Freakazoid! (1995) - S01E22 - Hot Rods from Heck!

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
04:30L'armée de l'air va déplacer un Titan rocket cet après-midi,
04:33jusqu'à cette voie très haute.
04:35Vos robots-chasseurs-chalets prendront les gardes.
04:44Et ils forceront ce flatbed à partir de la route.
04:47Nous attendrons, je pense.
04:49Et avant que vous le sachiez,
04:50nous sommes les fiers propriétaires d'un missile Titan
04:53avec un fusil de 20 mégatonnes,
04:55sans batterie.
04:58Pas mal, Longhorn.
05:00Ensuite, nous attendons Washington pour une récompense?
05:02Non, nous ne l'attendons pas.
05:03Nous attendons Nashville pour une récompense.
05:06À moins qu'ils me donnent un contrat de récordation,
05:08ils vont être tous les toasts.
05:11Personne ne peut chanter comme vous.
05:14Pas si vite, mon fils.
05:16Écoutez mon nouveau lick.
05:18Jammin' gears and eatin' pie
05:21In my big rig in the sky
05:24Since the day I crashed into a banjo shah
05:27Hop!
05:33C'étaient des morts qui conduisaient ces voitures.
05:36Ils étaient nerveux.
05:38Ils donneront une licence à tout le monde.
05:40C'est tout Dexter's faute.
05:44C'est si bizarre.
05:46J'aimerais être à la maison, lire des histoires drôles en binaire.
05:54Oh non!
05:55C'est Bessie May, la voiture de Longhorn.
05:58Il est sur America's Most Wanted chaque semaine.
06:01Comme si je n'avais pas assez de problèmes.
06:03Quelque chose de mauvais se passera bientôt.
06:05Je dirais que je devrais...
06:07Oh, fric!
06:11Wow, c'était long.
06:13C'est plus une histoire que je suis habitué à.
06:15C'est l'heure de prendre soin de l'affaire.
06:17Hey, Dexter, ton petit nimbus.
06:19Sors de là.
06:21C'est l'heure de ton coup d'âne de 2 heures.
06:24C'est le bleu de nouveau.
06:26Allons-y.
06:30Peux-tu chanter les paroles de
06:32I'm a tugboat, call me mail?
06:34Joues-y.
06:36I'm a tugboat.
06:38Aïe!
06:40C'était dur parce que je viens de faire la chanson.
06:42À plus.
06:54...
07:00Her name was Molinda
07:02She'd be 56 today
07:04But she fell out of my truck
07:06On Highway 5 near San Jose
07:12That was another gem, Longhorn.
07:14I like to think you
07:16Arent' just being polite
07:18So as I won't womp on you with my big round hooves.
07:20Put that out of your mind.
07:23Pas de doute, Longhorn, il a un plan mauvais.
07:27Je devrais le trouver sans retard.
07:30Hey, Freakazoid.
07:32Oh, salut Cosgrove.
07:33Tu veux aller voir un oiseau conduire un motocycle ?
07:36Je le fais !
07:37Allons-y !
07:47Cet oiseau est plutôt bien.
07:49Les poissons sont plus intelligents que les oiseaux, mais ils ne peuvent pas conduire un motocycle.
07:52D'ailleurs, il y a des rumeurs qui disent que Longhorn a l'intention d'utiliser des moteurs robotiques pour voler un missile Titan.
07:58Tu vas y aller ?
07:59C'est hors de ma juridiction.
08:01Si j'étais toi, j'allais aller voir le Freakmobile. Il y a peut-être quelque chose à lui.
08:07Peut-être qu'il y en a un !
08:13Nous avons testé cet endroit dans un épisode précédent,
08:17et je suis fier de dire que ça va rester une partie de la série !
08:26Suivez-moi !
08:27C'est ok.
08:33Le hall des Freakmobiles.
08:36Allons-y.
08:38Celui-là !
08:39Parce qu'il roule !
08:47Comment on peut trouver un Toyetic ?
08:49Toyetic est un mot créé par les marketing people.
08:52Il signifie un objet ou un appareil dédié dans un cartoon,
08:56qui peut facilement devenir un jouet massé.
08:59C'est un jouet.
09:00C'est un jouet.
09:01C'est un jouet.
09:03C'est un jouet.
09:04C'est un jouet.
09:05C'est un jouet.
09:06C'est un jouet.
09:07C'est un jouet.
09:08C'est un jouet.
09:09C'est un jouet.
09:10C'est un jouet.
09:11C'est un jouet.
09:12C'est un jouet.
09:13C'est un jouet.
09:14C'est un jouet.
09:15C'est un jouet.
09:16C'est un jouet.
09:17C'est un jouet.
09:18C'est un jouet.
09:19C'est un jouet.
09:20C'est un jouet.
09:21C'est un jouet.
09:22C'est un jouet.
09:23C'est un jouet.
09:24C'est un jouet.
09:25C'est un jouet.
09:26C'est un jouet.
09:27C'est un jouet.
09:28C'est un jouet.
09:29C'est un jouet.
09:30Hi-ha!
10:01Hi-ha!
10:07Hi-ha!
10:31Get ready, it's time now for a seven hours of Tony Damm's time!
10:37Mission in progress!
10:40C'est parti ! C'est l'heure des 7 Heures de Tony Danza !
10:53Non !
11:09Ce gars a détruit mon plan. Je vais lui faire tomber la tête maintenant.
11:23Longhorn pense qu'il me l'a, mais j'ai un truc.
11:27Oh, quel bon truc !
11:29Si c'était un diplôme de magie, je serais un maître magique !
11:43Mon Dieu, j'ai-je dénoncé Longhorn ?
11:46C'est probablement encore en train de s'en sortir.
11:52Oh, les nains ! Il doit avoir le même catalogue de jet-pods que moi.
12:23All right !
12:25Hey, so I'm picking up a couple extra bucks.
12:27Don't tell the IRS.
12:35Longhorn's got a pretty nifty truck.
12:37Let's see if it came with underwater options.
12:53Oh, that's right ! This car was never designed to operate underwater.
12:57Wow ! That was important and I forgot it !
13:22Oups !
13:52Oh, wait ! I just thought of a great plan, if I do say so myself.
13:57This should work, but I'd better hurry.
14:22Ladies and gentlemen, it's time now for our seventh inning stretch !
14:53Oh, shoot ! This ain't fair ! I had your blue butt cold !
14:57I know, I know, but it's the seventh inning stretch.
15:00You've got to sing along. It's a tradition.
15:05Take me out to the ball game
15:09Take me out to the crowd
15:12Bind me with rope and a sailor's knot
15:16Send me to jail where I'm bound
15:19Bind me with rope and a sailor's knot
15:23Send me to jail where I'll sleep on a cot
15:26Cause you broke, broke, broke the law
15:30Off you go to the can
15:33For it's one, two, three years away
15:37I'll send you spam !
15:44I like me !
15:50We'd be at Grandpa's now if it weren't for Dexter.
15:53Hey, I got lost in the desert.
15:55And you weren't around to help when that blue guy jumped me again.
15:59You're the only one who ever sees this blue guy, Duncan.
16:02He's real !
16:04Well, of course he's real to you, dear, but that's because you're probably insane.
16:11What are you laughing at, twink ?
16:13What are you laughing at, twink ?

Recommandée