EL AGUJERO NEGRO PELICULA DE CIENCIA FICCIÓN EN ESPANOL LATINO HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
00:00:30No
00:00:51El agujero negro
00:01:00I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
00:01:30♪♪♪
00:01:40♪♪♪
00:01:50♪♪♪
00:02:00♪♪♪
00:02:10♪♪♪
00:02:20♪♪♪
00:02:30Yes, yes, I'm coming.
00:02:36Did you notice that my grades were high?
00:02:40The initial bars were fast.
00:02:44Nothing? No opinion?
00:02:47What did you think?
00:02:51Ariana?
00:03:00Ariana?
00:03:03Alguien?
00:03:30¿Hola?
00:03:46¿Hola?
00:03:52¿Hola?
00:03:57Excuse me, do you know where everyone is?
00:03:59I feel like I'm on the wrong day.
00:04:01The bell rang a couple of minutes ago.
00:04:05¿Hola?
00:04:29¿Señorita Carlotis?
00:05:00Good morning, Matty.
00:05:04I hope I didn't take too long.
00:05:15Well...
00:05:20Matty Carver, are you ready?
00:05:24Mr. Sims, I'm ready.
00:05:26¿Lista?
00:05:28¿Señor Sims?
00:05:30¿Por qué mencionas al señor Sims?
00:05:33Um, um...
00:05:40Um...
00:05:43Me están ocurriendo cosas muy extrañas, señorita Carlotis.
00:05:47¿Qué clase de cosas?
00:05:49Hablo de cosas como de la dimensión desconocida.
00:05:52Tienes que ser un poco más específica.
00:05:55Veo personas y después no están ahí.
00:05:59Oigo cosas y después no están ahí tampoco.
00:06:05Todo cambia continuamente a mi alrededor y yo soy la única que se da cuenta.
00:06:12Los alumnos, ¿dónde están todos?
00:06:14La última campana sonó hace 20 minutos y no hay nadie.
00:06:18¿Qué demonios?
00:06:20Bueno, Matty, tranquilicémonos un minuto.
00:06:23No, no, no, ¿cómo puedo tranquilizarme cuando toda esta mierda extraña me está sucediendo?
00:06:31¿Usas alguna clase de sustancia ilegal?
00:06:34No.
00:06:36¿Y usted?
00:06:39Dime, ¿algo ocurre en casa?
00:06:42Dime, ¿algo ocurre en casa?
00:06:47Cuéntame, Matty.
00:06:55Divorcio.
00:06:58La nueva novia de papá.
00:07:02La nueva novia de mamá.
00:07:07Escuche, ya sé a dónde va.
00:07:09Pero eso no le resta el hecho de que yo esté pasando por algo demasiado extraño.
00:07:16Lo sé.
00:07:18Eso te hace sentir especial.
00:07:20Única.
00:07:22No, me hace sentir demasiado rara.
00:07:25¿No me está escuchando?
00:07:27Matty.
00:07:30Tengo otro paciente.
00:07:32Te diré una cosa, Matty.
00:07:33La próxima vez que tengas uno de estos episodios, me buscas inmediatamente.
00:07:38¿Bueno?
00:07:40Claro.
00:07:42Si aún es la psicóloga del colegio.
00:07:45Mañana podría ser la auxiliar de la cafetería.
00:07:48Bueno.
00:07:53Que tengas un buen día, Matty.
00:08:04¡Matty!
00:08:06¡Hola!
00:08:08¿Cómo te fue con Karloftis?
00:08:11¿Cómo crees que me fue?
00:08:13Ella cree que todos estamos malditos.
00:08:15Cree que eres la cabecilla del apocalipsis zombi.
00:08:18Tengo la impresión de que tú tampoco crees en lo que me ocurre.
00:08:23¿Qué?
00:08:25¿Qué?
00:08:27¿Qué?
00:08:29¿Qué?
00:08:31¿Qué?
00:08:34¿Quién es?
00:08:37Riley, creo.
00:08:39Corre maratones.
00:08:41No está mal.
00:08:43Sí.
00:08:46Tú y yo podríamos empezar a correr.
00:09:00¿Te vas a comer eso?
00:09:01No.
00:09:03Comételos.
00:09:10¿Sabes?
00:09:12Sus burritos no son tan malos.
00:09:15Nuggets, Jess.
00:09:17Son nuggets.
00:09:19¿Qué?
00:09:24¿Ves cosas otra vez?
00:09:26Veo cosas.
00:09:28No veo cosas.
00:09:29No veo cosas, créeme, Jess.
00:09:31Algo no está bien.
00:09:35Y algunas cosas están muy bien.
00:09:38Allá está tu estrella de las pistas otra vez.
00:09:40De maratones.
00:09:42Sí, es evidente que te sigue.
00:09:44Deberías hablar con él.
00:09:46Tengo una mejor idea.
00:09:48Tú deberías ir a coquetear con el Sr. Willis.
00:09:52La biología es una materia fascinante.
00:09:54Ah, Jess.
00:09:56Él enseña química y física.
00:10:00Ah, cierto.
00:10:02Bueno, la teoría cuántica entonces.
00:10:05Cuerpos en movimiento y todo eso.
00:10:18Bien, siéntense, muchachos.
00:10:21Siéntense.
00:10:22Gracias, gracias, gracias.
00:10:28Señorita Davenport.
00:10:30Usted representa la apatía de toda una gran generación.
00:10:34¿Podría guardar eso?
00:10:36Oh, gracias.
00:10:39Sr. Peterson.
00:10:41Sigue con eso y nos vemos en mi oficina después de clase.
00:10:45Bien.
00:10:48Excelente.
00:10:49Bien.
00:10:51Excelente.
00:10:53Bien, ¿estamos todos listos?
00:10:57Matty Carver.
00:10:59¿Estás lista?
00:11:02Muy bien, muy bien.
00:11:04Bueno, tocaremos Winter Mountains.
00:11:07Empezaremos con clave de Fa.
00:11:09¿Listos?
00:11:13Tres, cuatro.
00:11:20Bien.
00:11:23Eso está bien.
00:11:26Hermoso.
00:11:28Excelente, excelente.
00:11:38Mi.
00:11:43Bien.
00:11:45Hermoso, hermoso.
00:11:47No se atrasen, no se atrasen.
00:11:58Un, dos, tres.
00:12:01Bien.
00:12:17Bien, bien.
00:12:20Excelente.
00:12:40Matty Carver, toque, toque.
00:12:47Bueno, paren, paren, paren.
00:12:53Matty Carver, ¿cuál es tu problema?
00:12:56No yo eso, señor.
00:12:58¿Oír qué?
00:13:02La pieza no tiene ninguna clase de ritmo.
00:13:05Siéntese.
00:13:06No, ¿qué le está pasando a todo el mundo?
00:13:09Si ella trasboca, me voy de aquí.
00:13:11Me voy de aquí.
00:13:17Matty Carver, Matty Carver.
00:13:29¿Ella se pondrá bien?
00:13:31No es nada, solo un pequeño golpe en la cabeza.
00:13:38Bienvenida al mundo.
00:13:41Riley.
00:13:42Matty, voy a llamar a tu mamá para que te recoja.
00:13:45No, por favor, no la molesten. Estoy bien.
00:13:49¿Qué sucedió?
00:13:51Tú y Riley estaban sentados en mi oficina y luego te pusiste muy pálida y te caíste del asiento al piso.
00:13:58¿Cuánto tiempo estuve así?
00:13:59Unos diez minutos.
00:14:03No recuerdo nada.
00:14:06Tengo que ir por mis libros.
00:14:07Es mejor que te quedes aquí.
00:14:09Estará bien, la acompañaré hasta su casillero.
00:14:11Sí.
00:14:23Riley, asegúrate de que esté tranquila.
00:14:25Eso haré.
00:14:37Me siento tan...
00:14:38¿Tan qué?
00:14:42Decaída.
00:14:46Como si hubiera tenido alguna especie de experiencia extracorporal, pero...
00:14:51No recuerdo nada.
00:14:58Mira por dónde vas.
00:15:00No es necesario que sean así, chicos.
00:15:02¿Sí?
00:15:04¿Y qué harás al respecto?
00:15:06Solo ejerzo mi derecho a la libertad de expresión.
00:15:09¿Qué?
00:15:11¿Qué?
00:15:18Sí, bueno, vamos.
00:15:23Mati, ¿eso fue un truco mental Jedi?
00:15:27Cielos.
00:15:29¿Realmente no tenías que hacer eso?
00:15:31Por favor, son unos idiotas.
00:15:34Soy Mati Carver.
00:15:36Jess, Selby.
00:15:42Es un placer conocerte.
00:15:43Igualmente.
00:15:47Quiero hablar de lo de esta noche.
00:15:49¿Te sientes bien para ir a la fiesta de Fritz?
00:15:52Tengo que practicar para el recital.
00:15:55Tal vez necesites un descanso.
00:15:58¿Te llamo más tarde?
00:16:11Sí.
00:16:28Oye, Jess.
00:16:30¿Por qué tantos libros?
00:16:32Ah, sí, me falta un año, pero intento graduarme pronto, así que...
00:16:36¿Por qué?
00:16:38Solo para apresurar las cosas, supongo.
00:16:39Ya sabes, a qué madruga Dios le ayuda, el tiempo y la...
00:16:43¡Oye!
00:16:46¿Quieres que te lleve a casa?
00:16:48Tengo auto.
00:16:50Puedo llevarte si quieres.
00:16:52Sí, sí, gracias.
00:16:54Sabes, eres la primera persona amable que he conocido desde que me mudé aquí.
00:16:58¿De dónde eres?
00:17:01Soy del sur, creo.
00:17:04¿No recuerdas de dónde eres?
00:17:05¿De dónde eres?
00:17:08¿De Georgia?
00:17:11No, no, sabes, es de Atlanta.
00:17:13Ah, correcto.
00:17:15Eso fue un pequeño lapsus de memoria.
00:17:18Solo eso.
00:17:20CABALLEROS DEL HORIZONTE
00:17:34Caballeros del Horizonte.
00:17:37Sabes, me pareces familiar, como si te hubiera conocido en algún...
00:17:43¿Jess?
00:17:50CABALLEROS DEL HORIZONTE
00:18:01Qué raro.
00:18:19CABALLEROS DEL HORIZONTE
00:18:49CABALLEROS DEL HORIZONTE
00:19:19CABALLEROS DEL HORIZONTE
00:19:29¿Mamá?
00:19:34¿Mamá?
00:19:42Trabajo tarde. Sobres en la nevera, mamá.
00:19:50CABALLEROS DEL HORIZONTE
00:20:01Hola, Rayleigh.
00:20:03Hola, Mati.
00:20:06Creo que debería salir esta noche. Deberíamos pasar un rato juntos.
00:20:11Estaría bien si voy temprano y podemos estar juntos un rato.
00:20:17Mati, estoy muy preocupado por ti.
00:20:20No, tranquilo. Debo practicar. Nos vemos allá.
00:20:24¿Por qué no dejas que te recoga?
00:20:26Rayleigh, debo colgar.
00:20:46CABALLEROS DEL HORIZONTE
00:21:16CABALLEROS DEL HORIZONTE
00:21:46CABALLEROS DEL HORIZONTE
00:22:08No te he visto antes. ¿Eres nueva?
00:22:11No, estoy terminando.
00:22:16CABALLEROS DEL HORIZONTE
00:22:19Mati, Mati, Mati, Mati.
00:22:23Hola, Fritz.
00:22:25¿Vienes a disfrutar el espectáculo?
00:22:27¿Cuál espectáculo?
00:22:29Bueno, es como una especie de película, ¿no es así?
00:22:31Es tu fiesta. ¿Eso te hace director?
00:22:34Sí, supongo que sí.
00:22:36¿Sabes? Me serviría una chica con tu talento.
00:22:40Tuviste una oportunidad, ¿lo recuerdas?
00:22:43¿Has visto a Rayleigh?
00:22:45¿Rayleigh? ¿Rayleigh qué?
00:22:47Oh, el chico modesto.
00:22:49No, ni siquiera sabía que estaba aquí.
00:22:53Le diré a mi gente que llame a tu gente.
00:22:56Mati.
00:22:58Disfruta el espectáculo.
00:23:00Mati, era una broma.
00:23:07Rayleigh, te encontré.
00:23:14¿Qué está pasando contigo?
00:23:16¿De qué estás hablando?
00:23:18Tú no eres Mati.
00:23:20Rayleigh, ¿qué te pasa?
00:23:22Aléjate de mí.
00:23:26Rayleigh.
00:23:44Rayleigh.
00:24:09¿Diana?
00:24:14¿Diana?
00:24:22Dime qué está pasando.
00:24:38¡No!
00:24:40¡Suéltame!
00:24:42¡Arranca, arranca, arranca!
00:24:44¡Arranca!
00:24:47¿La tienes atada?
00:24:49No, no la tengo atada, me está dando una paliza.
00:24:51¡Suéltame ya!
00:24:53Sé cómo te sientes.
00:24:55¡Déjame, suéltame!
00:24:57Me secuestran dos tipos raros.
00:24:59¡Oye! Tomaré esto como una ofensa.
00:25:01Un tipo raro.
00:25:03Mati.
00:25:05¿Cómo es que sabe mi nombre?
00:25:09Mi nombre es Edgar Lehman.
00:25:11La persona que intenta controlar tus violentos arranques es Deep Vincent.
00:25:15Cálmate.
00:25:17¿Quiénes son ustedes?
00:25:19Lo único que necesita saber es que te llevamos a un lugar seguro.
00:25:36¡No!
00:25:38¡Bájate! ¡Bájate del maldito auto!
00:25:39¡Suéltame!
00:25:43¡Ya basta! ¡Suélteme!
00:25:46Bueno, ¿qué es esto? ¿Alguna clase de abducción?
00:25:49No exactamente.
00:25:51¿Puedes confiar en nosotros para entrar en esa iglesia?
00:25:53¿Cuál iglesia?
00:25:55¡Venes por aquí! ¡Suéltame!
00:25:57¿La puedes controlar?
00:25:59¡Oigan! ¡Oigan! ¡No más! ¡Me están lastimando!
00:26:05Iglesia de la Revelación
00:26:09¡Suéltame!
00:26:14¿La verdad te liberará?
00:26:16¿Qué significa?
00:26:18Solo hay una manera de averiguarlo.
00:26:21Pero es solo una puerta.
00:26:27Iglesia de la Revelación
00:26:29¿Sí?
00:26:33Vamos.
00:26:35¡No me toques!
00:26:40Iglesia de la Revelación
00:27:05Puedes sentarte en cualquier parte.
00:27:09Pero no hay.
00:27:11¿Por qué?
00:27:13Acércate más.
00:27:26Dime una cosa, Mati.
00:27:29¿Qué clase de vida has tenido?
00:27:32No lo sé. Normal, como cualquier otra persona.
00:27:35¿Quién crees que eres?
00:27:40¿Mati Carver?
00:27:43¿Tú eres Mati Carver?
00:27:45Sí.
00:27:47Quiero decir que soy alguna especie de clon.
00:27:55¡Oh por Dios! ¿Eso soy?
00:27:58¿Señorita Pérez Cruz?
00:27:59¿Señorita Pérez Cruz?
00:28:29Queridos hermanos.
00:28:32Estamos reunidos aquí en este santuario
00:28:36para darle a Mati Carver
00:28:39la verdad.
00:28:43¿Lo entiendes?
00:28:47Dije...
00:28:49¿Lo entiendes?
00:28:53¡Oh por Dios! Estoy muerta.
00:28:55Esto es como en esas películas
00:28:57donde sufro un accidente de tráfico
00:28:59y ustedes son los guías de mi espíritu o algo así.
00:29:03Bueno, ahora echaste todo a perder.
00:29:05Mati.
00:29:11Eres un pensamiento.
00:29:13¿Un qué?
00:29:16Una quimera.
00:29:18Soy una quimera.
00:29:20Él es una quimera.
00:29:21Él es una quimera.
00:29:23Este lugar
00:29:26está en el pensamiento de alguien.
00:29:29¿Como un portal?
00:29:32¿Como la película de John Malkovich?
00:29:36Sí, nunca la vi.
00:29:39Nosotros no existimos en el mundo que crees.
00:29:42Todo esto
00:29:44es parte de la creación de otra persona.
00:29:47Tú desarrollaste algo especial, Mati.
00:29:49Igual que a ti, Billo.
00:29:54¿Ah, sí?
00:29:56¿Y qué es eso?
00:29:58¿Saben?
00:30:00Olvídenlo. No quiero saber.
00:30:02Porque no me interesa.
00:30:04Me voy de aquí.
00:30:06Adiós.
00:30:08Antes de irte
00:30:10déjame darte algo.
00:30:14La iglesia de la revelación de Edgar.
00:30:16¿Qué clase de secuestrador tiene tarjeta?
00:30:21Llámanos.
00:30:24Cuando nos necesites.
00:30:27Sí, espero que no.
00:30:37Bienvenidos a Silver Notch.
00:30:40¿Silver Notch?
00:30:42Sí.
00:30:43¿Silver Notch?
00:30:47Genial.
00:31:04¿Eres Mati?
00:31:07¿Mati Carver?
00:31:09¿Señor Willis?
00:31:11Sí, ¿quieres que te lleve?
00:31:13Sí.
00:31:15Bien, súbete.
00:31:17Gracias.
00:31:18Claro.
00:31:36¿Qué hacías por aquí a estas horas de la noche?
00:31:38Um...
00:31:41Hubo una fiesta, pero ya terminó y...
00:31:44no tenía a quien me llevara.
00:31:47¿Pero usted qué hace por acá, señor Willis?
00:31:50Oh, salí al supermercado a comprar algo y creo que...
00:31:54debí perderme del camino, doble mal.
00:31:57¿Doblo mal y llegó a Silver Notch?
00:31:59Yo sé, suena muy raro.
00:32:01Bueno, me alegro de que se haya perdido tanto.
00:32:05Hubiera sido una larga caminata a casa.
00:32:06Sí, indudablemente.
00:32:09Usted no está bebiendo, ¿verdad?
00:32:12No, no, no, no, nada de eso.
00:32:14Yo ya no bebo, solo...
00:32:16creo que...
00:32:18me cuesta trabajo concentrarme.
00:32:26¡Cuidado!
00:32:28¿Qué, qué, qué, qué?
00:32:30No hay nada.
00:32:31Um...
00:32:32Um...
00:32:35Creí ver algo.
00:32:37Disculpe.
00:32:38¿Estás bien?
00:32:39Um, estoy bien.
00:32:40Ambos debemos estar cansados, pero...
00:32:43¿Puede...
00:32:44llevarme a casa?
00:32:46Claro que sí, Jess.
00:32:48Ah...
00:32:49¿A ti...
00:32:50dónde dijiste que vivías?
00:32:52Ah...
00:32:53Um...
00:32:54Caldwell.
00:32:55Segunda y Caldwell.
00:32:56Bien.
00:32:59¿Puedo prender el radio?
00:33:00Claro.
00:33:01¿Qué música te gusta escuchar?
00:33:04Um...
00:33:06Un poco de todo, tal vez.
00:33:31Mati.
00:33:33Mati.
00:33:35¿Llegamos?
00:33:37¿Es de día?
00:33:45¿Viajamos toda la noche?
00:33:48Sí, yo...
00:33:49yo sé.
00:33:50Es muy extraño.
00:33:52Debería decirle a mamá que estoy bien.
00:33:56Gracias, señor Willis.
00:33:58Gracias, señor Willis.
00:34:15Oye, Mati.
00:34:18¿Será mejor que entres?
00:34:24¡Viene una tormenta!
00:34:28¡Y será fuerte!
00:34:50¿Mamá?
00:34:57¡Mamá!
00:35:11Ugh...
00:35:13Asqueroso.
00:35:27Estoy cansada de esto.
00:35:58Mati?
00:36:04Señor Sims, creo que despertó.
00:36:07Mati.
00:36:09Estás despierta.
00:36:11Retírense, déjenla respirar.
00:36:13Muy bien.
00:36:14Venga, levántese.
00:36:18Bien, muy bien.
00:36:20Eso es.
00:36:23Sí, um...
00:36:25¿Qué pasó con el tornado?
00:36:27¿Tornado?
00:36:28No, no hubo ningún tornado, Dorothy.
00:36:31No, no.
00:36:32Yo creo que debería ir a la enfermería.
00:36:33No, no, no.
00:36:34Sí hubo un tornado y yo...
00:36:35¡El cervo querida!
00:36:38Muy bien, suficiente.
00:36:40¿Quiere ir con alguien más?
00:36:41¿Quiere que alguien la acompañe?
00:36:43No, no, no, estoy bien.
00:36:44Estoy muy bien.
00:36:46Acompáñela.
00:36:50Muy bien, todos.
00:36:52Tenemos mucho trabajo que hacer.
00:36:58¿Y bien, Mark?
00:37:00Cuéntame de esos episodios que has tenido.
00:37:03No vine aquí por un diagnóstico, Toni.
00:37:05Vine porque eres una persona en quien confío.
00:37:07Sí, claro.
00:37:09Claro que puedes confiar en mí.
00:37:13Mira.
00:37:15Todo parece extraño.
00:37:17Últimamente, realmente no puedo explicarlo.
00:37:22Cuéntame todo.
00:37:24Ahora solo, cuéntame lo que te ocurre.
00:37:27Todo parece... distorsionado.
00:37:31¿Distorsionadas?
00:37:33Bueno, verás.
00:37:35Los chicos en los corredores...
00:37:37es como si me... como si me oyeran.
00:37:40Es como si vieran a través de mí o algo.
00:37:44Sientes que te están ignorando.
00:37:46No tanto ignorarme...
00:37:49¿Escuchas eso?
00:37:54¿Qué?
00:37:56Un violín.
00:37:58Lo escucho a veces en el salón.
00:38:00Esta mañana lo escuché en la cafetería.
00:38:02¿No lo oyes?
00:38:04No, no oigo nada.
00:38:16Hice prácticas de enseñanza en Nuevo México,
00:38:19en una reserva navajo.
00:38:21Creí que...
00:38:22enseñar aquí sería muy fácil.
00:38:25Los chicos navajo tienen una vida muy dura.
00:38:28Muchos de ellos abandonan la escuela para ayudar a sus familias.
00:38:32Muchos chicos... abandonan la escuela.
00:38:35Intentan permanecer en dos mundos diferentes,
00:38:38exactamente al mismo tiempo,
00:38:40y realmente terminan sin pertenecer a ninguno de ellos.
00:38:43Más o menos me siento así ahora.
00:38:47¿Estás estresado aquí?
00:38:49No, no creo que sea estrés.
00:38:51No lo siento como estrés.
00:38:53Es solo que las cosas están...
00:38:55algo distorsionadas.
00:38:57Estoy dictando clase y me volteo,
00:38:59y es como si los chicos se hubieran esfumado.
00:39:01Ya sabes, veo a través de ellos o...
00:39:03o los chicos se han cambiado de puestos.
00:39:05Sí.
00:39:07Bueno, es una broma bastante común cambiar de puestos
00:39:10cuando no estás mirando.
00:39:12Quiero decir, estos chicos intentan hacer todo lo que pueden.
00:39:14Pero es más que eso.
00:39:16Voy al salón de profesores y...
00:39:18veo un lugar diferente,
00:39:20o mi cuaderno de calificaciones parece lleno en un segundo
00:39:22y al siguiente no lo está.
00:39:24Y los violines...
00:39:26Violines.
00:39:28Escucha lo que dices.
00:39:30¿Realmente crees que estas cosas son reales?
00:39:33No sé, no sé qué pensar.
00:39:36Debo ir a clase.
00:39:39¿Nos vemos al almuerzo?
00:39:41¿Vas a almorzar con un loco?
00:39:43Solo es estrés, Mark.
00:39:45Estrés.
00:39:46Oh, señor Willis.
00:39:48Aquí está mi tarea.
00:39:50No, no se puede. La tarea se pone en mi buzón.
00:39:52¿Está bien? ¿Recuerdas protocolo?
00:39:54Ay, qué pena. Disculpa.
00:39:56Oiga, señor Willis, tenemos que dejar de estrellarnos todo el tiempo.
00:40:03Oye, Carl, ¿qué pasa con las luces?
00:40:06No lo escucha.
00:40:08No estoy segura de que esté aquí.
00:40:10Para serle franca, tengo dudas de usted.
00:40:14Ay, Dios. Otra vez.
00:40:17Yo sé, ya lo sé.
00:40:19Todo cambia en nuestro alrededor.
00:40:21¿Esto te ha pasado antes?
00:40:23Sí.
00:40:25No soy solo yo esta vez.
00:40:27Entonces no soy el único.
00:40:29Eres tú también, Mati.
00:40:31Yo sé, no le parece fabuloso.
00:40:33Quiero decir, no estoy loca.
00:40:35A menos que ambos lo estemos.
00:40:37¿Qué cree que sea?
00:40:39Ay, no.
00:40:41Esto me viene ocurriendo más y más en los últimos días.
00:40:43En semanas.
00:40:44En semanas.
00:40:46En meses.
00:40:48Bueno, pero lo importante es que a usted le pasa lo mismo.
00:40:50Quiero decir, usted es el profesor de ciencias.
00:40:52Ayúdeme.
00:40:54Bueno, está bien.
00:40:56No, no puede ser una especie de evento aleatorio.
00:40:58Tiene que haber alguna especie de detonante si nos ocurrió a los dos.
00:41:00Tú sabes. Causa.
00:41:02Efecto. Estímulo. Catalizador.
00:41:04¿Correcto?
00:41:06Para toda acción, hay una reacción equitativa y contraria.
00:41:08La tercera ley de la física de Newton.
00:41:11Apuesto a que si pudiéramos.
00:41:14Rastrear esto al primer incidente.
00:41:16Podríamos descifrar lo que ocurre.
00:41:19Tal vez.
00:41:24¿Descifrar qué?
00:41:29Wow.
00:41:32¿Qué están haciendo?
00:41:34¿Nosotros? ¿Usted de dónde vino?
00:41:37He estado aquí todo el tiempo, Mati.
00:41:39No, acabo de estar en tu oficina contigo y te dije que tenía que llegar a clase.
00:41:42¿Correcto?
00:41:44¿Y luego todos caminamos juntos hasta aquí?
00:41:47No exactamente.
00:41:51Bueno, ¿qué es esto?
00:41:53¿Están jugando conmigo, Mark?
00:41:55¿No es gracioso?
00:41:57No, no.
00:41:59Mati, pedí una cita para ti con la enfermera.
00:42:02Vámonos.
00:42:07Bueno, Toni, me parece maravilloso que quieras ayudar,
00:42:09pero creo que esto no es lo adecuado.
00:42:14Escucha, ¿por qué no haces tu trabajo y dejas que yo haga el mío?
00:42:19Bueno, Mati, tenemos que irnos.
00:42:32Mi tarea, señor Willis.
00:42:34Ya sabes, la tarea se pone en mi buzo.
00:42:37Bueno, empecemos con la fiesta.
00:42:39Hola, Mati.
00:42:42¿Quiere que llene esto?
00:42:44Déjala fluir, detrás de la cortina.
00:42:50Ay, Dios.
00:42:58Esto sí fue desafiante.
00:43:00Sí.
00:43:02Señora Karloftis.
00:43:05Aquí tengo mi orina.
00:43:13Te vas a tomar eso.
00:43:17No, no, no, Jess.
00:43:22¿Qué quieres?
00:43:24¿Qué quieres?
00:43:26¿Qué quieres?
00:43:28¿Qué quieres?
00:43:30¿Qué quieres, perra?
00:43:34¿Cómo me acabas de llamar?
00:43:38Ya oíste lo que te dije, zorra.
00:43:43Wow.
00:43:46¿Qué te está pasando?
00:43:51Tú me robaste mi novio, eso pasa.
00:43:54¿Qué?
00:43:55Sabes de qué te hablo.
00:43:57Nunca tuviste un novio.
00:43:59Bueno, ¿y cómo se llama?
00:44:02Harold.
00:44:07Jess, ese es el nombre de tu cangrejo.
00:44:14Jess, todo está cambiando a mi alrededor.
00:44:17¡No puedes cambiar tú también!
00:44:22¿No recuerdas nada?
00:44:23¿No recuerdas nada?
00:44:29¿Las excursiones?
00:44:31¿Las llamadas?
00:44:32¿Los museos?
00:44:38Oye, la bella durmiente despertó.
00:44:41Claro que despertó.
00:44:42¿No la puedes matar?
00:44:44¿Quieres decir que es inmortal?
00:44:46Tal vez.
00:44:48Tengo una teoría al respecto.
00:44:49Ah, tú y tus teorías.
00:44:51Mati, tienes que ayudarnos.
00:44:53Hubo un cambio energético grande.
00:44:55Todos estamos en grave peligro.
00:44:57Creo que el mundo...
00:44:59nuestro mundo...
00:45:01está cerca a su fin como lo conocemos.
00:45:03Veo señales.
00:45:05¡No me importa!
00:45:09¿Qué es eso?
00:45:12Mati, no.
00:45:14Es demasiado peligroso.
00:45:16Por favor, tú fuiste el que dijo que no podían matarme.
00:45:19Mati, ven.
00:45:20Tenemos que irnos.
00:45:21Este lugar ya no es seguro.
00:45:22¡Ya cállate!
00:45:31¿Edgar?
00:45:36¿Deep?
00:45:52¿Deep?
00:46:22¿Quiénes son ustedes?
00:46:39¿Jizz?
00:46:42¡Te odio, Mati Carver!
00:46:44¡Fuiste mi perdición!
00:46:53¡No! ¡Basta!
00:46:57¡Jizz!
00:47:02Mati.
00:47:04Ven conmigo. No tenemos mucho tiempo.
00:47:06¿Qué?
00:47:07Tenemos que irnos. ¡Vamos!
00:47:08¡Vamos!
00:47:09¿Cómo llegué al callejón?
00:47:12Riley, ¿a dónde vamos?
00:47:14Solo confía en mí, ¿bueno?
00:47:23El ojo de la mente.
00:47:25Oh, esa parece una buena película.
00:47:36Bueno, Riley, ¿qué hacemos aquí?
00:47:38Estamos a tiempo para la película.
00:47:41No quiero ver una película.
00:47:44¿Querrás ver esto?
00:47:52Entra.
00:48:23Me alegra que llegaras.
00:48:25Los necesitarás.
00:48:28Oh, no. Es 3D.
00:48:30¡Odio el 3D!
00:48:32Es tan artificial y me da mareo.
00:48:36Oh, vas, hermano.
00:48:38Nunca había visto unas gafas como estas.
00:48:41Vamos.
00:48:53¿Qué hacen ustedes aquí?
00:48:55Estamos aquí por ti, Mati.
00:48:57Mati.
00:48:59¿Qué te pasó?
00:49:01Cielos, ¿qué no me pasó?
00:49:05¿Qué?
00:49:12¿Cómo hizo eso?
00:49:14¿Cómo hizo eso?
00:49:16¿Cómo hizo eso?
00:49:18¿Cómo hizo eso?
00:49:20¿Cómo hizo eso?
00:49:22No lo sé.
00:49:49Maravilloso.
00:49:50Maravilloso.
00:49:52Maravilloso.
00:49:54Muy entretenido.
00:49:56Gracias.
00:49:58No hay banda.
00:50:01¡No hay banda!
00:50:04Pueden salir.
00:50:06Sus cheques están listos en el salón verde.
00:50:15¿Listo, Deep?
00:50:18Disculpenme.
00:50:21¿Rueda película?
00:50:23Es un intento.
00:50:26Dificultades técnicas.
00:50:31Con las gafas puestas.
00:50:50¿Quieres?
00:50:52No, gracias.
00:50:54Bueno.
00:51:04¡Riley, no!
00:51:10¡Riley!
00:51:21No veo nada.
00:51:26Tengo que irme.
00:51:28Tengo que llamar a mi hermana.
00:51:30Oye, ¡Riley!
00:51:47Hola.
00:51:48Hola.
00:51:50Hola, Beth.
00:51:52Soy Riley.
00:52:18¡Riley!
00:52:49No perteneces.
00:52:54Mark.
00:53:18¡Riley!
00:53:20¡Riley!
00:53:48¡Riley!
00:54:19¡Hola, papá! ¿Ya comiste?
00:54:22¡Por favor!
00:54:25¡Por favor!
00:54:28¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
00:54:30¡Sangre!
00:54:32¿Qué pasa?
00:54:34¿Qué clase de película es esta?
00:54:36Es la película equivocada. Eso es.
00:54:40¿Qué pasa?
00:54:42¿Qué clase de película es esta?
00:54:44Es la película equivocada. Eso es.
00:54:48¡Dip! ¡Apaga ya el proyector!
00:54:52¡Apágalo! ¡Ahora!
00:55:03¿Están bien?
00:55:09Bueno, no sé qué ocurre, pero Matty, te llevaré a casa.
00:55:12Espera.
00:55:14Esto solo servirá...
00:55:16Si te pones las gafas, Matty,
00:55:18la única manera de que tenga sentido es si la miramos todos juntos.
00:55:22¿Y Riley qué?
00:55:24Debemos quedarnos.
00:55:26¿Por qué?
00:55:28No, no percibo el peligro en este lugar.
00:55:31Es solo el pasado, y el pasado no se repite, ¿verdad?
00:55:34Tienes razón.
00:55:36Pero nuestros sentimientos sí son reales.
00:55:38También tienes razón.
00:55:40El ver nuestro pasado exhibido en la pantalla grande es un poco inquietante,
00:55:43especialmente cuando otras personas ven lo que tenemos en la mente.
00:55:48Pero tenemos que entender por qué cambiaron las cosas, y esta es la clave.
00:55:53¿Inquietante?
00:55:55¿Quieres hablar de inquietante?
00:55:57Bueno, esa era mi vida.
00:56:00Y en tan solo un segundo, todo cambió.
00:56:04Ese es el punto.
00:56:06¡Riley!
00:56:10Ella me perdonó.
00:56:12Ella me perdonó.
00:56:15Me dijo que debía liberarme de esa culpa.
00:56:18Y supongo que ya era tiempo.
00:56:21Entonces, ¿ahora qué?
00:56:23Buena pregunta.
00:56:27Siéntate, Riley.
00:56:31Creo que no hemos visto la presentación completa.
00:56:35Gafas, Matty.
00:56:37¡Rueda, Jeep!
00:56:56Esto es genial.
00:56:58Yo sé.
00:57:00Quiero decir, hay algo malo.
00:57:01Aire acondicionado, cielo de fantasía.
00:57:05¿Tienes chicles?
00:57:12Gracias.
00:57:18¿Dónde está Jess a propósito?
00:57:21Oye, sí, buena pregunta.
00:57:26Me encanta lo insignificante que es.
00:57:29Me encanta lo insignificante y débil que me siento bajo el cielo.
00:57:36Es como si el tiempo se detuviera aquí.
00:57:40Sí, toda la enorme extensión de espacio y tiempo,
00:57:43y yo tenía que aterrizar en ese agujero de mala suerte.
00:57:53Gracias.
00:57:54Gracias.
00:57:56Aunque sabemos mucho sobre nuestro universo,
00:57:59hay cientos, miles, aún millones de preguntas que podemos hacernos.
00:58:06¿Tendrá el universo un fin a medida que siga expandiéndose?
00:58:11¿Será posible viajar a otros planetas a años luz de la Tierra?
00:58:15¿Qué son los agujeros negros?
00:58:18¿La materia oscura?
00:58:19¿Es posible que puedan ser portales a otro lugar totalmente diferente?
00:58:27El universo ha sido nuestro misterio más profundo, nuestra gran incógnita.
00:58:32Tenemos nuestros ojos.
00:58:34Vemos la luna, el sol, las estrellas.
00:58:37Pero nuestros telescopios nos permiten ver años luz dentro de un universo asombroso.
00:58:44Y lo que vemos ahí es...
00:58:47inimaginable.
00:59:14¡Wow!
00:59:16Esto es...
00:59:18No sabía que este lugar estuviera aquí. Es increíble.
00:59:21Lo sé.
00:59:23Me parece que...
00:59:25Me parece que es muy lindo y romántico.
00:59:28¿Sabes?
00:59:32Sí.
00:59:33¡Oh, mira!
00:59:34Hay peces dentro.
00:59:35¿En dónde?
00:59:36Acabo de ver uno allá.
00:59:38¿Saltó?
00:59:39Hay uno allá.
00:59:41¿Saltó?
00:59:42¿Saltó?
00:59:43Hay uno allá.
00:59:49Ya debería irme.
00:59:50Tengo que regresar ahora porque mis chicos...
00:59:53Quiero hacerles una prueba sorpresa de química porque no están haciendo trabajo.
00:59:56Oh, claro.
00:59:57Indudablemente.
00:59:58Ya sabes.
01:00:01Bueno, ¿eso fue una cita?
01:00:04No, no.
01:00:05No fue una cita.
01:00:07Sí, no lo recuerdo.
01:00:12Deberíamos volver aquí.
01:00:13Ah, sí.
01:00:14Claro.
01:00:15Está bien.
01:00:18¿El auto está por ese lado?
01:00:19No, no.
01:00:20Está por aquí.
01:00:21Oh, bueno.
01:00:29¿Te gustaría cenar conmigo el viernes?
01:00:33Me encantaría cenar contigo, Mark.
01:00:36Es una cita.
01:00:37Están descubiertos.
01:00:38Te lo dije.
01:00:42¡Sí!
01:01:04¡Fue increíble!
01:01:06¡Me encanta el planetario!
01:01:07Quiero decir, es asombroso todo lo que se puede aprender faltando a clase.
01:01:11Es asombroso también lo tonta que eres.
01:01:13Eres la única persona que conozco que falta a clase para ir a un museo.
01:01:19Bueno, y tú eres la única persona lo suficientemente tonta para acompañarme.
01:01:41¡Planetario Horizon!
01:01:57Fue divertido.
01:01:58Sí.
01:02:01Dime, ¿qué es eso, Mark?
01:02:03Esto, esto se llama radiómetro.
01:02:05Ese tubo está sellado al vacío.
01:02:08Responde a los cambios de temperatura.
01:02:10Pon tu mano sobre él.
01:02:11Responde a la temperatura de tu mano.
01:02:14Bueno...
01:02:17Tal vez seas de sangre frita.
01:02:18Sí.
01:02:20Creo que tal vez la temperatura sea la misma.
01:02:22Pero los científicos tienen diferentes teorías de por qué funciona.
01:02:25Y nadie sabe con certeza si esto funciona.
01:02:30Ah, eso es...
01:02:34Es realmente extraño.
01:02:36Bueno, lo llevo conmigo para acordarme de que...
01:02:40Hay cosas que ni siquiera la ciencia puede explicar.
01:02:45Sí.
01:02:46Deberías ensayar psicología.
01:02:47Oh, no.
01:02:49Estudia el comportamiento humano.
01:02:51Oh, mejor todavía.
01:02:52El comportamiento de los adolescentes.
01:02:55Ni pensarlo.
01:02:56Es imposible.
01:02:57Sí, sí, es un ejercicio inútil.
01:03:00¿Por qué elegiste ese campo?
01:03:03Buena pregunta.
01:03:05¿Qué? ¡No lo puedo creer!
01:03:07¡Te la tomaste toda!
01:03:09Eres una tragona.
01:03:11Me hubieras dejado un poco.
01:03:14¡Me tomé toda tu malteada!
01:03:16¡Me la tomé toda!
01:03:21¡Oh, Dios mío!
01:03:27¡Oh, Dios mío!
01:03:29¡Oh, Dios mío!
01:03:31¡Oh, Dios mío!
01:03:32¡Oh, Dios mío!
01:03:33¡Oh, Dios mío!
01:03:35¡Oh, Dios mío!
01:03:40Es Riley.
01:03:42¿Le contesto?
01:03:44No.
01:03:46Sabes que lo que hará es sermonearte por faltar a clase.
01:03:49Puedes ser tan santurrón algunas veces.
01:03:52Yo sé, pero...
01:03:53¿Eso es?
01:03:55¿Eso es lo que tú piensas de mí?
01:03:57No, Riley.
01:03:58No fue lo que quise decir.
01:04:00No creo que fuera.
01:04:02Le enviaré un mensaje.
01:04:04Iremos a una de las fiestas aburridas de Frist, así que...
01:04:10Oh, me encanta esta canción.
01:04:13La tocaba en la universidad.
01:04:15¿Hablas en serio?
01:04:16Sí.
01:04:23Bien.
01:04:29¡Oh, Dios mío!
01:04:30¡Oh, Dios mío!
01:05:01¡Oye!
01:05:04¿Qué estás haciendo?
01:05:06¡Esa es la pieza de mi recital!
01:05:16¿Podrías equivocarte de vez en cuando?
01:05:19¡No!
01:05:21¡No!
01:05:23¡No!
01:05:25¡No!
01:05:27¡No!
01:05:28¿Podrías equivocarte de vez en cuando?
01:05:31¡No siempre tiene que ser tan perfecta!
01:05:38¿Qué? ¿No crees que puedo tocarla?
01:05:45¡Bien! ¡Bien!
01:05:50¡No te vayas! ¡Quédate ahí!
01:05:58¡No te vayas!
01:06:29¿Hay algo?
01:06:47¿Hay algo?
01:06:49Señor Willis, ¿qué está haciendo aquí?
01:06:52Bueno, escucha.
01:06:54Tú y yo tenemos que ir al hospital.
01:06:55Ahora.
01:06:56¿Por qué?
01:06:58No estoy seguro, pero...
01:07:00Bueno, ¿y cómo llegamos allá?
01:07:02No estoy seguro de eso tampoco, pero siento que esto es lo que ocurre después.
01:07:07Y si tenemos suerte, cuando salgamos, mi auto me habrá seguido hasta aquí.
01:07:11Señor Willis, eso es improbable.
01:07:13Bien.
01:07:18¿Bien? ¿Aún se siente con suerte, señor?
01:07:21No tanto.
01:07:29Hola, amigos. Bienvenidos a bordo.
01:07:46Señor Willis, no se ve muy bien.
01:07:49Dolor de cabeza.
01:07:58¿Qué pasa?
01:08:15Centro médico.
01:08:29¡Al fin llegaron!
01:08:31¿Por qué tardaron?
01:08:33Tuvimos unas dificultades técnicas.
01:08:35Tenemos que irnos, ya.
01:08:37¿Dónde está Riley? ¿No debería estar aquí?
01:08:39Se fue apenas terminó la película. Parecía un poco molesto.
01:08:42Oh, sí, eso.
01:08:47Mark.
01:08:49¿Qué te pasa? ¿Estás bien?
01:08:50Mi cabeza.
01:08:52Bueno, te buscaré ayuda. Ven.
01:08:55Mati, quédate aquí. Cuando regresemos, lo arreglaremos.
01:09:20¿Cómo dijiste que era su nombre?
01:09:21Jess. Jess Selby.
01:09:24Tenemos que usar el colirio para mantener sus ojos humectados. No parpadea.
01:09:29¿No podemos cerrarle los ojos?
01:09:32Lo intentamos, pero se vuelven a abrir.
01:09:35¿Está en coma?
01:09:38Si es un coma, es lo más extraño que haya visto.
01:09:42El cuerpo calloso está lesionado, pero hay actividad cerebral.
01:09:47Dicen que hay posibilidades de que sea un coma.
01:09:50Dicen que hay posibilidad, pero yo creo que necesita un milagro.
01:10:00¿Jess?
01:10:04Soy yo, Mati.
01:10:09¿Qué está pasando?
01:10:20¿Hola?
01:10:23¿Hay alguien ahí?
01:10:27¡Hola!
01:10:38Sí. Está bien.
01:10:40Bonsa, ¿qué demonios haces?
01:10:45¿Qué pasa?
01:10:46¿Qué demonios haces?
01:10:51¿Cómo están sus reflejos?
01:10:56Parece que están bien, hermano.
01:10:59¿En dónde estoy?
01:11:02En su guarida.
01:11:04¿Su guarida? ¿Guarida de quién? ¿De qué hablas?
01:11:08Ya verás.
01:11:11¡Desátame!
01:11:13Tenemos que pedir permiso.
01:11:16¿Permiso?
01:11:18¿De quién necesitan permiso? ¿De sus mamás?
01:11:24Ahí viene.
01:11:26¿Qué? ¿Quién viene? ¡Ey!
01:11:43¿Jess?
01:11:47¡Chimakú!
01:11:58¿Qué?
01:12:02Prepárense para el sacrificio.
01:12:04¿Qué?
01:12:06Jess.
01:12:08No sabemos que haga eso.
01:12:09¡Emma!
01:12:13Arigato.
01:12:16Jess.
01:12:18Creo que tienes que calmarte.
01:12:26En este mundo,
01:12:28sé japonés.
01:12:35En este mundo,
01:12:37en este mundo,
01:12:39soy alguien.
01:12:43Tengo incluso control sobre esos dos imbéciles que intentaron humillarme.
01:12:47Jess.
01:12:49Tú nunca fuiste una don nadie.
01:12:51Sí.
01:12:53Siempre fui la segundona de personas como tú.
01:13:01Y luego algo sucedió.
01:13:04Me volví...
01:13:07poderosa.
01:13:11Me volví importante.
01:13:14¡Me volví alguien!
01:13:18Jess.
01:13:20Esto no es real.
01:13:23Esto es un sueño.
01:13:25Tú estás soñando, yo también.
01:13:27Ambas estamos soñando el mismo sueño.
01:13:32Esto no parece un sueño.
01:13:37No.
01:13:42Es algo de tiempo y espacio.
01:13:47Eso descubrimos.
01:13:49¿Descubrimos?
01:13:53El señor Willis y yo.
01:13:57Es muy atractivo.
01:14:01De una forma inteligente.
01:14:02Jess, escucha.
01:14:06Debemos descifrar esto
01:14:08para que todo vuelva a la normalidad.
01:14:12¿De qué hablas?
01:14:19Te diré por qué quieres que todo vuelva a ser igual.
01:14:22En tu mundo,
01:14:24eres la señorita perfecta.
01:14:26Todos te admiran.
01:14:27Yo volveré a ser una actriz de reparto en el elenco.
01:14:32¡Una donadie!
01:14:34¡Jess, nunca fuiste una donadie!
01:14:36¡Tú eras mi mejor amiga!
01:14:44Esto fue todo lo que encontramos.
01:14:52¿Qué?
01:14:54¿Qué?
01:14:56Eso.
01:14:59Bueno, hagámoslo.
01:15:01¡Jess, por favor, no!
01:15:07Es por tu bien, Mati.
01:15:09Será como si nunca hubieras existido.
01:15:26¡Vamos, vamos, vamos!
01:15:30¡Mati!
01:15:41Feliz de vernos.
01:15:43Hola.
01:15:50Sorpresa.
01:15:52Riley.
01:15:53Es uno de nosotros.
01:15:55Soy autoconsciente.
01:15:57Tendrás que aceptarme como soy.
01:15:59Muy bien, me alegro.
01:16:02¿Y ahora qué?
01:16:04Bueno,
01:16:06todos regresaremos.
01:16:08Pero esta vez lo haremos juntos.
01:16:10Lo prometo.
01:16:12No te pasará nada malo.
01:16:14¿A ese teatro extraño?
01:16:16No.
01:16:18Ya algún otro ámbito lo absorbió.
01:16:20Tenemos otra cosa en mente.
01:16:26¿Qué es esto?
01:16:28¿Alguna clase de reproducción?
01:16:30Mati, esta no es una película.
01:16:32Esta es la realidad.
01:16:34¿Realidad?
01:16:36¿Has visto lo que está pasando?
01:16:38Edgar, tenemos que irnos.
01:16:40¡Esperen!
01:16:42Dijeron que todos estaríamos juntos.
01:16:44No te preocupes.
01:16:46Ya nos verás.
01:16:48¡Vamos!
01:16:50¡Vamos!
01:16:52¡Vamos!
01:16:53No te preocupes.
01:16:55Ya nos verás.
01:17:13Vamos.
01:17:15Tienes que ver esto.
01:17:17Sí, ya escuché eso.
01:17:23Vamos.
01:17:39Riley, no creo que pueda hacerlo.
01:17:43Todo saldrá bien.
01:17:46No dejaré que te pase nada malo.
01:17:50Ven.
01:17:53Ven.
01:18:13Hola chicos.
01:18:15¿Qué hacen aquí?
01:18:17¿Y por qué están vestidos así?
01:18:21Perdón.
01:18:23Edgar.
01:18:25¿Qué pasa?
01:18:29¿Unidad 57 respondiendo?
01:18:34Cuídate, Jess.
01:18:36Estamos contigo.
01:18:43Edgar.
01:18:48Descansa querida.
01:18:50Regresaremos a revisarte más tarde.
01:18:54¿Deep?
01:19:00Lo lamento.
01:19:24Jess.
01:19:29Riley.
01:19:34Dime que esto es una alucinación.
01:19:39Dime que esto no es real.
01:19:41No, Mati. Esta es la verdad.
01:19:48No.
01:19:50No.
01:19:53Tienes que aceptar la verdad.
01:19:55No, no quiero.
01:19:57No me gusta esta verdad, Riley.
01:20:04Ella es mi mejor amiga.
01:20:19No.
01:20:49Mati.
01:21:20No puedo creer que haya pasado un mes.
01:21:46No puedo creer que haya pasado un mes.
01:21:47Yeah, me neither.
01:21:49Are you going to see her this weekend?
01:21:51Yeah, I always see her.
01:21:56Does she know you're here?
01:21:59I don't know.
01:22:01I think she does.
01:22:04What about you?
01:22:10What?
01:22:12I don't know. I hate hospitals.
01:22:18You're a coward.
01:22:20Jess, let's go.
01:22:22No, you said you were in love with her.
01:22:27Okay, I'm a coward. I can't see her like this.
01:22:31You mean she makes you feel repulsed, right?
01:22:33She's not pretty with a piece of metal stuck in her skull anymore.
01:22:36Jess, she's a vegetable. She's not Mattie anymore.
01:22:38Breathe without any help.
01:22:47Let's go.
01:22:49I'm sorry.
01:23:15Damn it!
01:23:18Oh!
01:23:28Jess, are you okay?
01:23:32It was just a...
01:23:34...a bad pain.
01:23:36It'll pass.
01:23:39Okay, let me know if you need to go to the infirmary.
01:23:44I'm okay.
01:23:46Okay.
01:23:48Okay.
01:23:57Hey, Jess.
01:23:59Are you sure you're okay?
01:24:06Jess?
01:24:10What's going on with you?
01:24:18I don't know.
01:24:21Nuggets?
01:24:26What?
01:24:29Nuggets. Chicken nuggets for lunch.
01:24:35Miss Carver, would you like to share something with the class?
01:24:38No.
01:24:39Then get to work.
01:24:49Ugh.
01:25:01Ugh. Disgusting.
01:25:04I don't know why you like them.
01:25:08Do you want mine?
01:25:15Hello?
01:25:17Jess?
01:25:20What's going on? Did you see a ghost?
01:25:27Where were you last month?
01:25:31Things have changed.
01:25:32It's not like they should be.
01:25:37Don't you remember anything?
01:25:40The planetarium?
01:25:42The accident?
01:25:43The accident? What are you talking about?
01:25:47Do you remember that we missed class and went to the planetarium?
01:25:50Correct. And on the way back we had an accident.
01:25:54You were in the hospital last month with a piece of metal embedded in your skull.
01:25:57Hey, hey.
01:26:00Maybe you should go to the hospital.
01:26:06Or talk to Miss Carloftis.
01:26:17Hmm.
01:26:30Thank you, Miss. I appreciate it.
01:26:34You should take better care of this place.
01:26:47Hi, Jess!
01:26:53Come with us!
01:26:57What's your problem?
01:26:59I don't know.
01:27:00He's looking at dead people or something.
01:27:03Hey, Jess!
01:27:09Let's go.
01:27:16I don't know.
01:27:43Hello?
01:27:46Hello?
01:27:47Hello?
01:27:48Hello?
01:27:49Hello?
01:27:50Hello?
01:27:51Hello?
01:27:52Hello?
01:27:53Hello?
01:27:54Hello?
01:27:55Hello?
01:27:56Hello?
01:27:57Hello?
01:27:58Hello?
01:27:59Hello?
01:28:00Hello?
01:28:01Hello?
01:28:02Hello?
01:28:03Hello?
01:28:04Hello?
01:28:05Hello?
01:28:06Hello?
01:28:07Hello?
01:28:08Hello?
01:28:09Hello?
01:28:10Hello?
01:28:11Hello?
01:28:12Hello?
01:28:13Hello?
01:28:14Hello?
01:28:15Hello?
01:28:16Hello?
01:28:17Hello?
01:28:18Hello?
01:28:19Hello?
01:28:20Hello?
01:28:21Hello?
01:28:22Hello?
01:28:23Hello?
01:28:24Hello?
01:28:25Hello?
01:28:26Hello?
01:28:27Hello?
01:28:28Hello?
01:28:29Hello?
01:28:30Hello?
01:28:31Hello?
01:28:32Hello?
01:28:33Hello?
01:28:34Hello?
01:28:35Hello?
01:28:36Hello?
01:28:37Hello?
01:28:38Hello?
01:28:39Hello?
01:28:40Hello?
01:28:41Hello?
01:28:42Hello?
01:28:43Hello?
01:28:44elve?
01:28:50Does it hurt?
01:28:51Matty.
01:28:53Matty.
01:28:56Riley, what the hell was that?
01:28:58You promised me the truth.
01:29:00The truth is right there.
01:29:02You obstruct her.
01:29:03What do you mean it's all my fault?
01:29:04I can't believe you!
01:29:05You have to go back.
01:29:07No.
01:29:08You go back to the house.
01:29:09I don't want to know anymore!
01:29:10Where is Mr. Willis and Ms. Karloftis?
01:29:17I'll take you to them.
01:29:26Mati, are you okay?
01:29:29What happened? Where did you go? We've been looking for you everywhere.
01:29:32He doesn't want to know. He just wants to test me.
01:29:36I deserve this.
01:29:38I'm sorry. I didn't understand.
01:29:41And you were right. A lot has happened.
01:29:44Ghostly action at a distance.
01:29:47Excuse me?
01:29:48Quantum entanglement.
01:29:51Two electrons in different locations
01:29:53establish a telepathic bond between them that transcends space and time.
01:29:58Einstein called it ghostly action at a distance.
01:30:02So what do you suggest?
01:30:04I think we're in some kind of quantum entanglement.
01:30:07A realm that can't be explained through cause and effect.
01:30:11In which the laws of linear time don't seem to be valid anymore.
01:30:17And I think it all started with you and Jess, and the accident.
01:30:22Jess and I are electrons?
01:30:24Yes, yes, in a way.
01:30:26If quantum mechanics is really a model to study,
01:30:29if quantum mechanics is really a model to study,
01:30:32the behavior of particles, not human behavior,
01:30:35what if we took the same quantum principles
01:30:38and applied them to a trillion electrons?
01:30:47Listen, everyone. I've fixed this.
01:30:49The show will start.
01:30:51No, no, no, no. Not another movie.
01:30:53Don't worry, Matty. This system is totally digital.
01:30:56Last generation.
01:30:58What is it this time?
01:30:59There aren't any, Mr. Willis.
01:31:01We'll start where we left off.
01:31:05Action!
01:31:19Oh, my God!
01:31:21This is amazing!
01:31:23I've never seen anything like it, Jess.
01:31:25Me neither.
01:31:26Oh, my God!
01:31:57Pray go lightly
01:32:01Lovely lady, love
01:32:05Into the night we go
01:32:09Walking shadow
01:32:16And I feel I need to find another place to hide
01:32:22I'm still reeling from the catapulting glances that you left inside
01:32:30I'm still walking over bones that are frail and broken
01:32:38But she said keep your eyes wide
01:32:44Open
01:32:47Because there will come a day when the fear is left behind
01:32:57And there will come a day when you make a new sign
01:33:04Like something's out of paint or a mirror deep inside your mind
01:33:11You will shine
01:33:16You will shine
01:33:47Pray go lightly
01:33:51Lovely lady, love
01:33:55Into the night we go
01:33:59Walking shadow
01:34:17Why don't we remember anything?
01:34:21This is completely out of touch.
01:34:23How can it be a more real movie than our real lives?
01:34:28It's what Edgar told you the first time, Mattie.
01:34:30You are a thought, a chimera, a memory.
01:34:34Memories are fragments of our brain for a story.
01:34:38You are a thought, a chimera, a memory.
01:34:41Memories are fragments of our brain for a story.
01:34:47It can be good or bad.
01:34:48Yes, good, but I still don't understand.
01:34:52We are all trapped in an orbit of memories
01:34:55that Jess's head wound allows her to go over again and again.
01:34:59Her thoughts are our reality.
01:35:02Edgar and Tiff explained everything to me before leaving.
01:35:06Well, then how do we get rid of it?
01:35:09They didn't explain that part to me.
01:35:11Great.
01:35:12It's what I've been saying.
01:35:14At a very, very deep level.
01:35:16You and Jess are communicating about what happened.
01:35:19No, no, no, not that again.
01:35:21Just tell me, what if science could explain human behavior at a subatomic level?
01:35:27It's like, why do I hear violins all the time?
01:35:31It's like a frequency or a membrane that somehow connects the past with the present.
01:35:37And it brought us all together here.
01:35:40Tell me, do strange things seem to happen to you when you practice or play the violin?
01:35:45Maybe sometimes, but what does it say that if I leave the violin everything will return to normal?
01:35:50No, no, no, that's not what Mr. Willis says.
01:35:53But there is an important point.
01:35:58Love and hate.
01:36:01What are the only two human energies that can transcend space and time?
01:36:07I got lost.
01:36:10Well.
01:36:12Explain to me how a mother can intuitively know that her son died, even though he's miles away.
01:36:21Love.
01:36:23You know, it's the only thing that can transcend generations, space, time.
01:36:28It's like being tuned in the same frequency, in the same channel, as Mark said.
01:36:34Entire empires are killed just because they're trapped in the past.
01:36:40They're trapped in the same channel.
01:36:45Matty, you and Jess are trapped in the cycle of guilt and remorse.
01:36:52So Jess hates me for the accident?
01:36:55It's the only explanation for why we're all trapped in this psychotic web.
01:37:02The only way out is to change Jess's mind at a very deep level.
01:37:07Exactly.
01:37:10Change the frequency, just like changing the channel.
01:37:15You don't understand!
01:37:17You'll never forgive me!
01:37:20I'm sorry.
01:37:21You don't understand!
01:37:23You'll never forgive me!
01:37:25I ruined her life!
01:37:27Worse than ruining her!
01:37:31You have to visit Jess.
01:37:35And I'll go with you.
01:37:37You don't have to be afraid.
01:37:39No.
01:37:40No, I don't want to keep doing this!
01:37:42Matty!
01:37:51Dog running past the fence.
01:37:53Round the corner, ain't been back since.
01:37:57Throws his hat up in the air.
01:38:00It's coming down, you don't know where.
01:38:03The wind blows, the sun shines.
01:38:07Don't hate that peace of mind.
01:38:10The dark ravens, the black bees.
01:38:13The immigrants and the refugees.
01:38:16They're all shapes in the shifting sand.
01:38:18They're all the same to the walking man.
01:38:48Whimpering.
01:39:18Whimpering.
01:39:20Whimpering.
01:39:46Jess.
01:39:50Jess.
01:39:54What the hell is this?
01:40:17I'm so sorry.
01:40:21I'm so sorry.
01:40:28I'd...
01:40:30I'd do anything to change places with you.
01:40:50I'm so sorry.
01:41:20I'm so sorry.
01:41:50Jess.
01:42:20Jess.
01:42:42Hi.
01:42:43How are you?
01:42:48I'm fine.
01:42:50Jess wouldn't have lost this for nothing.
01:42:56Thank you.
01:43:03Hi Matty, Riley.
01:43:07Thank you for coming, I really appreciate it.
01:43:09It's comforting to see familiar faces among the audience.
01:43:12Especially if I do it wrong.
01:43:14Don't say that, you'll do great.
01:43:16It'll be a fantastic recital.
01:43:17Thank you.
01:43:18I'll see you later, right?
01:43:20Sure.
01:43:21Of course.
01:43:22Good.
01:43:47I know that in time my fears are gone
01:43:53I feel that I'm growing ever strong
01:44:01But I'm wrong
01:44:18Maybe I should have done this yesterday.
01:44:23Do you think it's too much of a colophony?
01:44:27Hi Matty.
01:44:28Are you ready?
01:44:30Yes.
01:44:31As ready as I can be, I suppose.
01:44:33How's your hand?
01:44:35Very good.
01:44:36Good.
01:44:37It still hurts a little.
01:44:39But I can play, so...
01:44:42I'm proud of you for going ahead with the recital.
01:44:45You know, after everything that happened,
01:44:47it reflects your true character.
01:44:51Thank you.
01:44:53And...
01:44:54My condolences.
01:44:55I'm very sorry about your friend.
01:44:59How's the new violin?
01:45:01Very good.
01:45:02The tone is a little brighter than I'm used to,
01:45:05but I like it.
01:45:06And it sounds a little more like Ayana's.
01:45:10Good.
01:45:11Ayana?
01:45:12Ayana.
01:45:13Ayana.
01:45:14Oh.
01:45:15Listen, they're announcing it.
01:45:17You better get ready.
01:45:18Good luck.
01:45:19Thank you.
01:45:20See you.
01:45:23Well, I guess it's my turn.
01:45:28There's an exhibition at the Science Museum.
01:45:33Do you want to go?
01:45:40You know, I have a better idea.
01:45:43There's a poetry recital downtown.
01:45:46Do you want to go?
01:45:49Only if you let me drive this time.
01:45:54Okay.
01:46:13¶¶
01:46:43¶¶
01:46:50¶¶
01:46:53¶¶
01:46:59¶¶
01:47:04¶¶
01:47:10Things get hairy, history has wired me this way
01:47:21The suction that frees up on my brain led to the destruction
01:47:29There hasn't been a sign of reconstruction
01:47:34But I am willing to try, what can I say?
01:47:42My whole life I've played the passive wife
01:47:47Every trick I've turned my head
01:47:53So now I gather my best defenses
01:48:00Words unsaid, I swear I'll curb all the baggage
01:48:10Once I learn the language
01:48:13Bathing me with the things I crave and yeah, I'd keep waiting
01:48:31Just like the dogs at Pavlov, I'd start salivating
01:48:36Private hell each time they rang the bell
01:48:41Peel me, strip the tainted layers of this past life
01:48:50For you I'll wipe the slate clean if you wipe my eyes dry
01:48:56To that former self will bid farewell, farewell, farewell
01:49:10If you're still here, I'd like to thank you for watching!
01:49:15If you're still here, I'd like to thank you for watching!
01:49:20If you're still here, I'd like to thank you for watching!
01:49:25If you're still here, I'd like to thank you for watching!
01:49:30If you're still here, I'd like to thank you for watching!
01:49:35If you're still here, I'd like to thank you for watching!
01:49:39If you're still here, I'd like to thank you for watching!
01:49:42If you're still here, I'd like to thank you for watching!
01:49:45If you're still here, I'd like to thank you for watching!
01:49:49Now I see you've got a family and a nice new red brick home
01:49:59They cleared the woods where the midnight stood
01:50:05Yeah, the town is sure as gold
01:50:11Stand by the roadside for ages, drawn into the pages, part of the picture
01:50:16Till the kudzu crawls up and over and makes another dell-shaped fixture
01:50:21Well, they'll come again with crane and rule, frame and scaffold, tools of every kind
01:50:27To clear away the brush, scrape off all the rust, coat the picket fences white
01:50:32With his sounds from every corner, the rooms they burst with life
01:50:36The streets are filled again, even if they only run inside my head
01:50:57Thanks for watching!