Category
😹
AmusantTranscription
00:00♫ Générique de fin ♫
00:30♫ Générique de fin ♫
00:43Pourquoi ai-je tout simplement inventé ce salopeur ?
00:55Fais une bonne vue, doors, car ton avenir change d'ici !
01:00C'est pas possible !
01:07Goob, arrête !
01:09Tu ne sais pas ce que tu fais !
01:10Oui, je sais ! Je détruis ton futur !
01:12Elle t'utilise, Goob, et une fois qu'elle obtient ce qu'elle veut, elle te tuera !
01:15Quoi ? Quoi ?
01:21Je ne vais jamais t'inventer !
01:24Allez, Goob, je dois te montrer quelque chose.
01:33Doris !
01:34Je pensais qu'elle était mon amie.
01:54Tu l'as fait, Louis ! Tu l'as fait !
01:57Joue !
01:58Je vais le tenir pendant que tu cours pour l'aide !
01:59Laisse-le partir !
02:00Qu'est-ce que tu fais ? Il est le mauvais gars !
02:02Non, il ne l'est pas. Il n'est pas mon ami.
02:04Quoi ?
02:05Il n'est pas ton ami et je ne pensais pas que vous devez vous en tenir compte.
02:07Tu es fou ?
02:08Il y a une bonne raison pour laquelle je...
02:09Je te donnerai 30 secondes pour le dire.
02:10Tu es fou ?
02:11Non, je ne suis pas fou.
02:12Je ne suis pas fou.
02:13Tu es fou ?
02:14Non, je ne suis pas fou.
02:15Tu es fou ?
02:16Non, je ne suis pas fou.
02:17Tu es fou ?
02:18Non, je ne suis pas fou.
02:20Tu es fou ?
02:21Il y a une bonne raison pour laquelle je...
02:22Je te donnerai trois bonnes raisons.
02:23Il s'est trompé de notre行 – time machine.
02:24Je lui ai effacé ton avenir et il sent comme si il n'avait plus fizer une cave dans 30 ans.
02:27Comment ?
02:28Je te remercie. Je suis ton père et tu dois obtenir ce que je dis.
02:32D'accord, M.Yugubian, veux-tu devenir une Robin ?
02:34Où faut-on aller ?
02:35Goobe...
02:37Goobe !
02:40Goobe...
02:49Musique d'ambiance
03:19Franny, où es-tu ? Les machines de temps sont mortes !
03:22Oh ! Oh !
03:33Routé par l'ancienne dame.
03:35Harcèlement.
03:40Ok.
03:49Wow !
03:51Oui, Vite est en train de travailler dans un bureau tous les jours.
03:53Ouais, pas de blague.
03:55Hey, tu veux voir celui que je suis le plus fier de ?
03:57Ouais.
03:59Ouhou !
04:01Oh non, non, non, celui-là.
04:14C'était notre première vraie invention.
04:16C'est celui qui a commencé tout ça.
04:18Wow !
04:19Donc si je retourne maintenant,
04:21alors ce sera mon avenir.
04:23Eh bien, ça dépend de toi.
04:25Rien n'est fait en pierre.
04:26Tu dois faire les bonnes choix.
04:27Et continuer à avancer.
04:32Hum, vu que ça va fonctionner cette fois,
04:34ça veut dire que je,
04:35nous,
04:36on va finalement voir ce que Maman a l'air.
04:41Est-ce qu'on va la rencontrer ?
04:42Hum...
04:44Je pense que tu vas juste devoir retourner à la fête de science
04:47et trouver ça pour toi-même.
04:48J'avais l'impression que tu allais dire ça.
04:51C'est parce que nous,
04:52nous sommes un bon garçon.
04:58Au revoir !
04:59Au revoir !
05:00Au revoir !
05:01Oh, n'oublie pas les potatoes fraîches !
05:03Bon voyage, petit Louis.
05:05Je le ferai.
05:06Ah, hé, je t'ai apporté ici
05:07quelques petits conseils
05:09concernant mon design.
05:10Faisons face,
05:11ces lèvres petites ne font pas exactement
05:12le bruit d'un pot-au-lait.
05:14Tout ce qui m'intéresse, c'est...
05:15Hey, n'oublie pas de m'inventer.
05:17T'es sérieux ? Pas du tout !
05:18Je t'aime.
05:20Il y a tellement de choses que j'aimerais te demander.
05:22Excusez-moi !
05:23J'ai des problèmes de temps, des questions plus tard.
05:24Mais je...
05:25Ne t'inquiète pas !
05:26Juste retourne à la fête de science
05:27et on te verra bientôt.
05:28Oh, c'est bon, c'est bon !
05:29Ok, je le ferai.
05:30Au revoir !
05:31Au revoir, garçon.
05:32Merci encore pour tout !
05:33Attends, Louis, une chose encore.
05:34Oui ?
05:35Juste un petit conseil pour l'avenir.
05:37Je suis...
05:38toujours bien.
05:39Même si je me trompe,
05:41je suis bien.
05:44Elle est bien.
05:45J'allais y aller si j'étais toi.
05:47Et je le suis.
05:49Alors tu es absolument bien.
05:52Ok, je viens.
05:54C'est pas comme si tu ne les verrais plus jamais.
05:56Ils sont ta famille, après tout.
06:05Tu peux le dire.
06:27Attends un moment.
06:28Tu dois me ramener à la fête de science.
06:31Je sais.
06:35C'est une machine à voyager dans le temps. Je t'emmène revoir ta mère.
06:37Quoi ?
06:54Un accord est un accord.
07:05C'est une machine à voyager dans le temps.
07:35Un accord est un accord, c'est une propre action.
07:38On ne voit pas dans le temps les maneuvers.
07:40Par exemple.
07:41Je peux surmonter une� traverse,
07:43sauvoir un saidon,
07:44placer ses pieds dessus,
07:45aller sur une plage,
07:46c'est tout.
07:47Je peux aussi climber.
07:49Donc on s'amuse vraiment dans le temps.
07:51L'avenir est venu.
07:59Je t'emmène revoir ta mère.
08:01Et est limpide.
08:33Je ne comprends pas. Pourquoi tu l'as laissé partir ?
08:40Parce que j'ai déjà une famille.
08:51Je n'ai jamais cru que mon père serait mon meilleur ami.
08:54Ne me fais pas venir à Béliade de nouveau.
08:57Je ne le ferai pas.
08:59Rappelez-vous, j'ai une machine à voyager dans le temps.
09:01Si vous vous foutez de nouveau, je reviendrai jusqu'à ce que vous le sachiez.
09:05Vous avez compris ?
09:06Oui.
09:07N'oubliez pas.
09:08Je ne pense pas que c'est possible.
09:10Vous devriez y aller.
09:12À plus, Walter.
09:29Attendez un instant.
09:37Allez ! Allez ! Réveillez-vous !
09:50Monsieur Willerstein, je sais de quoi je suis en train de faire.
09:52Je peux avoir une deuxième chance ? S'il vous plaît.
09:56Mon voyage n'est pas encore terminé. Faites-le.
09:59Hum, j'ai besoin d'un volontaire.
10:04Donnez-moi un jour pour l'entrée.
10:06Allons voir.
10:07Il y a ma première fête scientifique, le jour où j'ai eu mon premier microscope,
10:09le moment où j'ai sauté sur le channel anglais,
10:11mon premier gold medal pour la luge.
10:13Je sais.
10:15Parfait.
10:26Il a l'air magnifique.
10:27C'est un homme de chance.
10:31Ça marche.
10:32Ça marche.
10:33Ça marche.
10:35Tu es magnifique, Lucille.
10:41Mais...
10:43Regardez-moi ça.
10:44Honnêtement, honnêtement, tu es juste en temps.
10:46Lucille !
10:47Tu l'as fait, Louis, tu l'as fait.
10:49Cette invention est brillante.
10:50Fille, tu es le MVP de cette fête.
10:51C'était un spectacle que tu as mis en scène.
10:53Tu es une fille spéciale.
10:55Mais...
10:58Tu n'as pas l'air d'un Louis.
11:00Tu as l'air d'un...
11:01Cornelius.
11:02Je l'aime beaucoup.
11:04Oh non !
11:05Désolée, monsieur.
11:06Pas de soucis.
11:08Frankie, qu'est-ce que je t'ai dit de courir ?
11:10Frankie ?
11:11Mon pupil d'étoile.
11:12Mon nom est Franny.
11:14Et je enseigne aux fringues de la musique.
11:16Vraiment ?
11:17Oui.
11:18Tu sais que les fringues ont plus de capacités musicales que les gens.
11:21Mais personne ne me croit.
11:23Ils pensent que je suis folle.
11:26Tu penses que je suis folle aussi.
11:29Non, non, je crois que tu as raison.
11:34Là-bas ? Ah, là il est.
11:36Kit, nous aimerions te faire une histoire pour le journal local.
11:39Tu as un bon futur à l'avant.
11:44Laisse-le partir.
11:45Oui.
11:46Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
11:49Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:20Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:22Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:24Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:26Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:28Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:30Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:32Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:34Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:36Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:38Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:40Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:42Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:44Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:46Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:48Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:50Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:52Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:54Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:56Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
12:58Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:00Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:02Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:04Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:06Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:08Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:10Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:12Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:14Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:16Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:18Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:20Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:22Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:24Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:26Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:28Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:30Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:32Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:34Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:36Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:38Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:40Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:42Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:44Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:46Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:48Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:50Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:52Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:54Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:56Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
13:58Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:00Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:02Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:04Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:06Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:08Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:10Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:12Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:14Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:16Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:18Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:20Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:22Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:24Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:26Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:28Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:30Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:32Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:34Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:36Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:38Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:40Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:42Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:44Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:46Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:48Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:50Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:52Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:54Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:56Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
14:58Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:00Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:02Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:04Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:06Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:08Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:10Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:12Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:14Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:16Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:18Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:20Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:22Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:24Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:26Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:28Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:30Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:32Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:34Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:36Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:38Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:40Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:42Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:44Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:46Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:48Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:50Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:52Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:54Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:56Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
15:58Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:00Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:02Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:04Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:06Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:08Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:10Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:12Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:14Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:16Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:18Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:20Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:22Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:24Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:26Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:28Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:30Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:32Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:34Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:36Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:38Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:40Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:42Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:44Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:46Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:48Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:50Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:52Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:54Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:56Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
16:58Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:00Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:02Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:04Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:06Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:08Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:10Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:12Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:14Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:16Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:18Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:20Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:22Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:24Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:26Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:28Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:30Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:32Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:34Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:36Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:38Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:40Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:42Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:44Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:46Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:48Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:50Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:52Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:54Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:56Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
17:58Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:00Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:02Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:04Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:06Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:08Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:10Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:12Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:14Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:16Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:18Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:20Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:22Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:24Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:26Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:28Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:30Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:32Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:34Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:36Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:38Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:40Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:42Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:44Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:46Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:48Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:50Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:52Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:54Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:56Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
18:58Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
19:00Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
19:02Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
19:04Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
19:06Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
19:08Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
19:10Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
19:12Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
19:14Laisse-le s'éloigner de tes jambes.
19:16Peut-être que Louis peut passer la nuit.
19:18Maman, peut-être qu'une autre fois, d'accord ?
19:20En tout cas, si tu veux venir ici, viens ici.
19:23Maman.
19:24La vérité est que nous aimons t'avoir ici.
19:26Il faut vraiment partir.
19:28Non. Non, tu n'y vas pas.
19:30Tu dois rester.
19:32Je veux dire, qui serait une meilleure famille pour toi que nous ?
19:35Que dis-tu, Louis ?
19:37Tu veux devenir un Robinson ?
19:41Tu veux m'adopter ?
19:46Oui !
19:52Oui !
20:01OK, c'est vrai. Je viens du passé.
20:03Maintenant, tu sais le secret.
20:05Wilbur, qu'est-ce que tu as fait ?
20:07Comment as-tu pu l'amener ici ?
20:09C'est une excellente question.
20:10S'il te plaît, ne t'en fais pas, Wilbur.
20:12Tu es juste un bon ami.
20:13Louis, je suis tellement désolé.
20:15Mais tu dois partir.
20:16Quoi ?
20:17Tu l'as dit !
20:18Je sais ce que j'ai dit.
20:19Je viens du passé, alors quoi ?
20:21Louis, Louis, regarde-moi.
20:23Tu es un grand garçon.
20:25Et nous ne ferions jamais rien pour te faire mal.
20:27Mais, je suis désolée.
20:30Tu dois retourner à ton temps.
20:32Oui, à ce sujet,
20:34une des machines de temps a été cassée,
20:37et l'autre a été volée par un gars avec un masque de boule,
20:40ce qui explique un peu le dino.
20:46Je vais appeler ton père.
20:48Attends, si je dois partir,
20:50est-ce que je peux au moins aller chercher ma mère ?
20:52Wilbur t'a promis.
20:53T'as promis quoi ?
20:54Je n'allais jamais le faire, je t'en supplie.
20:56Tu m'as menti ?
20:57Non.
20:59Oui.
21:00Louis, Louis, attends !
21:01Je ne peux pas croire que j'étais si stupide pour croire que tu étais mon ami.
21:05Je suis ton ami.
21:06Monsieur, tu es en prison jusqu'à ce que tu meurs.
21:16Oh, oui, Doris, c'est décevant.
21:19Tout ce qu'il veut faire, c'est retourner à son temps pour rencontrer la mère qu'il n'a jamais connue.
21:24Mais ils ne l'aideront pas.
21:26Nous l'aiderons, ne l'aurions-nous pas ?
21:28C'est trop triste, nous n'avons pas une machine de temps.
21:31Oh, attends.
21:32Nous l'avons.
21:33Nous l'avons.
21:34Nous l'avons.
21:35Nous l'avons.
21:36Nous l'avons.
21:37Nous l'avons.
21:38Nous l'avons.
21:39Nous l'avons.
21:40Nous l'avons.
21:41Nous l'avons.
21:42Nous l'avons.
21:43Oh, attends.
21:44Nous l'avons.
21:46Le garçon avec le masque ?
21:47Bonjour, Louis.
21:48Qu'est-ce que tu veux ?
21:50Pour que ton rêve soit réalisé.
21:52Tout ce que tu dois faire, c'est remettre Humpty-Dumpty ensemble.
21:55Et nous t'emmènerons pour trouver ta mère.
21:58Louis !
21:59Ne parles pas de ça, Louis, viens !
22:01Je sais que tu es là-bas.
22:05Louis !
22:14Oh, oh, oh !
22:23Je ne peux pas imaginer pourquoi tu es si intéressé par ce genre de travail.
22:27C'est pour moi de le savoir et pour toi de le découvrir.
22:29Maintenant, montre-moi comment fonctionne cette chose.
22:31Ça ne fonctionne pas.
22:32Ça n'a jamais fonctionné.
22:33Eh bien, supposons que ça a fonctionné.
22:34Et si quelqu'un représentait l'invention pour, disons, un board de directeurs
22:36pour une très grande entreprise d'invention,
22:38où pourrait-on trouver le bouton d'allumage ?
22:40Hypothétiquement, bien sûr.
22:41D'accord, d'abord, tu tournes ce bouton deux fois,
22:43puis tu appuies sur ce bouton rouge.
22:44Et c'est tout, c'est assez facile.
22:45Qu'est-ce que c'est stupide de tourner ça !
22:46Ok, prends-moi pour voir ma mère, maintenant !
22:48Oui, bien sûr.
22:49Doris !
22:52Ah, on a un accord !
22:54Crossies, ça ne compte pas !
22:55Pourquoi fais-tu ça à moi ? Je n'ai jamais rien fait pour toi.
22:58Tu ne l'as toujours pas réalisé.
23:00Réalisé quoi ?
23:01Voyons voir si ça sonne.
23:02Père du futur, inventeur extraordinaire, continue d'avancer.
23:06Ce n'est pas moi, c'est le père de Wilbur.
23:12Est-ce que tu dis que je suis le père de Wilbur ?
23:16Oh, donne le garçon un prix !
23:18Tu es devenu l'inventeur de ce temps épuisant.
23:21J'ai donc l'intention de détruire ton destin.
23:23Easy peasy, rice and cheesy.
23:26Alors, si je suis le père de Wilbur...
23:28Continue.
23:29Si je suis le père de Wilbur...
23:30Oui, merci, on l'a déjà établi.
23:32Mais qu'est-ce que ça a à faire avec toi ?
23:35Permettez-moi de donner un peu de lumière au sujet.
23:39Mon vieux chambre !
23:41Je crois que tu veux dire notre vieux chambre.
23:43Quoi ?
23:44Oui, oui, c'est moi, Mike Yagoubian !
23:47Je sais, je suis dégueulasse, mais on apprend à l'aimer.
23:50Comment es-tu arrivé là ?
23:52C'est une histoire longue et pitiante.
23:54Un jeune garçon avec un rêve.
23:56Un rêve de gagner un championnat de Little League.
24:01Un rêve qui a été détruit dans la dernière édition.
24:04On a perdu en une seule course à cause de moi.
24:07Si je n'avais pas tombé dans l'escalier, j'aurais touché la balle.
24:11Et on aurait gagné.
24:13Tu comprends ?
24:14Pour une raison, personne ne voulait m'adopter.
24:17Le garçon Cornelius Robinson gradue de l'école à l'âge de 14 ans.
24:19Cette année, le prix Nobel va à un jeune Cornelius Robinson.
24:22Hey, Goop, c'est quoi ? C'est cool.
24:24Hey, Goop, tu veux venir chez moi aujourd'hui ?
24:26Ils m'ont tous détesté.
24:27Finalement, ils ont fermé l'orphelage et tout le monde est parti,
24:30except moi.
24:32Cornelius Robinson, renouveau d'invention.
24:34Robinson, renouveau d'invention.
24:35Cornelius Robinson, renouveau d'invention.
24:37Cornelius Robinson, renouveau d'invention.
24:39C'est alors que je me suis rendu compte.
24:42Ce n'était pas ma faute.
24:44C'était ta faute.
24:45Si tu ne m'avais pas gardé la nuit en travaillant sur ton stupide projet,
24:48je n'aurais pas perdu le coup.
24:50Donc, j'ai dévisé un plan brillant pour obtenir ma revanche.
24:56Robinson, tu mens !
24:58Puis, juste en train de détruire l'industrie Robinson,
25:02je l'ai rencontrée.
25:06Nous avons repoussé dans notre camp de vilains,
25:08où Doris a inventé une histoire de déception,
25:10et wow !
25:11Apparemment, tu l'as inventée pour être un masque de soutien,
25:14un esclave pour l'humanité.
25:19Mais Doris savait qu'elle était capable de beaucoup plus.
25:26Mais tu n'as pas vu son vrai potentiel,
25:29alors tu l'as cassé.
25:33Ou comme tu pensais.
25:43Nous avons tous eu un score pour t'assurer.
25:45Et alors que mon plan pour la revanche était brillant,
25:48Doris était...
25:49Eh bien, nous sommes allés avec Doris.
25:51Mais j'ai fait une contribution très, très importante.
25:55Ensemble, nous avons fait le bon équipe.
26:02C'est bon.
26:09Wilbur, ferme la porte ou l'alarme s'allumera.
26:12Oui, maman.
26:16Je suis allé à ta maison,
26:17j'ai dormi dans le garage,
26:18et j'ai volé la machine de temps.
26:22Tout grâce à ce petit garçon qui a oublié de fermer la porte du garage.
26:27Et maintenant, il ne reste plus qu'à retourner à Inventco,
26:30où je passerai ton petit gizmo comme mon propre.
26:32Mais tu n'as aucune idée de ce que ça pourrait faire pour le futur.
26:34Je ne m'en soucie pas.
26:35Je voulais juste détruire ta vie.
26:37Goob, je n'y avais aucune idée.
26:38Calme-toi et ne m'appelle pas Goob.
26:40Combien de vilains sais-tu qui pourraient s'appeler comme Goob ?
26:43Regarde, je suis désolé que ta vie soit si mauvaise,
26:45mais ne me blâme pas, tu t'es fait chier.
26:47Tu t'es juste concentré sur les choses mauvaises,
26:48quand tout ce qu'il fallait faire était...
26:50quitter le passé et continuer à avancer.
26:53Hum, voyons voir.
26:54Prendre la responsabilité pour ma propre vie, ou te blâmer ?
26:56Ding, ding, ding, ding, ding !
26:57Te blâmer gagne les mains !
27:03Ce sera le meilleur jour de ma vie !
27:12Doris, serais-tu un oiseau et ouvre la porte, s'il te plaît ?
27:25Bien, j'ai hâte de faire tomber ton plan mauvais et de courir,
27:27mais ta-ta !
27:32J'imagine que tu es content de me voir !
27:34C'est pour ne pas fermer la porte du garage.
27:37Tu sais de quoi je parle ?
27:38Je sais de tout.
27:39Tu dois admettre,
27:40ce sera une bonne histoire à me dire un jour.
27:45Regarde ça, les gars, on est presque à la maison !
27:55Oh non !
27:57Regardez bien, les gars,
27:59parce que votre futur va changer !
28:03Louis, tu dois réparer la machine à voyager !
28:05Non, non, je ne peux pas !
28:12Et ton père ? Tu peux l'appeler !
28:14Tu es mon père !
28:15Mais c'est dans le futur !
28:16Il n'y aura pas de futur sans que tu répares la machine à voyager !
28:19Regarde, j'ai trompé !
28:20J'ai laissé le garage fermé,
28:21et j'ai essayé de tout réparer !
28:22Mais maintenant, c'est à toi !
28:25Tu peux le faire, père !
28:27Louis ?
28:29Louis ?
28:31Louis !
28:35Louis !
28:36C'est Robinson !
28:37Oncle Art est à gauche !
28:49Préparez-vous à être étonnés !
28:51Je l'appelle le Scanneur de mémoire !
28:53Oh, Jagoobian !
28:54Avez-vous d'autres idées que vous voudriez partager avec nous ?
28:56Oui ! Je l'appelle l'application d'aide !
29:03Il est partout !
29:06Doris, qu'est-ce qui se passe ?
29:07Je ne comprends pas !
29:08Il voulait juste détruire son futur, pas ça !
29:19Non, ça ne peut pas se passer ! Non !
29:22Oh, Louis, ça s'est déjà passé.
29:48C'est pas possible !
30:18Oh !
30:48Pourquoi ai-je inventé cette merde ?
31:19Regarde bien, Doris, car ton futur va changer.
31:30Goo, arrête !
31:32Tu ne sais pas ce que tu fais !
31:33Oui, je sais ! Je détruis ton futur !
31:35Elle t'utilise, Goo, et quand elle obtient ce qu'elle veut, elle te tuera.
31:38Quoi ? Quoi ?
31:44Je ne vais jamais t'inventer.
31:49Allez, Goo, je dois te montrer quelque chose.
31:58Doris !
31:59Je pensais qu'elle était mon amie.
32:19Oh !
32:30Tu l'as fait, Louis, tu l'as fait !
32:33Cours !
32:34Je vais le tenir pendant que tu cours pour l'aide.
32:36Laisse-le partir !
32:37Qu'est-ce que tu fais ? Il est le mauvais gars !
32:39Non, il ne l'est pas. Il n'est pas mon ami.
32:41Quoi ?
32:42Il n'est pas ton ami et je ne pense pas que tu devrais l'adopter.
32:44Tu es fou ?
32:45Oui, il y a une bonne raison.
32:46Je vais te donner trois bonnes raisons.
32:47Il a volé notre machine à l'heure, il a essayé de détruire ton futur,
32:49et il sent comme s'il n'avait pas doux depuis trente ans.
32:51Comment ?
32:52Je te rappelle que je suis ton père et tu dois faire ce que je dis.
32:56Ok, Mr. Yagoubian, veux-tu être un Robin...
32:59Où est-il ?
33:00Goob.
33:01Goo !
33:04Goob.
33:17Où est-il ?
33:28Est-ce que tu es blessé ?
33:29Non, je...
33:30As-tu une température ?
33:31Brain fog ?
33:32Scurvy ?
33:33Paper cellulite ?
33:34Non, je suis bien, je me sens bien.
33:36En fait, mieux que ce que j'ai senti depuis longtemps.
33:39Franny, ils sont partis.
33:40Oh, c'est terrible.
33:42Franny, où es-tu ? Les machines à l'heure sont partis.
33:46Oh.
33:47Oh.
33:57Rattrapé par l'ancienne dame.
33:59Harsh.
34:04Ok.
34:13Wow.
34:14Oui.
34:15Pete travaille dans un bureau tous les jours.
34:17Oui, pas de blague.
34:19Hey, veux-tu voir celui que je suis le plus fier de ?
34:21Oui.
34:24Oh non, non, non.
34:25Celui-là.
34:37C'était notre première vraie invention.
34:40C'est celui qui a commencé tout ça.
34:42Wow, oui.
34:43Donc si je retourne maintenant, c'est mon avenir.
34:47Eh bien, ça dépend de toi.
34:49Rien n'est fait en pierre.
34:50Tu dois faire les bonnes décisions.
34:52Et continuer à avancer.
34:56Hum, vu que ça va fonctionner cette fois-ci, ça veut dire que je,
34:59nous,
35:00on va enfin voir ce que maman a l'air comme.
35:05Est-ce qu'on va la rencontrer ?
35:06Hum...
35:08Je pense que tu vas juste devoir retourner à la fête de science
35:11et trouver ça pour toi-même.
35:13J'avais l'impression que tu allais dire ça.
35:15C'est parce que nous,
35:17nous sommes un bon garçon.
35:22Au revoir.
35:23Au revoir.
35:24Au revoir.
35:28Passez une bonne voyage, petit Louis.
35:29Je le ferai.
35:30Ah, hé.
35:31Je t'ai pris ici.
35:32Juste quelques petites suggestions concernant mon design.
35:34Faisons face,
35:35ces lèvres petites ne font pas exactement le bruit d'un t-pot.
35:38Tout ce qui m'importe, c'est...
35:39Hé, n'oublie pas de m'inventer.
35:41T'es sérieux ? Pas du tout.
35:42Je t'aime.
35:44Il y a tellement de choses que j'aimerais te demander.
35:46Excusez-moi,
35:47temps de travail maintenant, questions plus tard.
35:48Mais je...
35:49Ne t'inquiète pas,
35:50retourne juste à la fête de science et on te verra bientôt.
35:52Oh, c'est vrai, c'est vrai.
35:53Ok, je le ferai.
35:54Au revoir.
35:55Au revoir, garçon.
35:56Merci encore pour tout.
35:57Attends, Louis, une chose encore.
35:58Oui ?
35:59Juste un petit conseil pour le futur.
36:01J'ai toujours raison.
36:03Même quand j'ai mal.
36:05J'ai raison.
36:07Elle a raison.
36:08J'allais juste y aller si j'étais toi.
36:11Et je le suis.
36:12Alors tu as absolument raison.
36:16Ok, je viens.
36:18C'est pas comme si tu ne les verrais plus jamais.
36:20Ils sont ta famille, après tout.
36:31Parfait.
36:49Attends une minute.
36:50Tu devrais me ramener à la Fête de science.
36:52Je sais.
36:57Je pense que tu as pincé les bons chiffres.
36:59Je t'emmène revoir ta mère.
37:01Quoi ?
37:17Un accord est un accord.
37:29Je t'emmène voir ta mère.
37:59Je t'emmène voir ta mère.
38:29Je t'emmène voir ta mère.
39:00Je ne comprends pas. Pourquoi as-tu laissé partir ?
39:04Parce que j'ai déjà une famille.
39:14Je n'ai jamais pensé que mon père serait mon meilleur ami.
39:18Ne me fais pas venir à Béliard de nouveau.
39:21Je ne le ferai pas.
39:22Rappelez-vous, j'ai une machine à l'heure.
39:24Si vous vous foutez de nouveau, je reviendrai.
39:29Tu comprends ?
39:30Je comprends.
39:31N'oublie pas.
39:32Je ne pense pas que c'est possible.
39:34Tu devrais partir.
39:36À plus tard, Walter.
39:52Attends une minute.
40:00Allons-y !
40:02Réveille-toi !
40:13Monsieur Willerstein, je sais que je me suis fait mal.
40:16Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ?
40:19Ma voiture n'est pas encore là, alors allume-la.
40:22Hum, j'ai besoin d'un volontaire.
40:26Donnez-moi un jour pour l'entrée.
40:28Allons-y.
40:29Il y a ma première fête de science, le jour où j'ai eu mon premier microscope,
40:32le moment où j'ai sauté sur la chaîne anglaise, mon premier métal d'or pour la Luge.
40:35Je sais !
40:37Parfait !
40:48Il a l'air magnifique !
40:50Il a de la chance !
40:53Oh, ça marche !
40:55Ça marche.
40:57Ça marche.
40:58Tu es magnifique, Lucille.
41:04Mais...
41:06Regardez-moi ça !
41:08Mon amour, tu es juste en temps !
41:10Lucille !
41:11Tu l'as fait, Loïs, tu l'as fait !
41:12Cette invention est brillante !
41:14Toi, t'es le MVP de la fête !
41:15C'était un spectacle que tu as mis en scène.
41:17Tu es un garçon spécial.
41:19Mais...
41:22Tu n'as pas l'air d'un Loïs.
41:24Tu as l'air d'un...
41:25Cornelius.
41:26Je l'aime beaucoup.
41:28Oh, non !
41:29Désolée, monsieur.
41:30Pas de soucis.
41:32Franky, qu'est-ce que si je t'avais dit de courir ?
41:34Frankie ?
41:35Mon pupil étoile.
41:36Je m'appelle Franny.
41:37Et je enseigne aux fringues de la musique.
41:40Vraiment ?
41:41Oui.
41:42Tu sais que les fringues ont plus de capacité musicale que les gens.
41:44Mais personne ne me croit.
41:47Ils pensent que je suis fou.
41:50Tu penses que je suis fou aussi.
41:53Non, non, je crois que tu as raison.
41:58Là-bas ? Ah, là il est.
41:59Kid, nous aimerions t'envoyer une histoire pour le journal local.
42:02Tu as un bon futur à l'avant.
42:08Oui.
42:19C'est parti.
42:49Sous-titrage Société Radio-Canada
43:19Sous-titrage Société Radio-Canada