• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Follow me to a place where incredible feats are routine every hour or so
00:08Where enchantment runs rampant just wild in the streets
00:13Open sesame, here we go!
00:17Arabian nights, like Arabian days
00:25They tease and excite, take off and take for light
00:29They shock and amaze
00:33Arabian nights, like Arabian days
00:40More often than not, hotter than hot
00:44In a lot of good ways
00:49Pack your shields, pack your swords
00:51You won't care, they'll get bored
00:53They'll get beaten, oh God, you might
00:56Come on down, stop on by
00:59Hop on cab, don't fly
01:01To another Arabian night
01:10In that tower is a worm that spins golden silk
01:16You understand?
01:19Golden silk that cures all ill
01:26Do you know what pharmaceuticals go for these days?
01:31That silk is worth a fortune
01:35I want that silk
01:38Now go get it!
01:40Move it!
01:41Shut up!
01:55You worthless blockheads!
01:58I want it, I want it, I want it!
02:01Now go get it!
02:26You lazy scum!
02:29You'll ruin me!
02:31These clods will get me nowhere!
02:33That's it!
02:34You're all laid off indefinitely!
02:37Scram!
02:39It's gonna take magic to get that worm
02:43Like an Ifrit or...
02:46A genie!
02:48Of course!
02:49That boy Aladdin has a genie!
02:56Un mille et six...
02:58Un mille et sept...
03:00Un mille et...
03:02Je ne me lève pas, genie
03:04Est-ce qu'il y a quelque chose qu'on peut essayer?
03:06Voyons voir ce que le livre de la remédie à la maison de la genie dit
03:10Hmm...
03:11Les poissons noirs, deux fois brûlés à midi
03:15La nuque, la spleen of censor
03:18Ah ha!
03:19Le plus exotique de tous les potions de sommeil forbidés
03:24Le secret arcané et sombre
03:26Enseigné seulement par les plus puissants sorciers
03:30La... la... la... la... la... la... la... la... la... la...
03:50Parfait
03:51Parfait
03:52Yeah!
03:55Trifle hot
04:04Ah, that's better
04:06Thanks, G
04:13Gee, it works better than I thought
04:18Al?
04:19Hey, Al!
04:22Come on, honey, the school boss is here
04:25Pop an atom, soldier!
04:38He's in some kind of trance
04:40There must be some way to bring him out of it
04:43Yes, but how can we cure him if we don't know what's making him sick?
04:50Hmm, and what have we here?
04:54We've got to do something
04:56Guards! Oh, guards! Check this out!
05:02He who seeks a cure must find the Worm of Panacea
05:07It's signed, a friend
05:10Oh, of course, the Worm of Panacea
05:14It still can cure any illness
05:17Does it seem weird to anybody else that this scroll just happened to appear out of nowhere?
05:23It is a little strange
05:25But does anyone know of anything else that will cure him?
05:29Then I don't know what choice we have
05:31All we need is one tiny piece of the Worm's golden silk
05:37Golden?
05:38Yes, supposedly the purest gold there is
05:43It's a tiny problem
05:45You see, the Worm is the ancient enemy of the Imps
05:49They imprisoned it ages ago
05:51Which means the only one who would know where it is would be...
05:57...an Imp
06:03Yeah, whatever
06:04When do we leave?
06:05I don't think Genie needs you to...
06:07Oh no, I'm not going alone
06:09I can't ask an Imp for help by myself
06:13What if I have to touch him?
06:15I can't do it
06:16Oh, Imps, filthy, repulsive
06:18Funny smelling Imps
06:20Oh, just the thought of them makes me...
06:22Oh, I'm just...
06:25I sympathize
06:27I also suffocate
06:30We'll stay here and watch over Aladdin
06:33Imps!
06:34Why did it have to be Imps?
06:38Wow!
06:39I can smell Imps already
06:41This is where Nafir lives?
06:44This is where he keeps his money
06:46He lives over there
06:48And Imps have my own heart
06:51Now remember, kiss up to him no matter what happens!
06:59Oh, Nafir!
07:01Oh yeah
07:02Funny!
07:03I'm going to enjoy this
07:06Who is it?
07:08Genie
07:12Sorry about the security system
07:15I thought you were a big bad burglar
07:18Come in!
07:24Go on, ask him now!
07:26Uh, I...
07:28We've come to ask you
07:32I suppose I might help
07:35If you beg me shamelessly
07:41I'll do it!
07:45Nafir
07:46Would you please take us to the Worm of Panacea?
07:51You call that begging?
07:54I'm not begging
07:56Would you please take us to the Worm of Panacea?
08:01You call that begging?
08:03Oh, please take us!
08:07A little more sincere, please
08:10Let's eat some tears, baby
08:12I beg you!
08:14I'll do anything!
08:16Please, please, please!
08:19Well...
08:21Okay
08:22How can you grumble like that?
08:25Voici le fort du Worm
08:28C'est dans cette ville
08:30Mais c'est protégé par la magie
08:35Pour un conduite sécuritaire au fort du Worm
08:37S'il vous plaît, 400 denarii!
08:39Pourquoi vous...
08:44Hey, pourquoi pas vous traverser le moteur d'abord?
08:48Je suis sûr que c'est parfaitement sécuritaire
08:55Hmm, ça a l'air assez tranquille
09:01Hmm, je ne m'y attendais pas
09:04Pourquoi pas essayer de nager à travers?
09:07Bien pensé!
09:19J'ai-je oublié de mentionner l'octopus géant?
09:23Oui, tu l'as oublié!
09:25Si tu veux venir le voir...
09:44Hmm, la soupe d'octopus!
09:47Délicieuse!
09:54J'ai hâte de voir que vous deux vous amusez maintenant
10:02100 000 gallons de soupe d'octopus
10:05S'il vous plaît, 900 denarii!
10:14Deuxièmement!
10:15Creepy Fog Shrouded Island of Doom!
10:24Alors, où sommes-nous?
10:27C'est le Fog de l'oubli!
10:31Ils disent que cette soupe peut détruire vos souvenirs et détruire votre esprit!
10:37Oh, un peu comme dans les cartoons
10:39Tu pourrais peut-être nous avouer de ça?
10:42Nous aurions pu y aller ou quelque chose!
10:45Mais non, pas un mot!
10:48Non, nous sommes coincés ici!
10:51Euh, où sommes-nous?
10:53C'est le, euh... ne me le dites pas
10:56Hey, qu'est-ce que nous cherchons?
10:59Qui êtes-vous?
11:01Permettez-moi de m'introduire
11:06J'ai toujours hâte d'amener un nouveau ami
11:08Et je... je... je ne sais pas
11:11La seule chose que je me souviens c'est de...
11:14de l'or!
11:16C'est génial!
11:19C'est génial!
11:21Je ne me souviens pas d'avoir d'amis
11:24Mais je me souviens d'un oiseau
11:28C'est ça!
11:30J'ai un ami qui s'appelle Aladdin
11:32C'est vous!
11:34Alors vous devez être l'oiseau!
11:37Al!
11:38Nous devons y aller, il y a sûrement de l'or quelque part!
11:41Tu sais, tu es très bleu et amusant
11:44Tu dois être un génie!
11:45Fais quelque chose pour nous aider!
11:47Qu'est-ce qu'un éléphant? Un éléphant n'oublie jamais!
11:53C'est ça ce que je devais faire?
11:55Tu n'es pas toujours un hippo
11:57Essaye quelque chose d'autre
12:09Désolé
12:15Al!
12:26Al! Al! Tu vas bien?
12:28Qu'est-ce qui s'est passé, oiseau?
12:32Tu n'es pas Al
12:34Tu n'es pas l'oiseau!
12:36Tu es...
12:38C'est ça!
12:40Maintenant que je me souviens, allons-y!
12:44Oui! L'oiseau!
12:46C'est ça! J'ai dû sauver Al!
12:49Ah, super! J'avais oublié que j'étais coincé avec vous deux
12:53On est presque à la tower!
12:58Donne-moi un autre billet et je vais te couper l'esprit
13:07Alors c'est l'oiseau qui fait l'or ici?
13:13Alors qu'est-ce que nous attendons?
13:20Rien n'est toujours facile, n'est-ce pas?
13:32Allons voir si nous pouvons le raisonner
13:36Quoi?
13:39Très bien, cutie!
13:41Très belle cutie!
13:50Le temps s'est passé
13:56Mon tête parle!
14:06La victoire sent la bonne
14:14Préparez-vous!
14:36Arrêtez-vous, lion!
14:39Récapitulez vos mauvais esprits!
14:44Nous avons passé tous les obstacles
14:46Il devrait être parfaitement sûr
14:48Je ne vais pas entrer sous n'importe quelle circonstance
14:53L'or est là-bas
14:55Je ne sais pas où
14:57Je ne sais pas où
14:59Je ne sais pas où
15:01Je ne sais pas où
15:04L'or est là-bas
15:07Nous avons passé tous les obstacles
15:09C'est parfaitement sûr
15:21C'est magnifique
15:24Où est l'or?
15:26Je ne vois rien
15:29Je ne vois pas d'or
15:31Je ne vois pas d'or
15:33Je ne vois rien
15:34Quoi? Qu'est-ce que c'est? Il va pleuvoir?
15:37Quoi?
15:42C'est presque autant d'or que je peux imaginer
15:53Nous avons ce dont nous sommes venus. Allons-y
15:56C'est tout? Ce petit morceau?
15:59Ne devrions-nous pas en avoir plus?
16:03Tout ce que je peux porter
16:07Tu sais, Nefer
16:09Je n'ai toujours pas bien compris
16:11Mais je voulais juste dire
16:14Merci d'être venu ici
16:16Je suppose que tu n'es pas si mauvais
16:18Merci
16:20Tu devrais mettre ça ici
16:23Avant qu'il ne soit sale
16:25Tu es si pensant
16:27Oh mon dieu, j'avais raison
16:32Je pense que tu l'as cassé
16:34Je ne pense pas
16:35Trouve-le, garde-le, trouve-le, garde-le
16:38Je ne vois rien
16:40Mais c'est un peu sombre là-dedans
16:43Peut-être que tu devrais rentrer et t'occuper de ça
16:47Tu sais, si je n'avais pas juste développé un respect pour toi
16:51Je pensais que c'était un truc
16:55Tu n'es qu'un imbécile
16:56Tu es un imbécile
16:58Tu es de l'or
17:00Même moi je sais mieux que de tomber sur lui
17:05J'ai poisonné le latin
17:07Parce que j'avais besoin de toi
17:09Pour atteindre l'or
17:12Et j'ai même fait que tu m'as demandé de le faire
17:16Quel imbécile
17:25Tu es un imbécile
17:29Voici ta part de l'or, oiseau d'or
17:33Tu m'attends à me trahir de mes amis
17:37Ça va te coûter beaucoup plus que ça
17:42Ce n'est pas ce que j'avais en tête
17:44Non
17:54Tadam
18:25Je pensais que tu disais que c'était un or
18:28Les prophéties anciennes sont véritables
18:31Oh oh, les prophéties anciennes ne prédisent jamais rien
18:36Il y a des siècles, dans la cocoon
18:39Le monde a rencontré Morpho, Stinger
18:43Morpheus
18:44Détruisseur des villes
18:46Détruisseur de la plague
18:48Et Pestilence
18:51Selon Implomore, il y a des siècles
18:53Ces murs couraient sur la terre en cherchant des imbéciles
18:58Ils nous considéraient...
19:02Des imbéciles
19:04Et les pirates ?
19:06Non, non, non, ils ne mangent que des imbéciles
19:09Eh bien, on dirait que tu as des problèmes
19:13Tu dois laisser Jeanne sortir de la boite
19:16Je n'ai pas la chance, ce gars a décidé de quitter sa diète
19:21Je ne pense pas que ce soit une bonne idée
19:25Non, non, non
19:26Je ne pense pas
19:29Je ne pense pas que je pourrais le faire
19:31Je ne pense pas que je pourrais le faire
19:33Je ne pense pas
19:35Je ne pense pas
19:37Je ne pense pas
19:39Euh, je ne pense pas que c'est une bonne idée.
19:41Je vais...
19:44Faites-le !
19:58Euh...
19:59Je rigole juste de vous tricher et de poisonner Aladdin et euh...
20:04Alors, je dois le faire, hein ?
20:07Un imbécile ? Un adulte ?
20:10Une figure de parole.
20:16S'il vous plaît, s'il vous plaît, sauvez-moi, je ferai tout !
20:19Regarde, je suis sur mes genoux, je vous prie pour ma vie !
20:23Je vous prie comme je vous ai fait prier !
20:29Je suis désolé.
20:31Qu'est-ce que tu as dit ?
20:32Je n'ai pas entendu !
20:34J'étais sur mes genoux priant et vous ne m'avez même pas vu !
20:38Vous n'avez pas besoin de me prier, je ne suis pas ce genre de gars.
20:42Je vous sauverai !
20:44Euh, vous pouvez me prier ! J'aime regarder les autres pleurer !
20:49J'en ai assez !
20:51Je suis un parrot ! Je suis un parrot !
20:57Stupide moqueur ! Tu dois avoir tes yeux vérifiés !
21:03Patrouille de moqueurs !
21:19Patrouille de moqueurs !
21:31Ah ! Dans un acte suprême d'ironie, je vais t'enchaîner dans un web de ton propre sel !
21:43Je n'étais jamais bon à l'ironie.
21:45Tu l'appelles un web ? Je peux construire un web meilleur que ça !
21:48Attends ! Tu es un moqueur ?
21:51Tu peux le construire !
21:53Je ne fais pas de travail manuel, je supervise.
22:00Qu'est-ce que tu as dit tout à l'heure sur les moquesurs qui chassent les moqueurs ?
22:06Oui, une délicacité comme je me souviens.
22:11Et pourquoi ne pas le distraire pendant que je fais le web ?
22:14Je vais superviser.
22:25Tu sais quelle heure c'est ?
22:34Combien de temps ça va prendre ? Il n'est pas facilement distraité.
22:40Hum, hum. D'accord.
22:46On est en boulot.
22:47C'est un beau web si je le fais moi-même. Mais comment vas-tu l'enchaîner ?
22:54Voyons, qui sais-je ? J'aimerais utiliser ce web pour un énorme insecte.
23:05Qu'est-ce que tu fais ? Laisse-moi partir !
23:09Bien pensé ! Fais beaucoup de bruit pour attirer les moquesurs.
23:15Tu ne peux pas faire ça ! Tu es l'un des bons gars !
23:19Prends tes oeufs, ici !
23:21Goûtez ces oeufs !
23:24Tout ce que vous pouvez manger !
23:26Cholestérol libre !
23:28Nom, nom, nom !
23:30Nom, nom, nom !
23:36Je me souviens, j'ai un appointement de dentiste.
23:39Chut, chut, chut !
23:55Hey, tu ne pensais pas que je te laisserais manger, non ?
23:59Oh !
24:01Voici mon bilan pour sauver ta vie.
24:04C'était sympa de travailler avec toi !
24:10Je tiens à te remercier, Genie.
24:14Pas du tout, ne l'oublie pas.
24:16J'aimerais pouvoir m'occuper de ce Nefear.
24:20Je ne serais pas si fort sur lui.
24:23Il a gardé à côté pour s'assurer que Matthias ne revienne jamais libre.
24:28Il a volontairement fait ça ?
24:31Pas exactement.
24:35Je vais te tuer pour ça, Genie !
25:09Abonnez-vous !