[SHANA]Yowamushi Pedal Cap 18

  • el mes pasado

Category

📺
TV
Transcript
00:00El sprint a la meta es como correr cien metros en el final de un maratón, lo sabes.
00:30Al forzar sus cuerpos al límite máximo, serán más veloces. De por sí ya es bastante difícil estar en el sprint final.
00:39Ellos son fuertes y todos corren, llevando al límite su fuerza de voluntad y su fuerza física y mental.
00:47Pero, ahora veremos quiénes ganarán y quiénes perderán.
00:54¡Es la meta! ¡Ya casi!
00:56No puedo caer cuando falta tan poco. Iré al campeonato para vencer a mi Dosuji. ¡Tengo que hacerlo!
01:04¡Debo seguirlos! ¡Debo seguirlos! ¡Esta vez no escaparán!
01:09¡Ganaremos! ¡Lo prometimos! ¡No van a quitarnos esto!
01:14¡Fuera! ¡Apártense! ¡El sprint es mi especialidad!
01:21¡Si no destaco ahora, entonces ¿cuándo?!
01:27¡Siguen a la par! ¡Quedan 30 metros! ¡¿Quién ganará?! ¡Los de primer año o los de segundo!
01:37Las carreras son crueles. Aquí no importa la confianza ni los lazos que han hecho, porque nada de eso logrará llevarte a la victoria.
01:49Antes de la meta, la diferencia es mínima, como un solo error.
01:55Los límites del cuerpo, solo eso puede convertirte en un perdedor, porque el destino no puede manipularse.
02:11Hay cimas que son inalcanzables.
02:19¡Asombroso! ¡Esto es un sprint final!
02:23Estamos casi sin fuerzas, pero en la meta aceleran como si nada importara.
02:29¿Las bicis en verdad son tan rápidas? Si me esfuerzo así, ¿lograría alcanzarlos?
02:38¡No te detengas! ¡Continúa! ¡Los mil kilómetros aún no terminan!
02:43¡No sabes perder! Pero bueno, es cierto que esto aún no termina.
02:49No vemos por la curva, pero sé que los de segundo nos están siguiendo.
02:54Esos dos son persistentes. Una vez que se pegan, no puedes quitártelos.
02:59No nos rebasarán, pero hay que seguir. ¿Puedes seguir, Onoda?
03:03Sí.
03:04¡Aceleremos lo más que podamos! ¡Así que no te desconcentres!
03:08¡Las piernas me fallaron! ¡Pero no podemos detenernos!
03:15¡Por favor, levántate, Aoyagi!
03:19¡Ya voy! ¡Tenemos que...
03:24¡Carajo, maldición!
03:27¡Aoyagi!
03:29¡Aoyagi!
03:31¡Aoyagi!
03:33¡Aoyagi!
03:35¡Aoyagi!
03:36¡Carajo, maldición! ¡No es hora de descansar!
03:41¡¿Por qué no se mueven?! ¡Arriba! ¡Responda, piernas!
03:46¡Iré! ¡Al Inter...!
03:48¡Debo ir con Aoyagi! ¡Debemos ir con Tadokoro!
03:57Ya es suficiente, Tejima, Aoyagi.
04:02Lucharon. Dieron lo mejor de ustedes.
04:06Pero si siguen, se lastimarán de verdad.
04:09¡Pero nosotros no! ¡Nosotros!
04:13Hemos entrenado tan duro para poder... para poder correr contigo.
04:19¡Tadokoro, perdónanos!
04:22Lucharon bien. Entregaron toda su fuerza antes de la meta.
04:27Ambos abandonaron sus límites para luchar de verdad.
04:31Fue la decisión correcta.
04:33Porque los que evitan pelear nunca mejorarán.
04:37Estoy conmovido.
04:40Porque los dos lucharon sin retroceder un solo paso.
04:44Ahora descansen. Aún les queda otro año.
04:48Tal como son ahora, ¡se podrán hacer más fuertes!
04:52¡Lo lamento! ¡Perdónanos!
04:57¡Tadokoro!
05:01¡Tadokoro!
05:12¡Hoy sí que fue un día muy difícil!
05:15Pero... dimos muchas vueltas. Lograremos hacer los mil kilómetros.
05:19¡Ánimo, Noda!
05:20¡Sí!
05:26Enfermería.
05:27¡Mudito! ¿Se van a retirar del campamento? ¡¿En serio?!
05:31Sí, así es.
05:37Tenemos algunos esguinces. Es imposible para nosotros terminar los mil kilómetros por ahora.
05:43¿Acaso pasó antes de la meta? ¿Fue nuestra culpa?
05:49Esto puede pasar en cualquier carrera. Es muy normal que en competiciones así, alguien termine lesionado.
05:57Además, nosotros los desafiamos.
06:00¡Carajo! Nunca había tenido una batalla así.
06:03Una donde nadie se dio por vencido.
06:06Ha sido la mejor experiencia de mi vida.
06:09Y Maisumi y Naruko son testarudos.
06:12Creí que en el sprint final llegaríamos en una fila, pero no a la par.
06:18De verdad no podía creerlo.
06:21Tú también estuviste increíble, Onoda.
06:23De verdad no podía creer lo rápido que subías. Creí que estabas haciendo trampa.
06:32Yo voy a ser sincero. Estoy muy enfadado.
06:37Le pregunté al capitán y fue muy claro. Los que irán al interescolar serán los alumnos de primero.
06:45Es una gran frustración. Me arrancaron el corazón.
06:50Por eso mismo.
06:54Por nosotros. Por Sohoku.
06:57¡Lleven a Tadokoro y a los de tercero al podio!
07:01¡Si no logran hacerlo, no vuelvan!
07:06Y tú también.
07:08¡Sí!
07:12¿Necesitas ayuda?
07:16Claro que no.
07:20¿Eh?
07:27Es el cuarto día. Clima lluvioso.
07:33¡Maldita sea! ¡Las ruedas se resbalan y los frenos no sirven!
07:39Los de tercero están adelante, pero no logro alcanzarlos.
07:43Ven, Imaizumi. Sígueme.
07:45Las carreras son en todo tipo de clima. Lluvia, niebla, nieve, viento.
07:53Incluso hay carreras que se llevan a cabo bajo el sol abrazador.
07:58Y todo ciclista que no pueda correr bajo estas condiciones climatológicas es dejado fuera.
08:05Resistencia, fuerza mental, inteligencia, estrategia, clima.
08:10En una carrera se toma en cuenta todo esto. Es un juego de supervivencia despiadado.
08:17Se atan a sus máquinas para hacer mil kilómetros.
08:22Rodar esa distancia es como ir de Chiba a Kyushu.
08:27Todos han logrado llegar hasta aquí. Vencieron a los de segundo en su desafío, completando sus requisitos.
08:34Está bien. Sin esa capacidad física y mental, no podrán con el interescolar.
08:41Imaizumi, Naruko, lo hicieron bien, pero lo siento mucho.
08:46¡Abuelo!
08:50Cuarto día, doce con cuatro. Kinjo y Tadokoro hicieron mil kilómetros.
08:57¡No lo logré!
08:59Me ganaron por noventa kilómetros y no pude rebasarlos ni una sola vez.
09:05¡Maldita sea!
09:09Naruko, Imaizumi, vengan, luchen y levántense.
09:14El interescolar es algo mucho más difícil de lo que pueden imaginar.
09:19Este campamento no es nada comparado con lo que les espera.
09:23La Academia Hakone y todos sus miembros estrellas pueden aspirar a la victoria como un gran equipo e individualmente.
09:32Para poder aplastarlos, nos hemos estado preparando por un año completo.
09:38Seremos el equipo más fuerte de todos.
09:41Los sorprenderemos con nuestra fuerza.
09:44Este año, los primeros en cruzar la línea de meta serán...
09:48...estos Maijots.
09:52El camino y la bici están mojados. Así siempre hay irregularidades.
09:58Pero no me importa. Ese es mi estilo. La lluvia no me molesta para nada.
10:04¡Sí!
10:05Las dos con veintiuno. Makishima hizo mil kilómetros.
10:09Tadokoro, Kinjo, Makishima, Imaizumi, Naruko.
10:12Faltan cincuenta y nueve kilómetros. Hoy por fin lograré terminarlos.
10:16Pero... no debo tomármelo con calma.
10:19Voy a llegar a la meta dando mi máximo.
10:22Y así, seré...
10:25¡Mucho más rápido!
10:30Está resbaloso. Debo esforzarme.
10:33Pero, con la lluvia, las ruedas...
10:36Debo continuar. ¡Maldición! Debo terminar los mil kilómetros.
10:41Teshima dijo que debía esforzarme. ¡Dar mi máximo!
10:46¡Tengo que hacerlo!
10:54A Naruko, Imaizumi, Naruko, Makishima, Imaizumi, Makishima.
10:58¡Los dos!
10:59¡Los dos!
11:00¡Los dos!
11:01¡Los dos!
11:02¡Los dos!
11:03¡Los dos!
11:04A Naruko, Imaizumi, les faltan treinta kilómetros.
11:08Ya está decidido.
11:10Pero a Onoda le faltan ciento sesenta kilómetros.
11:15Completarlos es una condición absoluta.
11:18Si no lo logra antes de medianoche, no merece llevar el maillot del equipo.
11:35He llegado lejos. No me rendiré.
11:39¡Ánimo! ¡Sé que puedo!
11:41¡Aún estoy bien! ¡Aún puedo seguir!
11:52¿Irás al interescolar o no?
11:57No me rendiré.
12:01Está bien. Puedo hacerlo.
12:04Aún tengo tiempo. Hasta la medianoche.
12:07Mientras siga pedaleando...
12:14El pedal...
12:18El pedal se rompió.
12:26Oh, no. No se pega.
12:28No puedo correr así.
12:30Está muy resbaloso.
12:31Y con el pedal así...
12:32¡Onoda!
12:35¡Qué bueno! ¡Oigan mi pedal!
12:39¡Te vemos en la meta! ¡Ánimo!
12:44No puedo hablar de esto con ellos.
12:47No cuando se están esforzando por terminar.
12:50Es obvio.
12:52No tienen tiempo para los demás.
12:56Tengo que resolverlo por mí mismo.
12:59Por eso estoy aquí.
13:01Subiré caminando.
13:03Será más rápido que perder el tiempo resbalándome.
13:08Llegué.
13:15El ritmo de Onoda bajó de repente.
13:17¿No lo creen?
13:19Pues así no va a ser mil kilómetros.
13:23Y si no los hace, se terminó.
13:26Qué estricto eres.
13:32Hice trece kilómetros en una hora.
13:35Son dos vueltas.
13:37Imposible.
13:39La noche mi ritmo bajará más.
13:42A este paso, al final me faltarán cincuenta kilómetros.
13:46¡No! Si me deprimo, no lo lograré.
13:49¡Debo creer!
13:51Todo está bien.
13:53Sé que puedo.
13:54Pensaré en algo.
13:56¿Pero en qué?
14:03¿Ese es Teshima?
14:06Ya veo. Se te rompió el pedal.
14:10¿Es por esa razón que tu ritmo bajó tanto?
14:13Eso lo explica.
14:15Cuando pedaleas con esa cadencia, los pedales no suelen resistir.
14:19¡Teshima! ¿Qué haces aquí?
14:21Dime, ¿cómo están tus piernas?
14:24Están mal.
14:26¿Qué, no es obvio?
14:28No podré andar en bici por un tiempo.
14:31Y es por eso que...
14:36¿Qué es eso?
14:38Ten, son para ti.
14:40Úsalos.
14:42Son calas, para que tus pies no se separen de los pedales.
14:46¿Qué?
14:52¡Ah!
14:54¡Ah!
14:58Imaizumi, Naruko.
15:00¡Sí!
15:02Imaizumi y Naruko, ambos terminaron a las cinco con cuarenta y dos minutos.
15:08¡Lo logramos!
15:16¡Se acabó!
15:17De esta forma, fijarás las zapatillas a los pedales.
15:21Son zapatillas y pedales para carreras.
15:24Para eso están hechas.
15:26Oye, ¿pero por qué me los das?
15:30¿Por qué te extrañas?
15:32Estaba aburrido de estar sin hacer nada.
15:35Así que vine a dar un paseo.
15:39He perdido contra ti dos veces.
15:42En la escalada y en ese sprint.
15:44Di mi mayor esfuerzo.
15:46Y no bastó.
15:48En realidad, ya te había investigado.
15:51Calculé que podría detenerte en esas colinas.
15:55Pero superaste mis expectativas sin más.
15:59No lo creía.
16:01En serio que no.
16:03Y cuando estaba analizándolo, no pude evitar preguntarme...
16:09Pensé...
16:11Pensé...
16:13¿Qué tan rápido podrías llegar a la cima escalando?
16:18Rápido.
16:20De acuerdo.
16:22Esto solo te ayudará a que no te resbales a causa de la lluvia.
16:26Por lo general, al pedalear, solo lo haces con la parte de adelante.
16:31Así giras más rápido.
16:34Así, al tirar de los pedales, aplicas una fuerza...
16:37Aplicas una fuerza...
16:39Y presiona al mismo tiempo de girar.
16:42¿Se aplican dos fuerzas?
16:45Cuando pones las calas, las puntas de las zapatillas se quedan pegadas.
16:50Ahora póntelas y pedalea.
16:53¿Entiendes, Onoda?
16:55De esta manera, ahora podrás pedalear con el doble de tu fuerza.
16:59¿Te shima tú?
17:01¡Sí!
17:07¡Ah!
17:12Los pedales son más ligeros.
17:15Como si estuviera flotando.
17:18Pero al ponerles fuerza... ¡Increíble!
17:21Siento como la velocidad aumenta.
17:24Estoy avanzando.
17:26Como si estuviera en una moto.
17:29¡Ah!
17:31¡Ah!
17:36Onoda, pedalea hasta el límite.
17:39Así te harás más fuerte.
17:47Falta poco.
17:49Creí que no lo lograría, pero ahora...
17:52¡Tú puedes, Onoda!
17:56¡Muchas gracias!
17:58Imaizumi, Naruko, Onoda.
17:59¡Sigue pedaleando! ¡Tú puedes! ¡Concéntrate!
18:02¡Vas muy bien! ¡No aflojes el paso!
18:05Makishima, Imaizumi, Naruko...
18:08Y también Aoyagi y Teshima.
18:11Pude llegar hasta aquí gracias a su ayuda.
18:15Desde que conocí a Imaizumi,
18:18desde que Kanzaki me habló de bicicletas,
18:21desde que Naruko me incluyó,
18:24he pensado en algo.
18:25Más allá de estos mil kilómetros,
18:28hay un camino que nunca he visto.
18:32Y llegar allá será algo muy difícil.
18:36Pero...
18:39¡Ahí viene! ¡Es Onoda! ¡Falta poco!
18:42¡Onoda, tú puedes! ¡Sigue así!
18:45Si estoy con todos, lo haré.
18:48¡Avanzaré!
18:50¡Onoda!
18:52¡Onoda!
18:54¡Increíble!
18:56¡Eres increíble! ¡Terminaste los mil kilómetros!
18:59Cuarto día. Onoda Sakamichi.
19:02Terminó mil kilómetros a las 11.51.
19:06¡Oye, Onoda, no llores!
19:08¡Eso estuvo increíble! ¡No pensé que lo harías! ¡Fantástico!
19:13Aunque tú te rendiste.
19:15Bueno, rodar en la lluvia es muy peligroso.
19:18Hiciste solo 650. No terminaste.
19:21Ay, Tadokoro.
19:28Ya quiero que llegue el interescolar.
19:32¿Vendrás, Onoda?