Category
✨
PersonnesTranscription
00:31Ok les gars, vous avez fait bien.
00:33Maintenant, battez-le.
00:40Vous avez passé toute cette difficulté à utiliser de la magie illégale pour dupliquer les chiens chauds,
00:44et ils manquent toujours de goût.
00:47Lucy, ce sont des chiens 100% réels.
00:50Hey, tu veux en goûter un, garçon ?
00:52Ne m'appelle pas garçon, Tyson.
00:54Les spells de duplication sur les produits consommés sont contre la loi.
00:56Je dois t'en prendre pour ça.
00:58Désolé, Dowser-Santana,
01:00mais je n'ai pas d'intention de retourner au bureau de prison.
01:09Comme si un de vous n'était pas assez mauvais.
01:11Dépêchez-vous, mes beaux garçons.
01:18Obstruction de la justice, c'est un autre chargé.
01:21Oh non.
01:24Ne restez pas là, faites quelque chose.
01:29Je sais que tu n'as pas juste pris mon bâton.
01:49J'ai trop mangé.
01:51Arrête de dire ça.
01:52Ce n'est pas un chargé.
01:53Il devrait être.
01:54C'est dégueulasse.
01:59Sept jours plus tard.
02:09De quelle détrament est-ce qu'on est ?
02:11Comme la mère qui utilise ton nom de meuble ?
02:13On va bien.
02:14La standard de la procédure d'enfermement magique.
02:16Les dowser vont demander des questions, mais c'est tout.
02:19La prime a envie de te voir dans son bureau, personnellement, voie de l'émission.
02:23Ok, bien.
02:24Ok, bien, bien, nous serons peut-être en plus grande difficulté que ce que je pensais.
02:28Oh, je le savais.
02:29Combien de fois ?
02:30S'il vous plaît, ne me dites pas que mon bacon a été frit.
02:33Le Primus est comme le Président de la magie.
02:36Ça pourrait être... problématique.
02:43Le Primus sera avec vous bientôt.
02:49Holden, qu'est-ce que tu fais ?
02:52J'aurais bien préféré un dernier déjeuner.
02:55Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ? Du chocolat ?
02:56Non, juste de la magie.
02:59Danny, viens voir ça !
03:01Oh, c'est gentil, t'as trouvé la clé ?
03:03Même mieux !
03:04Tu veux des mangos secs ?
03:06Mon gars, fais attention.
03:07Je sais, je sais.
03:08Je n'ai pas l'intention de me concentrer quand mon ventre brûle.
03:13Bonjour, monde de la magie.
03:14Je suis le Primus Hoagy et je déclare aujourd'hui le jour des mangos secs.
03:20D'accord, le Porte-Face du Primus, avez-vous des idées pour sortir de là ?
03:25Quand j'ai entendu que le Tracker avait trouvé la légendaire Rose de Fougou, je n'y croyais pas.
03:29Et quand ils m'ont dit que le Tracker était le fils de Duncan Spellbound, je me suis dit que j'allais m'en occuper.
03:35C'est bien de te voir à nouveau, Daniel.
03:38Je ne t'ai jamais rencontré.
03:40Je suis la Primus Camilla Thomas, et on s'est rencontrés à votre 7ème fête de birthday.
03:45Je t'ai donné un kit Shoe Shine.
03:47Oh, c'était toi !
03:48Je suis désolée.
03:49Peut-être que ce cadeau peut t'aider.
03:51Est-ce que ça veut dire quelque chose à toi ?
03:55Attends, c'est un des journaux de mon père.
04:01C'est ce que mon père cherchait quand il est mort ?
04:03Je crois que oui.
04:06L'œuf de Griffon.
04:07Oui, l'œuf de Griffon.
04:10Bonjour, je vais m'introduire, puisque Daniel ne peut pas s'inquiéter. Je suis Hoagy.
04:14Enchanté.
04:15Enchantée.
04:16Vu que tu donnes des cadeaux ici, tu penses que tu peux m'accrocher avec un sandwich ?
04:20Tu as pris une violation de classe A avec toi ? C'est mignon.
04:25Donc c'est un non sur un sandwich.
04:28Duncan était un excellent chercheur pour le Bureau de l'Enforcement Magique, et un bon ami.
04:33Et c'est le moment pour toi de suivre ses pas.
04:35Le Bureau de l'Enforcement Magique s'assure que le monde magique reste caché du monde réel.
04:40Mais nous sommes de plus en plus éblouissés par les organisations criminelles qui s'accrochent sur le bord des lois magiques.
04:46Je m'accroche sur le bord de la starvation. Je peux avoir un autre mango ?
04:49Daniel, nous savons que tu traites d'objets magiques illégaux, et que tu as presque laissé les ogres dans la ville.
04:55Mais tu as aussi récupéré la rose de Fugu de l'Université d'Albright.
04:59Je veux emprunter tes services en tant que chercheur.
05:02Les chercheurs et le Bureau ne se mélangent pas.
05:04Un diable puissant veut l'œuf, pour menacer le monde magique.
05:08Je veux que tu termines ta mission de père, et que tu trouves l'œuf de Griffith.
05:13Pas de soucis.
05:15Je ne pouvais pas m'aider à noter que tu étais en retard avec le Piemaker.
05:18Comment vas-tu entrer dans ses bonnes grâces sans la rose de Fugu ?
05:22Travaille avec nous, et je peux t'aider à sortir de cette situation.
05:27Je n'ai pas voté pour ne plus traiter de cette sorcière.
05:30Ton père était un grand homme.
05:32Mon père a perdu sa vie en travaillant pour le Bureau.
05:35Donne-moi la rose, et je serai là.
05:37Je suis désolée, mais la rose est déjà dans le mage du Bureau.
05:43Hey ! Ce livre m'appartient !
05:45Et quand tu décides de travailler pour le Bureau, tu le retrouves.
05:49Dowser Santana !
05:51Lucy ?
05:53Smellbound.
05:54Qu'est-ce que tu as fait pour être envoyé au bureau du Président ?
05:57Je vois que tu es déjà un de nos meilleurs Dowsers.
06:01Prends ces deux pour D-Block.
06:03Daniel a besoin d'un peu de temps pour faire la bonne décision.
06:07Oh, dis-moi que D-Block signifie déjeuner.
06:09Le D signifie dungeon.
06:18Tu sais, je n'ai jamais été dans un dungeon.
06:21Seraient-ce des gobelins ? Devons-nous manger crue ?
06:23C'est quoi, la quatrième fois que tu m'as envoyé dans le dungeon ?
06:27Six. Tu te souviens de la chose avec les léprechauns ?
06:29Oh, oui ! Comment pouvais-je oublier leurs petits visages ?
06:34Tu es un bon gars, Smellbound. Et un bon tracker.
06:36Hum, je suis un bon tracker.
06:38Et en même temps, tu es encore en trouble.
06:45C'est la partie où tu chantes des chansons de la campagne et me convaincs de l'importance du monde magique.
06:51Le Bureau existe pour protéger le magique des gens comme toi qui ne voient que des fraudes et des signes de dollars.
06:55Il y a de la beauté et de la merveille dans le monde magique.
06:58Malheureusement, tu ne pourras pas le voir de l'intérieur du dungeon.
07:01Eh, en parlant de la belle partie du magique, est-ce que quelqu'un peut me dire ce qui se passe ici ?
07:06C'est l'entrée à débloquer.
07:08La barricade protège le magique d'entrer ou d'exiter.
07:12Et ce mur de métal protège les prisonniers non-puissants comme ton ami.
07:20Prends soin de toi, Smellbound. C'est la seule chose à laquelle tu es capable.
07:28Et c'est là que je vais me tromper.
07:42Eh bien, c'est du bien au mal !
07:48Pas de soucis, Hoag ! Je le gâte !
07:51Hey ! Ne me touche pas !
07:52Oh, retourne-toi, Schleizy ! On ne veut pas être dans ton gang à la prison !
07:55Oh, j'ai mangé trop de bonbons magiques.
07:57Hoagy, rencontre mon client principal, Tyson.
07:59J'ai entendu la nouvelle, garçon. Je ne peux pas croire que tu aies fait quelque chose de si stupide.
08:03Tu vas devoir être plus spécifique sur quel truc stupide Daniel a fait récemment.
08:07Tout le monde dit que tu as volé la rose de Fugu de la Magie sombre.
08:11La Magie sombre est une mythe. C'est comme dire que j'ai volé le Boogieman.
08:16On a obtenu la rose de Albright dans le monde entier.
08:18Regarde, c'est celle qui est la Magie sombre, Victor Albright.
08:24Oh, ce mec avait beaucoup de trucs bizarres dans son endroit.
08:27Tu veux me dire que la Magie sombre est réelle, et qu'il utilise son pouvoir diabolique pour fabriquer du déodorant et du foot cream.
08:33Ça a l'air légitime.
08:34Albright fait de la pâtisserie magique, tu vois ?
08:39Victor Albright dirige une ligue d'alchimistes.
08:42Ils essayent de fabriquer toute la magie du monde pour eux-mêmes.
08:45Et tu sais comment ?
08:49Tu envoies quelques dizaines de copies de toi-même à travers le pays, tu entends des choses.
08:54La Magie sombre et ses alchimistes s'attachent à l'œuf de la Magie sombre.
08:57Eux-mêmes et l'agence d'enquête ont emprunté plein de chercheurs pour le trouver.
09:02Qu'est-ce qu'il y a d'énorme avec cet oeuf ? Quelqu'un fait un omelette ?
09:07Avec le bon spell, l'œuf de la Magie sombre peut absorber n'importe quelle magie qu'il touche.
09:11Ça pourrait être une arme puissante, mais personne n'a vu un oeuf de la Magie sombre en plus de centaines d'années.
09:15Je n'arrive pas à croire que tu as volé la rose de cet oeuf de la Magie sombre.
09:18La Magie sombre n'est pas réelle.
09:21En plus, je ne l'ai pas volée, nous l'avons volée.
09:24Je ne fais pas partie de ça.
09:26Tu m'as emprunté, puis tu m'as emprunté dans un donjon avec un homme qui veut me faire des tacos.
09:32Sois calme, Hogue. Nous serons bientôt là-haut. J'ai un plan.
09:35En juste 24 heures, tu as réussi à faire des choses pire que quand je suis revenu avec le Pâqueur de Pâques.
09:40Tu as raison. Les 24 heures sont presque exactement à l'heure.
09:46Attention, attention.
09:50Le porteur de ce tatouage, Daniel Spellbound, est maintenant en violation d'un accord avec moi, le Pâqueur de Pâques.
09:56Je vais rembourser 10 000 dollars à quelqu'un qui m'embrasse en vie.
10:02Ou 9 000 si tu lui fais du mince-meat.
10:05Je vais l'embrasser.
10:15Wow, ton tatouage a été advertis pour une victoire complète.
10:18Oui, et si tu veux vraiment m'aider dans mon plan, convainc tout le monde de prendre la bataille.
10:22Pas de problème. Pour 9 000, je pense à m'y mettre moi-même.
10:26Yo, cet idiot de traqueur est facile à choisir.
10:30Viens l'attraper pendant que l'argent est chaud.
10:32Dans un donjon, qu'est-ce que tu vas faire aujourd'hui ?
10:34Oh, calmez-vous, les gars.
10:35Si vous tous me détruisez, vous devriez juste séparer le don dans un groupe.
10:39Je suppose que la question est, qui veut le plus d'argent ?
10:42Je vais l'embrasser et manger son poisson.
10:45Ce don est mien !
10:53Hey, ce gars t'a pris ton prix.
10:57Juste un plus de travail, les gars.
11:00Merci d'avoir battu l'un l'autre pour que je n'ai pas à le faire moi-même.
11:11Oh, hé là, gros erreur.
11:14C'est ton nom, n'est-ce pas, gros erreur ?
11:16Ou est-ce que c'est juste ce que ta mère t'appelle ?
11:18Danny, je ne sais pas si c'est partie de ton plan, mais ça a été réel.
11:23Je ne sais pas si c'est partie de ton plan, mais ça a été réel.
11:26Je te vois de l'autre côté.
11:27Mets un bon mot.
11:35Qu'est-ce que tu es en train de faire ?
11:37Tuer un punk ?
11:48J'espère qu'il n'était pas un ami.
11:51Tu viens ?
11:52Les gars, si quelque chose me dit ce que tu as planifié, je ne veux pas faire partie.
11:56Bonne chance.
11:57C'est le moment !
12:08Nous devons retourner à la barrière.
12:13Danny, nous avons de l'accompagnement.
12:15Allons-y !
12:21C'est parti !
12:42C'est parti !
12:43Allons-y !
12:44Allons-y !
13:14Allons-y !
13:33N'appelle pas le Piemaker, mais je t'aurais tué gratuitement.
13:40C'est l'heure de retourner à la barrière.
13:44Oh, salut mon ami.
13:50Hey !
13:51Tu es plutôt bon en yoga.
13:55Au revoir mon ami.
13:56Oh, pas encore !
14:08Cet homme a des problèmes d'anger.
14:11J'ai.
14:14Nous sommes libres !
14:16Attends !
14:21Qu'est-ce que c'est que ça, mec ?
14:22Hogi, la barricade bloque toute la magie.
14:25Mais je ne suis pas de la magie.
14:28Je savais que tu étais bon pour quelque chose.
14:32Non !
14:35Je suppose que c'était faux.
14:38Je peux toujours le faire.
14:44Danny !
14:45Nous avons de gros problèmes ici.
14:50Ne t'inquiète pas, Danny.
14:51J'ai ça.
14:54D'accord, plan B, c'est parti.
14:57Allez !
15:03Hey, gros gars !
15:04Tu peux rester ici et te battre à pied,
15:06ou tu peux t'échapper.
15:07C'est à toi.
15:09Tu vois ?
15:10Tout est parti.
15:11D'accord, on s'en va.
15:13Hogi, attends un instant.
15:15Pro-tip.
15:16Ne fais jamais quelque chose d'abord dans un donjon de magie.
15:28Si tu sors,
15:29rappelle-toi de appeler le meilleur traqueur de la ville.
15:33Oh, c'est trop drôle.
15:36Oh, l'alarme est en train de m'écraser.
15:39Allons-y, mec.
15:41On ne peut pas partir tout de suite.
15:42Nous devons obtenir la Rose de Fugu.
15:44Laisse-la partir.
15:45Nous trouverons un autre moyen.
15:46C'est le seul moyen.
15:48Nous voulons que les choses reviennent à la normale.
15:49Nous devons obtenir la Rose de Fugu du donjon.
15:51Le Piemaker nous finira si nous ne reviendrons pas.
15:54Tu viens ?
16:02Oh, waouh !
16:04Oh, waouh !
16:05J'ai cru que c'était un portail de magie.
16:08Mais c'est un vrai donjon.
16:10Ok, donnez-moi un instant pour savoir comment on va faire.
16:16Non.
16:21J'ai réussi.
16:22Vraiment ?
16:23Tu as aussi le pouvoir d'écraser les sacs.
16:30Je suis juste en train de suivre un truc.
16:31Tout dans ce donjon est fait avec de la magie.
16:33Je peux sentir quand les numéros sont corrects.
16:37J'ai le bon combo et les éléments de magie dans le donjon se connectent.
16:40Et...
16:41C'est parti.
16:47Abracadabra !
16:49C'est un peu mieux d'utiliser un sac de gym.
16:53Ah, bonjour encore.
16:57Ok, Hogi.
16:58Nous avons tout.
16:59Allons-y.
17:01Waouh.
17:02Très prédictable, comme toujours.
17:04Je savais que tu allais partir directement pour la rose.
17:06J'imagine que ça me rend un spellbound tracker.
17:09Nous aurions pu se séparer, mais non !
17:10Tu es en train de découvrir combien de fois tu peux être envoyé en prison en un jour.
17:14Vas-y et enregistre Hogi directement dans un donjon.
17:16Oh non, tu ne l'as pas fait.
17:23Euh...
17:24Qu'est-ce que tu as fait, spellbound ?
17:25Ce n'est pas moi.
17:32Un mage sombre.
17:40Donnez-moi la rose de Fubu.
17:47Arrêtez-le !
17:56Hogi, sortons d'ici.
17:57Tu restes là.
18:02Aaaaah !
18:11Lucy !
18:17La rose.
18:25Laisse-le partir, toi, Tin Can.
18:32Hein ?
18:45Tu vas bien, Hogi ?
18:46Oh, maintenant je sais comment ressemblerait un oeuf cassé.
18:49Comment va Lucy ?
18:50Elle est juste inconsciente.
18:53Eh bien, je ne pense pas que nous pourrions retrouver la rose de Fubu pour le Piemaker aujourd'hui.
18:58Sans la rose de Fubu, nous serions perdus.
19:01Nous n'avons pas d'autre choix que de travailler pour l'Office maintenant.
19:03Ouais, je savais que tu allais dire quelque chose de fou.
19:08Maintenant, tu sais en premier ce que nous sommes contre.
19:10Nous devons battre le mage sombre pour la rose de Fubu,
19:13avant qu'il l'obtienne et qu'elle ne soit plus intoublable.
19:16L'unique information que j'ai pour toi, c'est que le dernier Fubu
19:19vit à l'intérieur d'un mirage dans le désert des géants.
19:22Tu as trouvé ça sur les autres trackers que tu as engagés avant nous ?
19:24Ils ont tous été en retard, Daniel.
19:26Tu es un long-chart, mais je sais que tu peux dépasser les risques.
19:30Ouais, parce qu'il n'y a pas d'autre moyen que de laisser quelqu'un d'autre me battre à cet oeuf.
19:34Surtout quand j'ai tous les notes de mon père.
19:36Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre que tu veux t'aider aussi, de l'Office ?
19:40Est-ce que j'ai raison, ou est-ce que quelqu'un a dit qu'ils allaient nous aider
19:43avec notre Piemaker Sitch ?
19:45Est-ce que tu prends la mission ?
19:47Oh.
19:48Ce sera mon honneur de suivre la tradition de service à l'Office.
19:54Allons chercher cet oeuf !
19:57J'ai hâte de le récupérer.
20:00Merci !
20:01Tu ne sais pas ce que c'est comme d'avoir ton boss littéralement marqué sur toi.
20:04Et pour des raisons d'assurance.
20:10Ah.
20:11Super.
21:00Les sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
21:30Les sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
22:00Les sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
22:30Les sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
23:00Les sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org