• hace 2 meses
SERIES RETRO
GENERO: CIENCIA FICCION
REPARTO: Robert Colbert,James Darren
TITULO: EL TUNEL DEL TIEMPO
TEMPORADA: 1
EPISODIO: 5
IDIOMA: LATINO
CALIDAD: HD
AÑO: 1966
Transcripción
00:00¿Quiénes son los científicos que están perdidos en el violento vórtice del pasado
00:22y del futuro, en el primer experimento del proyecto más grande y más secreto, el túnel
00:28del tiempo?
00:29Tony Newman y Douglas Philips caen irremediablemente hacia una nueva y fantástica aventura en
00:35alguna parte del infinito laberinto del tiempo.
00:46¿Douglas?
00:59¡Ahí! ¡Disparen!
01:29¡Tony! ¡Tony! ¡Tony!
01:59Tony, acá estoy.
02:05Douglas, no sabes qué gusto me da verte.
02:10Piel de ante.
02:12Sí, no será falta.
02:16Vamos y agáchate.
02:24¿Quién quiere matarnos?
02:26Creo que estamos justamente a la mitad de una batalla.
02:29Hay tropas por donde quiera.
02:30¿Clase de tropas?
02:31No lo sé.
02:33Pues según estos árboles y esta ropa,
02:35estamos en alguna parte del sur de los Estados Unidos,
02:38donde y cuándo.
02:40Tendremos que salir de aquí a buscar un refugio
02:42hasta que podamos ambientarnos.
02:43Andando.
02:48Allá van, que no escapen.
03:09Bien, póngase de pie.
03:15Atrapamos a los dos.
03:17Caminen.
03:18No intenten escapar o los mataré.
03:20Vamos, pronto, caminen.
03:31No me interesa.
03:32Dile al general Pakenham que debo saber con qué fuerzas cuento
03:35y debo saberlo hoy, ahora mismo.
03:38¿Llegó a las líneas americanas?
03:39¿Tiene los informes?
03:40No, señor.
03:41Le dije que el informe era vital.
03:43Sí, señor, pero el bosque está lleno de patrullas americanas.
03:45Ya sé que hay muchas patrullas.
03:47¿Quiénes son estos?
03:48Los encontramos dentro de nuestras líneas.
03:49Son espías, señor.
03:50¿Espías?
03:51¿Espías?
03:53Oiga, un momento.
03:56¿Es usted el oficial al mando del regimiento?
04:00Tengo ese honor.
04:01Tal vez le parezca extraño, pero ha habido una confusión.
04:04No somos combatientes.
04:05Y si nos da ocasión de explicárselo...
04:07Tendrán oportunidad de explicarlo todo en el juicio.
04:10¿Juicio?
04:11Después del cual serán fusilados, como espías que son.
04:14Sargento, lléveselos.
04:35EL TÚNEL DEL TIEMPO
04:38LA ÚLTIMA PATRULLA
04:58Hoy presentamos La Última Patrulla.
05:04Actor invitado, Carol O'Connor.
05:09La Última Patrulla
05:20Ahora el capitán enviará la orden de bivaque.
05:22Informe al mayor que no habrá fogatos.
05:24Las tropas se prepararán para la batalla en la madrugada.
05:27Coronel, con su permiso.
05:28Sí.
05:29Bueno, quería decirle que...
05:31¿Espera usted que los americanos ataquen, capitán?
05:34Los bosques de Aquiano Borleans están repletos de tropas.
05:36Sí, lo sé. Y ahí se quedarán.
05:38Los americanos son bastante débiles.
05:40Tendrán que concentrar sus fuerzas.
05:42Nuestra tarea es descubrir el punto débil y atacar ese punto, capitán.
05:46Tal vez si saliera yo con una patrulla.
05:48Precisamente, capitán.
05:49Pero esta vez contará usted con más hombres.
05:52Siempre hay una forma de llegar al objetivo.
05:55Capitán.
05:56Señor.
05:57Quiero que convoque a una corte marcial inmediatamente.
05:59A la orden.
06:07No podremos quitarnos esto.
06:10Parecen ser brilletes de algún barco.
06:13Me imagino que el grupo de invasores británicos nos trajeron a tierra.
06:18¿Sabes dónde estamos?
06:21Tengo idea.
06:25¿Creen ustedes que pueden vencer a Andrew Jackson, soldado?
06:28Sin ninguna dificultad.
06:30Ustedes, los yankees, debieron rendirse hace mucho.
06:37Nueva Orleans.
06:40Está por librarse la última batalla de la guerra de 1812.
06:45Será una batalla sangrienta e inútil.
06:53Espera la ocasión.
06:55Tenemos que salir de aquí.
06:58Argento, quítenle los brilletes a estos hombres.
07:07¿Ya localizaron a Tony Douglas?
07:09Aún no.
07:13Ya hemos logrado fijar la época.
07:16Tienen que estar por ahí, en alguna parte.
07:18General Kirk, teléfono.
07:22Gracias.
07:24Habla Kirk.
07:26Sí, ya fui a investigar al General Sutherland.
07:28¿Qué pase?
07:30¿Del Pentágono?
07:32Sí.
07:34¿Del Pentágono?
07:36No, el General Sutherland, de la embajada británica.
07:38Yo lo llamé.
07:40¿Para ayudarnos a fijar el lugar?
07:41En parte.
07:42Tiene un especial interés en la guerra de 1812.
07:44Uno de sus antepasados luchó en ella.
07:51¿Qué tal, Philip?
07:52Buenos días.
07:53Qué gusto me da verte.
07:55Esto es increíble, absolutamente increíble.
07:59Qué bueno que hayas venido, Philip.
08:01Me alegro de estar aquí.
08:03¿El General Sutherland?
08:05¿La Dra. McGregor?
08:06Encantada.
08:07El Dr. Swain.
08:08Mucho gusto.
08:09Estoy totalmente asombrado.
08:13Philip, creemos estar observando el séptimo regimiento real.
08:16Quiero que tú lo confirmes.
08:18Bueno, haré lo que pueda, claro.
08:20Ya los localicé, General.
08:22¿Dónde quieres que...?
08:23Ah, sí.
08:31Sí, es el séptimo regimiento.
08:33Usaban revestimientos azules en las casacas.
08:38Sí, es el regimiento del monstruo sanguinario.
08:41¿Del monstruo?
08:42Ajá.
08:43Bueno, así le decían a mi antecesor.
08:46Un tal Coronel Sodar.
08:49¿Por qué es tan importante la identificación de ese regimiento?
08:53Ocurre, señor, que es posible que fijemos a Douglas y a Tony.
08:55Sí, hay otras personas que podamos fijar históricamente en esa época.
08:59Nuestros computadores de historia no tienen datos del séptimo.
09:05Me alegro de saber que la memoria humana aún sirve para algo en el mundo.
09:10Mi antecesor encabezó el regimiento hacia una matanza enorme.
09:15Pudo haber efectuado una sencilla maniobra flanqueando las fortificaciones americanas para vencer a Jackson.
09:22Pero no lo hizo.
09:24La batalla fue librada el 7 de enero de 1800.
09:28La fecha que nos dio el sincronizador fue enero 6.
09:32Sí, pero los británicos atacarán en la madrugada.
09:35El regimiento quedará casi totalmente destruido.
09:39Si es ahí donde están sus hombres, sugiero que los saquen pronto.
09:44El túnel del tiempo no está perfeccionado.
09:47Si intentamos moverlos ahora sin fijar la fecha exacta, pueden morir.
09:53Si ellos viajan con ese regimiento, morirán con toda seguridad.
10:04Por la gracia de su real majestad Jorge III, de acuerdo con el edicto de Carlos I y con el estatuto de 1689,
10:11se abre la sesión presidiendo como juez el coronel Philip Soden, abogado de la corona.
10:15La formal acusación en su contra es conspiración contra las fuerzas armadas de su majestad y espionaje en tiempo de guerra.
10:19¿Cómo se declaran?
10:20Inocentes.
10:23Tienen el derecho de ser representados por un defensor, si así lo desean.
10:27No es necesario. Todo ha sido un error, coronel.
10:30Claro, siempre es un error cuando se es descubierto.
10:33Está bien, que se anoten en el acta que los acusados rehusaron la oferta de ser representados.
10:37¿Cuáles son sus nombres?
10:39Soy el doctor Douglas Phillips y él es el doctor Anthony Newman.
10:42Vaya, vaya, no es nada común encontrar espías que son tan bien médicos.
10:46O sea, ¿qué es lo que pasa?
10:47Encontrar espías que son tan bien médicos.
10:50¿O son filósofos?
10:52Bien.
10:54Tengo aquí dos salvoconductos que fueron encontrados en sus personas,
10:57que dicen que son de las fuerzas del general Jackson y permitiéndoles cruzar las líneas americanas.
11:02Encontramos esta ropa en el bosque con los salvoconductos.
11:05¿Ni deben estar relacionados con las fuerzas del general Jackson?
11:07Así es.
11:09Entonces, por una asombrosa coincidencia, se toparon con esa ropa que contenía los salvoconductos y simplemente se los apropiaron.
11:14Bien, si lo que dicen es verdad, supongo que solamente son culpables de un simple robo.
11:20Eso es más o menos, señor.
11:22Entonces no son militares, ¿eh?
11:24No, señor.
11:26¿Entonces qué diablos son?
11:28Somos naturalistas.
11:30¿Para qué mentir más, caballeros? ¿Cuál es su rango y a qué unidad pertenecen?
11:34No somos de ninguna unidad, coronel.
11:36Y no hemos estado cerca del área de batalla y esa es la verdad.
11:39Señores, la única verdad que exijo es la disposición de la línea de Jackson.
11:42Quiere una lisa de sus fuerzas y su artillería.
11:45Y quiero saber sus movimientos durante las próximas 24 horas.
11:48No se lo puedo decir porque no lo sé.
11:50Bien lograran ser fusilados por no decir nada.
11:59Está bien.
12:01Es el deber del auditor de guerra avisarle a los miembros del tribunal de la aplicación de la ley y recomendar la sentencia.
12:06En este caso, las pruebas hablan por sí solas.
12:07Los acusados fueron encontrados tras de las líneas británicas,
12:10sin el uniforme y en posesión de dos salvoconductos americanos.
12:14¿Las pruebas son contundentes?
12:16Es el juicio unánime de esta corte que se falle en su contra por el crimen del que han sido acusados.
12:21Exigimos el derecho de apelar.
12:24Su petición es denegada.
12:26La corte, por lo tanto, lo sentencia a ser ejecutados por un pelotón de fusilamiento inmediatamente.
12:31Llévenselos.
12:34¡Quieto!
12:36¡Quieto, caballero!
12:38General.
12:40Vaya.
12:44Como se darán cuenta, la reputación de mi antecesor era bien merecida, ¿verdad?
12:50Doctor Swain, intentaremos hacerlos volver.
12:54Tengo problemas para fijar la época, general.
12:57Entonces, esperaré hasta el último momento.
13:01Anne, haz una superposición de las señales.
13:03Prepárate para que no de la orden.
13:15¿A esto le llama usted justicia británica, coronel?
13:18No hay justicia en el campo de batalla, solo experiencia.
13:23Además, no me dejó otra alternativa, de eso ya se daría cuenta.
13:27No tengo deseos de matarlos.
13:29Pero las pruebas fueron tan definidas,
13:31y su defensa tan débil, que no hay otro remedio.
13:34Mis superiores me llamarían a cuentas por ello.
13:38Sin embargo, si ustedes quieren reflexionar y cooperar conmigo, aún hay tiempo.
13:54Se me acaba de ocurrir algo que puede aminorar el peligro para ustedes.
13:58No hace falta que ambos sean fusilados.
14:01¿A qué se refiere?
14:03Me refiero a que uno de mis hombres que salió a una misión fue capturado recientemente por los americanos.
14:08Siempre están dispuestos a un intercambio.
14:11Así que tal vez a uno de ustedes se le podría perdonar la vida.
14:15No.
14:21Podría fusilar a su amigo primero, antes de dejarlo libre.
14:24En esa forma, él no sabría nada.
14:27No resultaría.
14:30Los americanos no me aceptarían.
14:33Pero a él sí.
14:37Está bien.
14:44¿Hay algo que quiera que haga por usted?
14:49Lo que quiera.
14:50¿Qué quiera que haga por usted?
14:54No.
14:56¿Tampoco tiene familia a quien se le deba avisar?
14:58No somos espías, capitán.
15:00Bueno, eso ya no interesa, señor.
15:02Es más, el coronel se rige solamente por el reglamento, y este dice que deberá ser ejecutado, y así será.
15:07Hay una forma de salvarse.
15:09Y quizá yo lo pueda ayudar, ya que estoy a cargo del intercambio de prisioneros.
15:14Pero, por desgracia, solo salvaré a uno de ustedes.
15:19No resultará, capitán.
15:21No nos pondrá al uno contra el otro.
15:23¿No?
15:25Que mi amigo sea el que se salve.
15:31Tenía usted razón, coronel, no aceptó.
15:34Sí, parece que cada uno quiere ganarle al otro en espíritu de sacrificio.
15:39Qué tierno.
15:41Tráigame a ese a mi cabaña, capitán.
15:43Sí, señor.
15:45Nos han dado unos momentos, pero serán pocos.
15:49Intentaré transferirlos antes de que los separen.
15:52Todavía hay problemas con el fijador, general.
15:54Míralo, Woody.
15:56Pero qué vanidoso es.
15:58Egoísta, fatuo.
16:02Ahí está, en vísperas de una batalla, y solo le preocupan las cejas.
16:07Bueno, algo va a pasar que lo confundirá mucho.
16:11¿Dónde pasará la noche el regimiento?
16:14Exactamente ahí, donde están.
16:19Vaya.
16:31He pensado darle la oportunidad de salvar su vida y la vida de su amigo.
16:38El capitán Hoskin se va a poner la ropa de su amigo.
16:42¿Qué?
16:43Y usted llevará al capitán a patrullar las líneas americanas.
16:47Eso no lo haré, coronel.
16:49Creo que sí.
16:51Y si usted y el capitán vuelven antes del amanecer,
16:54su amigo será liberado.
16:56De lo contrario, claro, será fusilado.
17:01No tengo alternativa, coronel.
17:05Bueno, estaba dispuesto.
17:08Bueno, estaba dispuesto a dar su vida por un amigo.
17:11¿Por qué no ha de estar dispuesto a sacrificar su honor?
17:18¿Eso es todo?
17:21Sargento.
17:38¿Y son los arreglos del coronel para el intercambio?
17:41No hay ninguno.
17:43Escúchame, voy a llevar al capitán a una ronda.
17:47A cambio, el coronel ha dicho que nos dejará ir.
17:50Así que no hagas nada para que te liquiden.
17:53Tú conoces el territorio menos que ellos.
17:56Es el caso del tuerto en el país de los ciegos.
18:00Aguarda, yo volveré al amanecer.
18:03Tony, no trates de hacerte el héroe.
18:08Esta es la última batalla de la guerra.
18:11Nada que hagamos alterará el resultado.
18:14La historia seguirá su curso y estaremos libres cuando todo termine.
18:18Lo malo es que la historia no siempre menciona todo.
18:22Como dos espías americanos anónimos ejecutados en un bosque.
18:34Las fuerzas de Jackson están por aquí.
18:38Ahora, cuando se haya puesto la ropa del rehen,
18:42se llevará al otro prisionero e infiltrará las líneas americanas.
18:45Más o menos aquí.
18:47Revise toda la línea y busque el punto débil.
18:50Luego avíseme cuál es.
18:52Sí, señor.
18:54Hay un puesto de luces de Bengala. ¿Dónde está ese puesto, capitán?
18:56Aquí, señor.
18:58Debe estar ahí antes del amanecer.
19:00Su señal nos hará saber por dónde atacar. ¿Entendido?
19:03Sí, señor.
19:05¿Qué le pasa? ¿Tiene alguna duda?
19:06Ninguna duda, señor.
19:08No respecto a sus órdenes, pero respecto al americano.
19:11¿Debo volver con él?
19:13Capitán, la primera regla de la guerra es eliminar todos los elementos dudosos
19:17que puedan contribuir a una derrota.
19:19A lo que me refiero es a que los dos prisioneros fueron legalmente juzgados
19:23y sentenciados.
19:25La hora de su ejecución es solo cuestión de discreción personal.
19:29Así que, cuando el americano haya servido su propósito,
19:31usted simplemente seguirá la orden de ejecución. Es todo.
19:36Salud.
19:38Salud, señor.
19:49Espere.
19:51Debería estar cerca de la primera trinchera americana.
19:54De haber seguido la ruta directa, nos hubiéramos encontrado con los americanos.
19:57Tengo mis dudas.
19:58Quiero regresar al campamento británico antes del amanecer.
20:02Si no confía en mí, guíe usted.
20:05Eso le gustaría, ¿no?
20:07Darme un tiro por la espalda.
20:11Pronto, a la maleza.
20:13Rápido, despisa.
20:18Creo que oí algo.
20:20Ve a revisar la ribera.
20:22Tú y yo regresaremos al reducto.
20:29Ahora que sabemos dónde está el reducto,
20:32ya no es preciso que sigamos jugando al gato y al ratón, ¿no es verdad?
20:36Usted está al mando, capitán.
20:38Así es.
20:40Quiero decirle que en caso de que se le haya ocurrido la idea de huir,
20:43en la campaña de la península,
20:45le dí a un hombre que escapaba a cien metros de distancia con esta pistola.
20:51Voy a explicarle un pequeño detalle.
20:53La información que usted logre de todo esto es cosa suya.
20:56Pero voy a llevarlo a su campamento al amanecer.
20:59Es lo único que me interesa.
21:01Está bien.
21:03Ahora camine.
21:24Tan solo hace falta tirar del gatillo para que el general Jackson sea hombre muerto.
21:31Es un dilema para usted, ¿verdad?
21:34¿Sacrificará a su amigo para salvar al general?
21:37¿No disparará, capitán?
21:39No.
21:42¿No está muy seguro de poder matarlo desde aquí?
21:46¿No?
21:48¿No?
21:50¿No está muy seguro de poder matarlo desde aquí?
21:53¿Y no arriesgará la misión para lograr una pequeña gloria personal?
21:59Si ya ha visto suficiente, será mejor que nos vayamos.
22:02No.
22:04Quiero conocer ese flanco perfectamente.
22:06A no ser que usted quiera ahorrarme molestias y decirme qué defensas tienen ahí.
22:12Yo no le daría ni los buenos días, capitán.
22:15Iremos a investigar.
22:16Muévase usted rápidamente porque el tiempo que nos queda no es mucho.
22:30¡Alto!
22:39Somos americanos.
22:41Deme el santo y seña.
22:42El área nos es desconocida, pero tenemos salvoconductos.
22:51Parecen estar en orden, pero tendrán que acompañarnos.
22:55Es una misión especial del general Jackson.
22:58No podemos perder tiempo.
23:00Me temo que tendrán que darse tiempo para hablar con el capitán Jenkins.
23:04¡Desármalo!
23:13¡Está bien!
23:15Llevaremos a este con el capitán Jenkins.
23:21Tiene los documentos, pero no la contraseña.
23:24Yo diría que es algo muy peculiar.
23:26No se otorgan salvoconductos sin la contraseña correspondiente.
23:29¿Qué me contesta?
23:31Soy el capitán Richard Hawkins.
23:33Yo diría que es algo muy peculiar.
23:35No se otorgan salvoconductos sin la contraseña correspondiente.
23:38¿Qué me contesta?
23:40Soy el capitán Richard Hawkins.
23:42Del séptimo regimiento de su real majestad.
23:44Y exijo que se me trate según mi rango.
23:46El rango es un informe, señor.
23:48Y usted se presenta sin él por el momento.
23:52¿Qué hacían aquí?
23:54Soy el capitán Richard Hawkins, del regimiento de su...
23:57¡Ya basta! ¡Es suficiente, capitán!
23:59Yo sé por qué está aquí.
24:01Pero no podré entregar los informes que ha conseguido.
24:03Eso se lo garantizo yo.
24:06Vamos, lléveselo.
24:12¡Ya basta!
24:42Vaya, imaginé que no dejaría que su amigo fuera ahorcado en el campamento.
24:45Vamos, andando.
24:47Deme el motor.
24:49¡Vamos!
24:51¡Vamos!
24:53¡Vamos!
24:55¡Vamos!
24:57¡Vamos!
24:59¡Vamos!
25:01¡Vamos!
25:03¡Vamos!
25:06¡Vamos!
25:08¡Vamos!
25:10¡Vamos!
25:12Deja que me apunte una mosca, por favor.
25:14Está loco.
25:16Insisto.
25:18Cree que regresaré a mis líneas con usted apuntándome con un mosquete.
25:20Si quiere volver, hará lo que yo diga.
25:23Se equivoca.
25:25No perderé nada si me quedo aquí, pero usted perderá mucho.
25:27Si no vuelvo para darle la señal adecuada,
25:29sin duda el coronel tomará la ruta correcta.
25:31Y yo quedaré libre en la mañana.
25:33¿Ahora nos quedamos o nos vamos?
25:42hasta aquí amigo todavía falta mucho llegaré más rápido si voy solo
25:56tenemos un convenio capitán no hacemos convenios con el enemigo en teoría usted
26:02está sentenciado a muerte la sentencia se demoró se me ha ordenado ejecutarla
26:07métase a la maleza pronto
26:37y
26:47si pudiera hablar con ese hombre saber lo que está pensando
26:54no tienes idea de las veces que he tenido que ser responsable por sus
26:57errores creo que me comprendes así que eres un
27:01sodel de pariente del monstruo de nuevo orleans etcétera etcétera no creo que te
27:05haya hecho ningún daño no no supongo que no tal vez hasta me ayudó un poco en mi
27:10carrera eso no lo sé posiblemente me hizo trabajar más que nadie a wood y
27:16sabes estoy inactivo por ahora estoy con licencia y además no tengo familia a lo
27:24que me refiero que es que quiero que me sitúes en esa época en nuevo orleans
27:31eso ni pensarlo quiero hablar con él saber que estaba pensando porque envió a
27:36la muerte a 500 hombres lo siento mucho pero tengo que negarme aunque pudiera
27:42dejarte ir no tengo autoridad para hacerlo
27:47bueno quien puede autorizarlo
27:52quiere salvar mi conducto si claro porque no
27:57si de nada servirá a fío
28:03esa es tu línea directa al pentágono
28:08
28:11y
28:24teniente
28:28traigo al prisionero el que se quedó mientras vuelve el capitán
28:42y
28:47es todo teniente
28:51bien vea el mapa que está sobre la mesa
28:57dije que viera el mapa es inútil que lo vea señor le prometo que usted me
29:01ayudará eso se lo puedo asegurar para abandonar esta caballa tendrá que
29:05decirme dónde tiene concentrada sus fuerzas del general jackson
29:09me informará con exactitud de las tropas en su flanco derecho no me ha
29:14entendido coronel no le diré nada de eso porque no tengo los informes que
29:17usted busca podría matarlo en este momento si que quiere el vigía está
29:23afuera señor y espera sus órdenes está bien que pase
29:27me usted ese claro si señor vaya a ese lugar con el vigía y aguardará la
29:32llegada del capitán joshkins si el regimiento va a atacar desde el oriente
29:36enviará un cohete en esa dirección si es del occidente así disparará el cohete
29:41está bien claro sí sí es todo teniente señor espéreme afuera
29:48mi querido señor no tengo deseos de enviarlo a la muerte a no ser que me
29:53obligue no le creo coronel sus intenciones son matarme a pesar de lo
29:57que haga o diga esa es la verdad y yo lo sé bueno
30:04entonces como ya no me sirve de nada no veo por qué detenerlo más tiempo me
30:11quiere decir que pasó con mi amigo claro me imagino que ya debe estar muerto el
30:17capitán tenía órdenes de matarlo cuando ya no nos hiciera falta pero qué
30:22teniente
30:26llévese a esta persona fuera del campamento y que lo fusilen
30:33después vaya al sitio de señales puede proceder con la orden
30:45podemos hacer regresar a uno de ellos moriría sin remedio
30:49sintonizamos una superposición el general white
30:55si comprendo su posición si le avisaré de inmediato gracias general
31:08el general fue y lo dejó a mi criterio entonces déjame ir
31:13no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no
31:24entonces déjame ir no sólo por mí en lo personal tu amigo
31:30está en peligro y tal vez pueda ayudarlo en algo tú sabes que se necesita sólo un
31:35nombre para contrarrestar la orden de ejecución el coronel sodel que te hace
31:40pensar que puedes convencerlo porque lo conozco bien he pasado la vida
31:45estudiando lo conozco sus cualidades sus defectos
31:53y
32:02pondré en peligro tu vida sólo por salvarla de ellos no yo arriesgo mi vida
32:10lo poco que me queda de ella
32:16como te dije
32:19disfruto mi última licencia
32:23así que no tienes ningún derecho para rehusar
32:28mi oferta
32:39activen el túnel
32:43no
32:48si hay un par de cosas que quiero decirte
32:52puedo enviarte allá sin peligro de ninguna especie
32:55pero dudo que pueda hacerte volver y no cambiar a su antecesor
33:01es parte de la historia de acuerdo no me importará pasar el resto
33:08de mi vida en esa parte
33:11y el que doc philips muera no es parte de la historia
33:15no estás de acuerdo conmigo listos para el conteo sistemas en orden
33:21general
33:26camina por el túnel y no te detengas
33:32
33:36suerte gracias a dios
33:47y dice el conteo 10 9 8
33:546
33:574 3 2
34:06ah
34:26a atención listos
34:31ah
34:34apunten
34:48fuego
34:56disparen
35:01ah
35:05de dónde ha venido quién es usted soy el general de brigada philip sodel de
35:11la oficina británica de guerra quiero ver a su comandante en jefe le exijo que
35:16me conteste
35:21general sodel dijo señor así es sí señora le ruego que me acompañe
35:28justo después de que me haya arreglado un poco
35:32sí señor
35:35síganme señor
35:58ah
36:01ah
36:04ah
36:08ah
36:12ah
36:16ah
36:20ah
36:24ah déme su mosquete ayúdenme
36:31por favor podría estar a un paso a una milla
36:37quédate tú ven conmigo por amor de dios ayúdenme
36:43auxilio si lo sacaré pero sólo porque lo necesito
36:47capitán ahora déme el mosquete
36:53ah
36:59déme el fusil
37:03a que me
37:06tiene con fuerza hágalo
37:10déme el fusil démelo sáquenme
37:15busque otra cosa algo que me ayude a salir de aquí cálmese si se asusta sea
37:20yo debe salir de aquí pronto
37:26fuerte
37:43está bien señor sí qué hora es teniente como las 5 de la
37:49mañana pronto saldrá el sol capitán el puesto de señales queda muy lejos como
37:54a media milla señor creo que será apropiado que usted vea
37:59la señal que llevará a su ejército a la derrota
38:02lo mataré luego capitán pero si él le salvó la vida
38:08el coronel sódelo ordenó que lo fusilaran lléveselo
38:25es increíble es imposible y fantástico escúchame bien señor si he de creer que
38:32usted viene del futuro tendré que creer que yo me estoy volviendo loco bueno y
38:37entonces cómo se explica lo que le he dicho de usted de su familia
38:44bien mi propósito actual es saber si sus intenciones por ahora son comprometer a
38:51su brigada contra el fuerte flanco izquierdo de las fortificaciones del
38:54general jackson pase lo que pase mi propósito actual
38:59por supuesto que no quiero atacarlo por su punto débil
39:03que es ese informe señores pero recibirlo desde el puesto de cohetes
39:08situado aquí coronel la investigación oficial mostrará
39:13que el cohete le avisó que atacar el flanco oriental de las tropas americanas
39:18porque causa va a atacar el flanco occidental y sacrificar 500 vidas
39:22británicas porque insiste usted en insultar mi inteligencia con su constante
39:28afirmación que puede ver el futuro es decir que ha venido del futuro y
39:33bromas tontas respecto a las investigaciones oficiales no son de mi
39:36agrado señor pero si habrá una investigación oficial
39:41de veras y que piensa que voy a decir su testimonio
39:47escrito en el curso de la investigación empezará con una declaración de su
39:52informe de batalla de su puño y letra y dirá así enero 7 de 1815
40:03a pesar de repetidas peticiones al general packingham de que me envíe más
40:09elementos para la batalla de hoy e informes respecto a las líneas de
40:13defensa de jackson contra las que debemos pelear
40:16no ha recibido respuesta
40:22en este libro hace solamente media hora
40:28escribí de mi puño y letra enero 7 de 1815 a pesar de repetidas
40:35peticiones al general packingham de que me envíe más elementos para la batalla
40:40de hoy e informes respecto a las líneas de
40:44defensa de jackson y aún insiste en que es su intención atacar de acuerdo con la
40:52señal y no lo contrario
40:59sí voy a empezar el ataque según la señal
41:18teniente coloque la señal hacia el oriente es el punto débil de jackson y
41:22enciendan la mecha sí señor le agradezco mucho su ayuda
41:27jamás lo hubiera logrado sin usted
41:35y ahora tengo intenciones de cumplir con mi misión
42:27vámonos de aquí
42:35no no has enviado la señal equivocadamente
42:42coronel enviaron la señal bien hacia donde pronto
42:48al occidente atacaremos el flanco occidental de jackson su punto débil de
42:53la orden de marcha y en general todavía no me ha logrado
42:57convencer de nada pero si quiere puede marchar en las vilas
43:01gracias a por cierto espero que haya oído la orden de ataque de acuerdo con
43:06la señal que enviaron sí sí gracias amigo mío
43:15los montañeses reales de escocía me llega una señal del general sodel
43:20no se puede triplicar la señal duplicarla ya es peligroso hay que
43:24intentarlo no quiero dejar ayer general sodel
43:31cuando tenga superpuesta las tres señales avísame sí señor
43:51bien en directo a nosotros por nuestro punto fuerte
44:00no hagan fuego hasta que yo dé la orden
44:20esto va a ser una matanza
44:31será mejor irnos cuanto antes no espera tony
44:36enviaron a alguien por el túnel para ayudarnos un oficial británico
44:42me salvó la vida
44:45si está con los soldados que dios se apiade de él
45:46no ya están superpuestas
45:52se pierde la señal que tengo de general sodel
45:57por qué pierde radiación hay sólo una explicación
46:04está agonizando
46:15ah
46:24general sí el túnel
46:30sí túnel escuche
46:35quiero que me hagan un favor especial en caso de que
46:42sus amigos del futuro no hayan visto todo esto
46:49quiero que les digan
46:53el coronel sodel no era un monstruo
46:58cometió un error lógico despistado por
47:05la señal del cohete eso lo llevó al sitio equivocado
47:13escuchen señores quiero que
47:17lo sepan todos me quieren hacer ese gran favor
47:22por supuesto señor gracias voy por ayuda
47:27no se tome esa molestia ya es demasiado tarde
47:35ahora qué todo esto valió la pena
47:42sí ya que no todo el mundo
47:48tiene la ocasión de hablar con un antepasado
47:57ah
48:27ah
48:58ah
49:15qué lugar más hospitalario todo huele a azufre los temblores y los rayos
49:21olor a azufre sólo significa una cosa un volcán y quizá estemos parados en él
49:27mismo son plantas tropicales no estamos lejos del ecuador pero dónde
49:41esto va a volar toglas tú sabes mucho de volcanes crees que este pueda ser
49:45erupción pronto por lo que veo no tengo ninguna duda tony bueno pero hay manera
49:50de saber cuándo es imposible decirlo podría ser dentro de unos meses o quizá
49:54dentro de diez segundos eso no nos sirve de mucho es que no tengo ningún
49:58informe que me oriente tony no sé si estamos en un continente una isla o que
50:02sea el lugar que sea estamos muy lejos de la civilización y que lo digas
50:11ah
50:19ah
50:25vean el siguiente episodio de esta serie dentro de una semana
50:33ah

Recomendada