Shortland Street 3rd September 2024
Category
📺
TVTranscription
00:00Premièrement sur Shortland Street.
00:30J'ai besoin de faire des décisions sous pression.
00:32Je pense que tu ferais bien d'être médecin.
00:34Je suis désolé.
00:52Gia, une grosse lacération à la tête, un morceau de métal est tombé sur un truc et l'a frappé juste sous la haine.
00:58La pression sanguinaire est tombée.
01:00C'est actuellement à 90 sur 40.
01:01Il a pris un cardiaque à 120.
01:04J'ai deux autres en triage. Qu'est-ce que tu veux?
01:06Le tuyau numéro 2 est libre.
01:07Le tuyau numéro 1 est en train de faire des opérations.
01:10Commencez à les mettre.
01:11Bien sûr.
01:12Gia, ton patient cardiaque d'hier.
01:13Comment est-il?
01:14Stable.
01:15Je l'améliore en mettant un stent cette après-midi.
01:18Très bon travail.
01:19Regarde-nous.
01:20On s'amuse.
01:22Quelqu'un a envoyé un message à Esther.
01:24ED est mon lieu heureux.
01:26Oui.
01:27Mais...
01:28Les opérations?
01:29Merci, mais pas de merci.
01:31Tu peux faire beaucoup de différence.
01:33Au lieu de tout ce que je fais maintenant?
01:35Ce n'est pas ce que je veux dire.
01:37Regarde, le nombre de gens qu'on rencontre ici tous les jours.
01:40Beaucoup ne sont pas à l'aise avec le système médical de Parkia.
01:43Oui, je sais.
01:44Je veux s'assurer qu'ils viennent et qu'ils restent.
01:47Je comprends.
01:48Bien, parce que je dois y revenir.
01:50D'accord, c'est Rawiri.
01:51Il a de la douleur abdominale et de la vomite.
01:54Une douleur et un peu de douleur là-bas.
01:56Oui.
01:57Ce n'est pas bon.
01:59Sur un niveau de 1 à 10,
02:0110 étant insupportable,
02:03où se trouve la douleur en ce moment?
02:059.
02:07Depuis combien de temps as-tu la douleur?
02:09Quelques mois.
02:11Mais c'est pire aujourd'hui?
02:13Ok.
02:14As-tu déjà consulté un médecin?
02:18Hé, Rawiri est un chef.
02:19Il fait de longues heures parce qu'il a la douleur abdominale.
02:22Est-il dans la cuisine toute la journée?
02:24Il a des pieds étouffés aussi, hein?
02:26Je suis contente que tu sois venu.
02:28Ça doit être dur d'aller voir un médecin pendant toutes ces heures.
02:31As-tu des enfants?
02:32Trois.
02:33Ça doit te garder occupé alors.
02:36Ils ne seront pas fous.
02:38Et tu es leur service de taxi.
02:40Oui.
02:43J'ai pensé que si je venais ici aujourd'hui,
02:45j'allais être éloigné
02:47ou que ça allait être trop long.
02:49Merci pour ton aide.
02:51De toute façon.
02:55Qu'est-ce que c'est?
02:57C'est génial.
02:59Pourquoi j'ai l'air comme si tu avais sucé un lémon?
03:02J'espère juste qu'il n'y a pas trop de travail.
03:04Tu ne penses pas que je peux le gérer?
03:06Un advocate patient.
03:08Il y a beaucoup de responsabilité,
03:10en plus de tout le reste.
03:12Je pensais que tu serais heureux pour moi.
03:14Ah oui?
03:15Tu seras génial.
03:16Regarde ces deux oiseaux d'amour.
03:18C'est magnifique, n'est-ce pas?
03:20C'est tendu.
03:22Tu te souviens de Madonna?
03:24Terriblement.
03:25Nous avions ce grand retour et retour.
03:27Puis, à propos de rien,
03:28tout d'un coup, elle est textuellement inactive.
03:30Peut-être que je l'ai offensé,
03:32que j'ai mis mon pied sur elle
03:33avec une choix d'émoji inapproprié.
03:34Certains d'entre eux signifient des choses différentes.
03:36Marty, as-tu su?
03:37J'ai su, oui.
03:39Mais je suis sûr qu'elle est juste occupée par la joie.
03:41Je n'irais pas trop loin.
03:43Tu penses?
03:44Oui.
03:45Tu as probablement raison.
03:47Si j'avais un enfant et qu'ils étaient partis,
03:49j'aimerais faire le plus de chaque minute.
03:53Peut-être que mes messages ne passent pas.
03:55Je vais essayer encore, pour être sûr.
04:00Salut.
04:01Oh mon Dieu, tu m'as fait peur.
04:03Désolée.
04:04Ce n'est rien.
04:05Comment a-t-il été ta nuit?
04:07C'était bien.
04:08J'espère que tu ne t'en souviens pas,
04:10mais j'ai fait ton lit.
04:11Oh, tu l'as plié aussi.
04:13Je sais combien tu détestes cette partie.
04:16C'est magnifique.
04:17Merci, Cassie.
04:18Pas de soucis.
04:20Je pense que c'est ton tour.
04:22Merci, je vais l'amener.
04:26C'était bien.
04:27Elle était mignonne.
04:29Ne sois pas si surpris.
04:31Elle essaie vraiment.
04:34OK, qu'est-ce que c'est que ce ton?
04:36Rien.
04:38Mais j'essaie aussi.
04:40Je sais.
04:41Je sais.
04:42Je me sens comme si j'étais constamment sur des oeufs d'oeufs.
04:46C'est fatiguant.
04:48J'hate que tu sois au milieu.
04:50Oui, moi aussi.
04:51Désolée.
04:53Je sais que ce n'est pas faire
04:55de demander un extrait d'effort,
04:57mais elle est juste une teenager.
04:59Je sais.
05:00Quand tu es gentille avec elle,
05:01je l'ai vu,
05:02elle s'ouvre.
05:04Je ne sais pas,
05:05est-ce que tu pourrais
05:07lui donner un peu plus de crédit
05:09où il le faut?
05:10C'est pas raisonnable?
05:12Bien sûr que non.
05:13Je pourrais faire plus d'effort,
05:16et je le ferai, je te promets.
05:18Et tu vas continuer à me parler,
05:20avant qu'on arrive au niveau de la montée.
05:24Tu vas bien?
05:27Mon tête est partout.
05:32J'hate d'être si délicate.
05:36Tu veux que je reste?
05:39Je...
05:41Regarde, c'est délicat,
05:42et c'est faible.
05:43Et c'est parfaitement bien d'admettre
05:45que je vais rester.
05:48Qu'est-ce que tu penses de ta mère?
05:49Oh, on peut envoyer un message.
05:51Ou on peut faire un FaceTime
05:52si elle peut finalement
05:53trouver comment utiliser le micro.
05:55Toi, Nick,
05:56tu es ma priorité ici.
06:08Merci.
06:11Merci de m'avoir accompagné la nuit dernière.
06:13C'était...
06:15intéressant.
06:16Ne commence pas.
06:17Je me sens bien, Adam,
06:18je me sens bien clair.
06:19Bien.
06:21Ça aurait fallu un moment
06:22pour récupérer les morceaux
06:23de l'équipe.
06:25Ah!
06:26Ah, ah!
06:27Fantastique jeu de mots.
06:28Tu l'as fait très intelligemment.
06:29Bien.
06:30Bien.
06:31Tu n'as pas un travail à faire?
06:32Bien sûr.
06:35Bonne nouvelle.
06:36Mme Rogers a été remplacée.
06:38Je ne suis pas intéressé.
06:39Je ne suis pas intéressé
06:40à n'importe quoi.
06:41OK, Phil,
06:42et la prochaine fois
06:43que tu voudras
06:44rire avec ton ami Emmett,
06:45fais-le à ton propre coût.
06:46OK?
06:52Tu as fait le bon choix.
06:53Bien joué.
06:54Merci.
06:56Hé!
06:57Robert est à l'aise,
06:58Morphine a été remplacée,
06:59et il est prêt pour l'opération.
07:01J'ai cru qu'il n'allait pas
07:02venir plus tôt.
07:03Oui, au moins,
07:04tu es venu.
07:05Pouvons-nous blâmer
07:06celui de l'NPC?
07:07C'est fermé.
07:08Oui, mais
07:09le pain a été là depuis un moment.
07:10Certaines personnes n'aiment pas
07:11les médecins fermés.
07:13Non, pas toi.
07:14Il a dit que tu étais
07:15le seul médecin
07:16qui ne lui faisait pas
07:17se sentir comme un échec de temps.
07:18Toi aussi.
07:19Non, tu savais
07:20comment le mettre à l'aise.
07:21C'était vraiment cool de le regarder.
07:22C'est juste dommage
07:23que ce ne soit pas
07:24son expérience à chaque fois.
07:25Oui.
07:28C'est OK, Robert,
07:29tu vas m'entendre.
07:30Je vais juste sentir
07:31ton abdomen, OK?
07:38Oh!
08:09Comment va
08:10les choses avec Cassie?
08:11Elle essaie
08:12très fort
08:13de faire une bonne impression.
08:15Je devrais probablement
08:16m'occuper de moi-même.
08:17Oui, ce n'est pas
08:18ma faute.
08:19Eh bien,
08:20je sais qu'elle s'est excusée,
08:21mais c'est juste
08:22tous les petits mensonges.
08:24Hayley et Jimmy,
08:25je pense,
08:26tous peintent une photo.
08:27Sont-ils tes amis
08:28de ton groupe de chat?
08:29Oui.
08:30Oui, je veux dire,
08:31ils ont totalement raison.
08:32Je ne peux pas
08:33laisser ça partir.
08:34Cassie est une bonne personne,
08:35mais tu sais,
08:36quand tu es jeune
08:37tu es un peu
08:38partout.
08:39Comme nous ne l'étions pas.
08:40Fais-lui un peu de plaisir.
08:41Je ne suis pas convaincue
08:42que Cassie regrette
08:43rien.
08:44Elle le fera.
08:45Comme je te l'ai dit,
08:46quand tu es jeune,
08:47ça peut prendre un peu plus long
08:48pour s'en sortir.
08:49Donne-lui de la grâce.
08:50C'est Cassie
08:51que nous parlons.
08:52Je lui ai donné
08:53de la grâce
08:54de plus en plus.
08:55Bien.
08:56Elle est ta famille,
08:57et tu es l'adulte.
08:58Donc,
08:59si tu veux avancer,
09:00tu as probablement
09:01besoin de la pardonner.
09:02Et plus que tout,
09:03si tu veux
09:04la pardonner,
09:06et plus que tout,
09:07Maeve est ta femme,
09:08alors fais-le pour elle.
09:32Vivi est tombée.
09:33Le sang est perforé.
09:34Nous devons l'établir.
09:35Pouvons-nous prendre
09:36un autre litre de saline ?
09:37Non ?
09:38Pouvez-vous vérifier
09:39si le théâtre est prêt ?
09:40Très bien.
09:41OK.
09:42Nous devons lui donner
09:43plus de relief.
09:44Je sais que tu as beaucoup de mal,
09:45mais on t'a bien préparé.
09:46OK ?
09:47Le B.P. est au niveau 40.
09:48Il va commencer à se sentir mieux.
09:50Qu'est-ce qui se passe ?
09:51Ils le savent.
09:52Il est sur la liste,
09:53mais ça va prendre du temps.
09:54Sérieusement ?
09:55Et ce que vous pensez,
09:56s'il vous plaît,
09:57ne me demandez pas
09:58d'ouvrir un sac de anesthésie.
09:59Je vous le dirai plus tard.
10:00Le B.P. est au niveau 60.
10:03Laissons-le se sentir mieux.
10:05C'est tout ce que nous pouvons faire.
10:15Salut.
10:17Bonne chance.
10:18Il est si mignon.
10:31Salut.
10:32Cassie cuisine ce soir.
10:34Comment tu te sens, Nick ?
10:35Ne t'inquiète pas pour moi.
10:37Je serai probablement en retard.
10:39Ne vivons-nous pas
10:40à la même heure ?
10:41Oui.
10:42J'ai quelques choses
10:43à faire après le travail.
10:44Nous pouvons t'en sauver.
10:47Bien sûr.
10:48OK.
10:49Je suis terminée.
10:50Je te vois à la maison ?
10:52Oui.
10:53Ça me sent bien.
10:56Qu'est-ce que c'était ?
10:59Qu'est-ce que c'était ?
11:00Quoi ?
11:01Je croyais que tu étais en retard.
11:03Non, je ne l'étais pas.
11:04Nick, dis-moi
11:05ce qui se passe.
11:08Je suis juste inquiète
11:10qu'elle soit...
11:12C'est probablement
11:13un peu paranoïde.
11:15Tu es inquiète qu'elle soit quoi ?
11:19Est-ce qu'elle semble...
11:20Est-ce qu'elle semble
11:21stressée par rapport à toi ?
11:23Quand elle t'a offert
11:24de faire notre dîner ?
11:26Non.
11:27Elle m'a demandé
11:28de t'ouvrir
11:29plutôt que
11:30de bottler des choses.
11:32Tu as raison.
11:33Je suis désolée.
11:35Le sac que Cassie a trouvé,
11:38sais-tu ce qui manquait ?
11:41Des médicaments ?
11:44Tu ne penses pas
11:45que c'est bizarre ?
11:47Non.
11:48Je ne pense pas.
11:51Cassie est une addicte.
11:53Elle a des formes
11:54pour mentir.
11:56Tu ne penses même pas
11:57que c'est possible
11:58qu'elle ait acheté les médicaments.
12:00C'est un grand saut.
12:01Comment ?
12:02Ça fait tout le sens.
12:06As-tu parlé à elle ?
12:07Oui.
12:08Elle a dit
12:09qu'elle ne l'a pas vu.
12:10Voilà.
12:15Oublie ce que j'ai dit.
12:16Non, je ne peux pas
12:17l'oublier.
12:19Cassie essaie tout
12:20pour t'aider
12:21et tu cherches
12:22des erreurs.
12:23Elle n'a rien prouvé, Nick.
12:25Tu dois la laisser partir.
12:32Celina,
12:33tu peux faire tout.
12:34Tu t'en sors
12:35et ça n'a jamais été question.
12:37Je m'inquiète
12:38de t'avoir fait trop.
12:39Désolée,
12:40j'ai été défensive.
12:41Mais je ne me fais pas trop.
12:43Même si je l'ai fait,
12:44c'est bien.
12:45Les patients
12:46sont chanceux de t'avoir.
12:48Une autre exception, s'il te plaît.
12:50Bonjour.
12:51Bonjour.
12:52On a un patient à l'étage.
12:54On a besoin d'un médecin.
12:56Vous le savez ?
12:57Ils ont vraiment pleuré.
12:58Il vaut mieux aller les voir.
13:00Vous êtes celui qui a dit
13:01qu'on devait avoir
13:02un respect mutuel pour l'un l'autre.
13:04Eh bien,
13:05vous l'avez vu.
13:06D'accord, c'est bon.
13:07C'est clair.
13:08Vous pouvez opérer de nouveau.
13:09Mais je suis toujours en charge.
13:10Je ne fais rien sans mon signe-off.
13:11Je vais garder un œil proche.
13:13Oscar Vaughn ?
13:16Oui ?
13:17Oui.
13:18Oui.
13:20Oh, vous allez de la bonne voie.
13:22Désolée, on va en parler plus tard.
13:26C'est bon ?
13:28Oui.
13:29Comment ça ?
13:30Si j'ai offensé toi,
13:31je te demande pardon.
13:32Si j'ai été trop fort,
13:33je reprends,
13:34même si ça me fait mal.
13:35Non, je ne peux pas faire ça.
13:36Je ne peux pas reprendre.
13:37Je suis trop profond, Marty.
13:38Je suis trop profond.
13:39Mais c'est exactement
13:40où je veux être.
13:41Combien de messages
13:42as-tu envoyé ?
13:43Euh...
13:44Un numéro ?
13:49Good morning, Blossom. Have a wonderful day. That's sweet.
13:52Me again, just checking how you're going. Would love to hear from you.
13:55Madonna, are you okay? I'm starting to worry.
13:57Thanks.
13:59Wow, okay. Right.
14:02And this is the draft.
14:04Yes, it needs something else, doesn't it?
14:06No, it, um...
14:08In fact, it might be time for maybe a screen break.
14:11I'm not one of your children, Marty.
14:14I would be honoured, of course.
14:16Uh, thanks, but what I'm saying is maybe just give her a chance to respond before you send another one.
14:21Oh, no. God, no!
14:24No, no, no, it's okay. It just shows you care. It's a good thing.
14:27We were going so well, and now I've driven her away.
14:30Thaddeus, don't panic, okay? There's any number of reasons Madonna's not replying.
14:34Maybe it's just time to take a step back, play it cool, and wait for her to come to you.
14:41I hear what you're saying, and I believe that advice is right.
14:45Hmph. For someone else, but not for me.
14:48I love that woman. I will fight for her. Give me my phone back now, please.
14:51Thad?
14:55Okay.
15:00Thanks for letting me observe, Chris.
15:02Oh, hoping it might lead to a change of heart.
15:04Like a dog with a bone.
15:08Okay, I'm now suturing after the collisostectomy.
15:12After that, I'll place a tunnel line in for dialysis.
15:15Then what?
15:16Well, then he'll need a transplant fast.
15:19How long will that take?
15:21You know what it's like. Best chance of survival is finding a donor in the family.
15:25What about the kids? He can't go on the sickness benefit. He won't be able to feed them.
15:30It's tough.
15:31It's bullshit. We should start our own clinic.
15:34We tried that, remember? It got shut down pretty damn quick.
15:38No, I mean taken underground.
15:41We have the skills and the means. I mean, what's stopping us?
15:44You want me to make you a list?
15:46Think about it. We could churn through four surgeries a night. That's 28 a week.
15:50If we get it cranking, maybe more.
15:52And do we sleep?
15:54No. We'll figure logistics later.
15:57It's a great dream.
16:05Another coffee?
16:06Don't bother, Phil.
16:09Look, I want to say I'm sorry.
16:10You don't need to apologize, OK?
16:12If you'd spat the dummy in front of everyone, we all know I'd be giving you crap, so...
16:16Look, I know you're my boss, but I'm always here if you, you know, want to talk.
16:21No time to talk. I've got an artery waiting that won't fix itself.
16:24Well, it doesn't have to be now. It could be later.
16:26God, you lose one game of Risk, everyone wants to be your therapist.
16:29You just seem a little off.
16:30I'm fine. And like you said, I'm your boss.
16:33So how about you go find someone else to fix?
16:36Right. Yeah, sorry. None of my business.
16:52Gia, you need to let this go.
16:54I'm not going to.
16:55I mean, you're right. Things need to change, get better.
16:59Blah, blah, blah, privilege. Yep, I get it. So do something about it.
17:03OK, I hear you, Gia, I really do, but I don't think going rogue is the answer.
17:08You'll lose your job and weaken the strength of your cause.
17:10Right. Imagine Rawiti is your brother.
17:13You're OK with him waiting for treatment until it's too late.
17:16You're right with him sitting on dialysis for the rest of his life.
17:19Well, of course not.
17:20And Chris, you know there's bias in the system.
17:23But what, you're just going to shrug and move on?
17:26Gia, I've had a successful career.
17:28If I get struck off tomorrow, I'd be fine.
17:32You wouldn't.
17:33Don't jeopardise your job for something that is fundamentally flawed.
17:37Don't patronise me. I know what I'm doing and I know the risks.
17:40You don't want to help? Fine.
17:42But don't say it's for my own good.
17:44It's not that I don't want to help.
17:46Sure as hell sounds that way.
17:53OK, I'll do it.
17:56Yeah, yeah, me too.
17:59Can't fall any further.
18:11Hi.
18:12I'm sorry about earlier.
18:14It's OK.
18:15I am lucky to have such a thoughtful colleague.
18:18Thank you for checking in.
18:20Of course. You OK?
18:22Apart from being such a sore loser, I'm great.
18:25Thank you.
18:29Hey, want to play a board game?
18:31Papa, wait.
18:32What, Drew?
18:33I'm sorry.
18:35It's OK.
18:36I don't know what's going on. I just feel like...
18:40Feels bad, right?
18:42Look, last night was a blow-up. It got out of hand.
18:44Let's just move on, OK?
18:47OK.
18:49OK.
18:53Hey.
18:54You hiding from someone?
18:56Myself.
18:57I'm humiliated.
18:59Madonna?
19:00She still hasn't responded.
19:02I should have stopped texting her when you told me to.
19:04For what it's worth, I admire you.
19:06You can never go wrong being true to yourself.
19:08And if that's not for Madonna, that's OK.
19:11You've always got me, mate.
19:13Thank you, Marty.
19:14You're a wonderful friend.
19:18Madonna!
19:23She loves me too.
19:26She's had no reception, so...
19:28That will leave you to it.
19:57Can you tell Selena that I won't be back?
19:59I've got a family emergency.
20:06We'll start when the night's over.
20:08OK.
20:09OK.
20:10Bye.
20:11Bye.
20:12Bye.
20:13Bye.
20:14Bye.
20:15Bye.
20:16Bye.
20:17Bye.
20:18Bye.
20:19Bye.
20:20Bye.
20:21Bye.
20:22Bye.
20:23Bye.
20:24Bye.
20:25We'll start when the night shift begins.
20:27Use the old orthoclonic.
20:30How secret are we talking?
20:32Very.
20:33I cannot believe this is actually happening.
20:35I think we could make a real difference.
20:37Yeah.
20:38All right, I've got to go, but keep me posted, OK?
20:41Of course.
20:42Let's go.
20:44Great to have him on board.
20:46Both of you.
20:47You know, working with you like this...
20:49You've decided, you hand it out.
20:52Reminds me of working with your dad.
20:54Because I'm a stubborn little rebel?
20:56Maybe.
20:58How is he?
20:59Frustrated, angry, probably exactly how I would be in that situation.
21:05I'd love to hear from you.
21:11Well, here's to the clinic.
21:14Here's to the clinic.
21:21Nicole, are you OK?
21:22Me? I'm fine.
21:23Better than I have been in ages, actually.
21:25What the hell are you doing?
21:26You tell me.
21:27What is going on?
21:30Cassie has been taking drugs.
21:32She stole Oxy from a patient.
21:35I haven't taken any.
21:36You expect us to believe that? Jesus Christ.
21:38Can you just let her talk?
21:39Seriously.
21:41OK.
21:42I found them and I was tempted.
21:44I thought about it and I wanted to, but I swear I did not use.
21:48OK.
21:50OK?
21:53Look, I know I shouldn't have them, but I swear I did not take any.
21:56Honey, it's OK.
21:58We're going to get rid of them.
22:06How did you know to look in my bag?
22:11Nick.
22:14Are you spying on me?
22:22To be continued...