Category
✨
PersonnesTranscription
00:00:00C'est une vidéo sans sous-titres, je n'ai pas utilisé les sous-titres de la vidéo, c'est une vidéo sans sous-titres, je n'ai pas utilisé les sous-titres de la vidéo, c'est une vidéo sans sous-titres, je n'ai pas utilisé les sous-titres de la vidéo, c'est une vidéo sans sous-titres, je n'ai pas utilisé les sous-titres de la vidéo, c'est une vidéo sans sous-titres, je n'ai pas utilisé les sous-titres de la vidéo, c'est une vidéo sans sous-titres, je n'ai pas utilisé les sous-titres de la vidéo, c'est une vidéo sans sous-titres, je n'ai pas utilisé les sous-titres de la vidéo, c'est une vidéo sans sous-titres, je n'ai pas utilisé les sous-titres de la vidéo, c'est une vidéo sans
00:00:30sous-titres, j'ai encore pas utilisé le sous-titres de la vidéo, c'est un jeu de vidéo
00:01:00Je pense que nous sommes à l'heure.
00:01:02C'est le moment !
00:01:29Vous êtes Monsieur Killerman, non ?
00:01:31Nous sommes votre escorte du PD métropolitain.
00:01:35Vous êtes assez prudent, n'est-ce pas ?
00:01:37Ça va me faire une fortune.
00:01:39Je ne pense pas que la police ait autant d'argent que vous espérez.
00:01:43Si la police ne peut pas payer, le gouvernement devrait y arriver.
00:01:47Cet objet vaut une somme saine.
00:01:54Hé, je vous ai dit de s'occuper !
00:01:56C'est suffisant ! Et pas de photos !
00:01:58Grand-père, ne t'inquiète pas, je vais bien !
00:02:00Vous, restez calme.
00:02:02Et vous pouvez prendre les photos que vous voulez à la réception demain.
00:02:06Quoi ? Est-ce qu'elle est une star de cinéma ou quelque chose ?
00:02:09Elle est Nina Schuttenberg, de l'Ouest Galliera.
00:02:12Le Piano Wunderkind !
00:02:14Oh, je n'aurais jamais su que vos intérêts étaient si variés.
00:02:18C'est tellement impressionnant que votre expertise s'étend à l'industrie de l'entretien.
00:02:22Nina est de haute qualité.
00:02:24Votre culture bénéficiera de sa visite.
00:02:28Ah, vous êtes trop gentil.
00:02:30Allons-y, allons-y.
00:02:44Après lui !
00:02:45Non, l'oublie !
00:02:46Protégez-moi, putain !
00:02:49Putain !
00:02:55Mr. Killerman !
00:02:57Qu'est-ce qui s'est passé ? Quel est ce bruit ?
00:03:06Quelqu'un appelle un médecin !
00:03:19Qu'est-ce qui se passe ?
00:03:31Putain ! Nina, où es-tu ?
00:03:49Très admirable, Colonel Heltsin.
00:03:51J'ai les compliments.
00:03:54Allons-y.
00:04:19Putain !
00:04:20Putain !
00:04:21Putain !
00:04:22Putain !
00:04:23Putain !
00:04:24Putain !
00:04:25Putain !
00:04:26Putain !
00:04:27Putain !
00:04:28Putain !
00:04:29Putain !
00:04:30Putain !
00:04:31Putain !
00:04:32Putain !
00:04:33Putain !
00:04:34Putain !
00:04:35Putain !
00:04:36Putain !
00:04:37Putain !
00:04:38Putain !
00:04:39Putain !
00:04:40Putain !
00:04:41Putain !
00:04:42Putain !
00:04:43Putain !
00:04:44Putain !
00:04:45Putain !
00:04:46Putain !
00:04:47Putain !
00:04:48Putain !
00:04:49Putain !
00:04:50Putain !
00:04:51Putain !
00:04:52Putain !
00:04:53Putain !
00:04:54Putain !
00:04:55Putain !
00:04:56Putain !
00:04:57Putain !
00:04:58Putain !
00:04:59Putain !
00:05:00Putain !
00:05:01Putain !
00:05:02Putain !
00:05:03Putain !
00:05:04Putain !
00:05:05Putain !
00:05:06Putain !
00:05:07Putain !
00:05:08Putain !
00:05:09Putain !
00:05:10Putain !
00:05:11Putain !
00:05:12Putain !
00:05:13Putain !
00:05:14Putain !
00:05:15Putain !
00:05:16Putain !
00:05:17Putain !
00:05:18Putain !
00:05:19Putain !
00:05:20Putain !
00:05:21Putain !
00:05:22Putain !
00:05:23Putain !
00:05:24Putain !
00:05:25Putain !
00:05:26Putain !
00:05:27Putain !
00:05:28Putain !
00:05:29Putain !
00:05:30Putain !
00:05:31Putain !
00:05:32Putain !
00:05:33Putain !
00:05:34Putain !
00:05:35Putain !
00:05:36Putain !
00:05:37Putain !
00:05:38Putain !
00:05:39Putain !
00:05:40Putain !
00:05:41Putain !
00:05:42Putain !
00:05:43Putain !
00:05:44Putain !
00:05:45Putain !
00:05:46Putain !
00:05:47Putain !
00:05:48Putain !
00:05:49Putain !
00:05:50Putain !
00:05:51Putain !
00:05:52Putain !
00:05:53Putain !
00:05:54Putain !
00:05:55Putain !
00:05:56Putain !
00:05:57Putain !
00:05:58Putain !
00:05:59Putain !
00:06:00Putain !
00:06:01Putain !
00:06:02Putain !
00:06:03Putain !
00:06:04Putain !
00:06:05Putain !
00:06:06Putain !
00:06:07Putain !
00:06:08Putain !
00:06:09Putain !
00:06:10Putain !
00:06:11Putain !
00:06:12Putain !
00:06:13Putain !
00:06:14Putain !
00:06:15Putain !
00:06:16Putain !
00:06:17Putain !
00:06:18Putain !
00:06:19Putain !
00:06:20Putain !
00:06:21Putain !
00:06:22Putain !
00:06:23Putain !
00:06:24Putain !
00:06:25Putain !
00:06:26Putain !
00:06:27Putain !
00:06:28Putain !
00:06:29Putain !
00:06:30Putain !
00:06:31Putain !
00:06:32Putain !
00:06:33Putain !
00:06:34Putain !
00:06:35Putain !
00:06:36Putain !
00:06:37Putain !
00:06:38Putain !
00:06:39Putain !
00:06:40Putain !
00:06:41Putain !
00:06:42Putain !
00:06:43Putain !
00:06:44Putain !
00:06:45Putain !
00:06:46Putain !
00:06:47Putain !
00:06:48Putain !
00:06:49Putain !
00:06:50Putain !
00:06:51Putain !
00:06:52Putain !
00:06:53Putain !
00:06:54Putain !
00:06:55Putain !
00:06:56Putain !
00:06:57Putain !
00:06:58Putain !
00:06:59Putain !
00:07:00Putain !
00:07:01Putain !
00:07:02Putain !
00:07:03Putain !
00:07:04Putain !
00:07:05Putain !
00:07:06Putain !
00:07:07Putain !
00:07:08Putain !
00:07:09Putain !
00:07:10Putain !
00:07:11Putain !
00:07:12Putain !
00:07:13Putain !
00:07:14Putain !
00:07:15Putain !
00:07:16Putain !
00:07:17Putain !
00:07:18Putain !
00:07:19Putain !
00:07:20Putain !
00:07:21Putain !
00:07:22Putain !
00:07:23Putain !
00:07:24Putain !
00:07:25Putain !
00:07:26Putain !
00:07:27Putain !
00:07:28Putain !
00:07:29Putain !
00:07:30Putain !
00:07:31Putain !
00:07:32Putain !
00:07:33Putain !
00:07:34Putain !
00:07:35Putain !
00:07:36Putain !
00:07:37Putain !
00:07:38Putain !
00:07:39Putain !
00:07:40Putain !
00:07:41Putain !
00:07:42Putain !
00:07:43Putain !
00:07:44Putain !
00:07:45Putain !
00:07:46Putain !
00:07:47Putain !
00:07:48Putain !
00:07:49Putain !
00:07:50Putain !
00:07:51Putain !
00:07:52Putain !
00:07:53Putain !
00:07:54Putain !
00:07:55Putain !
00:07:56Putain !
00:07:57Putain !
00:07:58Putain !
00:07:59Putain !
00:08:00Putain !
00:08:01Putain !
00:08:02Putain !
00:08:03Putain !
00:08:04Putain !
00:08:05Putain !
00:08:06Putain !
00:08:07Putain !
00:08:08Putain !
00:08:09Putain !
00:08:10Putain !
00:08:11Putain !
00:08:12Putain !
00:08:13Putain !
00:08:14Putain !
00:08:15Putain !
00:08:16Putain !
00:08:17Putain !
00:08:18Putain !
00:08:19Putain !
00:08:20Putain !
00:08:21Putain !
00:08:22Putain !
00:08:23Putain !
00:08:24Putain !
00:08:25Putain !
00:08:26Putain !
00:08:27Putain !
00:08:28Putain !
00:08:29Putain !
00:08:30Putain !
00:08:31Putain !
00:08:32Putain !
00:08:33Putain !
00:08:34Putain !
00:08:35Putain !
00:08:36Putain !
00:08:37Putain !
00:08:38Putain !
00:08:39Putain !
00:08:40Putain !
00:08:41Putain !
00:08:42Putain !
00:08:43Putain !
00:08:44Putain !
00:08:45Putain !
00:08:46Putain !
00:08:47Putain !
00:08:48Putain !
00:08:49Putain !
00:08:50Putain !
00:08:51Putain !
00:08:52Putain !
00:08:53Putain !
00:08:54Putain !
00:08:55Putain !
00:08:56Putain !
00:08:57Putain !
00:08:58Putain !
00:08:59Putain !
00:09:00Putain !
00:09:01Putain !
00:09:02Putain !
00:09:03Putain !
00:09:04Putain !
00:09:05Putain !
00:09:06Putain !
00:09:07Putain !
00:09:08Putain !
00:09:09Putain !
00:09:10Putain !
00:09:11Putain !
00:09:12Putain !
00:09:13Putain !
00:09:14Putain !
00:09:15Putain !
00:09:16Putain !
00:09:17Putain !
00:09:18Putain !
00:09:19Putain !
00:09:20Putain !
00:09:21Putain !
00:09:22Putain !
00:09:23Putain !
00:09:24Putain !
00:09:25Putain !
00:09:26Putain !
00:09:27Putain !
00:09:28Putain !
00:09:29Putain !
00:09:30Putain !
00:09:31Putain !
00:09:32Putain !
00:09:33Putain !
00:09:34Putain !
00:09:35Putain !
00:09:36Putain !
00:09:37Putain !
00:09:38Putain !
00:09:39Putain !
00:09:40Putain !
00:09:41Putain !
00:09:42Putain !
00:09:43Putain !
00:09:44Putain !
00:09:45Putain !
00:09:46Putain !
00:09:47Putain !
00:09:48Putain !
00:09:49Putain !
00:09:50Putain !
00:09:51Putain !
00:09:52Putain !
00:09:53Putain !
00:09:54Putain !
00:09:55Putain !
00:09:56Putain !
00:09:57Putain !
00:09:58Putain !
00:09:59Putain !
00:10:00Putain !
00:10:01Putain !
00:10:02Putain !
00:10:03Putain !
00:10:04Putain !
00:10:05Putain !
00:10:06Putain !
00:10:07Putain !
00:10:08Putain !
00:10:09Putain !
00:10:10Putain !
00:10:11Putain !
00:10:12Putain !
00:10:13Putain !
00:10:14Putain !
00:10:15Putain !
00:10:16Putain !
00:10:17Putain !
00:10:18Putain !
00:10:19Putain !
00:10:20Putain !
00:10:21Putain !
00:10:22Putain !
00:10:23Putain !
00:10:24Putain !
00:10:25Putain !
00:10:26Putain !
00:10:27Putain !
00:10:28Putain !
00:10:29Putain !
00:10:30Putain !
00:10:31Putain !
00:10:32Putain !
00:10:33Putain !
00:10:34Putain !
00:10:35Putain !
00:10:36Putain !
00:10:37Putain !
00:10:38Putain !
00:10:39Putain !
00:10:40Putain !
00:10:41Putain !
00:10:42Putain !
00:10:43Putain !
00:10:44Putain !
00:10:45Putain !
00:10:46Putain !
00:10:47Putain !
00:10:48Putain !
00:10:49Putain !
00:10:50Putain !
00:10:51Putain !
00:10:52Putain !
00:10:53Putain !
00:10:54Putain !
00:10:55Putain !
00:10:56Putain !
00:10:57Putain !
00:10:58Putain !
00:10:59Putain !
00:11:00Putain !
00:11:01Putain !
00:11:02Putain !
00:11:03Putain !
00:11:04Putain !
00:11:05Putain !
00:11:06Putain !
00:11:07Putain !
00:11:08Putain !
00:11:09Putain !
00:11:10Putain !
00:11:11Putain !
00:11:12Putain !
00:11:13Putain !
00:11:14Putain !
00:11:15Putain !
00:11:16Putain !
00:11:17Putain !
00:11:18Putain !
00:11:19Putain !
00:11:20Putain !
00:11:21Putain !
00:11:22Putain !
00:11:23Putain !
00:11:24Putain !
00:11:25Putain !
00:11:26Putain !
00:11:27Putain !
00:11:28Putain !
00:11:29Putain !
00:11:30Putain !
00:11:31Putain !
00:11:33Hmm...
00:11:35That music !
00:12:03Je me sens tellement mieux ! Merci Mickey !
00:12:05De rien !
00:12:07J'aimerais vraiment revenir !
00:12:09Bien sûr, à tout moment !
00:12:11Je ne savais pas que tu étais là !
00:12:12Ça fait longtemps que je ne te vois pas, Mr. Saiba !
00:12:16Est-ce que quelque chose de mauvais s'est passé avec Maki ?
00:12:18Maki ? Maki Hamoru ?
00:12:20Tu veux dire la fille du chef, Hamoru ?
00:12:22Oui, je suis sa bonne amie, Maki !
00:12:24Je suis sa bonne amie, Maki !
00:12:26Je suis sa bonne amie, Maki !
00:12:27Je suis sa bonne amie, Maki !
00:12:28Je suis sa bonne amie, Maki !
00:12:29Je suis sa bonne amie, Maki !
00:12:30Je suis sa bonne amie, Maki !
00:12:31Je suis sa bonne amie, Nina !
00:12:32Je suis sa bonne amie, Nina !
00:12:33Maki et moi, on se connaissait bien pendant notre temps à Vienne.
00:12:36Je peux assumer que vous êtes Mr. Ijuin ?
00:12:38Ijuin !
00:12:39Ijuin !
00:12:40Ijuin !
00:12:41Ijuin !
00:12:42Ijuin !
00:12:43Ijuin !
00:12:44Ijuin !
00:12:45Ijuin !
00:12:46Ijuin !
00:12:47Ijuin !
00:12:48Ijuin !
00:12:49Ijuin !
00:12:50Ijuin !
00:12:51Ijuin !
00:12:52Je suis désolée, mais j'ai dit quelque chose que je ne devrais pas dire ?
00:12:54Je suis désolée, mais j'ai dit quelque chose que je ne devrais pas dire ?
00:12:55Non, juste...
00:12:58Appelez-moi Falcon.
00:13:00Hein ?
00:13:01Ah...
00:13:02Excusez-moi, mais êtes-vous Nina Schudenberg,
00:13:05qui a gagné la compétition de Chopin ?
00:13:08C'est vrai, je viens d'arriver au Japon aujourd'hui.
00:13:11Je vais jouer plusieurs concerts ici,
00:13:13au début du jour après demain.
00:13:17Maki fait un excellent travail à l'École de Musique Nationale.
00:13:21Elle doit pratiquer assez diligemment tous les jours,
00:13:24mais elle reste toujours joyeuse.
00:13:26Vous avez entendu parler que Falcon et Mr. Saiba travaillent en tant que détectives privés ?
00:13:30Détectives privées ?
00:13:32Euh...
00:13:33Je pense que c'est quelque chose comme ça.
00:13:37Vous n'êtes pas venu ici juste pour donner un rapport sur Maki, n'êtes-vous pas ?
00:13:42J'ai parlé à Maki et elle m'a dit que je devais demander à Falcon et à Mr. Saiba
00:13:47s'il y avait quelque chose que je devais trouver.
00:13:51J'ai été dite que mon père est mort avant que je ne sois née,
00:13:55mais j'ai appris qu'il pourrait toujours être en vie.
00:13:59Ma mère était aussi un pianiste,
00:14:01mais elle est morte il y a cinq ans à cause d'une maladie.
00:14:04Avant de partir, elle m'a dit quelque chose.
00:14:07Elle m'a dit que mon père était en vie et qu'il était au Japon.
00:14:12Mais je n'ai jamais vu son nom ou son visage.
00:14:15J'ai demandé à mon grand-père, qui travaille en tant que manager.
00:14:18Tout ce qu'il m'a dit, c'est que mon père est mort.
00:14:21C'est l'unique preuve que j'ai.
00:14:25Cette pendante de ma mère.
00:14:31J pour S.
00:14:33S signifie Sophia, le nom de ma mère.
00:14:36Alors son premier initial est notre seule preuve de son identité.
00:14:41Je sais, c'est ridicule.
00:14:44Ce n'est pas ridicule.
00:14:46J'ai des amis au département de la police qui me donnent des faveurs.
00:14:50Je n'attends pas la peine de chercher votre père.
00:14:53Alors, pourquoi ne pas attendre les bonnes nouvelles à mon bureau ?
00:14:57Allons-y !
00:14:59Hey Joe, attends une seconde !
00:15:01Alors, que fais-tu ?
00:15:03Je vais y aller.
00:15:04Si quelque chose se passe à Nina, Mucky ne me pardonnerait pas.
00:15:08Wow, ça a l'air amusant ! Je vais avec toi !
00:15:17Ah !
00:15:18Ah !
00:15:20Ah !
00:15:21Quelle est votre explication pour ce bordel, Helson ?
00:15:24On a assassiné Killerman pour avoir ce truc et c'est tout ce qu'on a ?
00:15:28J'ai obéi aux ordres que vous m'avez donnés, Ambassadeur Bondal.
00:15:31Très simple.
00:15:33Mais vous m'avez dit que Killerman allait vendre des informations classifiées
00:15:36sur notre activité dans la région de l'Ouest-Ouest à la police !
00:15:39J'ai aussi rappelé à vous que je ne pensais pas qu'un gentil homme comme Killerman
00:15:43porterait des informations si importantes tout seul.
00:15:46Il n'était pas du tout un homme stupide.
00:15:49Ah !
00:15:50Mais qui vous a demandé de le tuer ?
00:15:55Il a mis une petite mais extrêmement puissante bombe dans un sac à chocs à l'entrée du vol.
00:15:59Si je l'avais laissé vivre, il allait prétendre que l'explosion
00:16:02était une tentative d'assassinat de l'Ouest-Galière.
00:16:05Cela lui donnerait le pouvoir d'exchanger les informations
00:16:08pour un prix encore plus élevé.
00:16:11Avez-vous voulu prendre la responsabilité pour cela ?
00:16:14Oh !
00:16:15Mais si la police métropolitaine obtient ces informations,
00:16:18vous allez aussi tomber !
00:16:20Ce ne sera pas seulement moi !
00:16:23Vous n'avez pas besoin de vous inquiéter.
00:16:25La police métropolitaine n'a pas encore acquis les informations.
00:16:29Elles ne l'ont pas ?
00:16:30Où sont-elles alors ?
00:16:31Laissez-nous les choses.
00:16:32C'est une opération d'intelligence d'ici.
00:16:35Et s'il vous plaît, conseillez à Mr. Gunther
00:16:37qu'il ne soit plus essentiel à la mission.
00:16:45Ce fou !
00:16:46Sa confiance va le faire entrer.
00:16:48Les gens l'appellent le Reaper rouge et vert,
00:16:50mais c'est juste une machine d'assassinat !
00:16:52C'est exactement ce que j'ai pensé.
00:16:55Je ne lui laisserai pas prendre la responsabilité.
00:16:58Nous devons faire quelque chose !
00:17:00Gardez un oeil sur Helsen.
00:17:02Nous lui laissons trouver les informations.
00:17:05Puis nous allons entrer et terminer le travail.
00:17:18Colonel, comment a-t-il été le rendez-vous ?
00:17:23Killerman n'avait pas les informations avec lui.
00:17:26Les nouveaux ambassadeurs sont souvent trop enthousiastes au succès.
00:17:29Il n'a pas vraiment pensé à ses actions.
00:17:32Avez-vous trouvé qui Killerman a contacté ?
00:17:35Oui, il a contacté Klaus Schuttenberg,
00:17:38qui est le directeur de Nina Schuttenberg.
00:17:40Ils viennent de West Galliara.
00:17:43Vous avez dit Schuttenberg ?
00:17:45Oui, nos personnels sont occupés
00:17:47de découvrir des informations plus détaillées.
00:17:49J'attends leur rapport bientôt.
00:17:52Je vois.
00:17:53Klaus Schuttenberg, enfin.
00:18:00Joe, je n'ai pas le temps pour ça.
00:18:03J'ai déjà un gros problème et ça me fait mal.
00:18:06Il y a trop de choses qui se passent.
00:18:08Je suis désolée, mais je ne peux pas vous aider maintenant.
00:18:11Mais vous m'avez payé !
00:18:13Je pense que je reviendrai ce soir pour un remboursement.
00:18:17Vous savez quoi ? Je ne me sens pas bien aujourd'hui.
00:18:20Mais nous pourrions avoir Reika pour vous aider ce soir.
00:18:22Elle aimerait travailler avec vous la nuit.
00:18:24Je veux dire, avec l'investigation.
00:18:26Peut-être.
00:18:27Mais elle m'a dit que son schédule était encore plus occupé que le vôtre.
00:18:31Pouvez-vous me garantir qu'elle m'aidera ?
00:18:33Absolument !
00:18:35Et si vous ne venez pas ce soir,
00:18:37vous pouvez ajouter deux sessions de Nookie spéciales
00:18:39à l'all-night Nookathon que je vous ai déjà payé.
00:18:42Au revoir !
00:18:50Je suis aussi disponible pour les fêtes !
00:18:57Je m'ennuie.
00:19:01Hey, Nina !
00:19:02Oui ?
00:19:03Je t'ai promis que je trouverai ton père,
00:19:05alors pourquoi ne pas te calmer et passer la nuit ici ?
00:19:08Tu es complètement stupide et ridicule !
00:19:10Une célèbre comme Nina ne veut pas rester avec nous.
00:19:13Eh bien, en fait, si c'est ok avec vous deux,
00:19:17je voudrais rester ici pour une nuit.
00:19:19Quoi ? Mais c'est...
00:19:21Yeah, baby !
00:19:23Encore un coup d'œil par la sainte Hunter !
00:19:27J'ai tellement de chance !
00:19:29Nookie Magnet ! Yeah, baby !
00:19:35Nina voulait goûter de la nourriture japonaise,
00:19:37alors j'ai mis quelque chose ensemble.
00:19:39J'espère que vous l'apprécierez.
00:19:41Vous avez fait des tempuras et des sashimi ?
00:19:43Ça a l'air génial !
00:19:44Cory, vous devez être un chef incroyable !
00:19:46Incroyable en démonstrant la nourriture du restaurant.
00:19:49Vous avez vraiment une grande bouche, non ?
00:19:51Très désolé.
00:19:52Eh bien, profitez de votre dîner.
00:19:54Je suis sûre que je le ferai. Merci beaucoup.
00:20:07C'est vraiment bon.
00:20:09Merci, je suis contente que vous l'aimiez.
00:20:11S'il vous plaît, mangez tout ce que vous voulez.
00:20:20Encore une, s'il vous plaît.
00:20:21Bien sûr.
00:20:22Hé, Falcon, vous ne devriez vraiment pas manger autant.
00:20:25N'êtes-vous pas déçue d'être si infime ?
00:20:28Oh, oui. En parlant de déchets,
00:20:31vous n'avez pas payé pour un déjeuner depuis des années, n'est-ce pas ?
00:20:38Mangez autant que vous pouvez, vous deux.
00:20:40C'est parti, Falcon !
00:20:42Je me demande si je pourrais le confier ou pas.
00:20:46Mr. Cyber a l'air... insupportable.
00:20:49Falcon a l'air... effrayant.
00:20:52Oh, non.
00:20:54Pourquoi est-ce que Marky a dû m'installer avec des gens comme ça ?
00:20:58Nina !
00:20:59Oui ?
00:21:00Tu ne connais pas comment utiliser des déchets, n'est-ce pas ?
00:21:02Laissez-moi vous enseigner comment les utiliser.
00:21:04Oh, pas de soucis. Je peux le faire moi-même.
00:21:07Ne sois pas timide, allez !
00:21:08Wow, regarde ce que j'ai fait.
00:21:10Laissez-moi les nettoyer pour vous.
00:21:13Votre visage n'est pas un verre de verre !
00:21:20Oh, ça peut faire mal. Vous devez changer.
00:21:22Mais est-ce que Mr. Cyber va bien ?
00:21:24Oh, ne vous inquiétez pas. Je fais ça quelques fois par jour. Allez !
00:21:38Vous pensez qu'ils sont en sécurité ? Seuls comme ça ?
00:21:40Oui, Cory est avec eux.
00:21:42Je suppose qu'ils vont bien.
00:21:46Tiens, j'espère que ça vous va.
00:21:48Oh, merci. Je suis sûre qu'ils vont bien.
00:21:56La salle de visite est juste à côté !
00:21:58C'est maintenant ou jamais !
00:22:12Tu penses que tu es si intelligent, n'est-ce pas ?
00:22:19Yeah !
00:22:29Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
00:22:34Ok, peut-être que c'est bien qu'elle ait une petite tête.
00:22:37Les vêtements correspondent ?
00:22:39Oui, le veste est un peu plus grand, mais la longueur des pantoufles est parfaite.
00:22:43La tête est un peu serrée.
00:22:46Bien sûr qu'elle est serrée !
00:22:48Um, Cory, tu te souviens si j'utilisais ta douche ? J'aimerais la nettoyer avant de partir.
00:22:54Bien sûr.
00:22:55Vas-y.
00:22:58Je dois, je dois, je dois augmenter mon poids. Plus, mieux.
00:23:08Tiens, prends ça.
00:23:09Um, tu...
00:23:10Oh, ne t'inquiète pas, Jo. Je serai juste à côté.
00:23:13Ouvrez la porte. Vous serez totalement en sécurité des pervers et des intrus.
00:23:16Merci.
00:23:24Je suis toujours le plus lisse.
00:23:30Elle est si belle dans le verre, comme une pièce de musée.
00:23:36Ah, c'est le moment de la voir avec les yeux nés.
00:23:43Oh.
00:23:52Nina.
00:23:53Oh !
00:23:54Qu'est-ce qu'une belle fille comme toi fait dans un endroit tout bleu comme celui-ci ?
00:23:58Oh, oh, oh !
00:24:01Oh !
00:24:08Je sais que tu penses que j'ai un dos plat et un gros cul, mais je suis désolée de te décevoir !
00:24:13Qu'est-ce que tu batailles pour ? Tu es fou !
00:24:19Je te promets que je ne le ferai plus. Pardonne-moi.
00:24:22Il a l'air assez en sécurité pour moi maintenant.
00:24:24Il a l'air assez en sécurité pour moi maintenant.
00:24:30Nina ! S'il te plaît, aide-moi ! Laisse-moi tomber !
00:24:44Collie ! J'ai fini avec la douche.
00:24:47Où est-elle allée ?
00:24:54Maman ?
00:25:04Maman ?
00:25:09Ah, Collie. Je... Je suis désolée.
00:25:12Tu avais l'air très bien comme ma mère juste à l'arrivée.
00:25:16Quoi ?
00:25:18Quelqu'un m'a emprisonnée pour un homme une fois, mais c'est la première fois qu'on m'emprisonne pour une mère.
00:25:23C'est ce que je voulais dire ?
00:25:24Quoi ?
00:25:25Chaque fois que j'ai demandé à ma mère de parler de mon père,
00:25:28elle m'a tournée le dos et a regardé par la fenêtre au lune.
00:25:35Je suis sûre que ma mère a adoré mon père.
00:25:38Mais alors, quelque chose s'est passé entre eux.
00:25:42Elle était très en colère, et puis il est parti.
00:25:45Ah, qu'est-ce que je dis ? Elle a fait de la merde ! Ça n'a pas de sens !
00:25:48Je suis tellement désolée de te voir comme ma mère.
00:25:52Dis-moi, Collie, tu aimes Mr. Saiba, n'est-ce pas ?
00:25:56Comment pourrais-je aimer quelqu'un aussi pervers que lui ?
00:25:59Notre partenariat est strictement un boulot.
00:26:02Tu es mieux là-bas. Il est assez ridicule.
00:26:05Je n'ai jamais rencontré quelqu'un de si pervers.
00:26:12Les hommes naquits te font rire. C'est si mignon.
00:26:14Je suis désolée, je ne pouvais pas l'aider.
00:26:17Mais pendant que je me souviens de tous les trucs stupides qu'il a fait,
00:26:20je ne pouvais pas m'arrêter de rire de tout ça.
00:26:24Il peut sembler stupide et spontané,
00:26:26mais il planifie tout ça des semaines en avance.
00:26:29Hum, Collie ?
00:26:31En tout cas, maintenant je pense que ce n'est pas une bonne idée pour toi de rester là-bas.
00:26:35Oh non, au fond je pense qu'il est en fait un gars d'accord.
00:26:39Est-ce d'accord de faire l'amour à une fenêtre ?
00:26:42Oh, Mr. Saiba !
00:26:44Tu n'as pas encore appris quelque chose ?
00:26:53Je pensais que tu allais être un peu trop réactif.
00:26:59Un ancien proverbe japonais dit
00:27:01que les intelligents jouent au hooky comme les faibles cherchent le nooky.
00:27:04Je suis intelligent suffisamment pour savoir que c'est faux.
00:27:06Je vais retourner à mon hôtel maintenant.
00:27:13C'est moi, grand-père.
00:27:15Nina ! J'étais tellement inquiète !
00:27:17Je suis désolée de vous faire vous inquiéter de moi, grand-père,
00:27:19mais je suis bien.
00:27:20Il y avait juste quelque chose que j'avais à faire
00:27:22dès qu'on est allé au Japon.
00:27:23Comme quoi ?
00:27:24Vous avez un piano ici et c'est tout ?
00:27:28J'essaie de trouver mon père.
00:27:30Votre quoi ?
00:27:32Votre père ?
00:27:34Oui, mon père.
00:27:36Il est où ?
00:27:38Il est à l'intérieur de la maison.
00:27:40Votre quoi ?
00:27:42Votre père ?
00:27:43Oh, Nina !
00:27:45Qu'est-ce qui vous fait faire quelque chose comme ça ?
00:27:47Vous devez vous reposer.
00:27:49Vous avez une réception demain et puis les concerts.
00:27:52Ne vous inquiétez pas pour moi, grand-père.
00:27:55Je vais à l'hôtel.
00:27:57Oui.
00:28:05Elle veut trouver son père.
00:28:08Idiote.
00:28:10Je devais savoir que venir au Japon serait un désastre.
00:28:15Qui est là ?
00:28:17Service de chambre.
00:28:18Service de chambre ?
00:28:19Je n'ai pas ordonné de service de chambre.
00:28:25Qui est-ce que tu es ?
00:28:30J'ai réalisé que j'allais devoir m'éloigner de mon grand-père
00:28:33pour commencer la recherche pour mon père.
00:28:36Je savais que si il s'est rendu compte que j'étais intéressée,
00:28:38il ne me laisserait pas partir de la chambre d'hôtel.
00:28:41Et après tout ça,
00:28:43tout ce que tu dois montrer c'est le jour où Joe va te tuer.
00:28:46Désolée, Nina.
00:28:47Non.
00:28:48Je devrais avoir su.
00:28:50Je devrais avoir su qu'il allait être impossible
00:28:52de trouver mon père avec une petite blague comme ça.
00:28:56Je...
00:28:58Je ne pouvais pas m'arrêter d'essayer.
00:29:00C'est bon.
00:29:03Tu m'as emprisonné pour qu'on puisse aller dans la rue ?
00:29:06Je veux juste que tu rencontres quelqu'un là-bas.
00:29:09Rencontrer quelqu'un ?
00:29:17Grand-père, où vas-tu ?
00:29:20Non.
00:29:21Lâche-la.
00:29:22Nina, je reviendrai tout de suite.
00:29:25D'accord.
00:29:29Attends une seconde !
00:29:33Qu'est-ce que tu vas faire maintenant ?
00:29:37J'ai oublié la poignée !
00:29:39Ferme ta bouche.
00:29:41Je suppose qu'on va tous attendre cette rencontre ensemble.
00:29:45Je ne pense pas.
00:29:47Joe ! Monsieur Cyber !
00:29:50Tu vois, Nina a déjà rempli son carte de danse ce soir.
00:29:54Excepté que je suis le DJ.
00:29:56Tu n'as pas l'air d'entendre la situation.
00:29:59Si tu vas me tirer, tu devrais le faire maintenant.
00:30:01C'est bon !
00:30:02Monsieur Cyber, ne le fais pas !
00:30:10Il est tellement différent de ce qu'il était auparavant.
00:30:13Quel genre d'homme est-il ?
00:30:15Tu peux tirer ? Ou est-ce que cette arme est juste pour la mode ?
00:30:18Ça, c'est tout !
00:30:22Mais comment... Comment as-tu pu faire ça ?
00:30:25J'ai bu beaucoup de café.
00:30:27Bon, maintenant, il ne semble pas que ton objectif soit la robberie.
00:30:30Pourquoi ne t'expliques-tu pas ?
00:30:34Joe, il s'en va !
00:30:35Ne bouge pas, je vais l'attraper !
00:30:40Colonel Helson, je m'excuse.
00:30:42On en parlera plus tard.
00:30:44Oui.
00:30:55City Hunter et Falcon. Oui.
00:31:26Je pense qu'ils sont partis.
00:31:28C'était assez proche, mais je ne t'entends pas dire merci.
00:31:32C'est parce que je n'ai pas besoin de toi.
00:31:34En plus, pourquoi penses-tu que tu dois me suivre ?
00:31:36Parce qu'en ce quartier, des hormones comme toi doivent être sur une poignée.
00:31:40Qu'est-ce que c'était ?
00:31:44Et qu'est-ce que tu faisais ici ?
00:31:48Mes compétences de détective supérieures m'ont dit que ce genre d'incident pourrait se produire.
00:31:52Alors je suis allé derrière ton voiture pour chercher Nina.
00:31:55Nina !
00:31:57Ils vont retourner à l'hôtel.
00:31:59Grand-père !
00:32:00Nina, attends !
00:32:02Tu es évidemment en danger !
00:32:04Je peux être ton garde.
00:32:06Tu sais...
00:32:12Cet homme est un professionnel.
00:32:14Sais-tu pourquoi il serait après toi ?
00:32:16Non, je ne le sais pas. Laisse-nous seuls.
00:32:18Grand-père !
00:32:19Monsieur, je ne pense pas qu'on va n'importe où jusqu'à ce qu'on a une bonne explication.
00:32:24Faites ce que vous voulez. Je vais à l'hôtel maintenant.
00:32:27Mais nos invités !
00:32:29Vous devriez aussi retirer à l'hôtel. Vous avez une réception demain.
00:32:35Je suis désolée tout le monde. Mon grand-père peut être stupide.
00:32:38Ah, vous n'avez pas besoin d'apologiser.
00:32:40Alors, Falcon, regardez ça.
00:32:43Je ne veux vraiment pas perdre mon soir tout en me trouvant ici, et je sais que vous ne le faites pas, c'est vrai ?
00:32:47Alors, j'ai ces deux matchs ici.
00:32:50L'homme qui tire le rouge doit rester ici ce soir.
00:32:53Allez-y, choisis-en un.
00:32:58Heureusement pour toi, tu peux partir.
00:33:00Je suppose que je dois rester.
00:33:02Maintenant, je dois tirer un pour toi, n'est-ce pas ?
00:33:04Tu n'en as pas besoin jusqu'à ce que le jeu s'arrête.
00:33:05Non, non, non !
00:33:08Tu as gagné aussi. Je suis très contente pour toi.
00:33:10Hein ? J'ai gagné ?
00:33:12Ah, regarde ça ! Ils se sont cassés dans ma main.
00:33:14Qu'est-ce que tu penses, qu'on essaie encore une fois ?
00:33:17Bonne soirée.
00:33:18Falcon et moi, on va continuer à regarder ce soir.
00:33:20Est-ce clair ?
00:33:23Oui, madame.
00:33:24Je suppose qu'il n'y a rien que je peux faire, vu que vous avez vu mon truc.
00:33:27Je vais rentrer chez moi.
00:33:30Hum, vous devez être en train de me moquer.
00:33:35Ah, donc Helsing voulait rencontrer Schuttenberg.
00:33:39Une fois qu'il voit Klaus encore, c'est le moment que je suis sûr.
00:33:43Alors, allez-y.
00:33:45Hum, je vais m'occuper de Helsing.
00:33:47Laissez-le à moi.
00:33:59Une surprise complètement inattendue.
00:34:02Et à cette heure très tard.
00:34:04J'ai une petite enquête sous couvert que vous seriez parfait pour.
00:34:09Ah, ces portes sonores. Je ne peux pas les entendre.
00:34:12Et vous serez bien compensé.
00:34:14Je ne suis pas comme Sandra.
00:34:16Je n'ai pas eu de problèmes récemment avec mon revenu.
00:34:20Vous avez de la chance.
00:34:22L'argent est très important, mais ce n'est pas la réponse à tout.
00:34:25L'amour fait tout possible.
00:34:27Alors, je suis prêt à payer vous des certificats de Nookie.
00:34:31Vraiment ?
00:34:33Alors, pourquoi ne pas nous arrêter à la barre d'hôtel pour un petit déjeuner ?
00:34:37Et commencer cette mission à la bonne heure.
00:34:39Vous avez compris.
00:34:43Salut, Connie.
00:34:44Dormir avec l'ennemi ?
00:34:46Traitor !
00:34:51Hum, je me souviens que j'ai un autre rendez-vous.
00:34:54Au revoir, Joe.
00:34:55Oh, Connie !
00:34:56Tu es tellement belle.
00:34:57Laissez-moi en paix.
00:34:58Il fait froid ici.
00:34:59Je dois arrêter la mort.
00:35:00J'étais juste en train d'espionner.
00:35:02Je ne t'ai jamais trahi.
00:35:03Oh, Connie !
00:35:05Oh, Connie !
00:35:15Tu n'arriveras jamais à Nookie avec de la salive sur ton visage.
00:35:19Excusez-moi d'avoir eu un froid pendant que j'étais dehors.
00:35:23C'était de ta faute.
00:35:29Qu'est-ce que tu fais ? C'est la zone de dépassement.
00:35:31Pouvez-vous m'emmener dans la voiture ?
00:35:32J'ai quelque chose à faire avec ce froid.
00:35:34Je vous rencontrerai à l'intérieur après que j'aie trouvé des médicaments.
00:35:38Et encore avec l'actualité.
00:35:40Qu'est-ce que tu penses ?
00:35:44Merci, Connie ! Prends ton temps !
00:35:46Oh, Nina ! Nina !
00:36:02Le reste de l'histoire n'a pas de suite.
00:36:14Le reste de l'histoire n'a pas de suite.
00:36:20Le reste de l'histoire n'a pas de suite.
00:36:27Alors, avez-vous envie de prendre un peu de temps avec le garçon ?
00:36:30Kendra ! Quelle surprise !
00:36:32Merci.
00:36:33Mon enquête sur le tueur de Killerman m'a conduite directement à cet homme.
00:36:37Pouvez-vous me dire ce que vous savez de lui ?
00:36:39Colonel Johan Friedrich von Helsen, de l'agence de l'intelligence de l'East Galliera.
00:36:45Il est affectionnément appelé le Red Grim Reaper,
00:36:48et il est rumoré d'avoir un arrêt impressionnant de talents.
00:36:51Il peut même être plus qu'un match pour vous.
00:36:54Hmph, alors je dirais que vous estimez mal mon talent.
00:36:58Mon Nookie n'aurait jamais perdu en tant qu'enfant !
00:37:03Ah, silence ! Je pensais qu'on parlait de combat.
00:37:09Qu'est-ce que vous faites ? Il y a des gens importants qui attendent !
00:37:13D'accord, je serai là-bas.
00:37:18Nina !
00:37:19Monsieur Seibel !
00:37:23Mon grand-père m'attend, donc à plus tard !
00:37:26Alors, vous êtes toujours là, hein ?
00:37:28J'ai été ici toute la nuit, et je vais à la maison.
00:37:31Vous prenez la responsabilité de garde.
00:37:34Falcon ! Hey !
00:37:36Hey, viens ici !
00:37:37Falcon !
00:37:42Quoi qu'il en soit, qu'est-ce qu'elle fait ?
00:37:45Je ne comprends jamais pourquoi les femmes sont comme ça !
00:37:51C'est agréable de vous voir, Klaus.
00:37:53Attends, je vous connais ! Helsen !
00:37:55Vous me donnez l'item que Killerman vous a donné.
00:37:59Je ne sais pas de quoi vous parlez.
00:38:01Ecoutez, nous savons que Killerman vous a donné un certain item.
00:38:05En le gardant, vous n'accomplissez rien, mais vous posez Nina en grave danger.
00:38:09Vous nous avez attaqués, et maintenant je dois vous croire ?
00:38:13Je vous excuse pour notre rudesse.
00:38:15S'il vous plaît, Klaus, donnez-moi l'item, et je disparaîtrai.
00:38:19Je vous promets que je ne me montrerai plus jamais.
00:38:22Vous n'êtes pas venu approcher Nina ?
00:38:24Bien sûr que non.
00:38:29D'accord, alors.
00:38:30Quand je reviendrai, je vous envoyerai l'item à l'ambassade de l'Ouest Gallien,
00:38:34et cela terminera notre engagement.
00:38:36Et alors, vous ne nous montrerez plus jamais.
00:38:41Vous avez ma parole.
00:38:49Nina !
00:38:50Vous allez bien, jeune dame ?
00:38:52C'était dur de tomber.
00:38:54Oui.
00:38:57Je suis désolée, c'était de ma faute.
00:39:00J'ai hâte de voir votre concert de charité demain.
00:39:03Vous êtes très talentueuse.
00:39:05C'est si gentil de vous le dire.
00:39:13Ses yeux sont si tristes.
00:39:16Mais que ressens-je ?
00:39:19J'ai perdu l'espoir.
00:39:26S'il vous plaît, je vous connais ?
00:39:28C'est l'heure de partir.
00:39:29Allez, maintenant !
00:39:32C'était agréable de vous rencontrer, Nina.
00:39:35Mais...
00:39:41Nina !
00:39:42Que faites-vous ?
00:39:43Tout le monde attend !
00:39:45Grand-père, s'il vous plaît, qui était ce monsieur ?
00:39:48C'est juste un fan de vous.
00:39:50Allez, venez !
00:39:52Je vous conseille de venir avec moi, si vous ne voulez pas vous endommager.
00:40:11C'est vraiment dégueulasse.
00:40:13Mais je me demande ce qui fait de Joe un problème.
00:40:16Quoi ?
00:40:17C'est ridicule. Les gens ne sont jamais juste manqués.
00:40:20Allez les trouver, immédiatement.
00:40:21Oui, monsieur.
00:40:23J'ai-je entendu qu'il ne pouvait pas les trouver ?
00:40:25Joe, tu es un pervers !
00:40:26Tu ne devrais pas molester Nina.
00:40:29Voici, monsieur.
00:40:30Je vous recommande le green stuff.
00:40:43Donc vous l'avez tué.
00:40:44Très bien fait.
00:40:46Ce trou dans la tête de Killerman est votre travail, n'est-ce pas ?
00:40:49L'élimination d'une source bien connectée pour l'Ouest et l'Ouest.
00:40:53C'est convenant.
00:40:54Je n'ai aucune idée de ce que vous parlez.
00:40:57Est-ce vrai ?
00:41:07C'est la balle qu'on a retirée de Killerman.
00:41:09Elle a été tirée d'un Nagant M1895, n'est-ce pas ?
00:41:13Le Nagant de 7,62 millimètres.
00:41:16Pour maintenir une décharge silencieuse en évitant la perte de vitesse,
00:41:20il utilise un mécanisme spécial pour le délai de pression de gaz.
00:41:24C'est votre arme de choix, n'est-ce pas ?
00:41:28Si vous connaissez autant de moi, pourquoi ne m'arrêtez-vous pas ?
00:41:31Si seulement vous n'aviez pas de privilège diplomatique.
00:41:34Mais je dois vous poser une question.
00:41:36Pourquoi avez-vous mis la bombe si vous aviez déjà prévu d'en tirer ?
00:41:40Killerman a mis la bombe lui-même afin de vous foutre.
00:41:43Il a essayé d'améliorer vos risques pour avoir plus d'argent.
00:41:46Il a mis la bombe ? Juste pour ça ?
00:41:49Killerman avait considéré sa retraite après cette mission,
00:41:52alors il a voulu vendre son information au plus haut acheteur.
00:41:55La politique n'était pas importante à ce moment-là.
00:41:57Il ne s'intéressait qu'à avoir le plus d'argent.
00:41:59Il n'a jamais pensé à la bonne ou à la mauvaise.
00:42:02Je pense que c'est adéquat de dire que sa colère l'a tué.
00:42:05Ah, je comprends maintenant.
00:42:07C'était sa colère qui a mis une balle dans sa tête.
00:42:09Merci d'avoir fait clair tout ça.
00:42:15Pouvez-vous penser à une raison pour laquelle une personne éprouvée
00:42:18pourrait t'attaquer ?
00:42:20Joe ! Qu'est-ce que vous faites avec elle ?
00:42:27Quel est votre problème ?
00:42:29Vous êtes mon problème ! Où est-elle ?
00:42:31Personne ne peut la trouver !
00:42:33Quoi ?
00:42:40Qu'est-ce que vous faites ?
00:42:46Joe, où vas-tu ?
00:42:50Qu'est-ce que c'était ?
00:42:52Je n'en sais rien.
00:42:56Est-ce que tu es mort ?
00:42:58Je t'ai promis de le envoyer.
00:43:00Arrête la voiture !
00:43:01Je vous conseille de m'arrêter de me distraire.
00:43:03Si vous interfirez avec mon conduiteur,
00:43:05votre grand-fille ne pourra pas jouer au piano.
00:43:08Plus jamais !
00:43:15C'est bon.
00:43:34Merde !
00:43:38Merde !
00:44:08Merde !
00:44:39Merde ! Qu'est-ce que c'est ?
00:44:44Une pelouse !
00:44:51C'est pas possible !
00:44:57Je dis que c'est trop chaud !
00:45:09Merde !
00:45:21Viens encore près d'elle et je vais te tuer.
00:45:23Maintenant, cours !
00:45:32Il a choisi le moyen le plus sécuritaire pour arrêter la voiture.
00:45:39Tu vas bien ?
00:45:41Oui, je vais bien.
00:45:43Mais Nina, elle a fainté de l'excitement.
00:46:03Pourquoi les gens de l'Est Galliera te chassent ?
00:46:06Qu'est-ce qu'ils veulent ?
00:46:07Je ne sais pas. Pourquoi tu ne leur demandes pas cette question ?
00:46:10Killerman t'a laissé quelque chose avec toi, n'est-ce pas ?
00:46:13Bien sûr que non.
00:46:15Sais-tu que l'homme qui a tué Killerman était Hellsen ?
00:46:19Quoi ? Alors pourquoi les idiots de la police ont laissé un meurtrier ?
00:46:23J'ai quelque chose qui m'a été donné par Killerman.
00:46:26Je ne sais pas ce que c'est,
00:46:28mais il m'a dit que la police japonaise le voulait.
00:46:31Je vais vous le donner,
00:46:33mais en exchange, vous devez obtenir Hellsen.
00:46:36Obtenir Hellsen ?
00:46:38Klaus, où est l'item que Killerman t'a laissé ?
00:46:41Je ne vous le dirai pas jusqu'à ce que vous arrêtiez Hellsen.
00:46:44Il a un privilège diplomatique et nous n'avons pas d'évidence. Je suis désolée.
00:46:49Merde ! Tu es un professionnel, n'est-ce pas ?
00:46:52Tu ne peux pas juste tuer un homme ?
00:46:54Je vais te payer tout ce que tu veux si tu le tues !
00:46:57Pourquoi tu détestes tellement Hellsen ?
00:47:00Tu le tueras ou pas ?
00:47:02La raison pour laquelle tu veux tuer Hellsen est à cause de Nina, n'est-ce pas ?
00:47:06Nina n'est pas impliquée.
00:47:08Elle n'est pas impliquée ? C'est très intéressant,
00:47:10parce que je pensais que Hellsen était le père de Nina.
00:47:15Tu dois être fou de dire ça !
00:47:17Son nom est Johann Friedrich von Helsen.
00:47:20Son premier nom est Johann, écrit J-O-H-A-N-N.
00:47:24J'est le premier initial qui est engravé dans le dos de la pendante de Nina.
00:47:29Coïncidence ?
00:47:30Pas du tout !
00:47:33Reika !
00:47:36Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:47:37Joe est venu la nuit dernière et m'a demandé de l'aider pour une enquête sur Mr. Hellsen.
00:47:42Attends, la raison pour laquelle Joe est venu la nuit dernière, c'était pour...
00:47:45Bien, maintenant tu sais.
00:47:47Son vrai nom est Johann Friedrich von Helsen.
00:47:50Il semblerait qu'il était resté à l'est de Gallièra il y a environ 20 ans
00:47:54en tant que membre spécial de l'ambassade de l'ouest de Gallièra.
00:47:57Il était aussi un grand fan de Sophia Schuttenberg, qui était la mère de Nina.
00:48:02Il allait constamment à ses concerts et était vu dans son compagnie sur plusieurs occasions.
00:48:07Maintenant, est-ce que tu te sens prêt à nous raconter la histoire ?
00:48:11Si je dois.
00:48:15Il y a 20 ans, lors d'une célébration de détente entre l'ouest et la Gallièra,
00:48:21nous avons été introduits à deux nouveaux diplomates.
00:48:25Les deux avaient de grandes compétences pour jouer au piano et étaient étonnés par ma fille Sophia.
00:48:32Après un moment, ma fille a commencé une relation avec l'un d'entre eux.
00:48:36C'était Helsen.
00:48:38Sophia a été traitée par lui.
00:48:40Il avait utilisé ma fille pour couvrir ses activités de détente.
00:48:44Il a laissé ma fille derrière.
00:48:46Et puis, Sophia a donné naissance à son enfant.
00:48:50Pauvre fille, elle n'a jamais été racontée.
00:48:55Cet homme, cet homme qui achète l'élévateur, c'était mon père.
00:49:06Je sais.
00:49:07Les concerts de charité vont aller comme prévu.
00:49:10Nous ne vous décevrons pas encore.
00:49:12Bonne nuit.
00:49:44Bonne nuit.
00:49:45Bonne nuit ? C'est déjà l'après-midi.
00:49:48Tu n'as pas beaucoup dormi la nuit dernière, n'est-ce pas Nina ?
00:49:51Tes yeux me ressemblent un peu rouges.
00:49:53Oh, tu peux me le dire ?
00:49:56S'il te plaît, dis-moi.
00:49:58Pourquoi penses-tu que mon père a dû quitter ma mère ?
00:50:03As-tu entendu ce que nous avons parlé la nuit dernière ?
00:50:07Bien, même si nous voulions cacher la histoire, tu l'aurais trouvé plus tôt ou plus tard, je suppose.
00:50:12Monsieur Saïba, est-ce que vous croyez vraiment que mon père a voulu utiliser ma mère ?
00:50:17Il semblait tellement gentil.
00:50:19Je ne peux simplement pas croire qu'il aurait fait quelque chose comme ça.
00:50:22Attends une seconde.
00:50:23Vous l'avez rencontré ?
00:50:24Oui, à l'hôtel.
00:50:27Et il avait ces yeux qui étaient si tristes et aussi si gentils.
00:50:31Il semblait tellement triste et seul à moi.
00:50:35Je ne comprends pas comment il aurait pu la quitter.
00:50:38Ne fais pas de jugement pour l'instant.
00:50:40Il y a des situations où un homme doit terminer une relation avec une femme parce qu'il l'aime.
00:50:45Je ne veux pas être comme ça.
00:50:47Si je t'aime, je devrais être près de toi.
00:50:54J'ai tout d'un coup vraiment faim !
00:50:56Je veux savoir ce qu'il y a pour le déjeuner aujourd'hui !
00:50:59C'est le moment !
00:51:00C'est le moment !
00:51:06City Hunter, hein ?
00:51:08Pathétique.
00:51:09Tu es sorti d'une seule personne.
00:51:11Laissez-moi m'expliquer.
00:51:13Nous n'avons pas d'autre choix maintenant.
00:51:15Nous devons les appeler.
00:51:17Ce n'est pas une bonne idée.
00:51:18Calme-toi !
00:51:19Tu as failli ce que tu devais faire et maintenant tu n'as plus d'idées.
00:51:22Arrête d'arguer et appelle l'équipe immédiatement !
00:51:25Oui, ambassadeur.
00:51:28Une conspiration d'imbécile est en train d'agir contre moi !
00:51:33Pourquoi a-t-il failli pleuvoir tout d'un coup ?
00:51:35Ça fait toujours que mes cheveux s'effondrent !
00:52:33C'est incroyable !
00:52:34Quelqu'un peut tirer comme ça si ils pratiquent longuement.
00:52:37Veux-tu essayer ?
00:52:41Tu sais, c'est comme si tu étais une personne différente quand tu gardes une arme, Mr. Cyber.
00:52:45D'habitude, tu es imprévisible et pervers.
00:52:48Arrête de m'appeler pervers !
00:52:50Je suis ce que tu appelles dépendant.
00:52:53Je ne comprends pas.
00:52:54Qu'est-ce qui est différent ?
00:52:56C'est compliqué, comme moi.
00:52:59J'aimerais pouvoir parler aussi librement.
00:53:02Comme nous sommes maintenant.
00:53:04J'aimerais demander à mon père pourquoi il a abandonné ma mère.
00:53:07J'aimerais le revoir.
00:53:09Pourquoi pas ?
00:53:11Je vais m'assurer que tu auras la chance de le revoir avant que ton tour s'arrête.
00:53:15Hein ? Tu le feras ? Vraiment ?
00:53:18Vraiment, je te le promets.
00:53:20Nuki Time !
00:53:22Ne sois pas un coin !
00:53:26Qu'est-ce que c'est, un coin ?
00:53:28D'où est-ce que tu en es arrivé ?
00:53:31Eh bien, de Corey.
00:53:33Mauvais Corey.
00:53:38Attention !
00:53:51Restez ici.
00:53:52Mr. Cyber, qu'est-ce qui se passe ?
00:53:54C'est le moment de rencontrer nos visiteurs.
00:53:59C'est bon.
00:54:04Qui est-ce ?
00:54:17Des armes machines !
00:54:23Retirez-le de là !
00:54:28C'est bon.
00:54:33Merde !
00:54:59Je crois que c'est l'opposition qui a fait tout ce qui s'est passé.
00:55:04Stop ! Reviens ici !
00:55:10Tu ne peux pas prendre de près !
00:55:19Qu'est-ce que j'étais en train de penser ?
00:55:21Non !
00:55:27Oh, Corey.
00:55:34Nos unités de terrain rapportent que Bondal a assigné un groupe de forces spéciales.
00:55:39Il est allé trop loin.
00:55:52C'est bon.
00:56:05Je vais trouver un moyen de les récuperer.
00:56:07Ne t'inquiète pas, je reviendrai bientôt.
00:56:09Je suis désolée.
00:56:10Corey est en grave danger à cause de mon grand-père et de moi.
00:56:14Hey, ça vient du travail.
00:56:17Chaque fois qu'elle est en danger, tu l'as sauvée.
00:56:19C'est mon partenaire, c'est aussi une partie du travail.
00:56:22Je suis enviée. Elle est très chanceuse.
00:56:27Mr. Saiba, ne peux-tu pas m'emmener ici ?
00:56:32Nina, le danger est mon travail.
00:56:34Et tu ne peux pas m'aider plus que je peux t'aider à jouer le piano magnifiquement au concert de charité.
00:56:40Tu comprends ?
00:56:42Oui.
00:56:43Maintenant, écoute.
00:56:44J'ai peur que je ne puisse pas garder la promesse que j'ai faite à toi,
00:56:48à propos de revoir ton père.
00:56:51D'accord, je comprends.
00:56:53Est-ce possible pour moi d'acheter ton pendent ?
00:56:59Bien sûr.
00:57:08Oui, c'est ce que j'ai pensé.
00:57:10J'aurais dû m'imaginer.
00:57:11J'aurais dû m'imaginer.
00:57:15Si j'avais posé une bonne question, tu m'en donnerais ?
00:57:41Tu refuses encore de nous le dire, n'est-ce pas ?
00:57:44Je t'ai dit que je ne sais pas.
00:57:46Et je ne te crois pas.
00:57:47Donc ne t'attaches pas à cette fille que nous avons trouvée qui cliquait au bas de notre hélicoptère.
00:57:53Parce qu'elle meurt.
00:57:55Arrête ! Cette fille n'a rien à voir avec nous.
00:57:58Où est-elle ?
00:58:00Elle est bien cachée.
00:58:02Indépendante.
00:58:04L'information que Killerman a eu est actuellement à l'intérieur du pendent que la grand-fille de Klaus porte.
00:58:10Bordel !
00:58:11Cet homme, Helson, est un liaisonnaire.
00:58:14Alors raconte-nous où est-il, Klaus.
00:58:16Non !
00:58:17Combien de temps pourras-tu nous faire souffrir jusqu'à ce que tu sois satisfait ?
00:58:20Ambassadeur Von Dahl, pourquoi as-tu brisé ta promesse avec moi ?
00:58:24Tu as été trop lent en faisant de l'amélioration sur la mission.
00:58:28Et notre unité a faim d'entraînement.
00:58:31Ils avaient hâte de s'amuser à une vraie bataille, mais c'était un peu décevant.
00:58:36Je ne te conseillerais pas d'estimer Cyber, Lieutenant Leibniz.
00:58:40Il peut te causer à regretter ta confiance.
00:58:45Ha ! Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:58:47L'illustrieux Grim Reaper rouge.
00:58:51C'est ici que l'hélicoptère est allé.
00:58:53Wow, tu es assez bien.
00:58:55C'est un magnifique club d'athlétisme appelé Étranger.
00:58:58Par le mot, ça a commencé comme un hobby d'un milliardaire d'Europe.
00:59:03Nous avons raison de croire que l'East Galliera utilise ce lieu comme un lieu d'entraînement pour ses soldats élites.
00:59:09Et pourquoi n'a pas le département de police déjà fait quelque chose sur ce lieu ?
00:59:14Nous ne pouvions pas entrer, il n'y avait pas d'évidence.
00:59:17Être un copain peut être un délire parfois.
00:59:20Ah oui, je ne suis pas un copain.
00:59:23Donc, si personne ne s'en soucie, je vais m'occuper de ça.
00:59:28S'il vous plaît, monsieur Cyber, attendez un instant.
00:59:31Dites-moi, Van Sing, pourquoi n'avez-vous pas accepté qu'il y ait peut-être une relation spéciale entre vous et Corey ?
00:59:37Eh bien...
00:59:41Corey veut aimer quelqu'un pour toute sa vie.
00:59:44Mon style de vie le rend impossible.
00:59:47A-t-il partagé ce même sentiment avec mon père ?
00:59:50Il me frappe comme quelqu'un qui, profondément, est très gentil.
00:59:54Je ne pense pas qu'il puisse faire mal à quelqu'un qu'il aimait.
01:00:04Tu vas garder tout le plaisir pour toi-même ?
01:00:07Avez-vous de la difficulté à explorer l'aventure tout seul ?
01:00:10Ah, tu as toujours travaillé, délicat.
01:00:12Ah, il y a peut-être quelques trucs restants pour toi.
01:00:16Si tu es aussi prêt à conduire.
01:00:18Je n'en ai pas besoin.
01:00:19Je veux juste essayer quelques nouvelles choses.
01:00:22Je veux juste essayer quelques nouvelles choses.
01:00:25Je veux juste essayer quelques nouvelles choses.
01:00:49Pas satisfait encore, Elson ?
01:00:51N'avons-nous pas souffert assez ?
01:00:53Tu aurais confié plus tôt ou plus tard,
01:00:55Depuis que l'Enfer t'a traité.
01:00:57J'essayais de te libérer.
01:00:59Mais maintenant, ils sont après Nina !
01:01:01Ils ne se dérouleront pas jusqu'à demain.
01:01:03Alors, nous avons encore un peu de temps
01:01:05Pour que Mr. Cyber nous attaque.
01:01:07Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:01:14Non, non !
01:01:16C'est un transmetteur, n'est-ce pas ?
01:01:19Peut-être ! Tu as remarqué ça ?
01:01:22Attends !
01:01:23Il y a quelque chose d'important que nous devons te dire.
01:01:25Pourquoi as-tu séparé Sophia ?
01:01:27Nina a souffert de la pensée que son père n'aimait pas sa mère.
01:01:30Est-ce que Nina a enfin découvert ma relation avec...
01:01:34Réponds à la question !
01:01:36Je pense que cette réponse doit attendre
01:01:38Jusqu'à ce que Mr. Cyber soit là.
01:01:40Mais je dois dire,
01:01:42J'aurais pu l'expliquer mieux s'il était présent.
01:01:45Hein ?
01:01:49Alors, est-ce que Nina sait la vérité ?
01:01:52Je pense qu'elle a été sur eux hier soir.
01:01:55C'est de ma faute.
01:01:59Si je n'avais pas été si stupide
01:02:01Et pris cette merde de Kilimanjaro,
01:02:03Ça n'aurait pas arrivé.
01:02:05Ne te blesse pas, ça ira.
01:02:07Et en plus, Joe va venir pour nous, je le sais.
01:02:09Pourquoi ?
01:02:11Hein ?
01:02:12Cet homme Cyber ?
01:02:14Ton partenaire ?
01:02:16Pourquoi trouves-tu des hommes comme lui si attirants ?
01:02:19Ils sont toujours en train de chasser quelqu'un
01:02:21Ou dans les cheveux de quelqu'un d'autre !
01:02:24Eh bien, je...
01:02:26Pourquoi les femmes insistent sur partager leurs vies
01:02:29Avec des hommes si dangereux ?
01:02:31Ça n'a aucun sens.
01:02:33Oh...
01:02:42Mr. Cyber, dans tout ce monde,
01:02:44Je n'ai que confiance en mon père, ma mère et en toi.
01:02:48C'est à cause de cette confiance que tu m'as donnée
01:02:51Que je peux performer ce soir.
01:02:55Je ne peux pas.
01:02:57Je ne peux pas.
01:02:59Je ne peux pas.
01:03:01Je ne peux pas.
01:03:03Je ne peux pas.
01:03:05Je ne peux pas.
01:03:07Je ne peux pas.
01:03:09Je ne peux pas.
01:03:12Je ne peux pas.
01:03:25Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
01:03:27Lieutenant, il y a deux intrus sur le sol !
01:03:30Deux intrus ?
01:03:32Ils ont fait bien pour les amateurs,
01:03:35Mais ils sont en train de se réveiller.
01:03:38C'est l'heure de leur tuer !
01:04:08Oh, putain !
01:04:20Oh, putain !
01:04:28Oh, putain !
01:04:39Tu m'en donnes un !
01:04:42Dans tes rêves.
01:05:08Oh, putain !
01:05:39Oh, putain !
01:05:41Oh, putain !
01:06:01Oh, putain !
01:06:03Je dirais qu'on est en paix maintenant.
01:06:06Vous ne les avez pas encore terminés ?
01:06:08Non, sir. Ils ont beaucoup plus de puissance qu'on avait prévu.
01:06:12Vous êtes tous des cowards.
01:06:14Lieutenant Leibniz !
01:06:17Est-ce que vous êtes sûr qu'on est bien ?
01:06:19On a l'impression d'être en trouble.
01:06:21Arrêtez de vous moquer !
01:06:22Il n'y a que deux d'entre eux,
01:06:24Et ils ne seront pas vivants plus longtemps.
01:06:27Je vois. Je vous confie.
01:06:32C'est très bruyant dehors.
01:06:35Ça doit être Joe qui vient nous sauver.
01:06:38Je vous ai dit qu'on serait en paix !
01:06:40Comment pouvez-vous vous rendre heureuse en ce moment ?
01:06:44Quoi ?
01:06:45N'êtes-vous pas un peu en colère ? Ou effrayée ?
01:06:49Oui. Je suis effrayée de la mort en ce moment.
01:06:53Mais ça ne veut pas dire que je dois être malheureuse.
01:06:56Je crois en lui. Dans mon cœur, je savais toujours que Joe m'aurait sauvée.
01:07:01Vous ne vous souciez pas du tout de Sophia ?
01:07:03C'est une fille innocente qui ne sait rien de votre monde filtré d'armes et de sang.
01:07:09Si vous l'aimez vraiment, restez loin d'elle.
01:07:13Je vous rassure, la prochaine fois que je vous vois, je vous tirerai !
01:07:21Est-ce que j'ai été faux toutes ces années ?
01:07:30J'ai été faux.
01:07:31J'ai été faux.
01:07:32J'ai été faux.
01:07:33J'ai été faux.
01:07:34J'ai été faux.
01:07:35J'ai été faux.
01:07:36J'ai été faux.
01:07:37J'ai été faux.
01:07:38J'ai été faux.
01:07:39J'ai été faux.
01:07:40J'ai été faux.
01:07:41J'ai été faux.
01:07:42J'ai été faux.
01:07:43J'ai été faux.
01:07:44J'ai été faux.
01:07:45J'ai été faux.
01:07:46J'ai été faux.
01:07:47J'ai été faux.
01:07:48J'ai été faux.
01:07:49J'ai été faux.
01:07:50J'ai été faux.
01:07:51J'ai été faux.
01:07:52J'ai été faux.
01:07:53J'ai été faux.
01:07:54J'ai été faux.
01:07:55J'ai été faux.
01:07:56J'ai été faux.
01:07:57Hey, laisse un pour moi pour tirer.
01:07:59Tu te laver-les et viens te rescuer, Liban.
01:08:17Hey !
01:08:27Je suis en train de m'ennuyer !
01:08:57Je n'y crois pas ! Les Forces Spéciales perdent !
01:09:03Sir.
01:09:05Hm ?
01:09:08Je vois.
01:09:16Colonel Hellson...
01:09:22Je suis en train de m'ennuyer !
01:09:25Je suis en train de m'ennuyer !
01:09:27Je suis en train de m'ennuyer !
01:09:57Fils de pute !
01:10:18Tiens !
01:10:19Han...
01:10:24HAN !!!
01:10:26Quelqu'un approche !
01:10:29Tout est dirt grâce à vos amis. Vous venez avec moi !
01:10:33Comme diable ! Dans aucun moyen ne pourrais quitter nous pour quelque chose de de solution !
01:10:37Très bien. Alors vous mourirez ensemble ici.
01:10:45Reviens !
01:10:49Tu n'apprends pas très bien, n'est-ce pas ?
01:10:53Joe ! Je savais que tu allais venir !
01:10:56Reviens !
01:10:57Je t'en prie, si tu as mal à cette femme, je ne te laisserai pas vivre.
01:11:02Prends tes chances ! Maintenant, mets ton fusil !
01:11:09House !
01:11:19Je suis désolé. Peut-être que tu pourrais avoir un transfert de disabilité pour un travail au bureau.
01:11:27Merci, Klaus. Je n'aurais pas pu le faire sans toi.
01:11:29Oh, ce n'était rien.
01:11:31D'accord, sortons d'ici !
01:11:33D'accord !
01:11:41Rien ne compte maintenant.
01:11:49J'en ai assez !
01:12:07J'en ai assez !
01:12:19J'en ai assez !
01:12:49Oh, non ! Les Trojans !
01:13:01Oh, Harrison ! Merci Dieu que tu vas bien !
01:13:04Tuez-les ! Ils sont tous contre nous !
01:13:10Que voulez-vous ?
01:13:12Je veux un transfert de disabilité pour un travail au bureau.
01:13:16Que voulez-vous ?
01:13:18Je veux trouver une fermeture.
01:13:20J'aime Sophia profondément, avec tout mon cœur.
01:13:23J'ai aimé elle tellement que j'ai voulu que tout dans la vie soit parfait pour elle.
01:13:27J'aurais pu amener Sophia avec moi à l'East Galliera.
01:13:30En fait, elle voulait que je le fasse.
01:13:32Mais je ne voulais pas l'emmener dans cette existence horrible que nous partageons.
01:13:36Vous savez de quoi je parle, Mr. Cyber.
01:13:38J'ai pensé que c'était le mieux de rester le plus loin possible de lui et du bébé qu'elle attendait.
01:13:43Je savais que ma présence serait en danger de leur bien-être.
01:13:47Alors je suis disparu, jamais à revoir.
01:13:50Mais maintenant que je connais Nina et toute sa douleur et sa confusion,
01:13:54je ne sais pas si c'était la bonne chose à faire.
01:13:57Peut-être que j'étais juste un pauvre.
01:13:59S'il vous plaît, Harrison, c'est assez.
01:14:02Arrêtez.
01:14:04Tout est de ma faute.
01:14:06J'ai poussé vous loin d'elle.
01:14:08Vous avez raison. Ce n'était pas de votre faute, Klaus.
01:14:11Même si vous ne m'aviez pas dit de disparaître de la vie de Sophia,
01:14:14j'avais déjà récupéré mon courage pour m'enfuir.
01:14:17Harrison !
01:14:18Qu'est-ce qu'il parle ? Ça n'a pas de sens !
01:14:20Est-ce qu'il est malade ?
01:14:21Joe, qu'est-ce qui se passe ?
01:14:23Un duel.
01:14:25Joe !
01:14:27Falcon nous aidera comme témoin officiel.
01:14:30D'accord ?
01:14:31C'est bon.
01:14:42S'il vous plaît, arrêtez.
01:14:44Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:11Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:13Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:15Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:17Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:19Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:21Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:23Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:25Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:27Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:29Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:31Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:33Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:35Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:37Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:39Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:41Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:43Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:45Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:47Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:49Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:15:51Je ne comprends pas pourquoi vous devez vous tirer les uns sur les autres comme ça.
01:16:21Le pendent ! Il a été cassé !
01:16:25Je pense que la douleur dans mon cœur est la même que la douleur que j'ai causé à Nina.
01:16:30Dites-lui que je l'ai aimé.
01:16:37Je pense que la douleur dans mon cœur est la même que la douleur que j'ai causé à Nina.
01:16:41Dites-lui que je l'ai aimé.
01:16:56Quelqu'un, aidez-moi !
01:17:03Oh, mon Dieu dans le ciel, Helson. Non, ne nous laisse pas maintenant.
01:17:20Colonel Helson.
01:17:25C'est moi !
01:17:35Il me semble que vous avez fait un peu de mal, Bondol.
01:17:38Qui deviez-vous être ? Eugen, qui est-ce ?
01:17:42Pourquoi êtes-vous dans mon bureau sans mon approuvant ?
01:17:46Je ne sais pas.
01:17:48Je ne sais pas.
01:17:50Je ne sais pas.
01:17:52Pourquoi êtes-vous dans mon bureau sans mon approuvant ?
01:17:55Je voudrais que vous rencontriez le chef d'enquêteur Steiner de notre division spéciale d'intelligence.
01:18:01La division spéciale d'intelligence ?
01:18:04Vous aurez l'occasion d'expliquer-vous-même quand nous retournerons.
01:18:08Mais je ne pense pas que vous pourriez éviter de servir de temps dans les camps de concentration pour tout le mal que vous avez causé.
01:18:14Je ne peux pas aller aux camps.
01:18:22Helson est mort au travail, Gott.
01:18:26Il et moi avons rejoint le service ensemble.
01:18:29C'est un échec.
01:18:32Je suppose qu'il vit maintenant dans le ciel avec Sophia.
01:18:36De toute façon, je l'envie.
01:18:53J'espère que je n'ai pas à vous le dire.
01:18:57Merci pour tout.
01:18:59Vous êtes bienvenue.
01:19:00Voici, laissez-moi vous le retourner.
01:19:03Je sais combien c'était important pour vous, je suis très désolé.
01:19:08Ne le soyez pas.
01:19:09Je suis contente que ce pendant vous ait pu sauver, Mr. Cyber.
01:19:13Vous êtes celui que je...
01:19:22Je vous aime.
01:19:38Il ne serait pas bien de venir entre les deux.
01:19:41C'est mieux que je parte sans dire rien.
01:19:53Je viens de recevoir le dernier rapport.
01:19:56Yscaliera a confirmé la mort de Mr. Helson dans la ligne de travail.
01:20:00Excellente.
01:20:04Chloe et Joe, ils ont l'un l'autre.
01:20:09Mais je n'ai personne à connaitre.
01:20:22Je peux voir par votre visage que vous êtes surpris de me voir.
01:20:25Il s'est juste arrivé que le tir à ma tête n'était pas suffisant pour me tuer.
01:20:30Merci Dieu.
01:20:32Mais Mr. Cyber n'a rien dit.
01:20:35Nous n'avions pas l'intention de vous décevoir.
01:20:37Mais nous ne pouvions rien vous dire jusqu'à ce que le gouvernement d'Yscaliera confirme ma mort.
01:20:42Je suis désolé.
01:20:44Je suis désolé.
01:20:46Je suis désolé.
01:20:48Je suis désolé.
01:20:50Si le gouvernement d'Yscaliera n'avait pas confirmé ma mort,
01:20:52tout ce mal ne serait pas arrivé, ma fille.
01:20:55Helson, l'intelligence, est morte.
01:20:58Il n'y a donc plus de raison pour moi de retourner à Yscaliera.
01:21:03Père, je suis... je suis si confus.
01:21:07C'est si soudain.
01:21:09Tout ce que vous devez savoir, c'est que je ne vous quitte pas.
01:21:13J'aimerais me réveiller pour les 20 dernières années que j'ai perdu.
01:21:21Je n'y crois pas.
01:21:25Ce n'est pas un rêve.
01:21:40Alors, cela signifie que Joe's presque parfait record a survécu à la bataille ?
01:21:46Peut-être.
01:21:47Cette bataille s'intéressait à quelque chose de plus profond qu'à vaincre l'adversaire.
01:21:52C'était un test d'un honneur différent.
01:21:55Et si quelqu'un veut tuer Joe, c'est moi.
01:22:04Bien joué, Joe.
01:22:05Je ne serais pas arrivé avec une idée comme celle-ci.
01:22:07Décréer l'amount de poudre dans un de vos rounds.
01:22:10C'est incroyable que tu aies juste le bon nombre pour pénétrer,
01:22:13mais ne pas aller jusqu'à son cœur.
01:22:15C'était certainement un moyen risqué,
01:22:17mais le plan aurait fallu si la poudre n'avait pas l'air complètement authentique.
01:22:22Attends, je t'ai apporté quelque chose.
01:22:25Tiens.
01:22:26Tu peux le garder.
01:22:28Avec Bondal sorti, je n'en ai plus besoin.
01:22:33Joe, je suis désolée.
01:22:35C'était une erreur folle que j'ai faite.
01:22:38Je ne devrais plus être ton partenaire.
01:22:41Si tu n'avais pas pris cet incroyable vol d'hélicoptère,
01:22:44je n'aurais peut-être jamais trouvé l'endroit où ils gardaient Klaus.
01:22:47Je t'ai besoin comme partenaire.
01:22:51Joe...
01:23:00Monsieur Cyber, j'ai ce que je cherchais.
01:23:06Mais pour voir ce que vous avez besoin,
01:23:08vous aurez besoin de regarder un peu plus proche d'ici.
01:23:39C'est quoi ce truc ?
01:23:41C'est quoi ce truc ?
01:23:42C'est quoi ce truc ?
01:23:43C'est quoi ce truc ?
01:23:44C'est quoi ce truc ?
01:23:45C'est quoi ce truc ?
01:23:46C'est quoi ce truc ?
01:23:47C'est quoi ce truc ?
01:23:48C'est quoi ce truc ?
01:23:49C'est quoi ce truc ?
01:23:50C'est quoi ce truc ?
01:23:51C'est quoi ce truc ?
01:23:52C'est quoi ce truc ?
01:23:53C'est quoi ce truc ?
01:23:54C'est quoi ce truc ?
01:23:55C'est quoi ce truc ?
01:23:56C'est quoi ce truc ?
01:23:57C'est quoi ce truc ?
01:23:58C'est quoi ce truc ?
01:23:59C'est quoi ce truc ?
01:24:00C'est quoi ce truc ?
01:24:01C'est quoi ce truc ?
01:24:02C'est quoi ce truc ?
01:24:03C'est quoi ce truc ?
01:24:04C'est quoi ce truc ?
01:24:05C'est quoi ce truc ?
01:24:06C'est quoi ce truc ?
01:24:07C'est quoi ce truc ?
01:24:08C'est quoi ce truc ?
01:24:09C'est quoi ce truc ?
01:24:10C'est quoi ce truc ?
01:24:11C'est quoi ce truc ?
01:24:12C'est quoi ce truc ?
01:24:13C'est quoi ce truc ?
01:24:14C'est quoi ce truc ?
01:24:15C'est quoi ce truc ?
01:24:16C'est quoi ce truc ?
01:24:17C'est quoi ce truc ?
01:24:18C'est quoi ce truc ?
01:24:19C'est quoi ce truc ?
01:24:20C'est quoi ce truc ?
01:24:21C'est quoi ce truc ?
01:24:22C'est quoi ce truc ?
01:24:23C'est quoi ce truc ?
01:24:24C'est quoi ce truc ?
01:24:25C'est quoi ce truc ?
01:24:26C'est quoi ce truc ?
01:24:27C'est quoi ce truc ?
01:24:28C'est quoi ce truc ?
01:24:29C'est quoi ce truc ?
01:24:30C'est quoi ce truc ?
01:24:31C'est quoi ce truc ?
01:24:32C'est quoi ce truc ?
01:24:33C'est quoi ce truc ?
01:24:34C'est quoi ce truc ?
01:24:35C'est quoi ce truc ?
01:24:36C'est quoi ce truc ?
01:24:37C'est quoi ce truc ?
01:24:38C'est quoi ce truc ?
01:24:39C'est quoi ce truc ?
01:24:40C'est quoi ce truc ?
01:24:41C'est quoi ce truc ?
01:24:42C'est quoi ce truc ?
01:24:43C'est quoi ce truc ?
01:24:44C'est quoi ce truc ?
01:24:45C'est quoi ce truc ?
01:24:46C'est quoi ce truc ?
01:24:47C'est quoi ce truc ?
01:24:48C'est quoi ce truc ?
01:24:49C'est quoi ce truc ?
01:24:50C'est quoi ce truc ?
01:24:51C'est quoi ce truc ?
01:24:52C'est quoi ce truc ?
01:24:53C'est quoi ce truc ?
01:24:54C'est quoi ce truc ?
01:24:55C'est quoi ce truc ?
01:24:56C'est quoi ce truc ?
01:24:57C'est quoi ce truc ?
01:24:58C'est quoi ce truc ?
01:24:59C'est quoi ce truc ?
01:25:00C'est quoi ce truc ?
01:25:01C'est quoi ce truc ?
01:25:02C'est quoi ce truc ?
01:25:03C'est quoi ce truc ?
01:25:04C'est quoi ce truc ?
01:25:05C'est quoi ce truc ?
01:25:06C'est quoi ce truc ?
01:25:07C'est quoi ce truc ?
01:25:08C'est quoi ce truc ?
01:25:09C'est quoi ce truc ?
01:25:10C'est quoi ce truc ?
01:25:11C'est quoi ce truc ?
01:25:12C'est quoi ce truc ?
01:25:13C'est quoi ce truc ?
01:25:14C'est quoi ce truc ?
01:25:15C'est quoi ce truc ?
01:25:16C'est quoi ce truc ?
01:25:17C'est quoi ce truc ?
01:25:18C'est quoi ce truc ?
01:25:19C'est quoi ce truc ?
01:25:20C'est quoi ce truc ?
01:25:21C'est quoi ce truc ?
01:25:22C'est quoi ce truc ?
01:25:23C'est quoi ce truc ?
01:25:24C'est quoi ce truc ?
01:25:25C'est quoi ce truc ?
01:25:26C'est quoi ce truc ?
01:25:27C'est quoi ce truc ?
01:25:28C'est quoi ce truc ?
01:25:29C'est quoi ce truc ?
01:25:30C'est quoi ce truc ?
01:25:31C'est quoi ce truc ?
01:25:32C'est quoi ce truc ?
01:25:33C'est quoi ce truc ?
01:25:34C'est quoi ce truc ?
01:25:35C'est quoi ce truc ?
01:25:36C'est quoi ce truc ?
01:25:37C'est quoi ce truc ?
01:25:38C'est quoi ce truc ?
01:25:39C'est quoi ce truc ?
01:25:40C'est quoi ce truc ?
01:25:41C'est quoi ce truc ?
01:25:42C'est quoi ce truc ?
01:25:43C'est quoi ce truc ?
01:25:44C'est quoi ce truc ?
01:25:45C'est quoi ce truc ?
01:25:46C'est quoi ce truc ?
01:25:47C'est quoi ce truc ?
01:25:48C'est quoi ce truc ?
01:25:49C'est quoi ce truc ?
01:25:50C'est quoi ce truc ?
01:25:51C'est quoi ce truc ?
01:25:52C'est quoi ce truc ?
01:25:53C'est quoi ce truc ?
01:25:54C'est quoi ce truc ?
01:25:55C'est quoi ce truc ?
01:25:56C'est quoi ce truc ?
01:25:57C'est quoi ce truc ?
01:25:58C'est quoi ce truc ?
01:25:59C'est quoi ce truc ?
01:26:00C'est quoi ce truc ?
01:26:01C'est quoi ce truc ?
01:26:02C'est quoi ce truc ?
01:26:03C'est quoi ce truc ?
01:26:04C'est quoi ce truc ?
01:26:05C'est quoi ce truc ?
01:26:06C'est quoi ce truc ?
01:26:07C'est quoi ce truc ?
01:26:08C'est quoi ce truc ?
01:26:09C'est quoi ce truc ?
01:26:10C'est quoi ce truc ?
01:26:11C'est quoi ce truc ?
01:26:12C'est quoi ce truc ?
01:26:13C'est quoi ce truc ?
01:26:14C'est quoi ce truc ?
01:26:15C'est quoi ce truc ?
01:26:16C'est quoi ce truc ?
01:26:17C'est quoi ce truc ?
01:26:18C'est quoi ce truc ?
01:26:19C'est quoi ce truc ?
01:26:20C'est quoi ce truc ?
01:26:21C'est quoi ce truc ?
01:26:22C'est quoi ce truc ?
01:26:23C'est quoi ce truc ?
01:26:24C'est quoi ce truc ?
01:26:25C'est quoi ce truc ?
01:26:26C'est quoi ce truc ?
01:26:27C'est quoi ce truc ?
01:26:28C'est quoi ce truc ?
01:26:29C'est quoi ce truc ?
01:26:30C'est quoi ce truc ?
01:26:31C'est quoi ce truc ?
01:26:32C'est quoi ce truc ?
01:26:33C'est quoi ce truc ?
01:26:34C'est quoi ce truc ?
01:26:35C'est quoi ce truc ?
01:26:36C'est quoi ce truc ?
01:26:37C'est quoi ce truc ?
01:26:38C'est quoi ce truc ?
01:26:39C'est quoi ce truc ?
01:26:40C'est quoi ce truc ?
01:26:41C'est quoi ce truc ?
01:26:42C'est quoi ce truc ?
01:26:43C'est quoi ce truc ?
01:26:44C'est quoi ce truc ?
01:26:45C'est quoi ce truc ?
01:26:46C'est quoi ce truc ?
01:26:47C'est quoi ce truc ?
01:26:48C'est quoi ce truc ?
01:26:49C'est quoi ce truc ?
01:26:50C'est quoi ce truc ?
01:26:51C'est quoi ce truc ?
01:26:52C'est quoi ce truc ?
01:26:53C'est quoi ce truc ?
01:26:54C'est quoi ce truc ?
01:26:55C'est quoi ce truc ?
01:26:56C'est quoi ce truc ?
01:26:57C'est quoi ce truc ?
01:26:58C'est quoi ce truc ?
01:26:59C'est quoi ce truc ?
01:27:00C'est quoi ce truc ?
01:27:01C'est quoi ce truc ?
01:27:02C'est quoi ce truc ?
01:27:03C'est quoi ce truc ?
01:27:04C'est quoi ce truc ?
01:27:05C'est quoi ce truc ?
01:27:06C'est quoi ce truc ?
01:27:07C'est quoi ce truc ?
01:27:08C'est quoi ce truc ?
01:27:09C'est quoi ce truc ?
01:27:10C'est quoi ce truc ?
01:27:11C'est quoi ce truc ?
01:27:12C'est quoi ce truc ?
01:27:13C'est quoi ce truc ?
01:27:14C'est quoi ce truc ?
01:27:15C'est quoi ce truc ?
01:27:16C'est quoi ce truc ?
01:27:17C'est quoi ce truc ?
01:27:18C'est quoi ce truc ?
01:27:19C'est quoi ce truc ?
01:27:20C'est quoi ce truc ?
01:27:21C'est quoi ce truc ?
01:27:22C'est quoi ce truc ?
01:27:23C'est quoi ce truc ?
01:27:24C'est quoi ce truc ?
01:27:25C'est quoi ce truc ?
01:27:26C'est quoi ce truc ?
01:27:27C'est quoi ce truc ?
01:27:28C'est quoi ce truc ?
01:27:29C'est quoi ce truc ?
01:27:30C'est quoi ce truc ?
01:27:31C'est quoi ce truc ?
01:27:32C'est quoi ce truc ?
01:27:33C'est quoi ce truc ?
01:27:34C'est quoi ce truc ?
01:27:35C'est quoi ce truc ?
01:27:36C'est quoi ce truc ?
01:27:37C'est quoi ce truc ?
01:27:38C'est quoi ce truc ?
01:27:39C'est quoi ce truc ?
01:27:40C'est quoi ce truc ?
01:27:41C'est quoi ce truc ?
01:27:42C'est quoi ce truc ?
01:27:43C'est quoi ce truc ?
01:27:44C'est quoi ce truc ?
01:27:45C'est quoi ce truc ?
01:27:46C'est quoi ce truc ?
01:27:47C'est quoi ce truc ?
01:27:48C'est quoi ce truc ?
01:27:49C'est quoi ce truc ?
01:27:50C'est quoi ce truc ?
01:27:51C'est quoi ce truc ?
01:27:52C'est quoi ce truc ?
01:27:53C'est quoi ce truc ?
01:27:54C'est quoi ce truc ?
01:27:55C'est quoi ce truc ?
01:27:56C'est quoi ce truc ?
01:27:57C'est quoi ce truc ?
01:27:58C'est quoi ce truc ?
01:27:59C'est quoi ce truc ?
01:28:00C'est quoi ce truc ?
01:28:01C'est quoi ce truc ?
01:28:02C'est quoi ce truc ?
01:28:03C'est quoi ce truc ?
01:28:04C'est quoi ce truc ?
01:28:05C'est quoi ce truc ?
01:28:06C'est quoi ce truc ?
01:28:07C'est quoi ce truc ?
01:28:08C'est quoi ce truc ?
01:28:09C'est quoi ce truc ?
01:28:10C'est quoi ce truc ?
01:28:11C'est quoi ce truc ?
01:28:12C'est quoi ce truc ?
01:28:13C'est quoi ce truc ?
01:28:14C'est quoi ce truc ?
01:28:15C'est quoi ce truc ?
01:28:16C'est quoi ce truc ?
01:28:17C'est quoi ce truc ?
01:28:18C'est quoi ce truc ?
01:28:19C'est quoi ce truc ?
01:28:20C'est quoi ce truc ?
01:28:21C'est quoi ce truc ?
01:28:22C'est quoi ce truc ?
01:28:23C'est quoi ce truc ?
01:28:24C'est quoi ce truc ?
01:28:25C'est quoi ce truc ?
01:28:26C'est quoi ce truc ?
01:28:27C'est quoi ce truc ?