F/X - Tödliche Tricks

  • vorgestern
Transcript
00:00:00Ich habe es nicht verstanden.
00:00:02Ich habe es nicht verstanden.
00:00:04Ich habe es nicht verstanden.
00:00:06Ich habe es nicht verstanden.
00:00:08Ich habe es nicht verstanden.
00:00:10Ich habe es nicht verstanden.
00:00:12Ich habe es nicht verstanden.
00:00:14Ich habe es nicht verstanden.
00:00:16Ich habe es nicht verstanden.
00:00:18Ich habe es nicht verstanden.
00:00:20Ich habe es nicht verstanden.
00:00:22Ich habe es nicht verstanden.
00:00:24Ich habe es nicht verstanden.
00:00:26Ich habe es nicht verstanden.
00:00:28Ich habe es nicht verstanden.
00:00:30Ich habe es nicht verstanden.
00:00:32Ich habe es nicht verstanden.
00:00:34Ich habe es nicht verstanden.
00:00:36Ich habe es nicht verstanden.
00:00:38Ich habe es nicht verstanden.
00:00:40Ich habe es nicht verstanden.
00:00:42Ich habe es nicht verstanden.
00:00:44Ich habe es nicht verstanden.
00:00:46Ich habe es nicht verstanden.
00:00:48Ich habe es nicht verstanden.
00:00:50Ich habe es nicht verstanden.
00:00:52Ich habe es nicht verstanden.
00:00:54Ich habe es nicht verstanden.
00:00:56Ich habe es nicht verstanden.
00:00:58Ich habe es nicht verstanden.
00:01:00Ich habe es nicht verstanden.
00:01:02Ich habe es nicht verstanden.
00:01:04Ich habe es nicht verstanden.
00:01:06Ich habe es nicht verstanden.
00:01:08Ich habe es nicht verstanden.
00:01:10Ich habe es nicht verstanden.
00:01:12Ich habe es nicht verstanden.
00:01:14Ich habe es nicht verstanden.
00:01:16Ich habe es nicht verstanden.
00:01:18Ich habe es nicht verstanden.
00:01:20Ich habe es nicht verstanden.
00:01:22Ich habe es nicht verstanden.
00:01:24Ich habe es nicht verstanden.
00:01:26Ich habe es nicht verstanden.
00:01:28Ich habe es nicht verstanden.
00:01:30Ich habe es nicht verstanden.
00:01:32Ich habe es nicht verstanden.
00:01:34Ich habe es nicht verstanden.
00:01:36Ich habe es nicht verstanden.
00:01:38Ich habe es nicht verstanden.
00:01:40Ich habe es nicht verstanden.
00:01:42Ich habe es nicht verstanden.
00:01:44Ich habe es nicht verstanden.
00:01:46Ich habe es nicht verstanden.
00:01:48Ich habe es nicht verstanden.
00:01:50Ich habe es nicht verstanden.
00:01:52Ich habe es nicht verstanden.
00:01:54Ich habe es nicht verstanden.
00:01:56Ich habe es nicht verstanden.
00:01:58Ich habe es nicht verstanden.
00:02:00Ich habe es nicht verstanden.
00:02:02Ich habe es nicht verstanden.
00:02:04Ich habe es nicht verstanden.
00:02:06Ich habe es nicht verstanden.
00:02:08Ich habe es nicht verstanden.
00:02:10Ich habe es nicht verstanden.
00:02:12Ich habe es nicht verstanden.
00:02:14Ich habe es nicht verstanden.
00:02:16Ich habe es nicht verstanden.
00:02:18Ich habe es nicht verstanden.
00:02:20Ich habe es nicht verstanden.
00:02:22Ich habe es nicht verstanden.
00:02:24Ich habe es nicht verstanden.
00:02:26Ich habe es nicht verstanden.
00:02:28Ich habe es nicht verstanden.
00:02:30Ich habe es nicht verstanden.
00:02:32Ich habe es nicht verstanden.
00:02:34Ich habe es nicht verstanden.
00:02:36Ich habe es nicht verstanden.
00:02:38Ich habe es nicht verstanden.
00:02:40Ich habe es nicht verstanden.
00:02:42Ich habe es nicht verstanden.
00:02:44Ich habe es nicht verstanden.
00:02:46Ich habe es nicht verstanden.
00:02:48Ich habe es nicht verstanden.
00:02:50Ich habe es nicht verstanden.
00:02:52Ich habe es nicht verstanden.
00:02:54Ich habe es nicht verstanden.
00:02:56Ich habe es nicht verstanden.
00:02:58Ich habe es nicht verstanden.
00:03:00Ich habe es nicht verstanden.
00:03:02Ich habe es nicht verstanden.
00:03:04Ich habe es nicht verstanden.
00:03:06Ich habe es nicht verstanden.
00:03:08Ich habe es nicht verstanden.
00:03:10Ich habe es nicht verstanden.
00:03:12Ich habe es nicht verstanden.
00:03:14Ich habe es nicht verstanden.
00:03:16Er ist immer noch da.
00:03:42Hallo.
00:03:44Was für eine Überraschung, schön, dich zu sehen, Harry.
00:03:48Es ist nicht so, wie du denkst.
00:03:50Toni und ich sind alte Freunde, ist das nicht so, Toni?
00:03:54Harry und ich waren Partner, nicht, Harry?
00:03:59Naja, mehr als Partner.
00:04:02Ist doch schön gewesen, Harry.
00:04:06Nein, nein, Harry.
00:04:09Harry, nein!
00:04:11Nein!
00:04:14Schnitt, schnitt, schnitt, schnitt, toll, toll, großartig!
00:04:27Alles okay bei euch?
00:04:31Wie geht's euch, alles in Ordnung?
00:04:33Das war einfach toll.
00:04:35Mann, komm doch da raus.
00:04:36Mann, das hat ja alles geklappt, hätte ich nie geglaubt.
00:04:39Wie war ich?
00:04:40Du warst fabelhaft, niemand stirbt so wie du.
00:04:44Geht's gleich weiter?
00:04:45Nein, nicht bei deiner Szene.
00:04:47Gut, dann hab ich frei.
00:04:48Er möchte allerdings noch eine Einstellung vom Barkeeper.
00:04:50Du hast jetzt frei, du kannst essen gehen.
00:04:51Wohin gehen wir?
00:04:52Wir könnten ja mal den Italiener ausprobieren.
00:04:54Ich mag kein italienisches Essen.
00:04:56Hey, das hast du prima gemacht.
00:04:57Wo bist du nur gewesen?
00:04:59Mach es so, wie ich es gesagt habe.
00:05:01Wie ist es bei euch gelaufen?
00:05:02Prima Arbeit.
00:05:03Ja, du hast es auch toll verkauft, es sah fantastisch aus.
00:05:06Das machen wir in einer Minute nochmal.
00:05:08Jetzt ist es perfekt, die Mallstärke funktioniert prima.
00:05:12Rolly Tyler.
00:05:13Ja?
00:05:14Tag, ich bin Joe Leitner.
00:05:15Guten Tag.
00:05:16Rolly, das war sensationell, wie immer.
00:05:18Wir fangen bald wieder an, also mach dich fertig.
00:05:21Ich bin ein großer Fan von Ihnen.
00:05:23Ich habe Ihre Karriere verfolgt, seit Sie in dieses Land gekommen sind.
00:05:26Das ist ja nett von Ihnen, vielen Dank.
00:05:28Aber wir haben zu tun, wie Sie sehen.
00:05:30Wie sind Sie ins Atelier gekommen?
00:05:31Ich bin nicht nur ein Fan, ich bin Produzent.
00:05:36Ich habe Ihre Arbeit bewundert, seit das Ungeziefer auf der Venus.
00:05:39Den haben Sie gesehen?
00:05:40Ja.
00:05:41Wegen dem Film haben Sie ihn aus Australien weggejagt.
00:05:43Der Film war nicht sehr gut, aber die Spezialeffekte waren unglaublich.
00:05:46Ja, sie sind auch sehr kostspielig.
00:05:48Also, wir haben ein anständiges Budget.
00:05:50Das bringt mich auf das Projekt, das ich mit Ihnen besprechen wollte.
00:05:53Sehen Sie, eigentlich ist das kein brutaler Film, es ist eher ein Science-Fiction...
00:05:56Hi.
00:05:57Hi.
00:05:58Ich bin Ellen, ich spiele hier mit.
00:06:01Ah ja, richtig, die mit der Perücke unter dem anderen.
00:06:04Das war sehr gut, ich habe es gesehen.
00:06:06Danke.
00:06:07Das war...
00:06:09Das war...
00:06:11Wenn wir das vertraulich bereden könnten.
00:06:13Wie wäre es mit morgen früh um elf in meiner Werkstatt?
00:06:15Elf um früh ist großartig, vielen Dank, ich war es zu schätzen.
00:06:18Hat mich gefreut, Sie kennenzulernen.
00:06:19Wiedersehen.
00:06:20Ja, das sah wirklich großartig aus.
00:06:21Faszinierend.
00:06:22Wiedersehen.
00:06:23Vielen Dank.
00:06:24Wiedersehen.
00:06:25Netter Mann, vielleicht ist da ein Job drin.
00:06:28Keiner interessiert sich mehr dafür, Filme über Menschen zu machen.
00:06:31Alles, was Sie interessiert, sind Spezialeffekte.
00:06:34Ich breche in Tränen aus.
00:06:36Entschuldige bitte, Frank, kannst du mir die mal leihen?
00:06:38Sicher.
00:06:45Raleigh.
00:06:47Das klappt ja hervorragend.
00:06:49Ist gut, oder?
00:06:50Das ist für die Selbstmordszene.
00:06:51Ja, genau.
00:06:52Das ist große Klasse.
00:06:53Gefällt es dir?
00:06:54Nein.
00:06:59Hör zu, Leute, ich lasse das Mittagessen aus,
00:07:01weil mein Haar ist dreckig und ich fühle mich ganz schmuddelig.
00:07:03Ich will erst mal unter die Dusche.
00:07:04Charlie, fährst du runter in die Stadt?
00:07:05Ja, sicher.
00:07:06Könntest du Ann absetzen?
00:07:07Ja, kein Problem.
00:07:08Ich liebe dich.
00:07:09Vergiss nicht, wie du warst.
00:07:10Wiedersehen.
00:07:11Wiedersehen, Andy.
00:07:12Wiedersehen, Ann.
00:07:13Bis dann.
00:07:14Wohin geht's?
00:07:15Zuerst halten wir in der Prince Street.
00:07:16Zwischen Wuster und Green.
00:07:19So, und jetzt hier rüber.
00:07:26Meine Güte, zuerst einmal muss ich mir meiner großen Freude bewusst werden.
00:07:30Ich habe in einer halben Stunde Vorsprechen.
00:07:32Ich muss in Susens Apartment die neuen Duschbänke abholen,
00:07:34dann muss ich die Katzen gießen und die Blumen füttern.
00:07:36Vergiss das Abendessen in Susens Apartment nicht.
00:07:38Ich will nicht gehen, ich bleib hier.
00:07:40Nein, ich muss gehen, ich muss gehen.
00:07:45Musst du deine Übungen so früh am Morgen machen?
00:08:00Oh Gott.
00:08:01Ich habe Glück.
00:08:02Hals- und Beinbruch, Hals- und Beinbruch.
00:08:03Hals- und Beinbruch, Hals- und Beinbruch.
00:08:25Hallo, Taxi.
00:08:32Hey, Leitner.
00:08:37Kommen Sie rauf.
00:09:01Hey.
00:09:25Entschuldigung, ich hätte Sie vor Rosebud warnen sollen.
00:09:27Ja, denke ich auch.
00:09:28Er soll Einbrecher erschrecken.
00:09:29Das glaube ich gern.
00:09:31Mann.
00:09:32Kommen Sie doch rein.
00:09:34Das ist fantastisch.
00:09:37Ach du meine Güte.
00:09:40Das Lied des Teufels.
00:09:41Ja, richtig.
00:09:42Wow.
00:09:44Wow.
00:09:47Der Planet der weiblichen Mumien.
00:09:49Sie haben Ihre Hausaufgaben gemacht.
00:09:51Ja.
00:09:52Oh Gott.
00:09:53Blut im Keller.
00:09:54Ja.
00:09:56Seien Sie vorsichtig damit.
00:09:57Entschuldigung.
00:09:58Oh, ich zerstückele Mama.
00:10:00Sie kennen Sie alle, was?
00:10:01Ja, das ist großartig.
00:10:02Das ist wunderschön.
00:10:04Oh, das ist...
00:10:05Mann.
00:10:08Ähm...
00:10:10Stirb, Baby, stirb.
00:10:11Ja.
00:10:13Wie wäre es mit einem Kaffee, Mr. Leitner?
00:10:15Ähm...
00:10:17Mein Name ist nicht Leitner.
00:10:18Ich heiße Lipton.
00:10:19Okay, Lipton.
00:10:21Dann trinken Sie vielleicht lieber Tee.
00:10:23Ich bin doch kein Filmproduzent.
00:10:25Also, was sind Sie?
00:10:27Justizministerium.
00:10:29Es tut mir leid, dass ich die falschen Namen benutzen musste,
00:10:31aber das Geschah aus Gründen der Sicherheit war Ihren wieder mein.
00:10:34Bin ich in Schwierigkeiten?
00:10:35Nein, nein, ganz und gar nicht.
00:10:37Tatsache ist, dass wir es sind.
00:10:39Und, äh...
00:10:40Wir haben nur gedacht, dass Sie uns mit Ihrer außergewöhnlichen Begabung daraus helfen könnten.
00:10:47Ähm, hatten Sie Kaffee gesagt?
00:10:49Ja, danke, sehr gut.
00:10:50Haben Sie schon mal was vom Zeugenreidentifizierungsprogramm gehört?
00:10:53Kann ich nicht behaupten, nein.
00:10:54Also, im Grunde betrifft es Leute, die für die Regierung als Zeugen auftreten
00:10:57und die dafür Schutz bekommen.
00:10:58Wir geben ihnen neue Identitäten,
00:11:00verschaffen ihnen Wohnsitz in anderen Städten...
00:11:02Milch? Zucker?
00:11:03Milch? Kein Zucker, danke.
00:11:05Ich hab mal so einen Film gemacht.
00:11:06Der Typ beobachtet den Mord.
00:11:07Ja, darüber würde ich wahnsinnig gern mehr hören.
00:11:09Würde ich wirklich gern.
00:11:10Aber, ähm...
00:11:11Wir haben Nicolas DeFranco in Schutzhaft.
00:11:13Ah, von dem habe ich gehört.
00:11:14Ein Gangster.
00:11:15Ja, und er ist bereit für uns auszusagen,
00:11:16wenn wir ihn so lange am Leben erhalten können.
00:11:18Na dann, viel Glück.
00:11:19Also, wir sind ziemlich sicher,
00:11:20dass auf seinen Kopf eine Belohnung ausgeht.
00:11:22Und jetzt haben wir uns gedacht,
00:11:23es wäre das Beste, wenn das Syndikat glaubt,
00:11:25dass er tot ist.
00:11:26Ah, jetzt geht's los.
00:11:31Wir wollen ein vorgetäuschtes Attentat inszenieren, Rolly.
00:11:33Wir wollen es in aller Öffentlichkeit machen
00:11:35und wir wollen, dass Sie die Leitung haben.
00:11:38Sie sind verrückt.
00:11:39Sehen Sie, ich wollte Ihnen nicht einfach schmeicheln.
00:11:41Ich weiß, wie gut Sie sind.
00:11:42Ich weiß, dass Sie es schaffen könnten.
00:11:44Ich hab nicht gesagt, dass ich es nicht schaffen könnte.
00:11:46Dann führen Sie für mich Regie, überwachen Sie alles.
00:11:48Gott, Sie haben zu viele Filme gesehen.
00:11:55Nur aus reiner Neugier, wann soll die Nummer denn steigen?
00:11:58In einer Woche.
00:11:59Ganz unmöglich.
00:12:00Wieso unmöglich?
00:12:01Sie sind doch dran gewöhnt, unter Druck zu arbeiten.
00:12:03Das machen Sie doch ständig.
00:12:04Das ist aber auch eine ganz andere Art von Druck.
00:12:05Ich mache Spezialeffekte, ich verkaufe Illusionen,
00:12:07dabei würde ich es gern belassen.
00:12:08Das erfordert fachliches Können.
00:12:10Präzision und Timing.
00:12:11In einer Woche kann ich Ihnen nicht das beibringen,
00:12:13was ich kann und erwarten, dass Sie es schaffen.
00:12:15Hören Sie, wir haben die Möglichkeit,
00:12:16der Mafia das Genick zu brechen.
00:12:17Das ist was von Ihnen erwartet.
00:12:18Und 20 Prozent von denen hinter Gitter zu bringen.
00:12:20Und außerdem bin ich bereit, Ihnen 30.000 Dollar zu zahlen.
00:12:22Das Geld verschafft mir auch nicht die Zeit,
00:12:23die ich brauche.
00:12:24Sie umsetzen mich steuerfrei.
00:12:25Okay, hören Sie.
00:12:26Denken Sie doch darüber nach.
00:12:28Das ist alles, worum wir Sie bitten möchten.
00:12:30Das ist alles.
00:12:33Wer ist wir?
00:12:35Haben Sie eine Vorstellung davon,
00:12:36welchen Schaden die Franco dem organisierten Verbrechen
00:12:38in Amerika zufügen könnte,
00:12:40wenn er für eine Aussage am Leben bleibt?
00:12:42Nette Arbeit, wenn Sie das hinkriegen.
00:12:44Wie meinen Sie das?
00:12:46Damit meine ich, dass mich das ankotzt.
00:12:48Das ist alles.
00:12:51Mein Gott, der Kerl ist der letzte Abschaum.
00:12:54Er war 40 Jahre lang einer der Köpfe
00:12:56des organisierten Verbrechens
00:12:57und dann beschließt er sich plötzlich, zurückzuziehen.
00:12:59Er macht seine Aussage und geht als freier Mann.
00:13:01Na, großartig.
00:13:02Mr. Tyler, gerade wegen dieser 40 Jahre
00:13:04ist er so wertvoll für uns.
00:13:07Ich meine, wenn alles im Leben fair zuginge,
00:13:09brauchten wir nicht so viel Geld.
00:13:11Ich meine, wenn alles im Leben fair zuginge,
00:13:13brauchten wir kein Justizministerium.
00:13:16Nein, wirklich nicht.
00:13:18Sagen Sie, werden Sie uns helfen?
00:13:21Also, ich würde ja gern.
00:13:23Aber das liegt nicht so ganz auf meiner Linie.
00:13:24Scheiße.
00:13:25Martin.
00:13:26Nein, das ist prima, Rolly.
00:13:27Bleiben Sie einfach bei Ihrer Illusionsmacherei
00:13:28und Ihren Spielzeugprojekten.
00:13:29Sprechen Sie sich nicht auf, Martin.
00:13:30Mr. Tyler ist uns zu nichts verpflichtet.
00:13:32Danke.
00:13:33Hören Sie, ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind.
00:13:35Ich gebe zu, ich bin enttäuscht.
00:13:37Sie wissen, wie wichtig es ist,
00:13:38dass wir das hier vertraulich behandeln.
00:13:40Ja, sicher.
00:13:41Ich verstehe Sie.
00:13:42Ich meine, es ist eine große Verantwortung.
00:13:45Ich weiß Ihre moralischen Bedenken wegen DiFranco zu schätzen.
00:13:48Und ich werde mich dann erinnern,
00:13:49wenn der nächste Teenager
00:13:50einer Überdosis Mafiastoff drauf gehitzt.
00:13:52Gut, tun Sie das ja.
00:13:53Lassen Sie ihn in Ruhe, Martin.
00:13:55Wir werden McKinnon bekommen.
00:13:57Ja, zu dem Typ hätten wir gleich gehen sollen.
00:13:59Ja.
00:14:02Bill McKinnon?
00:14:03Ja.
00:14:04Es war nett, Sie kennenzulernen, Mr. Tyler.
00:14:06Geben Sie mir 24 Stunden, um drüber nachzudenken.
00:14:37Hi.
00:14:41Wie geht's dir?
00:14:44Oh prima, wie geht's dir?
00:14:46Mir geht's großartig.
00:14:47Wie geht's dir?
00:14:48Entschuldige, ich bin ein bisschen geistesabwesend.
00:14:51Hast du den Job gekriegt?
00:14:54Sie wollen vielleicht McKinnon nehmen.
00:14:56McKinnon?
00:14:57Ist da eine Rolle für mich drin?
00:14:59Du würdest in einem Job arbeiten,
00:15:00wo Sie McKinnon statt mich nehmen?
00:15:02Schatz, stell einer Schauspielerin nie eine solche Frage.
00:15:06Nein, da gibt es keine Rolle für dich.
00:15:07Nicht in diesem Job.
00:15:09Wen interessiert es dann, wenn Sie McKinnon nehmen?
00:15:13Dieses Kohlblatt hat eine tolle Struktur.
00:15:15Wie Fleisch von Außerirdischen.
00:15:17Kannst du ewig nur daran denken?
00:15:20Ich versuche es zu vermeiden.
00:15:23Was ist los?
00:15:24McKinn?
00:15:27Nein, nicht direkt.
00:15:28Warum bist du dann so ernst?
00:15:36Ich weiß nicht.
00:16:07Anja.
00:16:09Anja.
00:16:11Anja.
00:16:36Ja, ich weiß, wie spät es ist.
00:16:38Ich brauche deine Funkanlage.
00:16:41Ich bin gleich bei dir.
00:16:43Nein, lass es einfach beim Otti, okay?
00:16:46Du legst dich wieder schlafen.
00:16:48Gute Nacht.
00:16:58Der Job, für den der Typ mich haben wollte.
00:17:01Ich nehme ihn.
00:17:02Um drei Uhr morgens?
00:17:32Ja.
00:18:03Tschüss.
00:18:12Bis dann.
00:18:30Was ist das denn? Du haust doch keine Zigarre.
00:18:32Olli, bitte lass das. Das ist was Persönliches.
00:18:35Komm schon, Andi, ich kenne dich seit vier Jahren. Was ist das?
00:18:38Guck da bloß nicht rein, ja?
00:18:53Okay, Andi, fahr den Broadway runter.
00:18:56Ich fange heute erst mittags an.
00:18:58Wo fahren wir hin?
00:18:59Du fährst die Ausrüstung zurück, ich treffe jemanden wegen eines Jobs.
00:19:05Also bitte, jetzt fahr da ran.
00:19:16Tyler?
00:19:17Hat sich jemand draufkommen sehen?
00:19:19Hey, hey.
00:19:20Los, Lipton, hat sich jemand gesehen?
00:19:21Nein, zum Teufel, für was soll das?
00:19:23Es weiß also keiner, dass Sie hier sind.
00:19:24Nein, ich habe es meiner Sekretärin gesagt.
00:19:26Sie lügen, Lipton.
00:19:27Emil ist ja gut.
00:19:51Sie haben einen gefährlichen Sinn für Humor, Kumpel.
00:19:58Also, wie funktioniert das?
00:20:03Sehen Sie sich mal das Bein an.
00:20:08Das ist ein Empfänger.
00:20:11Ja, und hier habe ich den Sender.
00:20:14Das ist wie eine Fernsteuerung. Sind da Platzpatronen drin?
00:20:17Platzpatronen, ja.
00:20:18Sie müssen wissen, in welcher Reihenfolge die Schüsse programmiert sind.
00:20:21Dann treffen Sie immer einen Schwarzen.
00:20:23Ja.
00:20:24In welcher Reihenfolge die Schüsse programmiert sind,
00:20:26dann treffen Sie immer einen Schwarzen.
00:20:28DeFranco.
00:20:30DeFranco, ran.
00:20:54Bringen Sie ihn auf die Seite, ja?
00:21:25Sehe ich eklig aus.
00:21:27Ich hoffe, Ihre Effekte sind besser als Ihre Fotografien.
00:21:30Das merken Sie noch früh genug.
00:21:32Okay, suchen Sie sich einen Punkt im Weltall aus
00:21:34und schauen Sie drauf. Schließen Sie die Augen.
00:21:54Wir werden es überstehen.
00:22:24Liebte.
00:22:34Halten Sie die Vorderseite fest.
00:22:37So schön festhalten.
00:22:40So.
00:22:42Und jetzt?
00:22:44Und jetzt?
00:22:46Und jetzt?
00:22:48Und jetzt?
00:22:50Und jetzt?
00:22:52Und jetzt?
00:22:54Und jetzt?
00:23:00Okay, jetzt lassen Sie los.
00:23:02Lehnen Sie sich nach vorn.
00:23:04Ganz nach vorn.
00:23:07So geht's jetzt. Zurückbeugen.
00:23:16Fünf Minuten.
00:23:24Fünf Minuten.
00:23:42Passt das?
00:23:44Ich mach's noch mal, wenn Sie wollen.
00:23:46Klugscheißer.
00:23:55Liebten meint, dass alles prima laufen wird.
00:23:58Was meinen Sie?
00:24:00Sie sind der Regisseur. Ich steff Ihre Nah aus.
00:24:02Wenn das vermurkst, bekommen wir große Probleme.
00:24:04Wir stehen dann nicht nur blöd da,
00:24:06wir bekommen auch sicher keine weiteren Zeugen.
00:24:08Ach, er wird's schon richtig machen.
00:24:10Er sollte sich nur beruhigen. Er ist ein bisschen nervös.
00:24:12Hören Sie, Raleigh.
00:24:14Ich weiß, dass ich nicht das Recht habe, Sie das zu fragen.
00:24:17Aber ich weiß, dass ich nicht das Recht habe, Sie das zu fragen.
00:24:19Ich weiß, dass ich nicht das Recht habe, Sie das zu fragen.
00:24:21Ich weiß, dass ich nicht das Recht habe, Sie das zu fragen.
00:24:23Ich weiß, dass ich nicht das Recht habe, Sie das zu fragen.
00:24:25Legen Sie los.
00:24:27Sie wissen, dass Sie der Einzige sind, der diesen Job ausführen kann.
00:24:29Sie wissen das, Raleigh.
00:24:31Wir reden hier über einen ganz besonderen Spezialeffekt.
00:24:33Sie haben das Wissen, Sie haben die Erfahrung.
00:24:36Ohne Sie wird es einfach nicht klappen.
00:24:38Sie möchten, dass ich abdrücke?
00:24:42Oh, fantastisch.
00:24:44Und was ist, wenn jemand auf mich schießt?
00:24:46Wir beaufsichtigen das Restaurant.
00:24:48Es wird mit unseren Leuten vollgestopft.
00:24:50Und Liebten?
00:24:51Wenn er Ihnen irgendwelche Schwierigkeiten macht, kommen Sie sofort zu mir.
00:24:54Raleigh.
00:24:56Das ist ein Fall, bei dem wir wirklich auf Sie angewiesen sind.
00:25:0130.000 Dollar.
00:25:0360 Sekunden Arbeit.
00:25:14Michael Corleone ist nach Sizilien gegangen.
00:25:16Was passiert mit mir?
00:25:18Sie werden hundertprozentig beschützt.
00:25:20Sie haben mein Wort.
00:25:22Nehmen Sie außerdem einen Dank entgegen.
00:25:24Ich kann Ihnen nicht sagen, wie sehr wir das zu schätzen wissen.
00:25:40Ich muss verrückt sein.
00:25:50Ich muss verrückt sein.
00:26:10Okay, setzen Sie sich, ziehen Sie sich das Hemd aus.
00:26:12Was denn? Nicht mal ein freundlicher Gruß?
00:26:14Mann, ziehen Sie Ihr Hemd aus.
00:26:17Immer derselbe Klugscheißer.
00:26:18Er redet, als wenn er mich wirklich umbringen wollte.
00:26:20Was ist das?
00:26:22Was? Das?
00:26:24Ich habe eine Packung Zigaretten da drin.
00:26:26Das ist mein Herzschrittmacher, hat mich 15 Riesen gekostet.
00:26:29Und die nennen mich einen Dieb.
00:26:31Sind Sie ja wohl auch.
00:26:33Oh, das ist kalt.
00:26:35So, das wär's.
00:26:37Hey, das ist großartig.
00:26:39Kommen Sie, hauen Sie mal ordentlich hier drauf.
00:26:41Genau hier.
00:26:43Das wäre vielleicht tödlich.
00:26:46Hey, Lipton, legen Sie die Pistole wieder hin.
00:27:00Das ist ein spezieller Klebstoff.
00:27:02Kleben Sie das Gesicht zu?
00:27:04Ja.
00:27:15Das sitzt.
00:27:17Wer ist Ratten?
00:27:19Der Mann mit der allsonnen Maske.
00:27:21Hier, legen Sie das mal da rum, ja?
00:27:26Danke.
00:27:33Was ist denn das für eine schwarze Schachtel?
00:27:35Ein Empfänger.
00:27:37Ein Empfänger? Wie so eine Art Radio?
00:27:39Ja, ganz genau wie ein Radio.
00:27:41Ach, vergessen Sie es. Davon habt Ihr mir nichts gesagt.
00:27:43Seid Ihr übergeschnappt?
00:27:45Seid Ihr wirklich tot?
00:27:47Ist das wahr oder was?
00:27:49Nein, bei der Stromstärke bestimmt nicht.
00:27:51Woher wollen Sie das wissen?
00:27:53Hören Sie, Tyler, Sie müssen absolut sicher sein.
00:28:00Jetzt bin ich sicher.
00:28:02In Ordnung? Also, los, weiter.
00:28:04Setzen Sie sich.
00:28:06Klugscherzer.
00:28:09Na dann, fangen wir noch mal an, ja?
00:28:16Na, haben Sie mich schön gemacht?
00:28:18Es reicht, dass Sie Italiener sind.
00:28:21Tyler, schießen Sie nicht daneben.
00:28:35Vergessen Sie nicht, den ganzen Scheiß daran loszuwerden.
00:28:37Ja, genau.
00:28:46Wir müssen das Ding kaputt machen.
00:28:49Tue ich nicht gerne, besonders das nicht.
00:28:52Keine Beweise zurücklassen.
00:29:15So ein Quatsch.
00:29:40Na dann.
00:29:45Tschüss.
00:30:16Hilfe!
00:30:41Die kommen aber schnell.
00:30:43Na klar, die gehören doch zu uns.
00:30:45Gab's irgendwelche Probleme?
00:30:47Nein, nein, überhaupt keine.
00:30:49Überall liefen Leute rum, es war teuerlich.
00:30:51Ich hab ihn mitten bei seinen Scambis erschossen.
00:30:57Wofür ist das Plastik?
00:30:59Ich wollte keine Flecken auf den Sitzen.
00:31:01Was für Flecken?
00:31:05Tut mir leid, Raleigh.
00:31:09Keine Beweise zurücklassen.
00:31:16Was ist los?
00:31:36Nicht schon wieder, nicht schon wieder.
00:31:38Nach 10 Uhr ist Parken hier verboten.
00:31:40Ich hab euch gestern schon gesagt,
00:31:42nach 10 Uhr darf man hier nicht parken.
00:31:44Verdammt, was ist los mit euch?
00:31:46Lasst mich nicht trinken, lasst mich nicht trinken.
00:31:48Ich hab euch versprochen.
00:32:13Scheiße.
00:32:44Ja?
00:32:46Mason, hier ist Tyler.
00:32:48Lipton hat gerade versucht, mich umzubringen.
00:32:50Was soll das heißen, Mann?
00:32:52Sie haben mich genau verstanden.
00:32:54Aber wann?
00:32:56Wo?
00:32:58Eben im Wagen, er hat mich mit einer Pistole bedroht.
00:33:00Sind Sie verletzt?
00:33:02Nein, nein, alles okay, ich bin einfach abgehauen.
00:33:04Er ist irgendwo hier draußen, er ist hinter mir her.
00:33:06Warten Sie nur eine Sekunde, lassen Sie mich nachdenken.
00:33:08Lassen Sie mich nachdenken.
00:33:10Was gibt's da nachzudenken, Lipton hat was vor!
00:33:12Er hat versucht, mich umzubringen.
00:33:14Das muss die Franco sein.
00:33:16Die Franco muss Lipton bezahlt haben, den bringe ich um.
00:33:18Aber die erwischen mich bestimmt vorher.
00:33:20Hören Sie mir zu und bleiben Sie genau dort, wo Sie sind.
00:33:22Verstehen Sie?
00:33:24Machen Sie Witze?
00:33:26Sie müssen zu mir kommen.
00:33:28Tun Sie, was ich Ihnen sage, Rolly.
00:33:30Ich bin verantwortlich für Sie, Sie dürfen kein Risiko mehr eingehen.
00:33:32Ich schicke einen Streifenwagen, der bringt Sie zum Hauptquartier.
00:33:34Ins Büro des Polizeichefs.
00:33:36Ich treffe Sie dann dort, okay?
00:33:38Ja, okay.
00:33:40Aber beeilen Sie sich verdammt noch mal.
00:33:42Also wo sind Sie?
00:33:44Ich weiß nicht genau.
00:33:46In der Telefonzelle.
00:33:48An der Ecke.
00:33:5051. und 11. Straße.
00:33:52In Ordnung, hören Sie, Rolly, ich kann Ihnen gar nicht sagen,
00:33:54wie leid es mir tut, dass das passiert ist.
00:33:56Aber tun Sie mir den Gefallen, tun Sie mir den Gefallen
00:33:58und bleiben Sie, wo Sie sind.
00:34:00Warten Sie auf uns, okay?
00:34:02Okay.
00:34:13Ja, Rick und Suzie wollen uns bei Kelly's treffen.
00:34:17Ich weiß, dass es regnet.
00:34:19Na und? Ein bisschen Regen hat noch niemand geschadet.
00:34:43Das ist eins, hier ist zwei.
00:34:45Das ist eins, hier ist zwei.
00:34:47Das ist eins, hier ist drei.
00:34:49Das ist eins, hier ist drei.
00:34:51Das ist eins, hier ist eins.
00:34:53Das ist eins, hier ist eins.
00:34:55Das ist eins, hier ist eins.
00:34:57Das ist eins, hier ist eins.
00:34:59Das ist eins, hier ist eins.
00:35:01Das ist eins, hier ist eins.
00:35:03Das ist eins, hier ist eins.
00:35:05Das ist eins, hier ist eins.
00:35:07Das ist eins, hier ist eins.
00:35:09Das ist eins, hier ist eins.
00:35:10Das ist eins, hier ist Wagen eins.
00:35:12Wir haben geliefert, aber in die falsche Adresse.
00:35:14Mach schnell, dass sie wegkommen.
00:35:16Und was ist mit Tyler?
00:35:18Vergesst Tyler und verschwendet!
00:35:21Haben Sie das gehört?
00:35:23Ja.
00:35:26Was machen wir denn jetzt?
00:35:28Fahren Sie rüber zum Krankenhaus.
00:35:30Es wird Zeit, dass wir einen Profi einschalten.
00:35:32Lieutenant Mordauf.
00:35:34Was ist denn genau passiert?
00:35:36Nicht zum gegenwärtigen Zeitpunkt,
00:35:38aber wir haben verschiedene Verdachtsmomente.
00:35:40Aber sollte der Frank...
00:35:42Er ist doch ein eigener Zeuge.
00:35:44Ja, er hätte den Schutz auf sein sollen.
00:35:46Also wer hat ihn denn beschützt?
00:35:48Wieso konnte er allein in ein Restaurant gehen?
00:35:50Hätten wir doch wissen müssen...
00:35:52Können Sie ohne den Zeuge überhaupt weiterarbeiten?
00:35:57Hallo Marvin, wie geht's?
00:35:59Hallo Jake.
00:36:03Das ist er.
00:36:05Was dann im Jury ist.
00:36:06Ja, das ist der Franco.
00:36:08Wollen Sie, dass ich das unterschreibe?
00:36:10Ja, ja, bitte.
00:36:12Haben Sie einen Stift?
00:36:14Ja, hier.
00:36:16Ich bring die Sachen zur Zentrale und lass sie identifizieren.
00:36:18In Ordnung.
00:36:27Gute Nacht.
00:36:33Schnell hier rein.
00:36:36Danke.
00:36:49Warum gerade du?
00:36:51Weil sie wussten, dass ich drauf reinfallen würde.
00:36:53Rolly, du bist der Beste.
00:36:55Ich hab die Hosen runtergelassen und mich nach vorne beugt.
00:36:57Wer sind Sie?
00:36:59Woher soll ich das wissen?
00:37:01Ich weiß, wer Sie zu sein behauptet haben, aber...
00:37:03Warum gehst du denn nicht zur Polizei?
00:37:05Sie haben einen Polizeiwagen gefahren.
00:37:07Sie haben ein Polizeifunkgerät benutzt.
00:37:09Sie sahen aus wie die verdammte Polizei.
00:37:11Willkommen.
00:37:13Ruhige dich doch.
00:37:15Du hast nichts getan.
00:37:17Da bin ich mir nicht so sicher.
00:37:19Ich hab die Pistole mit Platzpatronen geladen.
00:37:22Aber als ich die Franco im Laster geschminkt habe,
00:37:24hat Lipton die ganze Zeit damit rumgespielt.
00:37:26Ja und?
00:37:28Ja und?
00:37:30Was ist, wenn er scharfe Munition eingesteckt hat?
00:37:32Oh Gott.
00:37:34Aber wenn Sie wollten, dass er tot ist,
00:37:36warum haben Sie ihn dann nicht selbst umgebracht?
00:37:38Ich weiß es nicht.
00:37:42Was?
00:37:44Warte!
00:37:46Was ist? Was ist? Sag schon!
00:37:48Du hast gesagt, Sie wollten, dass es in der Öffentlichkeit stattfindet.
00:37:50Ja.
00:37:52Um die Franco töten zu können,
00:37:54mussten Sie ihn aus dem Polizeischutz rausbringen.
00:37:56Also, vielleicht wussten Sie,
00:37:58dass die Franco das ablehnen würde,
00:38:00wenn nicht Rolly Teile der Mann für Spezialeffekte da wäre.
00:38:03Um diesen, diesen falschen Mord zu schaukeln.
00:38:06Du warst der Köder.
00:38:33Wie spät ist es?
00:38:35Mach dir deshalb keine Sorgen.
00:38:37Du brauchst heute nicht zu arbeiten.
00:38:39Wie fühlst du dich?
00:38:44Wie geht's dir?
00:38:46Na, ging mir schon mal besser.
00:38:54Ich will wissen, was dir geht.
00:38:56Nein, lass mich in Ruhe.
00:38:58Ich hab die Lösung.
00:39:00Was meinst du?
00:39:02Lass dich direkt an die Presse.
00:39:04Ach, Frau.
00:39:06Ich mein's ernst. Mach's doch so, wie bei Watergate.
00:39:08Lass die Bastarde aufliegen.
00:39:11Wie kommst du darauf, dass sie mir glauben?
00:39:14Ich glaube dir.
00:39:18Hör auf, so paranoid zu sein.
00:39:20Es ist ein herrlicher Tag.
00:39:23Und du bist ein herrliches Mädchen.
00:39:28Die Sonne scheint.
00:39:30Die Vögel singen, die Blumen wachsen.
00:39:33Steh auf.
00:39:36Irgendjemand wird uns glauben.
00:39:39Ja, ich schätze, sie werden es tun.
00:40:02Was soll das?
00:40:32Was soll das?
00:41:02Was soll das?
00:41:32Was soll das?
00:42:02Reden Sie!
00:42:04Ich hab gesagt, reden Sie!
00:42:08Aufrecht, du Bastard!
00:42:11Wer bist du?
00:42:13Wer hat dich geschickt?
00:42:15Warum hast du sie umgebracht?
00:42:17Für wen arbeitet Mason?
00:42:19Ich will wissen!
00:42:21Wer bist du?
00:42:23Wer hat dich geschickt?
00:42:25Warum hast du sie umgebracht?
00:42:27Für wen arbeitet Mason?
00:42:29Ich will wissen!
00:42:30Für wen arbeitet Mason?
00:42:32Ich will messen!
00:43:00Ich will messen!
00:43:30Ja!
00:44:01Nein, nein.
00:44:09Was ist?
00:44:11Green Street 138.
00:44:13Kannst du nicht wenigstens ordentlich grüßen?
00:44:16138, Green Street. Wie die Farbe?
00:44:18Unbekannter Mann weiß, unbekannte Frau weiß.
00:44:20Beide nicht identifiziert.
00:44:22Hallo und auf Wiedersehen.
00:44:31Hier, Bobby, schieß mir davon auch ein Bild, ja?
00:44:34Ja.
00:44:35Hallo, Leo.
00:44:37Hey, Mickey.
00:44:38Wo sind die Leichen?
00:44:40Der Gerichtsmediziner hat sie mit in die Stadt genommen.
00:44:43Wer hat's gemeldet?
00:44:45Susan Marnik. Es ist ihr Apartment.
00:44:47Wo ist sie?
00:44:49In der Stadt.
00:44:51Wie soll ich um Himmels Willen einen Unterricht machen?
00:44:54Sie ist in der Stadt.
00:44:56Sie ist in der Stadt.
00:44:58Wie soll ich um Himmels Willen eine Untersuchung führen, wenn alle in der Stadt sind?
00:45:01Ich konnte sie doch nicht ewig hier festhalten.
00:45:03Ich wusste nicht, wann du auftauchst.
00:45:05Kannst du was entdecken?
00:45:07Ja, der Schuss kam mit Sicherheit von da drüben.
00:45:09Hey, Leo, das hier haben wir in einem leeren Apartment
00:45:12auf der anderen Straßenseite gefunden.
00:45:14Was ist das, Eddie? Ein 30er-Kaliber?
00:45:16Ja, ein Nahkampfkarabiner mit 30er-Kaliber.
00:45:18Ein US-Modell mit Schalldämpfer und Laserfeineinstellung.
00:45:21Herrgott im Himmel.
00:45:23Was ist nur aus deinem niedlichen Smith & Wesson geworden?
00:45:26Machst du hier noch ein Bild, Bobby?
00:45:28Ja.
00:45:30Von vorne erschossen?
00:45:32Ja, wir haben herausgefunden, dass sie am Fenster stand, als hier erschossen wurde.
00:45:34Wie ist sie dann ins Bett gekommen?
00:45:36Was ist mit ihm?
00:45:38Ein gewisser William J. Adams. Die Kollegen versuchen, was über ihn rauszukriegen.
00:45:41Okay, dann fang du an, die Nachbarn zu überprüfen.
00:45:43Ich sehe dich dann später in der Stadt.
00:45:55Er war Polizeibeamter.
00:45:58Polizist?
00:46:00Ex-Beamter.
00:46:02William J. Adams, geboren 10.05.1946.
00:46:05Zwei Jahre Militär, ehrenvoller Abschied.
00:46:08Sechs Jahre bei der New Yorker Polizei,
00:46:10schmiss den Job hin am 4.06.1981.
00:46:14Der Rest ist NA.
00:46:17Nicht abrufbar.
00:46:19Kannst du mir was zur Identifizierung der Fingerabdrücke sagen?
00:46:29Hier haben wir es.
00:46:31Sie haben vier Sätze von Abdrücken aus dem Appartement mitgenommen.
00:46:33Zwei männliche, zwei weibliche.
00:46:35Die weiblichen entsprachen denen des toten Mädchens, Allen Keyes,
00:46:37und der Besitzerin des Appartements, Susan Melnick.
00:46:39Einer der männlichen Abdrücke entspricht denen deines toten Polizisten Adams.
00:46:44Die anderen versuchen wir noch zu identifizieren.
00:46:46Hey, Mickey, was hast du bei den Nachbarn rausgefunden?
00:46:48Ach, niemand hat was gehört.
00:46:50Natürlich.
00:46:52Aber ich habe was über Allen Keyes gehört. Hi.
00:46:54Hi.
00:46:56Also, sie hatte drei Freunde im letzten Jahr.
00:46:58Ein Filmproduzent, ein Filmproduzent aus Beverly Hills.
00:47:00Und der andere ist ein Schauspieler aus Kalifornien.
00:47:02Sie haben beide solide Alibis.
00:47:04Was ist mit dem dritten Jung?
00:47:06Leo, brauchst du mich noch, oder kann ich wieder...
00:47:08Warte noch eine Sekunde, ja. Was ist mit dem dritten Jung?
00:47:10Na ja, er macht Spezialeffekte.
00:47:12Du weißt doch, die Typen, die beim Film die Tricks mit dem Blut und dem ganzen Kram machen.
00:47:15Die haben zusammen beim selben Film gearbeitet.
00:47:17Sein Name ist Roland Tyler. Anscheinend waren die ein heißes Pärchen.
00:47:19Also, wo ist dieser Tyler?
00:47:21Wie vom Winde verweht, seit zwei Tagen.
00:47:23Was für ein Zufall.
00:47:25Hast du seine Adresse?
00:47:26Ich kann irgendwo eine finden.
00:47:30Schatz, sieh zu, was du über diesen Adams für mich ausgraben kannst, hm?
00:47:33Leo, die Akte ist abgeschlossen.
00:47:35Na, mach sie wieder auf.
00:47:39Polizei sucht DeFrancos Mörder.
00:47:45Polizei immer noch auf der Suche nach DeFrancos Attentäter.
00:47:57Andy, hör zu, hier ist Raleigh.
00:47:59Ich brauche meinen grünen Make-Up-Kasten.
00:48:01Ja, er ist in meiner Wohnung.
00:48:03Bring ihn!
00:48:17Bitte stell keine Fragen.
00:48:19Ja.
00:48:21Ja.
00:48:23Ja.
00:48:25Bitte stell keine Fragen.
00:48:27Tu, was ich dich gebeten habe, okay?
00:48:29Bring ihn zum Bootsteich im Central Park.
00:48:32Du findest mich im Bootshaus.
00:48:34Nein, wir machen keinen Bootefilm.
00:48:36Tu, was ich dir sage.
00:48:39Bis nachher.
00:48:48Als wir in DeFrancos verparten und zu Abend aßen,
00:48:50fragte er mich, ob er ins Badezimmer gehen könnte.
00:48:52Nach 20 Minuten gingen Marshall Morgan und ich mal nach.
00:48:55Nachsehen, da war er verschwunden.
00:48:57Das ist dasselbe, was ich Murdoch letzte Nacht erzählt habe.
00:48:59DeFranco ist einfach abgehauen.
00:49:01Wie kam er in dieses Restaurant?
00:49:03Ich habe keine Ahnung, im Taxi nehme ich an.
00:49:05Sehen Sie, das ist mein Fehler, das gebe ich zu.
00:49:07Was soll ich sagen?
00:49:09Möchten Sie, dass ich den Dienst quittiere?
00:49:11Ich will Ihren Bericht auf meinem Tisch in einer Stunde.
00:49:14Hören Sie, ich will Ihnen nicht die Zeit stehlen.
00:49:16Sehr gut, danke, Murdoch.
00:49:18Es tut mir alles wirklich sehr leid.
00:49:20Ich möchte, dass Sie Agent Whitmore kennenlernen.
00:49:25Agent Whitmore wird mit Ihrem Büro in Verbindung stehen.
00:49:27Ich werde tun, was ich kann.
00:49:29Auf meinem Schreibtisch! In einer Stunde!
00:49:34Die Nummer hat er gekauft.
00:49:36Vielleicht.
00:49:44Sie haben überhaupt nichts in der Hand, Murdoch, oder?
00:49:46Herr Cassi, lassen Sie mich doch bitte in Ruhe.
00:49:48Warum übergeben Sie mir nicht DeFranco?
00:49:50Ich werde die Presse übernehmen, die ganze Verantwortung.
00:49:52Ich würde Ihnen sogar die Lorbeeren überlassen.
00:49:53Überlassen Sie mir DeFranco.
00:49:55Ach, das würde Ihnen so gefallen, he?
00:49:57Leo McCarthy. Zuerst schnappt er DeFranco,
00:49:59und dann schnappt er DeFrancos Mörder.
00:50:01Geben Sie es doch auf, Leo.
00:50:08Nicht schon wieder, Leo. Ich will es nicht hören.
00:50:10Sie werden es hören müssen, verdammt noch mal.
00:50:12Ich habe mir sechs Monate wegen DeFranco den Arsch aufgerissen.
00:50:14Sechs Monate!
00:50:16Endlich kommt er in Schutzhaft, dann wird er gleich zu Lipton rübergeschoben.
00:50:18Der schafft, dass er umgebracht wird.
00:50:20Und dann, dann übertragen Sie diesem Fall diesem Arschloch Murdoch.
00:50:23Warum, Jake? Warum?
00:50:25Möchten Sie wissen, warum?
00:50:27Dann sage ich Ihnen, warum.
00:50:29Weil ich nicht die Zeit habe, Kindermädchen zu spielen
00:50:31für einen pathetischen, wütenden Bullen,
00:50:33der meint, dass man ihm übel mitgespielt hat.
00:50:35Man hat mir übel mitgespielt? Verdammt, Sie haben mir übel mitgespielt!
00:50:37Wissen Sie, warum Murdoch jetzt den Ruhm absahnt?
00:50:39Weil Murdoch die Leute nicht vor den Kopf stößt.
00:50:41Aber Sie, Leo, stoßen die Leute vor den Kopf.
00:51:23Hilfe! Hilfe!
00:51:54Rolly?
00:51:56Da hinten.
00:51:58Hi, ich bringe... Was hast du denn da an?
00:52:00Sieh dir das an. Du bist verfolgt worden.
00:52:02Verfolgt? Was?
00:52:04Ja, wir müssen ihn loswerden.
00:52:06Wen?
00:52:08Na, den Langda.
00:52:24Rolly Tyler hat ein Gewehr und es zieht genau auf ihren Kopf.
00:52:32Wenn Sie sich mit ihm treffen wollen,
00:52:34dann nehmen Sie das Boot und lassen es ins Wasser.
00:52:36Dann weiß er Bescheid.
00:52:53Komm mit!
00:53:24Er ist weg!
00:53:38Komm schon!
00:53:54Rolly!
00:53:56Rolly!
00:54:06Mama!
00:54:08Verdammt noch mal!
00:54:10Rolly!
00:54:15Rolly!
00:54:17Rolly!
00:54:19Rolly!
00:54:23Rolly, sag mir endlich, was hier los ist!
00:54:27Ich habe einen Mann umgebracht.
00:54:29Dreihand versucht mich zu erschießen und Ellen ist tot.
00:54:53Rolly!
00:55:09Klopf doch mal an!
00:55:14Versuch's!
00:55:19Was ist das denn?
00:55:22Ich hole Verstärkung.
00:55:24Aufmachen!
00:55:27Aufmachen, habe ich gesagt!
00:55:29Aufmachen!
00:55:37Kannst du wieder einstecken.
00:55:39Lass uns abhauen, wir sind sowieso illegal hier eingekommen.
00:55:41Ruhig dich doch, jetzt sind wir schon mal hier drin.
00:55:43Komm, wir sehen uns mal um und wenn wir was finden,
00:55:45besorgen wir uns einen Durchsuchungsbefehl.
00:55:46Durchsuchungsbefehl.
00:55:49Du meine Güte!
00:55:53Guck dir das mal an!
00:56:03Ich hab dir doch gesagt, dass er Spezialeffekte macht.
00:56:06Mann, ich zerstückele Mama!
00:56:09Klasse!
00:56:11Du gibst dein gutes Geld aus, um dir so ein Mist anzusehen?
00:56:14Was für ein Typ bringt sich so ein Scheißdreck aus?
00:56:18Vielleicht ist dieser Tyler übergeschnappt.
00:56:20Sieh dir mal an, wie er lebt.
00:56:22Ich hab auch schon mal deine Wohnung gesehen, weißt du noch, Leo?
00:56:26Vielleicht hatte Mr. Tyler die Illusionsmacherei satt
00:56:29und wollte mal was Realistisches machen.
00:56:35Bei den Sachen hier sehe ich keinen Unterschied zur Realität.
00:56:38Toll!
00:56:44Hey, Mickey!
00:56:46Ja?
00:56:48Erinnerst du dich an den Bericht des Gerichtsmediziners,
00:56:50bei dem DeFranco Attentat?
00:56:52Ja, sechs Schüsse aus einer Pistole, fünf in die Brust,
00:56:54einer in den Kopf.
00:56:58Zum Teufel, was ist das denn?
00:57:00Wenn der nur reden könnte, hm?
00:57:03Leo, du willst doch nicht sagen, dass Tyler
00:57:05Alan Keyes, Adams und DeFranco alle in einer Nacht getötet hat?
00:57:10Das glaube ich auch nicht.
00:57:13Komm.
00:57:39Ich glaube dir.
00:57:44Ich kann das alles nicht zusammenbekommen.
00:57:48Erst werde ich angeheuert, um einen Mord vorzutäuschen.
00:57:52Und dann ist es ein echter Mord.
00:57:55Und dann versuchen die Leute, die mich angeheuert haben,
00:57:57mich umzubringen.
00:57:59Das ergibt doch keinen Sinn.
00:58:05Jetzt ziehe ich dich damit rein.
00:58:07Ich muss den Verstand verloren haben.
00:58:09Wir müssen uns überlegen, was wir jetzt machen.
00:58:11Es muss uns was einfallen.
00:58:13Wir können doch nicht ewig hierbleiben.
00:58:18Rolly, wir müssen was unternehmen.
00:58:43Leo!
00:59:14Guten Morgen, Willis.
00:59:16Was hast du rausgekriegt?
00:59:19Ich habe einen Typen in der FBI-Zentrale angerufen.
00:59:22Er hat mir gesagt, dass dein Freund Adams,
00:59:24nachdem er die New Yorker Polizei verlassen hat,
00:59:26zum Justizministerium gewechselt ist.
00:59:28Morgen, Marissa.
00:59:30Morgen.
00:59:32Justizministerium. Also deshalb war es nicht abrufbar.
00:59:35Und klassifiziert.
00:59:37Und streng geheim. Und Gott weiß, was sonst noch.
00:59:44Also, wie hast du denn den Typ vom FBI dazu gekriegt,
00:59:48dass er dir hilft?
00:59:50Ich habe ihm gesagt, dass ich nach Jamaica in Urlaub fahre
00:59:52und dass ich Gesellschaft brauche.
00:59:56Justizministerium, das war alles.
00:59:58Ich meine, keine Abteilung, keine Telefonnummer, keine Adresse?
01:00:05Das ist alles, was er gesagt hat.
01:00:07Herr Willis, könntest du mir eine Übersicht
01:00:09von den Dienststellen des Justizministeriums zeigen?
01:00:15Sicher.
01:00:17Danke.
01:00:23Kartellbehörde, Generalstaatsanwalt.
01:00:25Wonach suchst du denn?
01:00:27Woher soll ich das wissen?
01:00:29Bezirksanwaltschaft, Einwanderungsbehörde,
01:00:32innerstaatlicher Verkehr, Diebstahl.
01:00:34Und das Letzte.
01:00:36Was bedeutet das?
01:00:40Zeugenreidentifizierungsprogramm.
01:00:43Verdammt, was ist das?
01:00:49Kommen Sie nach Jamaica und erleben Sie faszinierende Ferien.
01:00:52Ich danke dir vielmals, Willis.
01:00:54Bitte warten Sie. Colonel Mason, diese Herren haben auf Sie gewartet.
01:00:57Guten Tag, Mr. Mason?
01:00:59Ja?
01:01:01Ich bin Lieutenant McCarthy, New Yorker Polizei.
01:01:03Ah ja.
01:01:05Das ist mein Assistent, Detective Galvio.
01:01:07Guten Tag.
01:01:09Können wir ein paar Minuten Ihrer Zeit in Anspruch nehmen?
01:01:11Ja, selbstverständlich. Folgen Sie mir.
01:01:13Sagen Sie mir, was ich für Sie tun kann.
01:01:15Also, äh, kennen Sie einen William J. Adams?
01:01:18Sollte ich einen William J. Adams kennen?
01:01:21Joyce, stellen Sie keine Anrufe zu mir durch.
01:01:24Naja, er arbeitet für Sie.
01:01:26253 Leute arbeiten für mich. Nehmen Sie Platz.
01:01:30Danke.
01:01:33Überprüfen Sie die Akte eines Adams.
01:01:36William J., ja.
01:01:39Nun, Sir, was für ein Interesse haben Sie an diesem Burschen?
01:01:43Man hat ihn heute Morgen ermordet aufgefunden.
01:01:46Ermordet?
01:01:48Meine Güte, das ist ja furchtbar.
01:01:51Haben Sie schon eine Idee, wer es getan hat?
01:01:53Also ja, wir haben den Kerl, der...
01:01:55Nein, nein.
01:01:57Ja? Nein? Danke sehr.
01:02:00Ja und nein? Wollen wir mal sehen.
01:02:05Kein Wunder, dass ich mich an den Namen nicht erinnere.
01:02:08Adams war das, was wir einen Springer nennen.
01:02:13Ein Springer ist bei uns einer,
01:02:15der sich vom Empire State Building stürzen will.
01:02:18Tja, ein Springer ist bei uns ein freier Mitarbeiter.
01:02:21Ein Agent ohne genau umrissene Pflichten.
01:02:24Wir haben ihn hin und wieder zum Schutz von Zeugen eingesetzt.
01:02:27Das letzte Mal vor einiger Zeit, im Juni 1983.
01:02:31Und dann...
01:02:33Und danach findet er keine Erwähnung mehr,
01:02:36außer in diesem Schreiben.
01:02:38Eine unter der Norm liegende Beurteilung seiner letzten Aufgabe.
01:02:41Ich denke, dass er nicht gut genug war
01:02:43und dass wir deshalb aufgehört haben, ihn einzusetzen.
01:02:45Sonst noch was?
01:02:47Irgendeine Anfrage wegen Referenzen oder Adressen?
01:02:50Nur eine Notiz, dass seine Korrespondenz ohne eine geänderte Adresse
01:02:55zurückgeschickt worden ist.
01:02:57Es tut mir leid, dass ich Ihnen keine größere Hilfe sein kann.
01:03:00Wir wissen Ihre Kooperationsbereitschaft zu schätzen.
01:03:03Keine Ursache. Ich hoffe nur, dass Sie herausfinden,
01:03:06wer ihn getötet hat.
01:03:08Den kriegen wir schon.
01:03:18Martin, würden Sie bitte mal rüberkommen?
01:03:21Martin, würden Sie bitte mal rüberkommen?
01:03:36Na, was wissen Sie?
01:03:38Bis jetzt wissen die überhaupt nichts.
01:03:41Ja, aber für wie lange dieser verdammte Teiler könnte uns auffliegen lassen?
01:03:46Wir verschwinden heute Nacht.
01:03:48Organisieren Sie das.
01:03:51Das hat uns nicht weitergebracht.
01:03:53Da bin ich nicht sicher.
01:03:55Ich denke, unser netter Mr. Mason ist nicht ganz astrein.
01:03:58Ach, hör auf.
01:04:00Nummer 1. Mason sagt, dass er noch nie etwas von Adams gehört hat.
01:04:03Richtig? Adams ist ein Ex-Polizist,
01:04:05der ein paar krumme Dinger für die fabrizieren sollte.
01:04:07Er versaut es und wird gefeuert.
01:04:09Mason sollte nichts von ihm gewusst haben?
01:04:11Das ist Blödsinn.
01:04:13Nummer 2. Ich erzähle ihm, dass Adams ermordet wurde
01:04:16und Mason fragt mich nicht, wie.
01:04:18Jeder, Mickey, jeder in dem Job hat doch eine krankhafte Neugier.
01:04:21Na klar.
01:04:22Jeder, nur nicht der alte Boss von Adams.
01:04:24Das ist reine Theorie.
01:04:26Mason hat bestimmt Dreck am Stecken.
01:04:29Wie viel, das werde ich noch herausbekommen.
01:04:33Äh, Martin, ich habe etwas Wichtiges vergessen zu erwähnen.
01:04:36Ein Mr. Tyler möchte Colonel Mason sprechen.
01:04:40Äh, ja, sagen Sie ihm, er soll einen Moment warten.
01:04:43Halten Sie ihn lange genug hin, damit ich ihn ausfindig machen kann.
01:04:46Welche Leitung?
01:04:46Leitung 2.
01:04:51Tyler?
01:04:53Hier ist Lipton.
01:04:55Nein, Mason ist nicht hier.
01:04:58Nein, wir haben wirklich nicht erwartet, dass...
01:05:02Tja, also, das tut mir wirklich leid,
01:05:05aber wenn Sie all die Einzelheiten kennen würden, dann...
01:05:08Ja, ich bin noch dran, ich bin noch dran.
01:05:10Okay, richtig, Sie haben recht.
01:05:12Sie haben vollkommen recht, was das angeht.
01:05:14Okay, hören Sie, Tyler.
01:05:16Ja, ich bin sicher, das kann arrangiert werden.
01:05:18Wissen Sie, können Sie eine Sekunde warten, ja?
01:05:21Sie werden es nicht glauben, er ist hier in diesem Gebäude.
01:05:23Er ruft von einem Münzfernsprecher in der Halle dieses gottverdammten Gebäudes an.
01:05:27Wo zum Teufel sind Sie, Tyler?
01:05:47Denken Sie daran, weswegen Sie mich angeheuert haben, Lipton.
01:05:50Wegen meiner ganz besonderen Begabung.
01:05:54Sie treffen mich genau in 20 Minuten an der Ecke.
01:05:57Bowery und Houston Street.
01:06:03Mason! Mason, haben Sie das gehört?
01:06:05Klapp ihn dir, sorg diesmal dafür, dass du ihn erledigst.
01:06:13Tyler ist in einer Telefonzelle, Ecke Houston und Bowery.
01:06:28Fahren Sie normal weiter.
01:06:32Da vorne links und dann Richtung Osten.
01:06:34Ja, okay.
01:06:40Hallo, Leo.
01:06:41Hoffentlich taugt es was.
01:06:43Die Gerichtsmedizin hat diese beiden Abdrücke gefunden.
01:06:4551. Ecke, Elfte.
01:06:46Ja, das ist gut.
01:06:48Wir haben die beiden Abdrücke gefunden.
01:06:50Wir haben die beiden Abdrücke gefunden.
01:06:52Wir haben die beiden Abdrücke gefunden.
01:06:54Wir haben die beiden Abdrücke gefunden.
01:06:5551. Ecke, Elfte.
01:06:57Was ist 51. Ecke, Elfte passiert?
01:06:58Da wurde ein Mann in einer Telefonzelle erschossen.
01:07:00Was hat denn das mit der 51. Ecke, Elfte zu tun?
01:07:02Nun, sieh dir doch Ihre Sozialversicherungsnummer an.
01:07:05Wessen Sozialversicherungsnummer?
01:07:07Die von den zwei Männern, die den Mann in der Telefonzelle erschossen haben.
01:07:10Sie folgen aufeinander.
01:07:12Ja, aber sieh doch, Warwick ist in Maryland geboren, Gallagher in Idaho.
01:07:16Und zwar drei Jahre vorher.
01:07:18Wie können dann Ihre Sozialversicherungsnummern aufeinander folgen?
01:07:20Außer Sie sind Schwindler.
01:07:22Dann habe ich mir gedacht, wer fälscht Sozialversicherungsnummern?
01:07:25Du hast dir doch das Zeugenreidentifizierungsprogramm angesehen.
01:07:28Da habe ich mir gedacht, das ist vielleicht eine Extrawoche auf Jamaika wert.
01:07:31So lange könntest du doch nie von mir weg sein.
01:07:33Das war sehr intelligent, Willis.
01:07:35Zeig uns doch mal unseren alten Freund Adams.
01:07:38Nein, lösch das nicht. Pack sie gleichzeitig dazu.
01:07:40Wir haben geteilten Bildschirm.
01:07:42Das kann ich nicht.
01:07:44Okay, dann mach ich mir ein paar Notizen.
01:07:46Leo!
01:07:50Scheiße, darauf wäre ich in einer Million Jahre nicht gekommen.
01:07:53Sie ist fortlaufend.
01:07:55Bravo.
01:07:57Das bedeutet, Sie sind alle Schwindler und Sie arbeiten alle für denselben Typ.
01:08:00Und ich weiß, wer dieser Typ ist.
01:08:02Willis, du bist ein verdammt guter Bulle.
01:08:07Danke.
01:08:09Nimm dir ganz Jamaika und die Bronx und Staten Island noch dazu.
01:08:26Okay, gib mir die Schlüssel.
01:08:28Hören Sie, ich habe gesagt, die Schlüssel!
01:08:33Okay.
01:08:55Raus da!
01:08:57Ich komme, ich komme.
01:08:59Ich habe gesagt, raus da!
01:09:02Hören Sie, hören Sie, Fahrer.
01:09:04Schnauze!
01:09:07Andy, komm raus. Jetzt fährst du vorne mit.
01:09:10Du steigst da rein.
01:09:12Was, ich?
01:09:14Los rein da.
01:09:16Warten Sie, warten Sie. Wir können doch darüber reden.
01:09:18Wir können doch darüber reden.
01:09:21Jetzt bleibt da sitzen und stellt keine Fragen.
01:09:24Lipton, ich will Masons Adresse.
01:09:28Du kannst mich mal, Tyler.
01:09:30Okay, wie du willst.
01:09:32Leg deinen Gurt an.
01:09:43Tyler, bist du verrückt?
01:09:51Alles okay?
01:09:52Tyler, du bringst mich um.
01:10:08Nein, Moment!
01:10:12Sagst du mir jetzt, wo Mason ist?
01:10:14Um Himmels willen, Tyler, ich weiß es nicht.
01:10:16Vielleicht hilft das deinem Gedächtnis auf die Sprünge.
01:10:23Nein, warte doch, warte!
01:10:26Lebst du noch?
01:10:28Was ist mit dir, Lipton? Amüsierst du dich gut?
01:10:40Raus da! Raus da, bitte!
01:10:45Okay, Lipton, willst du jetzt reden?
01:10:48Ja, ja, will ich.
01:10:50Dann sag mir, wo Mason wohnt.
01:10:52Mason ist nicht hier.
01:10:54In Ordnung, dann brauche ich seine Privatadresse.
01:10:56Ich fürchte, das ist eine geheime Information.
01:10:58Lady, das ist mir egal, auch wenn sie auf seinen Hintern tätowiert ist.
01:11:00Oh, werden Sie mich beleidigen?
01:11:02Ich mache hier keine Spielchen, ist das klar?
01:11:04Sie weiß es nicht.
01:11:06Die Privatadresse des Colonels ist streng vertraulich.
01:11:08Das sollten Sie wissen, Lieutenant.
01:11:10Okay, okay, ein bekanntes Gesicht.
01:11:12Hören Sie, unter Kollegen, sagen Sie mir, wo wohnt Ihr Boss?
01:11:14Das geht nur, wenn Sie es für Ihren Job unbedingt brauchen.
01:11:16Glauben Sie mir, mein Schatz, ich brauche die Adresse.
01:11:18Also, ich möchte nicht mit ansehen müssen,
01:11:20ob Sie mir verdrohen, Lieutenant, oder mir schmeicheln.
01:11:23Wie auch immer.
01:11:25Beraten Sie sich nicht mit Ihrem Kollegen.
01:11:27Ich glaube, dass Lieutenant Murdoch diese Information besitzt.
01:11:29Vielleicht ist sie sogar auf seinen Hintern tätowiert.
01:11:31Sie sind ein Schatz.
01:11:33Ich denke, es gibt irgendeine Verbindung hier,
01:11:35aber das müssen wir erst überprüfen, das wird ein Engadget.
01:11:44Also, meine Damen und Herren,
01:11:46wenn Sie mir ein paar Minuten für Lieutenant McCarthy lassen würden.
01:11:51Immer ruhig bleiben, Leo.
01:11:53Sprüche, Klopfer.
01:12:00McCarthy, zum Teufel, was wollen Sie?
01:12:02Ich muss sofort die Frankos Akte sehen.
01:12:04Oh Gott, Leo, geben Sie niemals auf.
01:12:07Hören Sie mal zu, Sie mieser kleiner Kriecher.
01:12:09Ich habe keine Zeit, Sie mit Ihnen zu verplempern.
01:12:11Jetzt schmeißen Sie sofort die Frankos Akte rüber,
01:12:13oder ich drehe Ihnen den Hals um.
01:12:15Sie ist auf dem Tisch.
01:12:17Danke sehr.
01:12:18Sie werden das hier in diesem Büro lesen.
01:12:20Damit haben Sie sich eine Menge Ärger eingebrockt, McCarthy.
01:12:22Gerade haben Sie Ihren eigenen Fall abgeschlossen.
01:12:24Das ist das Ende, Sie haben sich selbst begraben.
01:12:26Verdammt noch mal, wo wollen Sie damit hin?
01:12:28McCarthy!
01:12:30McCarthy!
01:12:32Leo, warte mal.
01:12:34Rat mal, was ich gefunden habe.
01:12:36Keine Ratspiele, Micky, was ist es?
01:12:38Teilers Lastwagen, er steht in der Sammelstelle.
01:12:40Ich habe dem Wächter gesagt, er soll mich anrufen, wenn er dort auftaucht.
01:12:42Reicht das nicht?
01:12:44Fahr hin und setz dich drauf.
01:12:49Wenn sie so weiterspielt, dann kommt sie in die Oberliga.
01:12:51Das glaubst aber nur du.
01:12:55Hier, Jim, such mir mal einen guten aus, ja?
01:12:57Ich komme später noch mal vorbei, okay?
01:12:59Okay.
01:13:01Und pass auf das Auto von Johnson auf.
01:13:03Klar, mach ich.
01:13:11Ja, ich...
01:13:13Darf ich mal Ihr Zettel nehmen?
01:13:15Ja, bitte.
01:13:17Paula, darf ich mal Ihr Telefon benutzen, ja?
01:13:19Hey, guck dir das mal an.
01:13:21Diese Netzwerkauffrage habe ich in meiner ganzen Aufwand nicht gemacht.
01:13:37Hallo?
01:13:39Ist Mr. Mason da?
01:13:41Wer spricht da?
01:13:43Lassen Sie mich mit Lipton reden.
01:13:45Lipton ist nicht hier. Wer ist da?
01:13:47Es ist Tyler.
01:13:49Tyler, du dreckiges Miststück, du bist tot!
01:13:51Tot!
01:13:56Dieser Mistkerl.
01:13:59Sind Sie wahnsinnig?
01:14:01In drei Stunden sind Sie außer Landes.
01:14:03Aber wenn nur ein Mensch, ein Mensch Verdacht schöpft,
01:14:06dann ist alles aus.
01:14:08Tyler weiß es. Warum ruft er sonst an?
01:14:10Tyler weiß es nicht.
01:14:12Er wäre zur Polizei gegangen, wenn er es wüsste.
01:14:14Er denkt, dass er Sie getötet hat. Verstehen Sie das nicht?
01:14:17Verstehen Sie das nicht?
01:14:48Gib mir die Rauchknaller, wie wir sie in die Höllenhunde benutzt haben.
01:14:51Schon da.
01:15:18Hey, Officer!
01:15:20Was kann ich für euch tun, Leute?
01:15:22Das da drüben ist mein Wagen.
01:15:24Dann müssen Sie da ins Büro.
01:15:26Danke.
01:15:29Wo ist denn das Wagen?
01:15:31Da drüben.
01:15:33Wo ist denn das Wagen?
01:15:35Da drüben.
01:15:37Da drüben ist mein Wagen.
01:15:39Dann müssen Sie da ins Büro.
01:15:41Danke.
01:15:48Kann ich hier den Führerschein ziehen?
01:15:50Ja, hier ist er.
01:16:18Da drüben, komm mit!
01:16:22Da kann man ja nur hoffen, dass du das nächste Mal vernünftiger bist.
01:16:25Aber sicher, mein Liebes, das nächste Mal pack ich nicht wieder von der Einfahrt.
01:16:40Ja Mann, gut!
01:16:42Ja, find ich auch.
01:16:48Hey, schnell ein Feuerlöscher!
01:16:52Zentrale, hier ist Wagen 714, Mordkommission.
01:16:55Ich bin an der Autosammelstelle in der 12th Avenue.
01:16:58Ruf die Feuerwehr, Ende!
01:17:00Meine Güte, was für Knaller hast du genommen?
01:17:02Die Superknaller?
01:17:04Ich hab Höllenhunde gesagt und nicht Mörderlauch.
01:17:06Hey, stehenbleiben!
01:17:08Haltet ihn auf!
01:17:10Stehenbleiben!
01:17:12Ihr dürft nicht einfach hier wegfahren!
01:17:14Stehenbleiben!
01:17:16Aufhalten!
01:17:29Hier ist Wagen 714.
01:17:31Ich verfolge einen blauen Lieferwagen mit Buchstaben auf der Seite.
01:17:34F wie Frank, X wie Xylophon.
01:17:36Wir fahren die 12th Avenue in Richtung Süden und nähern uns der Canal Street.
01:17:39Der Fahrer des Wagens ist möglicherweise des Mordes verdächtig.
01:17:42Haben verstanden. Wagen 224 kommt Ihnen zu Hilfe.
01:17:46Mensch, wir haben Gesellschaft.
01:17:48Was machen wir jetzt?
01:17:52Mach hinten auf.
01:17:54Ich bin dabei.
01:18:02Erinnerst du dich an Schleuderball Express?
01:18:04Ja, sicher doch!
01:18:06Dann mach mich fertig.
01:18:12Mach den Weg frei!
01:18:15Mach den Weg frei!
01:18:30Wenn ich an der nächsten Ecke links abbiege.
01:18:32Okay!
01:18:38Jetzt!
01:18:45Wir haben es geschafft!
01:18:47Scheiße!
01:18:57Meine Güte!
01:19:01Halt dich fest, Andy!
01:19:15Nein!
01:19:25Gut festhalten!
01:19:27Marlene!
01:19:30Was soll das?
01:19:32Hey, pass auf!
01:19:41Oh mein Gott!
01:19:45Da ist er!
01:19:47Da ist er!
01:19:49Jetzt krieg ich dich, du Bastard!
01:20:00Vorsicht!
01:20:02Aus dem Weg!
01:20:11Scheiße!
01:20:12Hey, alles okay?
01:20:14Ja!
01:20:18Nun kommt schon Baby!
01:20:31Was jetzt?
01:20:33Erinnerst du dich an die Depression des Manikans?
01:20:35Ja!
01:20:37An der nächsten Ecke schickst du Nelly raus!
01:20:43Jetzt haben wir sie!
01:20:45Jetzt haben wir sie!
01:20:49Oh, verdammt!
01:20:58Nein!
01:21:00Nein, anhalten!
01:21:02Oh mein Gott, was habt ihr gemacht?
01:21:04Oh mein Gott!
01:21:06Oh mein Gott!
01:21:08Oh mein Gott!
01:21:10Oh mein Gott!
01:21:12Hey, was ist los, Lieutenant?
01:21:14Scheiße!
01:21:16Was ist denn?
01:21:18Scheiße!
01:21:20Jowitt, was ist denn passiert?
01:21:22Großartig! Einfach großartig!
01:21:24Mist!
01:21:26Also lasst ihn mal hören!
01:21:28Was ist das? Eine Schaufensterpuppe?
01:21:30Ja, eine Schaufensterpuppe!
01:21:32Was gibt's?
01:21:34Ich wünschte, ich hätte sein Gesicht sehen können!
01:21:36Ja, hätte ich auch gern!
01:21:43Verdammt!
01:21:45Was ist?
01:21:51Olli, was ist? Ein Platten?
01:22:06Olli, du Mistkerl!
01:22:08Die machen dich kalt!
01:22:12Und wenn die es nicht tun, tu ich es!
01:22:27Wellinger!
01:22:30Ja, ja, gut, aber machen Sie schnell!
01:22:35Mercasi!
01:22:37Tyler hat seinen Lastwagen gestohlen.
01:22:39Drei von unseren Wagen haben Totalschaden
01:22:41Mein Mist!
01:22:43Herzlichen Glückwunsch, Mickey!
01:22:47Jake!
01:22:49Nick DiFranco lebt noch!
01:22:51Wenn DiFranco noch am Leben ist, wer liegt an einem Leichenschauhaus?
01:22:54Weiß Gott, irgendeine Leiche, die Lipton aufgesammelt hat!
01:22:56Hören Sie mir zu, Jake, wir können sie aufhalten!
01:22:58Aber wir haben nicht mehr viel Zeit!
01:23:00Sie werden eine ganze Menge Zeit haben!
01:23:02Jake, Sie verstehen nicht!
01:23:04Ich verstehe sehr gut, Sie konnten Ihre Finger nicht von DiFranco lassen!
01:23:06Es gab eine Überschneidung!
01:23:08Regel Nummer 1, wenn es eine Überschneidung gibt, kommen Sie zu mir!
01:23:09Ich weiß nicht, wer Sie sind, dass Sie Mörder schikanieren können!
01:23:11Ist ja gut, ist ja gut, ich habe da was versaut, okay?
01:23:13Ich entschuldige mich, ich kann nicht wieder an meine Arbeit!
01:23:15Verdammt nochmal, setzen Sie sich hin!
01:23:20Haben Sie immer noch nicht kapiert?
01:23:23Was meinen Sie, warum die hier sind?
01:23:27Was wollen Sie, mir meine Pension streichen?
01:23:29Pension? Sie haben Glück, wenn Sie nicht in den Knast kommen!
01:23:33Nötigung eines Mitarbeiters, unbefugtes Betreten, dann Pflichtversäumnis...
01:23:39Jake, es geht um Niki DiFranco, mein Gott, er ist dabei abzuhauen!
01:23:42Ich will einen dienstlichen Bericht haben!
01:23:45Danach werden Sie sich mit Mörder hinsetzen und ihn einweihen!
01:23:49Und dann werden Sie nach Hause gehen!
01:23:53Ab 5.30 Uhr heute Nachmittag sind Sie suspendiert, ist das klar?
01:24:02Was wollen Sie damit sagen, Jake?
01:24:06Sie gehören doch nicht zu diesen Typen!
01:24:08Ich kann Sie wirklich nicht mehr decken, Leo!
01:24:14Jake, kommen Sie, ich bin's, Jake!
01:24:19Dieser Job ist alles, was ich habe!
01:24:22Bitte!
01:24:26Sie haben sich das selbst eingebrockt!
01:24:33Geben Sie mir Ihre Dienstmark und Ihre Pistole!
01:24:38Danke!
01:24:56Dann wären wir wohl soweit.
01:24:58Ja, denke ich auch.
01:25:00Jake!
01:25:09Leo!
01:25:14Ist Ihnen nicht gut?
01:25:16Doch, doch!
01:25:18Ja, ja, ja!
01:25:36Er ist wie ein Mann getragen, nicht wahr?
01:25:41Mörder, Sie sind ein Arschloch!
01:25:48Was ist denn so verdammt komisch?
01:25:51Ihr Scharkett!
01:26:17Ich habe ein Update auf die Situation, später in der Broadcast, als wir...
01:26:23...ich hoffe, Sie haben versucht, mich zu erreichen.
01:26:25Ich war der Schlimmste, die ich je war.
01:26:27Ich war der Schlimmste, der je war.
01:26:29Ich war der Schlimmste, der je war.
01:26:31Ich war der Schlimmste, der je war.
01:26:33Ich war der Schlimmste, der je war.
01:26:35Ich war der Schlimmste, der je war.
01:26:37Ich war der Schlimmste, der je war.
01:26:39Ich war der Schlimmste, der je war.
01:26:41Ich war der Schlimmste, der je war.
01:26:43Ich war der Schlimmste, der je war.
01:26:45Ich war der Schlimmste, der je war.
01:27:45Mist, was war das ? Los, untersucht es !
01:28:08Mitchell, untersucht es ! Roy, Roy !
01:28:29Mitchell, Mitchell, Mitchell, Mitchell, Mitchell, Mitchell, Mitchell, Mitchell,
01:28:54Helf mir lang !
01:28:58He a s ch g !
01:29:08Er ist aus dem Brücken, Michael.
01:29:14durch die Sicherheit. Verdammt nochmal, ich mach das nicht. Setzen Sie sich und halten
01:29:18Sie's Maul. Der Hubschrauber ist in wenigen Minuten hier. Sie sind doch der hinter dem
01:29:21er her ist. Er glaubt doch, dass ich tot bin. Was hat denn das jetzt zu bedeuten? Was wollen
01:29:24wir denn jetzt machen? Einfach hier rumsitzen und auf ihn warten? Sie haben verdammt recht,
01:29:27das ist das einzige, was wir jetzt machen können. Also setzen Sie sich!
01:30:14So eine Scheiße, er hat das Kabel durchgeschnitten. Wir sind immer noch im Vorteil, er kennt
01:30:32das Haus nicht, er weiß nicht, in welchem Zimmer wir sind. Arschloch, er weiß nicht,
01:30:36in welchem Zimmer wir sind. Halten Sie doch Ihren Maul! In der Halle ist immer noch Licht
01:30:39an. Er spielt mit dem Sicherungskasten. Er ist jetzt bestimmt in diesem verdammten Haus
01:30:43drin. Ausdrehen Sie doch die Schnauze!
01:31:13Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt!
01:31:42Halt! Weg, nimm du den Gang da! Verdammt! Mir gefällt das Ganze nicht!
01:32:10Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt! Halt!
01:32:39Hey, Eddie! Er spielt ein Spielchen mit uns.
01:33:06Gallagher! Varric!
01:33:33Jetzt hat er noch zwei von ihren Typen erwischt.
01:33:37Dann kommt er vielleicht, um nach uns zu sehen.
01:33:40Ja, er soll nur kommen.
01:33:43Dann werde ich ihm zeigen, mit wem er es zu tun hat.
01:33:50Was ist denn, Mason?
01:33:52Du siehst ein bisschen nervös aus.
01:33:54Menschen Skin sind sie die einzige Verstärkung, die ich bekommen soll.
01:34:07Nein, der Rest von den Jungs kommt gleich.
01:34:09Ich bin nur eine Meile vorgefahren.
01:34:11Sind Sie Captain Bollinger?
01:34:12Ja, ja, ich bin Bollinger.
01:34:13Hören Sie, wir müssen das Tor aufbrechen.
01:34:15Wir können es nicht aufbrechen, ehe wir was gefunden haben.
01:34:17Haben Sie was gefunden?
01:34:19Oh Gott, das haben sie ja wohl.
01:34:49Scheiße!
01:35:20Ein Hubschrauber, ich bin beeindruckt.
01:35:23Ich aber auch, wir haben nämlich keinen.
01:35:28Komm schon verdammt, raus hier!
01:35:31Mein Herzschrittmacher, mein Herzschrittmacher!
01:35:48Den Schlüssel!
01:35:50Nicky, wo ist der Schlüssel?
01:35:52Ich brauche Hilfe!
01:35:53Nick, Nick, den Schlüssel, gib ihn zuerst her, Nick!
01:35:55Gib ihn her, den Schlüssel, wo ist er, verdammt nochmal!
01:35:57Der Schlüssel ist hier drin.
01:36:00Eddie, Eddie, bitte!
01:36:02Eddie, bitte, bitte!
01:36:05Eddie!
01:36:09Um Gottes Willen!
01:36:19Achtung an alle, die sich im Haus befinden, hier spricht die Polizei.
01:36:22Wir haben das Haus umstellt.
01:36:24Lassen Sie die Waffen fallen und kommen Sie einer nach dem anderen durch die Vordertür.
01:36:29Ja.
01:36:37Mason?
01:36:40Oh mein Gott!
01:36:42Oh mein Gott!
01:36:43Was ist mit Ihnen?
01:36:44Warum haben Sie mich wohl angeheuert?
01:36:47Oh, Sie sind ein gerissener Hund, Sie haben uns reingelegt.
01:36:53Herr Rolli!
01:36:54Keine Bewegung.
01:36:55Sehen Sie diesen Schlüssel?
01:36:57Dieser Schlüssel ist 15 Millionen Dollar wert.
01:37:00All das Geld, was DiFranco dem Mob über die Jahre gestohlen hat.
01:37:06Alles gut verwahrt in einem Schließfach der Royal Bank.
01:37:10In Genf.
01:37:1315 Millionen Dollar, die gehören uns.
01:37:17Aber Sie brauchen mich, um sie zu kriegen.
01:37:19Weil nur DiFranco und ich in Genf bekannt sind.
01:37:23Ihr habt eine Minute, um das Haus zu verlassen.
01:37:29Hören Sie, wir können immer noch hier rauskommen.
01:37:32Ich kenne einen Weg, aber wir müssen uns beeilen, wenn wir durch den Keller gehen.
01:37:36Rolli, wollen Sie?
01:37:38Wir müssen jetzt abhauen.
01:37:43Rolli!
01:37:44Nein, das wird nicht klappen, Mason.
01:37:53Ich werde jetzt diesen Schlüssel nehmen, Rolli.
01:37:56Etwas sollten Sie wissen, Mason.
01:37:58Geben Sie mir den Schlüssel, Rolli.
01:38:01In dieser Hand ist die Munition für die Pistole.
01:38:05Und das hier ist Wunderkleber.
01:38:07Tausend und eine Verwendungsmöglichkeit.
01:38:11Und jetzt gibt's 1002.
01:38:13Nein, nein!
01:38:16Mason, Waffe fallen lassen!
01:38:18Nein, nein, das geht nicht!
01:38:19Das ist ein Missverständnis!
01:38:21Nicht schießen!
01:38:33Scheiße!
01:38:35Kein Frechser!
01:38:50Der hier ist tot.
01:38:53Zu schade, Rolli.
01:38:56Ist nicht so wie im Film.
01:39:05Bitte sagen Sie mir, dass er nicht tot ist.
01:39:08Er ist tot.
01:39:28Eine Leiche ist schon verpackt.
01:39:29Danke, Entschuldigung.
01:39:30Sie haben die Leiche nicht verpackt.
01:39:31Sie haben die Leiche nicht verpackt.
01:39:33Sie haben die Leiche nicht verpackt.
01:39:34Danke, entschuldigen Sie mich, Offizier.
01:39:35Kommen Sie hier hinten.
01:39:36Mann, hier ist aber was los gewesen.
01:39:38Packt Sie ein und schafft's.
01:39:39Wird gemacht, Chef.
01:39:40Hey, wo ist der Typ aus New York?
01:39:41Wie meinst du?
01:39:43Wie war sein Name?
01:39:44Bollinger.
01:39:46Blinder Alarm, Jungs.
01:39:4748 West, 122th Street ist kein Wettbüro.
01:39:51Hier ist ein Blumenladen.
01:39:52Okay, ist klar.
01:39:54Unfallwagen, komm.
01:39:5569, hier.
01:39:56Du, hallo.
01:39:58Ja, alles klar.
01:39:59Alles gut.
01:40:01Checkt mal, ob der Ofen heiß ist.
01:40:03Ja, kann man machen.
01:41:04Ah.
01:41:06Ah.
01:41:33Niemand rührt die Leichen an, bevor der Gerichtsmediziner hier ist.
01:41:54Ja.
01:41:55Niemand, verstanden?
01:41:56Ja, Sir.
01:42:03Hey, Holly.
01:42:25Mein Name ist Leo.
01:42:27Wir müssen uns unterhalten.
01:42:33Ja.
01:42:34Ja.
01:42:35Ja.
01:42:36Ja.
01:42:37Ja.
01:42:38Ja.
01:42:39Ja.
01:42:40Ja.
01:42:41Ja.
01:42:42Ja.
01:42:43Ja.
01:42:44Ja.
01:42:45Ja.
01:42:46Ja.
01:42:47Ja.
01:42:48Ja.
01:42:49Ja.
01:42:50Ja.
01:42:51Ja.
01:42:52Ja.
01:42:53Ja.
01:42:54Ja.
01:42:55Ja.
01:42:56Ja.
01:42:57Ja.
01:42:58Ja.
01:42:59Ja.
01:43:00Ja.
01:43:01Ja.
01:43:02Ja.
01:43:03Ja.
01:43:04Ja.
01:43:05Ja.
01:43:06Ja.
01:43:07Ja.
01:43:08Ja.
01:43:09Ja.
01:43:10Ja.
01:43:11Ja.
01:43:12Ja.
01:43:13Ja.
01:43:14Ja.
01:43:15Ja.
01:43:16Ja.
01:43:17Ja.
01:43:18Ja.
01:43:19Ja.
01:43:20Ja.
01:43:21Ja.
01:43:22Ja.
01:43:23Ja.
01:43:24Ja.
01:43:25Ja.
01:43:26Ja.
01:43:27Ja.
01:43:28Ja.
01:43:29Ja.
01:43:30Ja.
01:43:31Ja.
01:43:32Ja.
01:43:33Ja.
01:43:34Ja.
01:43:35Ja.
01:43:36Ja.
01:43:37Ja.
01:43:38Ja.
01:43:39Ja.
01:43:40Ja.
01:43:41Ja.
01:43:42Ja.
01:43:43Ja.
01:43:44Ja.
01:43:45Ja.
01:43:46Ja.
01:43:47Ja.
01:43:48Ja.
01:43:49Ja.
01:43:50Ja.
01:43:51Ja.
01:43:52Ja.
01:43:53Ja.
01:43:54Ja.
01:43:55Ja.
01:43:56Ja.
01:43:57Ja.
01:43:58Ja.
01:43:59Ja.
01:44:00Ja.
01:44:01Ja.
01:44:02Ja.
01:44:03Ja.
01:44:04Ja.
01:44:05Ja.
01:44:06Ja.
01:44:07Ja.
01:44:08Ja.
01:44:09Ja.
01:44:10Ja.
01:44:11Ja.
01:44:12Ja.
01:44:13Ja.
01:44:14Ja.
01:44:15Ja.
01:44:16Ja.
01:44:17Ja.
01:44:18Ja.
01:44:19Ja.
01:44:20Ja.
01:44:21Ja.
01:44:22Ja.
01:44:23Ja.
01:44:24Ja.
01:44:25Ja.
01:44:26Ja.
01:44:27Ja.
01:44:28Ja.
01:44:29Ja.
01:44:30Ja.
01:44:31Ja.
01:44:32Ja.
01:44:33Ja.
01:44:34Ja.
01:44:35Ja.
01:44:36Ja.
01:44:37Ja.
01:44:38Ja.
01:44:39Ja.
01:44:40Ja.
01:44:41Ja.
01:44:42Ja.
01:44:43Ja.
01:44:44Ja.
01:44:45Ja.
01:44:46Ja.
01:44:47Ja.
01:44:48Ja.
01:44:49Ja.
01:44:50Ja.
01:44:51Ja.
01:44:52Ja.
01:44:53Ja.
01:44:54Ja.
01:44:55Ja.
01:44:56Ja.
01:44:57Ja.
01:44:58Ja.
01:44:59Ja.
01:45:00Ja.
01:45:01Ja.
01:45:02Ja.
01:45:03Ja.
01:45:04Ja.
01:45:05Ja.
01:45:06Ja.
01:45:07Ja.
01:45:08Ja.
01:45:09Ja.
01:45:10Ja.
01:45:11Ja.
01:45:12Ja.
01:45:13Ja.
01:45:14Ja.
01:45:15Ja.
01:45:16Ja.
01:45:17Ja.
01:45:18Ja.
01:45:19Ja.
01:45:20Ja.
01:45:21Ja.
01:45:22Ja.
01:45:23Ja.
01:45:24Ja.
01:45:25Ja.
01:45:26Ja.
01:45:27Ja.
01:45:28Ja.
01:45:29Ja.
01:45:30Ja.
01:45:31Ja.
01:45:32Ja.
01:45:33Ja.
01:45:34Ja.
01:45:35Ja.
01:45:36Ja.
01:45:37Ja.
01:45:38Ja.
01:45:39Ja.
01:45:40Ja.
01:45:41Ja.
01:45:42Ja.
01:45:43Ja.
01:45:44Ja.
01:45:45Ja.
01:45:46Ja.
01:45:47Ja.
01:45:48Ja.
01:45:49Ja.
01:45:50Ja.
01:45:51Ja.
01:45:52Ja.
01:45:53Ja.
01:45:54Ja.
01:45:55Ja.
01:45:56Ja.
01:45:57Ja.
01:45:58Ja.
01:45:59Ja.
01:46:00Ja.
01:46:01Ja.
01:46:02Ja.
01:46:03Ja.
01:46:04Ja.
01:46:05Ja.
01:46:06Ja.
01:46:07Ja.
01:46:08Ja.
01:46:09Ja.
01:46:10Ja.
01:46:11Ja.
01:46:12Ja.
01:46:13Ja.
01:46:14Ja.
01:46:15Ja.
01:46:16Ja.
01:46:17Ja.
01:46:18Ja.
01:46:19Ja.
01:46:20Ja.
01:46:21Ja.
01:46:22Ja.
01:46:23Ja.
01:46:24Ja.
01:46:25Ja.
01:46:26Ja.
01:46:27Ja.
01:46:28Ja.
01:46:29Ja.
01:46:30Ja.
01:46:31Ja.
01:46:32Ja.
01:46:33Ja.
01:46:34Ja.
01:46:35Ja.
01:46:36Ja.
01:46:37Ja.
01:46:38Ja.
01:46:39Ja.
01:46:40Ja.
01:46:41Ja.
01:46:42Ja.
01:46:43Ja.
01:46:44Ja.
01:46:45Ja.
01:46:46Ja.
01:46:47Ja.
01:46:48Ja.
01:46:49Ja.
01:46:50Ja.
01:46:51Ja.
01:46:52Ja.
01:46:53Ja.
01:46:54Ja.
01:46:55Ja.
01:46:56Ja.
01:46:57Ja.
01:46:58Ja.
01:46:59Ja.
01:47:00Ja.
01:47:01Ja.
01:47:02Ja.
01:47:03Ja.
01:47:04Ja.
01:47:05Ja.
01:47:06Ja.
01:47:07Ja.
01:47:08Ja.
01:47:09Ja.
01:47:10Ja.
01:47:11Ja.
01:47:12Ja.
01:47:13Ja.
01:47:14Ja.
01:47:15Ja.
01:47:16Ja.
01:47:17Ja.
01:47:18Ja.
01:47:19Ja.
01:47:20Ja.
01:47:21Ja.
01:47:22Ja.
01:47:23Ja.
01:47:24Ja.
01:47:25Ja.
01:47:26Ja.
01:47:27Ja.
01:47:28Ja.
01:47:29Ja.
01:47:30Ja.
01:47:31Ja.
01:47:32Ja.
01:47:33Ja.
01:47:34Ja.
01:47:35Ja.
01:47:36Ja.
01:47:37Ja.
01:47:38Ja.
01:47:39Ja.
01:47:40Ja.
01:47:41Ja.
01:47:42Ja.
01:47:43Ja.
01:47:44Ja.
01:47:45Ja.
01:47:46Ja.
01:47:47Ja.
01:47:48Ja.
01:47:49Ja.
01:47:50Ja.
01:47:51Ja.
01:47:52Ja.
01:47:53Ja.
01:47:54Ja.
01:47:55Ja.
01:47:56Ja.
01:47:57Ja.
01:47:58Ja.
01:47:59Ja.
01:48:00Ja.
01:48:01Ja.
01:48:02Ja.
01:48:03Ja.
01:48:04Ja.
01:48:05Ja.
01:48:06Ja.
01:48:07Ja.
01:48:08Ja.
01:48:09Ja.
01:48:10Ja.
01:48:11Ja.
01:48:12Ja.
01:48:13Ja.
01:48:14Ja.
01:48:15Ja.
01:48:16Ja.
01:48:17Ja.
01:48:18Ja.
01:48:19Ja.
01:48:20Ja.
01:48:21Ja.
01:48:22Ja.
01:48:23Ja.
01:48:24Ja.
01:48:25Ja.
01:48:26Ja.
01:48:27Ja.
01:48:28Ja.
01:48:29Ja.
01:48:30Ja.
01:48:31Ja.
01:48:32Ja.
01:48:33Ja.
01:48:34Ja.
01:48:35Ja.
01:48:36Ja.
01:48:37Ja.
01:48:38Ja.
01:48:39Ja.
01:48:40Ja.
01:48:41Ja.
01:48:42Ja.
01:48:43Ja.
01:48:44Ja.
01:48:45Ja.
01:48:46Ja.
01:48:47Ja.
01:48:48Ja.
01:48:49Ja.