pense que peut-être qu'on va juste... attendre.
16:59Où sont les samouraïs ?
17:01Plus d'ennemis !
17:04Non, pas d'ennemis ! Des amis !
17:08Ah, excellent. Des amis.
17:12Attendez un instant.
17:14Je t'aime.
17:16Tu es le seul à avoir rencontré ces pigés pour trouver ma statue.
17:22On dirait que tu as appris un peu d'anglais.
17:25Wow, ce gars est bien.
17:33Général Yang !
17:34C'est assez !
17:35Nous ne voulons pas te battre !
17:37Pourquoi m'as-tu amené ici, au-delà de la guerre ?
17:41Tu n'as jamais retourné à la maison de ta dernière guerre.
17:44Tu n'as jamais reçu l'accueil que tu méritais.
17:46Vas-y.
17:47C'est pas possible.
17:50Ce gars est un grand héros.
17:52C'est mon héros !
17:54Regarde-le !
18:20Ah, c'est bien, Su.
18:24C'est ce que je veux dire.
18:26J'aime quand ils utilisent les mouchoirs de bois.
18:30Sérieusement ? Et ces petits trucs en feu ?
18:32Oh, ouais.
18:34Bien, on l'a fait.
18:36Bien joué avec le général.
18:38Oh, viens. Vous avez été un grand aide.
18:41Vous avez porté tout ça pendant que j'ai fait tout.
18:45Ah, Su. Ah.
18:48Je dois vous remercier.
18:50J'ai attendu 800 ans pour une bonne nourriture.
18:54Vous êtes des combattants talentueux.
18:56Et plus important, des hostes grâces.
19:00Alors, vous allez retourner au pays des esprits, maintenant ?
19:04Oui, tout de suite que mes hommes l'ont mangé.
19:07Vos quoi ?
19:12Le général de Rio a mis en place les besoins de ses soldats,
19:16les mêmes que celui de lui.
19:18Personne ne devrait m'offrir une nourriture
19:21sans offrir à mes hommes la même chose.
19:25Hum...
19:26En fait, c'est pour ça qu'on a dû vaincre le village de Bojo.
19:31Alors, où est notre soupe ?
19:34Quelqu'un l'a déjà mangée.
19:36Vous savez, le gars que je parle.
19:38Un géant.
19:39Un peu général.
19:41Qu'est-ce que vous m'avez dit ?
19:43Il m'a dit que vous avez mangé tout.
19:45Il faut apprendre à se contrôler, mon ami.
19:47Quoi ?
19:49Hommes, envahissez-les !
19:58Comment avez-vous l'intention de m'inviter ici
20:00sans avoir assez de nourriture pour nourrir mes hommes ?
20:06Nous avons besoin d'espace ici.
20:08Cid, n'est-ce pas ton spécialité ?
20:16Tuez-les !
20:19Ces fous n'ont plus de nourriture pour nous.
20:22Nous devons regarder ailleurs.
20:25Nous allons détruire le village si besoin.
20:28Mais nous allons trouver la soupe !
20:35Quelqu'un m'a rappelé.
20:36C'était qui cette idée brillante ?
20:38Votre idée ?
20:39Oh, oui.
20:41Ça n'a pas d'importance.
20:43Ces gars vont manger la ville de la Chine.
20:45Nous devons les arrêter.
20:47Mais comment ?
20:48Nous allons utiliser mon nouveau mouvement,
20:50le criant Karate-Bot.
20:56Hey, Cid.
20:57Qu'est-ce que le plaqueur a-t-il dit
20:58à propos de General Yang ?
21:01Beast of Bojo.
21:02Stratégie de fausse retraite.
21:04En gros, il n'est pas gentil.
21:06Attends, laissez-moi voir ça.
21:07Je suppose qu'il a truqué ses ennemis
21:09en pensant qu'il et ses hommes étaient en retraite.
21:11Mais en fait, il les a mis où il les voulait.
21:13Et quand il l'a fait,
21:15il y a une raison pour laquelle Bojo
21:17n'est plus sur le map.
21:20D'accord.
21:21Écoutez-moi.
21:22Nous allons changer la tactique du général
21:24contre lui.
21:25Alors quoi ?
21:26Quand il découvre que nous n'avons pas encore de nourriture,
21:28nous sommes trompés !
21:29Mais nous savons où ils peuvent avoir
21:31plein de nourriture.
21:32Nous devons juste les ramener là-dessus.
21:35Oh, mon dieu !
21:36Regardez à quel point le sol est épais.
21:38Ça va me prendre pour toujours pour le nettoyer.
21:40Quel jardin ?
21:42Avec des sols que vous pouviez manger.
21:45Oui, c'est ça !
21:47Barney !
21:48Je veux essayer quelque chose.
21:50Mangez le sol !
21:51Père !
21:52Ne dis pas à mon grand-son de manger le sol !
21:55Tout le monde est contre moi !
22:04Tcham ! Tcham ! Tcham !
22:06Tcham ! Tcham !
22:08Tcham ! Tcham ! Tcham !
22:10Tcham ! Tcham ! Tcham !
22:12Tcham ! Tcham ! Tcham !
22:14Tcham ! Tcham ! Tcham !
22:15D'accord.
22:16Est-ce que tout le monde est prêt ?
22:18Première étape,
22:19le courageux Toby
22:20obtient l'intention de l'ennemi.
22:22Deuxième étape,
22:23nous commençons à combattre les soldats,
22:24nous prétendons perdre,
22:25et nous retirons.
22:26Le mot clé étant
22:27« nous prétendons perdre ».
22:29Bien.
22:30Allons-y.
22:35Tcham ! Tcham ! Tcham !
22:40Tiens !
22:41Ha !
22:43Ouh !
22:44Tu m'as attiré !
22:47Tcham !
22:48Tcham !
22:51Je ne sais pas, Sue...
22:52Vous pensez vraiment que cet homme est stupide
22:54pour se tromper par son propre truc ?
22:55Ils se retirent.
22:57Après ceux-là,
22:58terminez-les !
23:04Ok les gars, voyons si le Général Yang peut gérer une dose de son propre médicament.
23:08Tu sais l'ancienne phrase, la revanche est un plat le plus bien servis au gardien de Wu.
23:15Tobi, Sid, déjeuner spécial numéro 5 !
23:18Oui !
23:25Ils ne m'appellent pas la bête de Bojo, parce que je suis un gars très gentil !
23:31Hey, Siu, je pense qu'il est un peu fou !
23:34Alors c'est à nous de l'assassiner !
23:36Formation Hawk et Tortoise !
23:43Tu ne m'apprendras pas facilement !
23:46Arrête !
23:59Qu'est-ce que tu dis maintenant, Général ?
24:01Il n'acceptera jamais la défaite !
24:03Au moins, tu vas nous écouter longuement pour qu'on fasse du dîner ?
24:08J'écoute ?
24:11Hey, père, est-ce qu'on est prêts pour se fermer pour la nuit ?
24:15Nouveau slogan !
24:17Le jardin de Wu, ouvert pendant 24 heures !
24:21Qui a besoin d'un repos quand la nourriture est si chère ?
24:27Je pense qu'il y a des clients sur le chemin.
24:29J'espère qu'il y a encore de la soupe qui reste.
24:41C'est la soupe de la ville de la Chine !
24:43Tout ce que vous pouvez manger !
24:45Barney ! Arrêtez de vous battre !
24:47Ce sont des soldats que nous parlons !
24:52Je vous remercie.
24:54Vous êtes un honnête hôte, après tout.
24:57Vous êtes aussi un combattant très compétent.
25:00Eh bien, j'aurais pu trouver quelques trucs ici et là.
25:03Comme votre retraite.
25:05Je ne peux pas croire que je suis tombé pour ça.
25:09Sinon, comment avez-vous trouvé une armée d'anciens soldats chinois ?
25:15Ils auraient dû aimer votre slogan génial.
25:18Je savais que mon slogan allait fonctionner.
25:23Désolé de vous interrompre, mais pouvais-je voir ces trois dehors ?
25:32J'espère que mes gardiens ont quelque chose pour moi.
25:35Euh, c'est un peu sucré.
25:39Je suis très fière de vous trois.
25:41Ce n'était pas Kong Li cette fois, mais ces recettes peuvent être aussi dangereuses.
25:46Et rien n'est plus important que de les garder en sécurité de Kong Li.
25:57Vous devez être fatigué après tout ce combat.
26:01Pourquoi ne pas rentrer à l'intérieur, vous détendre, et manger une bonne boule de soupe ?
26:08Non merci !
26:09Génial !
26:10Soupe !
26:17Je dois dire, monsieur, que votre soupe est vraiment délicieuse.
26:21La meilleure soupe de la ville chinoise.
26:24En cas d'argent ou de crédit ?
26:26Bien, monsieur. Je crois que vous trouverez ma soupe la plus généreuse.
26:3350 lions.
26:36Je sais que c'est beaucoup, mais vous l'avez gagné.
26:45Sors d'ici !
27:26La soupe homogène, comme ma mère le faisait ?
27:57La soupe homogène, comme ma mère le faisait ?
28:13Il y a des années, notre nana a été entraînée par la magie.
28:17Son collègue, Kong Li, a détruit leur maître et a déclenché la puissance d'un livre de cuisine magique.
28:23La nana l'a arrêtée.
28:24Mais les pages du livre ont été écrasées.
28:26Maintenant, Kong Li est de retour pour récupérer les pages et les utiliser contre la ville chinoise.
28:31Dans ce jardin, la nana nous a entraînés à les arrêter.
28:34Nous trois avons le pouvoir pour sauver la ville chinoise.
28:37Et le monde.
29:24Mon dieu, c'est comme si les exercices de nana devaient être plus difficiles chaque jour.
29:29Su, tu dois pratiquer plus fort.
29:32Tu penses que Kong Li doit prendre des pauses dans le bain quand il travaille ?
29:39En tout cas, la nana n'est pas aussi mauvaise que Mr. Wu.
29:43Vous, les slackers ! Qu'est-ce que vous faites ?
29:45Slacker ?
29:46Slacker est la cause principale de la faillite du restaurant prémature.
29:51Vous !
29:53Dites-le, Sid.
29:54Vous aussi, vous devriez l'écouter.
29:56Vous, les slackers !
29:59Maintenant, sortez et faites vos délivres !
30:02D'accord, Mr. Wu, j'ai compris.
30:05Pas si vite, hot shot.
30:07Vous pouvez parler, mais c'est temps que vous portiez les porcs frits.
30:13Quoi ?
30:14J'ai pensé à ce que ce restaurant a besoin.
30:17Des chaises ?
30:18Ce que nous avons besoin, c'est un slogan.
30:22D'accord.
30:23Eh bien, n'avez-vous pas envie d'entendre le nouveau slogan ?
30:28Le jardin de Wu, où la nourriture est toujours magnifique.
30:35C'est... bien, Mr. Wu.
30:38Bien ? C'est génial !
30:41Maintenant, que allez-vous dire à tout le monde ?
30:45Le jardin de Wu, où la nourriture est toujours... magnifique.
30:51Très bien !
30:52Pas le temps de se poser sur les porcs frits.
30:55Faites vos délivres, et souvenez-vous...
30:58Le slogan !
31:01Ah oui...
31:02Allons-y.
31:08Qu'est-ce qui vous a pris autant de temps ?
31:10Ne me demandez pas. J'ai dû parler à Mr. Wu.
31:12Vous êtes un pote de professeur.
31:14Vous vous souvenez de lui donner un oiseau brillant ?
31:17Quoi qu'il en soit, vous pensez que j'aime avoir Mr. Wu sur mon casque tout le temps ?
31:21Regardez ça. Il veut que je...
31:23Quelle est cette odeur ?
31:24Toby, avez-vous eu des pommes spéciales de Nana pour le déjeuner ?
31:28Oui, j'en ai. Mais ce n'est pas mon odeur signifiant.
31:33Sérieusement, quelque chose sent délicieux.
31:36Peut-être que c'est la bague de nourriture que vous portez.
31:39Ça ne peut pas être la nourriture de Mr. Wu, Sue.
31:41Il a dit que ça sent bien.
31:47Oh, mon Dieu !
31:54Oh !
31:55Oh, mon dieu.
31:58Oh, mon Dieu.
31:59Lâchez-moi. Lâchez-moi.
32:18Aidez-moi !
32:20Quelqu'un !
32:26Hey, Sue. Qu'est-ce qui se passe ?
32:28Des problèmes. Je pense que vous et Sid devriez venir ici.
32:31Je suis à Oxford Street.
32:39Mon ancien slogan n'a pas fonctionné.
32:42Ceci, tout le monde peut le comprendre.
32:46Bonne idée, père.
32:48Tout le monde veut de la soupe.
32:50Vous n'avez plus de bonne soupe.
32:52Oui.
32:54Wow ! Regardez le nouveau costume du Sgt. Slim.
33:01Costume !

Recommandée