Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:30J'ai manqué de vous !
00:00:34Mes amis !
00:01:00...
00:01:23Mais qu'est-ce que tu penses qu'on devrait faire pour dîner ce soir ?
00:01:26Minato ?
00:01:30...
00:01:39Elle est de retour.
00:01:43Tu la connais ?
00:01:46Cette fille est mon héros.
00:01:49...
00:02:20...
00:02:29...
00:02:33...
00:02:46...
00:03:05Minato ?
00:03:06Oui, salut maman !
00:03:07Ah, tu es là ! Tu as terminé d'empaquer ?
00:03:10Quoi ? Oui ! Tout est empaqué !
00:03:13Et tu es en train de manger ?
00:03:15Oui, j'ai fait de l'omurice !
00:03:17Moi aussi !
00:03:19C'est ce que ton frère voulait pour le dîner.
00:03:23Et comment va ton cours ?
00:03:25Je ne sais pas. Je n'ai pas encore commencé.
00:03:28Je ne sais toujours pas pourquoi tu as choisi l'océanographie.
00:03:31J'aime... l'océan !
00:03:33Oui, peut-être, mais n'est-ce pas beaucoup de science ?
00:03:36Ne t'inquiète pas, je vais bien !
00:03:38Je dois t'appeler de nouveau, d'accord ?
00:03:39Ah, pas de problème. A bientôt.
00:03:45Sérieusement ? Je veux juste que ça marche !
00:03:50Déployez la deuxième fusée !
00:03:52Oui, monsieur !
00:04:04Prête !
00:04:12Mets ton dos dedans, Kawamura !
00:04:14Oui, monsieur !
00:04:37Kawamura !
00:04:40Je suis désolé. Tu vas bien ?
00:04:43Ne t'inquiète pas, j'ai mon vêtement !
00:04:47Oh, tu peux utiliser mon toilette !
00:04:49C'est propre, je te le promets.
00:04:50Oh, non ! Ne t'inquiète pas.
00:04:54D'accord, merci beaucoup.
00:04:56Tu peux le garder si tu veux.
00:04:58Ma famille les donne tous les anniversaires, donc j'en ai plein.
00:05:03Je peux utiliser des directions, mais je suis un peu perdue.
00:05:06Où vas-tu ?
00:05:08Je vais essayer de trouver mon chemin de retour à mon appartement.
00:05:10D'accord.
00:05:11Je suis encore nouvelle ici.
00:05:13Tu connais l'adresse ?
00:05:15Tout ce que je me souviens c'est...
00:05:17Sunrise Katamiya, c'est le nom du bâtiment.
00:05:20Oh, celui à côté du site de construction.
00:05:22C'est celui-là !
00:05:23Comment sais-tu ça ?
00:05:24C'est super impressionnant.
00:05:26Kawamura ! Tu veux être un tireur de feu ou un touriste ?
00:05:29Désolé, je te montrerais personnellement, mais je suis un peu au boulot en ce moment.
00:05:33Oh, c'est pas grave. Tu peux juste me pointer dans la bonne direction.
00:05:36Hum, bien sûr. Tu veux aller de l'autre côté.
00:05:39Prends une droite à l'appartement blanc, puis une deuxième droite après ça.
00:05:43Et quand tu verras l'école, tu vas vouloir prendre la prochaine droite.
00:05:46Droite, gauche, école, puis droite.
00:05:49Cet os ne va pas s'en sortir !
00:05:51J'arrive !
00:05:53À plus tard !
00:05:54À plus !
00:05:56J'espère que tu ne t'ennuyeras pas ici, madame !
00:06:06Hum...
00:06:08Droite !
00:06:12Et gauche !
00:06:16École !
00:06:21Hein ? J'ai-je manqué un tour ?
00:06:25Hein ? Attends, non ! Comment...
00:06:30Oh !
00:06:35Oh !
00:06:47C'est parti !
00:07:00Oh !
00:07:06Wouhou !
00:07:20Feu ! Ce bâtiment va exploser !
00:07:22Notre balcon est en feu !
00:07:23Feu !
00:07:24Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'il y a ?
00:07:25Sortez ! Évacuez le bâtiment !
00:07:29Un feu a été enregistré à 43ème rue, dans la condamnation.
00:07:32Il s'étend vers un bâtiment proche.
00:07:42Equipement de protection, vérifié.
00:07:44Boutique, vérifié.
00:07:45C'est l'appartement complexe où votre héros vit !
00:07:46Quoi ?
00:07:47Boutique, vérifié.
00:07:51Code, vérifié.
00:07:53Collar, vérifié.
00:07:54Boutique, vérifié.
00:07:55C'est bon.
00:07:56Hein ?
00:07:59Allez, on y va !
00:08:07Quelqu'un a arraché des feuilles d'énergie industrielle.
00:08:17Oh non, mon téléphone !
00:08:18Boutique, vérifiée.
00:08:19Boutique, vérifiée.
00:08:22Boutique, vérifiée.
00:08:23Boutique, vérifiée.
00:08:24Oh, mon billet !
00:08:29On y va !
00:08:36Allumez-le !
00:08:50Un point de contact sur la toile de 6ème flèche !
00:08:52Une lumière de 5ème flèche de la hybride !
00:08:54Objectifs 2 et 3, allez là-haut !
00:08:56Oui, sir !
00:08:593, 2, 1, tour !
00:09:003, 2, 1, tour !
00:09:013, 2, 1, tour !
00:09:033, 2, 1, tour !
00:09:04Je vais t'aider.
00:09:06Je vais t'aider.
00:09:22Prête ?
00:09:27Nous allons faire un appel en ligne par numéro d'appartement.
00:09:31Je suis prête, j'arrive !
00:09:33Le feu est contagieux et les habitants ont évacué le sol.
00:09:36Une femme de l'hôpital n'est pas responsable.
00:09:38Hoses 2 et 3, localez l'habitant de l'hôpital 8.
00:09:42Roger !
00:10:04Quelqu'un m'aide !
00:10:07Quelqu'un est sur le toit ! Sors de là !
00:10:12Tu es blessé !
00:10:34Tu vas bien ?
00:10:35Hein ? Je...
00:10:38Tu es blessé ?
00:10:39Non, je vais bien !
00:10:41Reste calme, on t'amènera en sécurité.
00:10:45Je peux prendre mon tableau avec moi ?
00:10:48Bien sûr !
00:10:50Désolé, c'est bloqué.
00:10:52C'est mieux si tu squattes.
00:10:54J'ai un habitant à bord, s'il vous plaît, prenez-nous.
00:11:04Je suis blessé, merci !
00:11:24Un coup de feu !
00:11:27Tu es en sécurité.
00:11:28Merci de m'aider.
00:11:30Non, je dois te remercier.
00:11:32C'est ma faute.
00:11:34Ça doit avoir fait beaucoup. Tu es fatiguée.
00:11:37J'en ai utilisé depuis que j'étais petite, alors je suppose.
00:11:40J'espère te voir de nouveau.
00:11:42En volant, je veux dire.
00:11:44Je peux te voir dehors de notre couloir.
00:11:46C'est le couloir de la station.
00:11:48Inageshi ! C'est l'heure de partir !
00:11:50À plus !
00:11:52Attends !
00:11:53Qu'allons-nous faire la prochaine fois ?
00:11:55Si tu veux, je veux dire.
00:11:57Je peux t'apprendre à voler.
00:11:59Le statut des vols.
00:12:01À moins que tu saches comment ?
00:12:31Encore une fois !
00:12:32Mais d'abord, tu ne réussis pas.
00:12:34Ne t'en fais pas !
00:12:36C'est ça !
00:12:38Allez, encore une fois !
00:12:39T'es si proche !
00:12:40Tu l'as !
00:12:41Encore une fois !
00:12:43C'est bon, tu peux le faire !
00:12:45Encore !
00:12:46Je sais que tu l'as !
00:12:47Il vaut mieux que tu n'abandonnes pas !
00:12:49Maintenant ou jamais !
00:12:50Enlève-toi !
00:12:51Enlève tes jambes !
00:12:52Enlève-toi !
00:12:53Qu'est-ce que je t'ai dit ?
00:12:55Je crois en toi !
00:12:57Vas-y, continue !
00:13:00Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:13:02Je ne suis pas sûr que je sois capable de faire ça.
00:13:05Ne t'en fais pas.
00:13:06Quand tu es mort, reviens.
00:13:08Tu le dis comme si c'était facile.
00:13:10Je crois que j'ai peut-être choisi la mauvaise voie de carrière.
00:13:13Maths de Koba, l'ingénieur de l'avion.
00:13:15Tu l'as déjà vu ?
00:13:16Il a juste été transfert.
00:13:18Il connaît tous les systèmes d'eau et les shortcuts.
00:13:20Réussir à faire ça n'est pas facile.
00:13:23Tu dois avoir la résolution pour continuer de pousser
00:13:25si tu veux atteindre tes objectifs.
00:13:27Tu es un gars fort.
00:13:28Si je peux le faire, je sais que tu peux le faire.
00:13:30À plus tard.
00:13:31Attends.
00:13:33Tu es en bonne humeur.
00:13:35J'ai l'air prêt à faire des vagues.
00:13:49C'était trop tôt pour toi ?
00:13:51Non !
00:13:52Je...
00:13:53Je...
00:13:54Je...
00:13:55Tu es en mode dormi ?
00:13:56Non.
00:13:57Je suis pas du tout en mode dormi.
00:14:00C'était bizarre.
00:14:02Tu peux dormir jusqu'à ce qu'on arrive là.
00:14:04Ne le blesse pas, le déplacement peut être fatiguant.
00:14:06C'était juste le 8ème étage vers le 2ème cette fois.
00:14:08Donc, ce n'était pas si mal.
00:14:09J'ai assez fait.
00:14:10Ces balconies sont en matière très flammable.
00:14:13Les flammes du bas m'ont mis à l'arrière.
00:14:16Fais attention quand tu es là-haut.
00:14:18Pour sûr.
00:14:19Mais sérieusement, quel mal.
00:14:21Tout parce que les gens ont juste dû arrêter les feuilles illégales ?
00:14:24Alors tu dois risquer ta vie parce que les gens décident d'être des morons.
00:14:27Ouais, j'aimerais vraiment qu'ils arrêtent.
00:14:29Ici, ils font ça pour faire des vidéos et les partager en ligne.
00:14:32Ma famille habitait dans cette zone quand j'étais petite.
00:14:35Mais on a dû s'éloigner après que mon père a eu une promotion.
00:14:38J'ai toujours voulu revenir, alors j'ai appliqué au collège ici.
00:14:43Qu'est-ce que tu penses, euh, monsieur ?
00:14:47Quoi ?
00:14:48Oh, je suis tellement désolée !
00:14:50J'ai réalisé que je ne sais pas comment dire ton dernier nom.
00:14:53C'est Hinageshi.
00:14:54Hein ?
00:14:55Donc c'est comme ça que tu le dis.
00:14:57Minato Hinageshi.
00:14:59Comme ça ?
00:15:00Les gens ne savent jamais comment le dire, mais je m'en fiche.
00:15:03Je comprends.
00:15:04Mon dernier nom est Mukaimizu.
00:15:06Mais les gens m'appellent toujours Mukomizu.
00:15:09Oh, hé.
00:15:10Si un feu se brûle, viens au sol le plus vite possible.
00:15:14C'est un porpoise sans couture ?
00:15:16C'est ça.
00:15:17Ce n'est pas un beluga.
00:15:19Je le savais !
00:15:20Je pensais que tu les aimerais.
00:15:21Tu sais, ton porpoise ressemble à une.
00:15:23Je les aime vraiment aussi.
00:15:26Elles ne ressemblent pas à ce petit fantôme ?
00:15:29Tu veux écouter quelque chose ?
00:15:31Quelle musique t'aimes-tu ?
00:15:33J'écoute tout ce que tu veux.
00:15:34Hmm, voyons.
00:15:41Oh, cette chanson me ramène.
00:15:44Depuis qu'ils l'ont utilisé dans ce film, ils l'ont joué beaucoup.
00:15:47Là tu es, sur l'eau.
00:15:51Je peux voir ton visage sourire se réfléchir à moi.
00:15:56La journée dure.
00:15:57Les couleurs autour ne changent pas.
00:16:00Mais tu es toujours brillante.
00:16:10Je vois que tu t'es acheté un bord.
00:16:12Eh bien, j'ai besoin de beaucoup de pratique si je veux me sentir bien.
00:16:14En plus, j'ai toujours rêvé d'avoir un bord de surf attaché au dessus de mon voiture.
00:16:20Oh, un vêtement plein au milieu de l'hiver.
00:16:25C'est tellement cool !
00:16:27Tu vas l'acheter dans peu de temps.
00:16:30Mets ta tête en haut.
00:16:31Pédale, pédale, pédale.
00:16:33Pédale, pédale, pédale, pédale.
00:16:35Maintenant, bouge !
00:16:38Pédale, pédale, pédale.
00:16:40Maintenant, bouge, vite !
00:16:44Pédale, pédale, pédale.
00:16:46Maintenant, bouge !
00:16:48Maintenant, bouge !
00:16:54Tu es sûr que tu vas bien ?
00:16:56Je vais essayer...
00:16:58encore...
00:17:00ce...
00:17:01après-midi.
00:17:14Je vais nous faire du café.
00:17:16Avec ça ?
00:17:19Mmh, ça sent bon.
00:17:22J'ai pris un mélange que je pensais aller bien avec les sandwichs.
00:17:28Les fruits fraîches font vraiment que le café se brûle.
00:17:31Pourquoi ?
00:17:32Eh bien, quand tu utilises les fruits fraîches avec le dripper, ça déchire du carbone.
00:17:36Ça a l'air compliqué.
00:17:39C'est l'heure des sandwichs à oeufs.
00:17:47Est-ce qu'il y a quelque chose que tu ne peux pas faire ?
00:17:50Es-tu un super-héros en disguise ?
00:18:02Ils sont si parfaits !
00:18:04J'ai pensé que c'était quand tu m'as sauvée du feu,
00:18:06mais tu es en fait un super-héros, Hinagashi, n'est-ce pas ?
00:18:09C'est une exagération.
00:18:11Et, tu sais, appelle-moi juste Minato.
00:18:14Est-ce que je peux t'appeler Hinako ?
00:18:20Il a volé mon sandwich !
00:18:22Pédale, pédale !
00:18:27C'est tout, maintenant bouge !
00:18:29Oui, oui, c'est bon, tu l'as eu !
00:19:00Je suis désolé.
00:19:01Ce n'était pas bien, même si tu m'as emmené jusqu'au point de début.
00:19:04Même si tu tombes, tu dois juste te reposer pour conduire la prochaine vague.
00:19:10Et si nous n'étions pas venus jusqu'ici, nous ne serions pas venus à ce magnifique petit café.
00:19:16C'est génial, hein ?
00:19:17Je n'ai jamais pensé que j'allais être un super-héros.
00:19:20C'est vrai.
00:19:21C'est vrai.
00:19:22C'est vrai.
00:19:23C'est vrai.
00:19:24C'est vrai.
00:19:25C'est vrai.
00:19:26C'est vrai.
00:19:27C'est vrai.
00:19:28C'est sympa, hein ? J'ai voulu voir ça depuis un moment.
00:19:32C'est bien de voir qu'ils ont quelques extinguisseurs.
00:19:36Tu sais, j'ai ce sentiment drôle que si quelque chose se passait, tu serais là pour moi.
00:19:42Je serai toujours là.
00:19:43Je serai toujours là.
00:19:48Eh bien, il vaut mieux qu'on y aille, hein ?
00:19:50Eh bien, il vaut mieux qu'on y aille, hein ?
00:19:51Oui.
00:19:52Oui.
00:19:53Hey, tu n'as pas besoin de faire ça, je l'ai.
00:19:54Hey, tu n'as pas besoin de faire ça, je l'ai.
00:19:56Non, attends !
00:19:58Ah !
00:20:03Je suis tellement désolée !
00:20:04Ne t'inquiète pas, ça va bien.
00:20:07Ça se passe tout le temps.
00:20:09Tokyo ?
00:20:11Je viens de Chiba.
00:20:12Oh, vraiment ?
00:20:14Un de nos anciens employés a ouvert un café là-bas.
00:20:17Tu devrais y aller un moment.
00:20:19Il a un peu plus de matériel moderne que nous.
00:20:22C'est pas une mauvaise vie. Je n'aimerais pas ouvrir un café comme celui-ci.
00:20:26Je suis désolée de t'avoir amené là-bas.
00:20:29Hey, tu sais quoi ?
00:20:31Je voudrais faire ça avec toi encore une fois.
00:20:34Surfer, si tu peux appeler ce que je fais.
00:20:37Et même prendre un autre café.
00:20:39J'aimerais aussi voir d'autres endroits pour surfer.
00:20:41Attends une seconde !
00:20:42Tu...
00:20:44Merci.
00:20:45Là tu es, sur l'eau
00:20:50Je peux voir ton visage sourire se réfléchir à moi
00:20:55Le jour est long, les couleurs autour sont étranges
00:21:01Mais tu es toujours plus brillante
00:21:05Parfois la vie arrive avec son propre plan
00:21:10Avec son propre plan
00:21:12Avec son propre plan
00:21:15Avec une mission qui te met à l'essai
00:21:19Et quand tu es coincé, tu te sens comme si tu étais froid
00:21:24Juste t'attendre, tu peux pousser le mal au-delà
00:21:28Et si tu le fais
00:21:31C'est ça ! Ouvre tes yeux et vois tout nouveau
00:21:37C'est le moment de commencer ta nouvelle histoire
00:21:41Avec chaque petit pas, tu avances encore
00:21:46Le chemin apparaîtra et ta voyage sera claire
00:21:51Jusqu'où nous avons promis d'être ensemble
00:21:55Dans toute notre glorie
00:22:04Maintenant et après, tes pleurs peuvent tomber
00:22:08Sors tes sourires et l'au-delà de ton visage
00:22:13Tu pourras te reposer
00:22:16N'oublie pas que tout a été fait
00:22:20Mon cerveau, tes pleurs, nous seront les uniques
00:22:25Reste assuré qu'il n'y a pas d'échec
00:22:29Chaque personne a sa propre fonction unique
00:22:34Alors restons juste et vivons en ce moment
00:22:39Prends ma main, nous serons fiers ici et maintenant
00:22:43Faisons face à nos peurs
00:22:46C'est vrai, la vie est encore plus brillante que ce que tu as rêvé
00:22:52Une nouvelle histoire vivante
00:22:56Pourquoi est-ce qu'un garçon comme toi travaille au Canada ?
00:22:59Je sais, non ?
00:23:00Je ne travaille pas ici
00:23:01Est-ce que tu viens d'ici ?
00:23:03Tu sais, nous sommes en train de regarder les fireworks
00:23:06Tu devrais nous rejoindre, qu'est-ce que tu en penses ?
00:23:09Je suis tellement désolé, j'ai trop peur
00:23:12Tous ces jours qu'on a passés seuls
00:23:16Comment ne pas retenir chaque instant ?
00:23:21Donc ne t'inquiète pas mon amour
00:23:25Ils brilleront profondément dans nos cœurs
00:23:31Toujours
00:23:35Et donc tu prends ta tête haute et tu regardes en avant
00:23:41Et tu gardes ce courage à l'intérieur de toi
00:23:45C'est vrai, ouvre tes yeux et vois tout nouveau
00:23:51C'est le moment de commencer ta nouvelle histoire
00:23:55Avec chaque petit pas, tu avances de nouveau
00:24:00Le chemin apparaîtra et ta voyage sera claire
00:24:05A l'endroit où nous avons promis d'être
00:24:09Dans toute notre glorie
00:24:18Un, deux, ma nouvelle histoire
00:24:30Une nouvelle histoire
00:24:37Tout d'abord tu fais ça
00:24:39Puis tu l'enlèves comme ça
00:24:46Tu as raison, c'est sucré mais pas trop sucré
00:24:49Tu es si sucré
00:24:51Désolé, ma soeur peut être un peu rude
00:24:53Je ne suis pas désolée, d'accord ?
00:24:55Elle parle de son esprit
00:24:57On va bien s'unir
00:24:59Mes deux meilleurs amis parlent de leur esprit
00:25:02June le scorpion et moi la cobra
00:25:05Tu l'appelles en fait ?
00:25:07Alors tu es l'octopus bleu
00:25:10Je suis quoi ?
00:25:11Peut-être petit mais c'est l'un des plus morts des animaux marins
00:25:15Tu n'es pas une encyclopédie de marche ?
00:25:18Je vais y aller
00:25:19Je suis là parce que je voulais voir comment était ta copine
00:25:22Et j'ai vu tout ce que j'ai besoin de voir
00:25:24Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:25:25Falloir l'amour c'est quelque chose que se font les idiots
00:25:27L'octopus bleu est tellement plein de venom qu'il doit rentrer à la maison
00:25:31Au revoir
00:25:32À plus tard, au revoir
00:25:34Plus tard ?
00:25:35Oui, parce que je suis immune à l'optimisme de l'octopus, tu vois ?
00:25:41Merci d'avoir été si calme tout à l'heure
00:25:44Cette attitude de victoire n'a pas vraiment attiré beaucoup d'amis
00:25:48Elle avait été en train d'éviter l'école à cause de ça
00:25:51Mais elle est repartie récemment
00:25:54C'est bien
00:25:56Elle est un peu, mais peut-être que vous pourriez être des amis
00:25:59Bien sûr
00:26:07Regardez ça, c'est Mount Fuji
00:26:16C'est si joli
00:26:19Ce message est envoyé à Mayu Chida de Shoten Namikoshi
00:26:23Joyeux Noël, restons ensemble pour toujours
00:26:26Tu me marieras ?
00:26:28C'est si romantique, j'adore !
00:26:30Tu penses ?
00:26:31Tu sais, ils sont juste en train de lire des messages des gens qui les ont envoyés avant
00:26:36Alors, tu veux monter ?
00:26:38Joyeux Noël !
00:26:39Ce message est envoyé à Yoshiko Kamichi
00:26:42Merci pour tout, maman
00:26:44Joyeux Noël
00:26:46Quelle vue !
00:26:48Je me demande si on peut voir ma maison d'ici
00:26:51Wow
00:26:53Tu veux en faire une ?
00:26:55C'est ok, je ne sais pas comment l'écrire
00:26:58C'est parce que tu ne sais pas encore comment écrire mon nom ?
00:27:01C'est pas vrai !
00:27:02Très bien
00:27:09Et ?
00:27:15Notre dernier nom est trop difficile à écrire
00:27:19Qu'est-ce que tu vas faire quand ça devient ton dernier nom ?
00:27:21Hein ? Qu'est-ce que tu dis ?
00:27:27Hey !
00:27:28La ligne est vraiment longue
00:27:30C'est bon, ça va bien, vous deux
00:27:32Quelle couple mignonne
00:27:34Parfait !
00:27:35Ok, on en prend une autre
00:27:39Hinako, viens ici, je veux que tu vois quelque chose
00:27:41Une autre couple mignonne
00:27:43Un peu plus proche
00:27:45Ordre avec ces gros bras forts
00:27:47La clé de ton cœur
00:27:49Smile !
00:27:51Un plus gros sourire pour la caméra
00:27:57Il pleut !
00:28:01J'aimerais pas devoir aller au travail demain
00:28:04Travailler pour Noël
00:28:06Tu sais, après qu'il pleut
00:28:08Tu peux obtenir ces très grosses vagues
00:28:11Ils disent que si tu les reçois
00:28:13Tout ce que tu veux arrivera
00:28:15Je n'ai jamais fait ça
00:28:31C'est si bon !
00:28:33Comment as-tu fait pour qu'il ne s'effondre pas à chaque fois ?
00:28:35Ok, l'extérieur doit être cuit pendant que l'intérieur marche
00:28:39L'obtenir de rester, c'est tout simplement de le garder doux
00:28:43Tu vois, comme ça
00:28:45Tu veux le laisser partir ?
00:28:50Ne t'inquiète pas, tu peux toujours le sauver
00:28:52Juste l'enlever tranquillement
00:28:57Tu es sûre que l'avoir Omurice au milieu de nulle part
00:28:59C'est comment tu veux passer Noël ?
00:29:01Oui, c'est ce que j'ai toujours fait sur des occasions spéciales quand j'étais petite
00:29:03Merci
00:29:04Et je voulais que ce soit juste nous deux ce soir
00:29:07Est-ce que tu peux manger avec ta main gauche ?
00:29:09J'ai compris ! J'ai fait de la pratique
00:29:11Je voulais m'assurer que je pouvais manger sans laisser partir ta main
00:29:15Si c'était à moi, je ne laisserais jamais partir ta main
00:29:19Je vais avoir mon propre lieu bientôt
00:29:21Tu veux entrer ?
00:29:22Ne rigole pas comme ça ! Qu'est-ce si j'ai vraiment dit oui ?
00:29:24Très bien, quand ?
00:29:27Je ne sais pas si je suis prête pour ça
00:29:33Pas jusqu'à ce que je puisse conduire mon propre chemin
00:29:37J'ai l'impression que je me dépends de toi tout le temps pour tout
00:29:40Mais j'espère pouvoir trouver mon pied sur la terre aussi
00:29:43Et enfin trouver quelque chose que je suis bonne à, comme tu l'as
00:29:46Tu as déjà quelque chose que tu es bonne à
00:29:48Donc je suis sûr que tu trouveras ton chemin bientôt
00:29:50Je n'ai jamais été particulièrement bon à rien
00:29:53Tu rigoles, n'est-ce pas ?
00:29:55Quand j'étais petit, j'ai presque tombé dans l'océan
00:29:58Je me souviens encore de chaque détail de ce jour
00:30:01J'ai promis moi-même que je deviendrais fort
00:30:04Mais au lieu de ça, j'ai failli à tout ce que j'avais essayé de faire
00:30:07Et puis soudain, un jour, j'ai rencontré un oiseau bébé
00:30:10Un oiseau bébé ?
00:30:12Oui, ils sont partout sur la plage
00:30:14Tu ne l'as jamais vu ?
00:30:16Wow, qu'est-ce que c'est ?
00:30:18Des oiseaux ?
00:30:20Voir eux se battre vers l'océan avec telle persistance
00:30:24Ça m'a fait réaliser combien de détermination j'avais besoin
00:30:27Donc j'ai commencé à rejoindre mon grand-père sur ses patrouilles de plage
00:30:30C'est là que j'ai eu une idée de ce que je voulais faire avec ma vie
00:30:32Et ça m'a donné l'idée que je voulais un travail où je pouvais aider les gens
00:30:38J'adore cette histoire !
00:30:40J'ai assez de temps pour m'occuper de moi-même, en plus de m'aider d'autres
00:30:45Je suis toujours la personne qui a besoin d'aide
00:30:47Tu sembles être capable de faire n'importe quoi
00:30:50Ça n'est pas vrai
00:30:52Je ne peux toujours pas surfer comme toi
00:30:54Essaye de penser que la plage et l'océan ne sont pas différents
00:30:57Tu pédales, et quand tu deviens fatigué
00:30:59Prends ton bref et pédale de nouveau
00:31:01Tu peux penser à moi comme ta plage si tu veux
00:31:03Quand tu as besoin de repos, appelle-moi et je serai là
00:31:07Combien de temps seras-tu là pour moi, je me demande ?
00:31:1010 ans ? 20 ?
00:31:13Quand tous les cheveux deviennent gris
00:31:15Jusqu'à ce que tu puisses conduire ces ondes seul
00:31:32Je peux voir ton visage sourire se réflechir à moi
00:31:45Quoi ? Il n'y a pas de moyen !
00:32:01Il y a quelqu'un ?
00:32:03Il y a quelqu'un ?
00:32:05Quelqu'un m'aide !
00:32:31Minato ? Qui a dit que tu pouvais surfer sans moi ?
00:33:02Hinako ?
00:33:06Hinako !
00:33:32Bonjour ?
00:33:45Le numéro que vous avez appelé n'est actuellement pas disponible
00:33:49S'il vous plaît, laissez un message après le bip
00:33:54Hinako, tu es là ?
00:33:56Oui, je suis là
00:33:59Hinako, tu es là ?
00:34:01Comment vas-tu ?
00:34:04S'il te plaît, appelle-moi quand tu te sens bien, d'accord ?
00:34:07J'aimerais te parler
00:34:11Le message a été enregistré le 16 janvier à 2h42
00:34:16Le message a été enregistré le 16 janvier à 2h43
00:34:27Bonjour ?
00:34:28Nous savons que vous êtes là-bas
00:34:30S'il vous plaît, ouvrez la porte
00:34:37Je suis désolé de vous arrêter sans vous donner un conseil
00:34:41Le nouveau endroit est sympa, plus loin, je vois
00:34:45J'ai pensé que je n'aurai pas besoin de regarder la mer d'ici
00:34:49Ici, c'est de l'argent de mon frère de la chambre à feu
00:34:53Si vous voulez quelque chose, prenez-le
00:34:56Je suis désolé, c'était insensé de ne pas appeler tout d'abord
00:35:01Ça doit être très douloureux pour vous
00:35:03Tu fais sérieusement ça ?
00:35:05Je ne pensais jamais...
00:35:08que ça serait une mission de recherche et de recueil pour moi, Minato
00:35:14Comme lui, il a sacrifié sa vie pour sauver quelqu'un d'autre
00:35:19C'est faux !
00:35:24C'est de ma faute
00:35:25Je lui ai dit que les meilleures ondes se produisent le matin après la neige
00:35:28Coupez-le
00:35:29En disant ça, ça ne va pas amener mon frère de retour, vous savez
00:35:34Je suis désolée, je suis juste...
00:35:38Je suis désolée
00:35:39Je suis désolée
00:35:42C'est un téléphone, c'est à vous de l'utiliser
00:35:45Laissez-le, je m'en fiche
00:35:46Yoko, s'il vous plaît, ne...
00:35:47Quoi ? Il serait mieux si elle le faisait
00:35:50Mon carton, j'ai mon numéro
00:35:53Si vous avez besoin de rien, rien du tout, je serai là
00:35:57Yoko, attendez !
00:36:10Est-ce que c'est un finless porpoise ?
00:36:12Cette application traite les conditions de surf
00:36:14Je ne savais pas que ça existait
00:36:16Je peux l'envoyer à votre téléphone si vous le souhaitez
00:36:29Le numéro que vous avez enregistré n'est actuellement pas disponible
00:36:32Laissez-nous un message après le bip
00:36:40Même si j'ai laissé un message, c'est pas comme si vous l'aviez compris
00:36:43Vous m'avez dit que vous seriez à mon côté pour toujours
00:36:53Minato ?
00:37:10C'est bon, tu dois manger quelque chose
00:37:16Ici, du café serait bien aussi
00:37:21Là, là
00:37:25Je sais, tout vous rappelle de lui
00:37:28Je suis désolée
00:37:29C'est bon
00:37:30C'est normal
00:37:31Vous êtes des filles
00:37:32Je suis désolée
00:37:33Je suis désolée
00:37:34Je suis désolée
00:37:35Je suis désolée
00:37:36Je suis désolée
00:37:37Je suis désolée
00:37:38Vous êtes tellement gentilles à moi
00:37:40Et vous étiez les seuls à nous dire qu'on était des idiots
00:37:44Et qu'on allait faire exploser tous les autres couples
00:37:48Désolée
00:37:49On en reprend
00:37:52C'est ça ?
00:37:53Vos copains ?
00:37:54Oui, mais je ne vois pas ce qu'il y a dessus parce que c'est fermé
00:37:58On a toujours surfé ensemble
00:38:00Alors pourquoi il est sorti seul ?
00:38:02Quand il était encore sombre
00:38:04J'ai besoin de savoir
00:38:09Donc c'est un Octopus bleu
00:38:13Hey Yoko, quand c'est ton anniversaire ?
00:38:16Le 3 février, ce qui n'a jamais été rappelé par mon frère
00:38:20Quand c'est le jour des marins ?
00:38:22Le 15 juillet
00:38:23Le jour de la prévention des catastrophes ?
00:38:25Le 1 septembre
00:38:26Personne ne connaît son anniversaire, le jour du feu, ni notre première journée de surf
00:38:31Ce ne sont pas des jours que je peux penser à
00:38:33Tu devrais demander à Wasabi
00:38:35Tu l'as rencontré
00:38:36Il t'a apporté la boîte, Miss Mikomizu
00:38:39Kawamura ?
00:38:40Oh, et... c'est Mukaimizu
00:38:43Je lui demanderai du café
00:38:45Il devrait être sorti aujourd'hui
00:38:50C'est pareil que l'autre endroit
00:38:52Leur main boutique est à Shigasaki
00:38:55Ce n'est pas une mauvaise vie
00:38:57Je n'aimerais pas ouvrir un café comme celui-ci
00:38:59Il y a plein de façons différentes de boire du café
00:39:01C'est assez cool
00:39:03J'ai envie d'un soda frais
00:39:12Désolée pour le...
00:39:13Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:39:14Tu vas bien ?
00:39:15Je suis désolée
00:39:16Ne me touche pas, je vais prendre des couches
00:39:20Je suis désolée
00:39:24Ne t'en fais pas, ça va faire goûter le café
00:39:27Je suis désolée, je ne suis pas une bébé qui pleure, au moins je ne l'étais pas
00:39:31J'ai vu des enfants pleurer moins que toi
00:39:33Yoko, s'il te plaît
00:39:34Je suis désolée d'être si blanche
00:39:37Ne t'en fais pas, d'accord ?
00:39:39Je veux dire, tu dois être vraie à qui tu es, n'est-ce pas ?
00:39:45Oh, je connais cette chanson
00:39:47Je peux voir ton visage sourire me regarder
00:39:51Le jour est long, les couleurs entourent
00:40:02Minato ?
00:40:08Tu vas bien ?
00:40:10J'ai juste vu... Minato
00:40:13Tu l'as perdu ?
00:40:14Allez, ramasse-le
00:40:21Minato...
00:40:23D'accord, écoute-moi
00:40:25Mon frère est mort et il ne revient pas
00:40:27Et tu dois juste accepter ça
00:40:31Je t'aime
00:40:34Un an plus tard
00:40:36Un an plus tard
00:41:06Mon visage sourire me regarder
00:41:10Le jour est long, les couleurs entourent
00:41:15Mais tu es toujours brillante
00:41:19Parfois la vie arrive avec son propre plan
00:41:24C'est juste ce que je pensais
00:41:29Mais pourquoi ? Pourquoi est-il dans l'eau ?
00:41:37Est-ce que c'est à cause de cette chanson ?
00:41:40Là tu es, dans l'eau
00:41:56Salut les gars
00:41:58Qu'est-ce qu'il y a ?
00:42:00Est-ce que je me sens bizarre ?
00:42:02Bizarre en visage ou bizarre dans la tête ?
00:42:05Comme avoir des hallucinations, quelque chose de bizarre
00:42:08Tu ne prends pas de drogues bizarres, n'est-ce pas ?
00:42:10Ça serait vraiment mauvais
00:42:12Tu es bien bizarre comme ça
00:42:14Je ne prends pas de drogues
00:42:15Mais je peux voir Minato partout où il y a de l'eau
00:42:20Là tu es, dans l'eau
00:42:24Je peux te voir
00:42:26Minato !
00:42:28Regarde, tu vois ?
00:42:30Il est là-bas, en train de faire le signe de l'oiseau
00:42:32Peut-être que tu es plus bizarre que normal
00:42:34Pourquoi tu ne rentres pas chez toi pour un moment ?
00:42:36Tu dois te calmer, d'accord Hinako ?
00:43:05Regarde, là-bas !
00:43:27C'était définitivement Minato
00:43:30C'était définitivement Minato, je suis sûre de ça
00:43:32Est-ce qu'il est un fantôme ?
00:43:34Ça veut dire qu'il est en limbo ?
00:43:36Ou est-ce qu'il est mort à l'eau ?
00:43:38Est-ce que c'est pour ça qu'il m'apparaît dans l'eau ?
00:43:46Je suis vraiment en train de prendre une photo d'un fantôme en ce moment ?
00:43:52Là tu es, dans l'eau
00:43:57Je peux voir ton visage sourire se réfléchir à moi
00:44:01Le jour grandit, les couleurs sont...
00:44:22Là tu es, dans l'eau
00:44:26Je peux voir ton visage sourire se réfléchir à moi
00:44:37Là tu es, dans l'eau
00:44:47Minato !
00:44:57Mais pourquoi es-tu là ?
00:44:59J'ai promis de toujours être là si tu avais besoin de mon aide, n'ai-je pas ?
00:45:07Minato
00:45:08Hinako ?
00:45:09C'est un peu bizarre
00:45:11C'est sûr
00:45:13Alors, ça veut dire que tu n'as pas pu passer ?
00:45:17Peut-être
00:45:18Tu as eu des affaires incomplétes ?
00:45:20Ou peut-être que mon souhait est arrivé
00:45:24As-tu bougé encore ?
00:45:26Quoi ? Ah, ouais
00:45:28Tu ne surfes pas ?
00:45:30C'est trop triste, je ne peux pas
00:45:33Désolé, c'est de ma faute, n'est-ce pas ?
00:45:35Ah, je ne voulais pas...
00:45:36Je te dis quoi, ne soyons pas tristes, d'accord ?
00:45:39Parler à toi, c'est comme un rêve qui vient true et je ne veux pas le ruiner
00:45:43Je ne veux pas mourir
00:45:45Je ne veux pas mourir
00:45:47Je ne veux pas mourir
00:45:49Parler à toi, c'est comme un rêve qui vient true et je ne veux pas le ruiner
00:45:53Alors tu apparaît dans l'eau quand je chante cette chanson, n'est-ce pas ?
00:45:57Je ne sais pas très bien comment ça fonctionne
00:45:59Mais si tu as besoin de mon aide, appelle-moi, d'accord ?
00:46:02Oh, Yoko se sent bien
00:46:04Wasabi aussi
00:46:05Oui, je les ai vus pour un instant
00:46:07Oh, c'est vrai
00:46:08Ça n'a pas l'air comme si aucun d'entre eux ne pouvait te voir
00:46:11Ça veut dire que je suis la seule qui peut ?
00:46:14Peut-être, mais je ne me soucie pas du tout
00:46:16Tant que je peux être vu par toi
00:46:17Je suppose
00:46:19Oh, oui
00:46:21Pouvez-vous me dire votre code de passe ?
00:46:23Pourquoi veux-tu entrer dans mon téléphone ?
00:46:27C'est parce que...
00:46:29Je veux savoir pourquoi tu vas surfer tout seul, d'accord ?
00:46:34Tu vois...
00:46:36J'ai voulu pratiquer en secret et te surprendre à quel point j'étais bien
00:46:40Vraiment ?
00:46:41C'est la vérité
00:46:42C'est drôle, je ne me souviens pas avoir donné la permission à ma copine d'entrer dans mon téléphone
00:46:52Tu sais quoi ? Je devrais prendre une douche
00:46:55N'y va pas, d'accord ?
00:47:08Qu'est-ce que je fais ?
00:47:09Qu'est-ce que je fais ?
00:47:10Est-ce que Minato et moi vivons ensemble ?
00:47:12Ça veut dire qu'on va se marier ?
00:47:15Hinako Hinageshi ?
00:47:19Là tu es, hors de l'eau
00:47:23Je peux voir ton visage sourire dans mes yeux
00:47:30Tu es folle !
00:47:32Désolé, mais tu as commencé à chanter
00:47:34Tu as raison, tu m'as juste effrayée
00:47:37Ce n'est pas comme si je me souviens
00:48:07C'est bon, c'est bon
00:48:37C'est bon, c'est bon
00:49:07C'est bon, c'est bon
00:49:38Tu vas bien ? Désolé, je ne t'ai pas vu
00:49:41Je suis désolée
00:49:43D'où es-tu venu ?
00:49:44Je viens de Chiba
00:49:46On est à Chiba
00:49:48Alors, qui est le gros gars ?
00:49:53C'est moi
00:49:54C'est moi
00:49:55C'est moi
00:49:56C'est moi
00:49:57C'est moi
00:49:58C'est moi
00:49:59C'est moi
00:50:00C'est moi
00:50:01C'est moi
00:50:02C'est moi
00:50:03C'est moi
00:50:04C'est moi
00:50:05C'est moi
00:50:07Qu'est-ce qu'il y a ?
00:50:09Je...
00:50:11Je me demandais comment je ne peux plus tenir ta main
00:50:15Et comment je ne peux plus t'aider comme ce gars l'a fait auparavant
00:50:19Est-ce que tu peux être un peu jaloux ?
00:50:20Tu as raison
00:50:21Je ne vais pas mentir, d'accord ?
00:50:23Je n'ai que des yeux pour toi
00:50:24Ce n'est pas ce que je veux dire
00:50:26Je pense que ce sera notre première bataille
00:50:28S'il vous plaît, ne soyez pas folle
00:50:33Encore, s'il vous plaît ?
00:50:34Encore, s'il vous plaît ?
00:50:35Oh ! Quelqu'un est jaloux !
00:50:41Tu me pardonnes maintenant ?
00:50:43Pas encore
00:50:44Quoi ?
00:50:45Parce que j'ai encore une chose à te dire
00:50:47Qu'est-ce qu'il y a ?
00:50:48Prends-moi vers l'océan
00:50:50Je veux voir toi surfer de nouveau
00:50:52C'est ce que j'aimerais
00:51:04Oh !
00:51:11Je suis désolée
00:51:12Non, je suis désolé
00:51:14J'aurais dû réaliser que tu n'étais probablement pas prête
00:51:19Tu sais, j'ai habité dans cette zone quand j'étais petite
00:51:22Tout ce que j'ai fait, c'était surfer
00:51:24J'ai pu conduire les vagues quand j'ai aimé
00:51:27Mais maintenant...
00:51:30Que ce soit dans l'eau ou sur la terre
00:51:32Je ne sais pas sur quelle direction je dois creeper
00:51:40Peu importe la petite de l'ennui
00:51:42Elle contait la puissance navigant des milliers de mille jets
00:51:46Mais maintenant, tu es status saturation
00:51:49Je suis juste une de ces lots
00:51:52Et il faut se préparer pour le prochain
00:51:55Pourquoi tu plantes comme ça ?
00:51:57J'en peux possible seul, Minato
00:51:59ça me suffira
00:52:01Je serai là pour toi, Hinako. Je te soutiendrai de toute façon, jusqu'à ce que tu puisses conduire ces ondes de vie.
00:52:31Je te soutiendrai, Hinako. Je te soutiendrai jusqu'à ce que tu puisses conduire ces ondes de vie.
00:52:36Regardez, ce n'est pas quelqu'un d'autre !
00:52:38Ne me parle pas !
00:52:39Personne n'a envie de parler avec toi.
00:52:42On est une troupe !
00:52:44Alors !
00:52:45Alors vous vous rendez compte que les gens que vous avez rencontrés avaient fait l'idiot !
00:52:49Ah ouai !
00:52:50Alors, peut-être que moi, je m'en fous...
00:52:52C'est pas vous qui avez tué ma mère !
00:52:54Si, c'était vraiment pas moi...
00:52:56Alors, comment c'est possible ?
00:52:58Tu as l'air en bas de être une fière de mon père !
00:53:00Allez, tu ne veux pas qu'on te reprenne, tu n'es pas une fière de mon père !
00:53:03Qu'est-ce que tu veux en parler ?
00:53:07Arrête de t'inquiéter. Tu dois juste être vrai à toi-même, tu te souviens ?
00:53:10En fait...
00:53:11C'est ce que mon frère disait, alors arrête de te moquer !
00:53:14Hum, croyez-le ou non, je ne suis pas là pour parler de comment j'ai fait de la merde au travail pour une fois.
00:53:18Tu ne l'es pas ?
00:53:20C'est à propos de Hinako.
00:53:23Oh, tu ne dis pas...
00:53:26Elle a l'air étrange.
00:53:27Bien sûr qu'elle l'est.
00:53:29Je veux dire, je l'ai vu parler à sa bouteille d'eau,
00:53:32et elle a l'air d'oublier Minato avec son vieux porpoise.
00:53:36C'est comme si elle pensait que l'eau était Minato ou quelque chose comme ça.
00:53:39Est-ce que tu l'emmerdes ?
00:53:41Eh bien, j'étais inquiété.
00:53:43Pourquoi ?
00:53:44Hum, je ne suis pas sûr.
00:53:46Minato regardait toujours son surf du toit de la station de feu,
00:53:50alors j'ai commencé à le regarder aussi, et bien...
00:53:53Mais elle était la copine de Minato, alors je n'ai jamais...
00:53:57Je ne voulais pas en parler.
00:53:59Je suis juste inquiété par Hinako, c'est tout,
00:54:01alors je ne peux pas m'en occuper.
00:54:03Tu es si stupide.
00:54:05Si tu es vraiment si inquiété par Hinako, alors parle à elle.
00:54:08Ne me parle pas.
00:54:09C'est parce que tu es amoureux d'elle, n'est-ce pas ?
00:54:12Et pour le record, tomber amoureux, c'est quelque chose que les idiots font.
00:54:16Hey, boss, je suis finie avec ma pause.
00:54:27Oh, désolé.
00:54:30Tiens, j'ai voulu te le retourner.
00:54:34Attends, tu es l'homme de feu ?
00:54:37Tu ne t'es jamais rendu compte que c'était moi ?
00:54:39Oh, je ne crois pas.
00:54:41Je n'aurai probablement pas besoin de la douche.
00:54:43Tu es là pour les fleurs ?
00:54:45Hum, oui.
00:54:48J'espère vraiment qu'elle aimera ces fleurs,
00:54:50qui qu'elle soit.
00:54:52Oh, en fait,
00:54:54bien, elle aime la mer,
00:54:56c'est pour ça que je suis allé avec les fleurs blanches et bleues.
00:54:58C'est trop dégueulasse.
00:54:59Non, pas du tout.
00:55:00C'est tellement pensant.
00:55:02Merci.
00:55:05Tu n'as pas besoin de la douche ?
00:55:07Non, je n'ai pas besoin de la douche.
00:55:09Tu n'as pas besoin de la douche ?
00:55:11Non, je n'ai pas besoin de la douche.
00:55:13Non, je n'ai pas besoin de la douche.
00:55:15Non, je n'ai pas besoin de la douche.
00:55:16Tu ne l'as pas avec toi aujourd'hui.
00:55:18Hein ?
00:55:19Tu l'as pris avec toi partout où tu vas.
00:55:21Ta bouteille d'eau, c'est-à-dire.
00:55:23Parce que je suis au travail.
00:55:25Tu n'as pas ce porpoise aussi.
00:55:27Hein ? Tu l'as vu ?
00:55:29Euh...
00:55:30Je t'ai vu en public avec eux.
00:55:32Et puis encore une fois, quand tu es venu à la station.
00:55:34Mais je n'ai rien dit.
00:55:37Tu parlais à la bouteille comme si c'était Mina.
00:55:40Non, je parlais juste à moi-même.
00:55:41Mais...
00:55:42Viens, viens et prends-les.
00:55:43Si tu ne les prends pas, elles s'effondreront.
00:55:45Mais...
00:55:46Elles sont pour toi, Hinako.
00:55:47Hein ?
00:55:49C'était pour quelqu'un qui aimait l'eau.
00:55:51Depuis longtemps, je te regarde maintenant.
00:55:54Est-ce que je pourrais le remplacer ?
00:55:56Penses-tu qu'un jour, je pourrais te faire heureuse ?
00:56:00Parce que je veux juste te voir heureuse de nouveau.
00:56:02Parce que je t'aime.
00:56:04Euh...
00:56:05Je...
00:56:06Je ne peux pas.
00:56:07Oh, désolé.
00:56:16Ah...
00:56:18Tu es là !
00:56:20Sur l'eau !
00:56:22Qu'est-ce qu'il y a, Hinako ?
00:56:23Juste maintenant, Wasabi, il...
00:56:25Tu vas bien ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:56:26Il a essayé de me dire qu'il m'aime.
00:56:30Et...
00:56:31Comment tu te sens ?
00:56:32Comment je me sens ?
00:56:34Je suis amoureuse de toi, Minato !
00:56:36Mais la réalité, c'est que je ne peux pas tenir ta main.
00:56:39Je ne peux pas te tenir.
00:56:41Ou te embrasser.
00:56:45En plus, il est un bon gars.
00:56:47Minato...
00:56:49Il est honnête, et il a une âme gentille.
00:56:52Pourquoi tu dois dire des choses comme ça ?
00:56:54Je suis d'accord avec la façon dont les choses sont.
00:56:56Je peux te voir quand je veux, même si on ne peut plus tenir les mains ou embrasser.
00:57:00Tu m'avais dit que tu serais là pour moi, n'est-ce pas ?
00:57:02C'est tout ce que je veux !
00:57:03Chut, calme-toi !
00:57:04Les gens vont t'entendre, et tu parles à la toilette !
00:57:10Désolée, j'ai mal travaillé.
00:57:12Hinako, écoute.
00:57:14Les nouvelles ondes vont toujours venir.
00:57:17Pas toutes vont être bonnes.
00:57:19Tu dois laisser passer.
00:57:21Mais si tu restes avec ta tête sous l'eau,
00:57:24tu n'apprendras jamais à conduire des ondes.
00:57:45Hinako !
00:57:50Quelqu'un a un extinguisseur de feu ?
00:57:52Il y a eu un accident !
00:57:53Le chauffeur est encore à l'intérieur !
00:57:55Non, il n'y a rien qu'on peut faire !
00:57:57Mais il y a une piste dans le véhicule !
00:57:58C'est trop dangereux !
00:57:59On ne peut pas laisser mourir !
00:58:00Minato ne le ferait pas !
00:58:02Tu es là !
00:58:04Sors de l'eau !
00:58:06Je peux voir ton silence !
00:58:09Hinako !
00:58:10Regarde-moi !
00:58:12J'ai la puissance !
00:58:13J'ai la puissance !
00:58:14J'ai la puissance !
00:58:43Minato !
00:58:44Qu'est-ce qu'il y a ?
00:58:45C'est Minato !
00:58:46Je ne peux plus l'entendre !
00:58:47Trouve-le !
00:58:48Il va bien !
00:58:49Minato !
00:58:50Minato disparaît !
00:58:51S'il te plaît, Hinako !
00:58:52Je ne peux plus le voir disparaître !
00:58:53Hinako !
00:58:54Tu dois t'occuper de toi-même !
00:58:56Je ne veux pas être violent,
00:58:57mais Minato est parti !
00:58:58Il n'est pas un fantôme !
00:58:59Tu ne pourras peut-être pas le voir,
00:59:00Wasabi,
00:59:01mais je peux le voir !
00:59:02Et je te dis que Minato est dans l'eau !
00:59:04Il apparaît quand je lui chante !
00:59:06Je t'en prie, c'est vraiment lui !
00:59:08Tu dis qu'il n'est pas mort,
00:59:09mais tu ne le saurais pas !
00:59:10Minato sera de mon côté pour toujours !
00:59:14Je suis sûr qu'il t'aimait tellement
00:59:15qu'il aurait fait tout son pouvoir
00:59:17pour essayer d'apparaître à toi.
00:59:18Mais je suis aussi sûr qu'il n'aurait jamais voulu
00:59:20te voir comme ça, Hinako.
00:59:22Minato disait
00:59:24« Hinako m'inspire et est mon héros. »
00:59:27Nous avons tous pensé que c'était si cool
00:59:28comment tu pouvais conduire ces vagues.
00:59:30Mais maintenant...
00:59:32Je sais, mais...
00:59:34Je ne peux plus le voir !
00:59:36Je ne peux plus le voir !
00:59:38Je sais, mais...
00:59:40Et je veux le voir, c'est juste...
00:59:44Minato ne pourra jamais être en paix
00:59:46si tu n'y vas pas !
00:59:48Hinako !
00:59:53Minato !
01:00:01Là tu es,
01:00:03hors de l'eau,
01:00:05je peux voir ton visage sourire
01:00:07se réfléchir à moi.
01:00:09Hinako...
01:00:10Je suis tellement désolée, Minato !
01:00:12Ça n'aurait pas pu se passer
01:00:13si ce n'était pas pour moi.
01:00:14C'est parce que j'ai relié
01:00:15trop sur toi.
01:00:17Qu'est-ce que je fais ?
01:00:19Comment vais-je continuer
01:00:20sans toi dans ma vie ?
01:00:21Je suis tellement désolée !
01:00:36Là tu es.
01:00:44N'hésite pas à t'asseoir où que ce soit.
01:00:50Notre spécialité est de pouvoir
01:00:51offrir aux clients
01:00:52le meilleur café
01:00:53d'une variété de façons.
01:00:54Je vous recommande notre café drip.
01:00:55Peu importe ce que vous faites,
01:00:56je vous conseille de l'utiliser.
01:00:57Merci.
01:00:58Merci.
01:00:59Merci.
01:01:00Merci.
01:01:01Merci.
01:01:02Merci.
01:01:03Je vous recommande notre café drip.
01:01:04Peu importe ce que vous faites,
01:01:05je vous conseille de l'utiliser.
01:01:08Wow !
01:01:09Tu es vraiment bonne à ça.
01:01:10Tu me moques ?
01:01:11Bien sûr que non !
01:01:12Je suis venue parce que j'ai entendu
01:01:13que vous travailliez ici.
01:01:15Wasabi ?
01:01:16Oui.
01:01:17Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
01:01:18Hein ?
01:01:19Rien, vraiment.
01:01:22J'aimerais vraiment être
01:01:23un octopus bleu
01:01:24parce que alors je peux te tuer !
01:01:26Quoi ?
01:01:28N'importe quoi.
01:01:30Pourquoi travailles-tu ici, Yoko ?
01:01:33J'ai décidé d'ouvrir un café.
01:01:35Hein ?
01:01:36Le rêve de mon frère
01:01:37était d'ouvrir un café,
01:01:38alors je vais le réaliser.
01:01:41J'ai pris ce travail
01:01:42pour apprendre plus
01:01:43à propos de l'entreprise.
01:01:44Comme ça.
01:01:45Un café bloûme
01:01:46a à faire avec la sortie
01:01:47de l'oxyde de carbone.
01:01:48Le gaz est sorti lentement
01:01:50des aigus
01:01:51après avoir été rôtis.
01:01:52Une fois que les aigus sont ronds,
01:01:53ça accélère la sortie du CO2.
01:01:56Donc le fait qu'il bloûme
01:01:57signifie que les aigus sont frais.
01:01:59Quand j'aurai terminé l'école,
01:02:00je vais m'entraîner
01:02:01à la branche principale
01:02:02à Chikasaki.
01:02:04Je veux dire,
01:02:05le couple qui possède ce lieu
01:02:06va éventuellement se retirer,
01:02:07n'est-ce pas ?
01:02:14C'est bon, tu peux le faire !
01:02:16Tu l'as, tu l'as !
01:02:30C'est un peu tard,
01:02:31n'est-ce pas ?
01:02:32Désolée.
01:02:33J'avais du mal
01:02:34à l'accepter,
01:02:35donc ça m'a pris un moment
01:02:36pour venir me respecter.
01:02:40Où sont vos parents ?
01:02:41Au travail.
01:02:42Ils n'ont réussi
01:02:43qu'à commencer à travailler.
01:02:44Donc ce n'est pas vraiment
01:02:45le meilleur moment.
01:02:46Désolée
01:02:47de t'avoir causé
01:02:48tellement de troubles.
01:02:49Mon frère a laissé
01:02:50sa chambre.
01:02:51Tu veux la voir ?
01:02:52Bien sûr.
01:03:00Mon frère a toujours été
01:03:01cool et collectif,
01:03:03donc les gens pensaient
01:03:04que tout allait bien pour lui.
01:03:06Mais la vérité,
01:03:07il a travaillé dur
01:03:08pour tout ce qu'il a fait.
01:03:09Ses parents travaillaient,
01:03:10donc il devait
01:03:11faire notre dîner.
01:03:12C'était horrible
01:03:13au début,
01:03:15mais il lisait des livres
01:03:17et regardait des shows,
01:03:19et soudain,
01:03:20il est devenu
01:03:21un chef gourmet.
01:03:22Sam étudiait.
01:03:23Même après
01:03:24qu'il soit devenu un tireur,
01:03:25il a dit qu'il devait
01:03:26continuer à travailler dur
01:03:27pour s'assurer
01:03:28qu'il ne tombe pas
01:03:29sur l'eau.
01:03:30Je n'aurais jamais pu
01:03:31m'en occuper.
01:03:32Et puis, après sa mort,
01:03:34tellement de gens
01:03:35sont venus à la maison
01:03:36pour payer leur respect.
01:03:37Ils ont tous dit
01:03:38qu'il allait les aider.
01:03:39Minato a toujours fait
01:03:40tout ce qu'il pouvait
01:03:41pour aider les autres.
01:03:42C'était sa mission de vie.
01:03:45Ça a commencé
01:03:46quand il n'était qu'un enfant.
01:03:48Il s'est presque cassé
01:03:49quand il était petit.
01:03:50Mais quelqu'un l'a sauvé.
01:03:52La personne qui l'a sauvé
01:03:53était une petite fille
01:03:54qui était même plus jeune
01:03:55que mon frère.
01:03:56Ça l'a fait réaliser
01:03:57qu'il pouvait accomplir
01:03:58n'importe quoi
01:03:59tant qu'il travaillait dur.
01:04:01Sa vie entière
01:04:02a été changée
01:04:03par cette petite fille.
01:04:04Donc, il voulait devenir
01:04:05quelqu'un qui pouvait
01:04:06faire la même chose
01:04:07pour les autres.
01:04:08Il a dit que
01:04:09le héros a sauvé sa vie.
01:04:10Il voulait s'assurer
01:04:11qu'il l'utilise bien
01:04:13et qu'il sauve les autres.
01:04:27Mais maintenant ?
01:04:28Et…
01:04:43Alors, dis-moi,
01:04:44pourquoi la visite surprenante ?
01:04:45Tu te souviens
01:04:46quand j'ai sauvé un garçon
01:04:47qui s'est cassé
01:04:48quand j'étais petite ?
01:04:49N'ont-ils pas donné
01:04:50un prix ?
01:04:53Je pense que c'est ici.
01:04:57Ah.
01:05:00Voilà.
01:05:02Un garçon qui t'a sauvé
01:05:03comme un héros.
01:05:27Ah !
01:05:58Bien joué, Skid !
01:06:03Prenez soin de vous.
01:06:04Apportez l'ambulance
01:06:05quand elle arrivera.
01:06:11Oui !
01:06:12Ils l'ont fait !
01:06:13Retourne-les.
01:06:14Skid,
01:06:15couche-toi dans l'eau.
01:06:16Quelle bonne petite fille.
01:06:18Tu as sauvé sa vie.
01:06:20Tu vas bien.
01:06:21Tu vas bien.
01:06:22Tu vas bien.
01:06:23Tu vas bien.
01:06:24Tu vas bien.
01:06:25Tu vas bien.
01:06:26Tu vas bien.
01:06:27Tu vas bien.
01:06:28Tu vas bien.
01:06:29Tu vas bien.
01:06:30Tu vois cette petite fille ?
01:06:31C'est elle qui t'a sauvé.
01:06:33Il a dit
01:06:34qu'un héros a sauvé sa vie.
01:06:36Quand j'étais petit,
01:06:37j'ai presque tombé dans l'océan.
01:06:38Je me souviens encore
01:06:39de chaque détail de ce jour.
01:06:41Et ça m'a étonné
01:06:42que j'aie un travail
01:06:43où je pouvais aider les gens.
01:06:45Depuis qu'ils l'ont utilisé
01:06:46dans ce film,
01:06:47ils l'ont joué beaucoup.
01:06:53Ninako,
01:06:54qu'est-ce qu'il y a
01:06:55avec les fraises ?
01:06:58Le jour où je suis né,
01:07:00c'est le jour
01:07:01où j'ai trouvé ma raison de vivre.
01:07:13Hinako,
01:07:14j'ai réussi à conduire les vagues
01:07:15après la neige d'hier
01:07:16et j'ai tiré un Air Reverse.
01:07:19Tu m'as dit que mon souhait
01:07:20serait réel
01:07:21si je pouvais conduire ces vagues, n'est-ce pas ?
01:07:22Mon souhait
01:07:23est pour que tu puisses
01:07:24vaincre les vagues de la vie.
01:07:26Enfin, ça.
01:07:27Et pour moi,
01:07:29pour pouvoir être à ton côté
01:07:31pour toujours.
01:07:51Voir eux se battre
01:07:52contre l'océan
01:07:53avec telle persistance,
01:07:54ça m'a fait réaliser
01:07:55combien de détermination j'avais besoin.
01:08:23Tu es intéressé
01:08:24à sauver des vies ?
01:08:27On a tout,
01:08:28des surfers
01:08:29à ceux qui ne peuvent pas
01:08:30même pédaler,
01:08:31mais on veut juste t'aider.
01:08:32Bien sûr,
01:08:33on va t'entraîner
01:08:34sur comment sauver les gens
01:08:35dans l'océan,
01:08:36mais notre objectif principal
01:08:37est de prévenir les accidents
01:08:38avant qu'ils ne se produisent.
01:08:39Tu vas devoir passer
01:08:40un test de qualification,
01:08:41mais il y a plein de temps
01:08:42de liberté
01:08:43si tu aimes les sports.
01:08:44On a 6 hommes
01:08:45et 4 femmes.
01:08:46Le camp d'entraînement
01:08:47et la mission de garde de vie
01:08:48se font tous
01:08:49pendant l'été.
01:08:50On a aussi
01:08:51plusieurs événements
01:08:52communautaires.
01:08:58Bonjour !
01:09:04Tu pédales
01:09:05même sur tes jours off ?
01:09:06Bien,
01:09:07je dois savoir
01:09:08où sont tous les hydrants
01:09:09et ils se déplacent parfois.
01:09:10Et ça devient
01:09:11un jog quotidien.
01:09:12Ce n'est pas vraiment
01:09:13dans ma description du travail.
01:09:14Mon frère
01:09:15s'est toujours fait
01:09:16en s'assurant
01:09:17que tout était en sécurité.
01:09:18Il a dit
01:09:19que les meilleurs
01:09:20sont ceux qui préventent les feux.
01:09:21Je veux dire,
01:09:22c'était vraiment
01:09:23un mec incroyable.
01:09:24Peu importe
01:09:25combien j'essaie,
01:09:26je ne crois pas que...
01:09:27Tu as raison,
01:09:28tu ne pourrais jamais
01:09:29le remplacer.
01:09:30C'est vrai.
01:09:32Est-ce que je pourrais
01:09:33le remplacer ?
01:09:34Est-ce que tu penses
01:09:35qu'un jour,
01:09:36je pourrais
01:09:37te faire heureux ?
01:09:38Pourquoi veux-tu
01:09:39devenir un fireman,
01:09:40Wasabi ?
01:09:41Oh, c'est parce que...
01:09:42parce que les firemen
01:09:43sont cool,
01:09:44n'est-ce pas ?
01:09:45En plus,
01:09:46tu peux conduire
01:09:47le moteur de feu.
01:09:48Tu dis ça
01:09:49comme si c'était
01:09:50une erreur.
01:09:51Oh, merci.
01:09:52Il y a du sucre,
01:09:53si tu veux.
01:09:54Il était probablement
01:09:55naïf de choisir
01:09:56un chemin de carrière
01:09:57en basant sur ça.
01:09:58Tu en veux un ?
01:09:59J'ai toujours été athlétique,
01:10:00mais le travail
01:10:01est plus physique
01:10:02que ce que j'attendais.
01:10:03Peu importe
01:10:04combien j'essaie,
01:10:05je ne serai jamais
01:10:06aussi bon que Minato.
01:10:07Je ne suis pas convaincu
01:10:08que je devienne
01:10:09un fireman.
01:10:10En fait,
01:10:11sauver des vies
01:10:12est peut-être
01:10:13plus loin de ce que je peux faire.
01:10:15Wow, c'est délicat.
01:10:16C'est un sous-exemple.
01:10:17Désolé,
01:10:18trop de sucre.
01:10:19Je pense que je n'ai pas
01:10:20les goûts de Minato.
01:10:21Minato ça,
01:10:22Minato ça.
01:10:23C'est assez.
01:10:24Personne ne te demande
01:10:25d'être comme mon frère.
01:10:26Fais juste attention
01:10:27à t'être toi-même.
01:10:28C'est tout ce que tu as besoin.
01:10:32C'était vraiment
01:10:33bien dit, Yoko.
01:10:35T'es le seul
01:10:36qui m'a dit ça,
01:10:37tu te souviens ?
01:10:38Quand j'ai arrêté
01:10:39d'aller à l'école,
01:10:40ma mère m'a demandé
01:10:41pourquoi je ne pouvais pas
01:10:42être plus ou moins
01:10:43comme mon frère.
01:10:44Mais tu m'as dit
01:10:45que je devais
01:10:46juste être moi-même.
01:10:47Je ne suis pas comme mon frère
01:10:48qui a toujours fait son mieux
01:10:49à tout.
01:10:50J'ai du mal
01:10:51à m'adapter aux autres.
01:10:53Mais,
01:10:54à cause de ce que tu as dit,
01:10:55je me suis dit
01:10:56que peut-être
01:10:57c'était bien pour moi
01:10:58d'être moi-même.
01:10:59Tes mots
01:11:00ont mis mon esprit à l'aise
01:11:01et j'ai réussi
01:11:02à retourner à l'école.
01:11:03Donc tu vois,
01:11:04tu es le seul
01:11:05qui m'a sauvée.
01:11:07Mes mots
01:11:08ont fait ça ?
01:11:11Alors peut-être
01:11:12que je peux sauver les gens.
01:11:16Merci, Yoko.
01:11:18Je le ferai.
01:11:19Je ferai de mon mieux.
01:11:22Il faut y aller.
01:11:23Le bateau va commencer.
01:11:25Quand tu auras fini avec ton café,
01:11:26ramène tout ça
01:11:27au café.
01:11:33Je suis amoureuse de toi
01:11:34depuis que tu m'as dit
01:11:35ces choses.
01:11:36Je t'aime plus
01:11:37que tout le monde que je connais.
01:11:40Donc tu devrais
01:11:41faire de ton mieux,
01:11:42idiote !
01:12:11...
01:12:12...
01:12:13...
01:12:14...
01:12:15...
01:12:16...
01:12:17...
01:12:18...
01:12:19...
01:12:20...
01:12:21...
01:12:22...
01:12:23...
01:12:24...
01:12:25...
01:12:26...
01:12:27...
01:12:28...
01:12:29...
01:12:30...
01:12:31...
01:12:32...
01:12:33...
01:12:34...
01:12:35...
01:12:36...
01:12:37...
01:12:38...
01:12:39...
01:12:40...
01:12:41...
01:12:42...
01:12:43...
01:12:44...
01:12:45...
01:12:46...
01:12:47...
01:12:48...
01:12:49...
01:12:50...
01:12:51...
01:12:52...
01:12:53...
01:12:54...
01:12:55...
01:12:56...
01:12:57...
01:12:58...
01:12:59...
01:13:00...
01:13:01...
01:13:02...
01:13:03...
01:13:04...
01:13:05...
01:13:06...
01:13:07...
01:13:08...
01:13:09...
01:13:10...
01:13:11...
01:13:12...
01:13:13...
01:13:14...
01:13:15...
01:13:16...
01:13:17...
01:13:18...
01:13:19...
01:13:20...
01:13:21...
01:13:22...
01:13:23...
01:13:24...
01:13:25...
01:13:26...
01:13:27...
01:13:28...
01:13:29...
01:13:30...
01:13:31...
01:13:32...
01:13:33...
01:13:34...
01:13:35...
01:13:36...
01:13:37...
01:13:38...
01:13:39...
01:13:40...
01:13:41...
01:13:42...
01:13:43...
01:13:44...
01:13:45...
01:13:46...
01:13:47...
01:13:48...
01:13:49...
01:13:50...
01:13:51...
01:13:52...
01:13:53...
01:13:54...
01:13:55...
01:13:56...
01:13:57...
01:13:58...
01:13:59...
01:14:00...
01:14:01...
01:14:02...
01:14:03...
01:14:04...
01:14:05...
01:14:06...
01:14:07...
01:14:08...
01:14:09...
01:14:10...
01:14:11...
01:14:12...
01:14:13...
01:14:14...
01:14:15...
01:14:16...
01:14:17...
01:14:18...
01:14:19...
01:14:20...
01:14:21...
01:14:22...
01:14:23...
01:14:24...
01:14:25...
01:14:26...
01:14:27...
01:14:28...
01:14:29...
01:14:30...
01:14:31...
01:14:32...
01:14:33...
01:14:34...
01:14:35...
01:14:36...
01:14:37...
01:14:38...
01:14:39...
01:14:40...
01:14:41...
01:14:42...
01:14:43...
01:14:44...
01:14:45...
01:14:46...
01:14:47...
01:14:48...
01:14:49...
01:14:50...
01:14:51...
01:14:52...
01:14:53...
01:14:54...
01:14:55...
01:14:56...
01:14:57...
01:14:58...
01:14:59...
01:15:00...
01:15:01...
01:15:02...
01:15:03...
01:15:04...
01:15:05...
01:15:06...
01:15:07...
01:15:08...
01:15:09...
01:15:10...
01:15:11...
01:15:12...
01:15:13...
01:15:14...
01:15:15...
01:15:16...
01:15:17...
01:15:18...
01:15:19...
01:15:20...
01:15:21...
01:15:22...
01:15:23...
01:15:24...
01:15:25...
01:15:26...
01:15:27...
01:15:28...
01:15:29...
01:15:30...
01:15:31...
01:15:32...
01:15:33...
01:15:34...
01:15:35...
01:15:36...
01:15:37...
01:15:38...
01:15:39...
01:15:40...
01:15:41...
01:15:42...
01:15:43...
01:15:44...
01:15:45...
01:15:46...
01:15:47...
01:15:48...
01:15:49...
01:15:50...
01:15:51...
01:15:52...
01:15:53...
01:15:54...
01:15:55...
01:15:56...
01:15:57...
01:15:58...
01:15:59...
01:16:00...
01:16:01...
01:16:02...
01:16:03...
01:16:04...
01:16:05...
01:16:06...
01:16:07...
01:16:08...
01:16:09...
01:16:10...
01:16:11...
01:16:12...
01:16:13...
01:16:14...
01:16:15...
01:16:16...
01:16:17...
01:16:18...
01:16:19...
01:16:20...
01:16:21...
01:16:22...
01:16:23...
01:16:24...
01:16:25...
01:16:26...
01:16:27...
01:16:28...
01:16:29...
01:16:30...
01:16:31...
01:16:32...
01:16:33...
01:16:34...
01:16:35...
01:16:36...
01:16:37...
01:16:38...
01:16:39...
01:16:40...
01:16:41...
01:16:42...
01:16:43...
01:16:44...
01:16:45...
01:16:46...
01:16:47...
01:16:48...
01:16:49...
01:16:50...
01:16:51...
01:16:52...
01:16:53...
01:16:54...
01:16:55...
01:16:56...
01:16:57...
01:16:58...
01:16:59...
01:17:00...
01:17:01...
01:17:02...
01:17:03...
01:17:04...
01:17:05...
01:17:06...
01:17:07...
01:17:08...
01:17:09...
01:17:10...
01:17:11...
01:17:12...
01:17:13...
01:17:14...
01:17:15...
01:17:16...
01:17:17...
01:17:18...
01:17:19...
01:17:20...
01:17:21...
01:17:22...
01:17:23...
01:17:24...
01:17:25...
01:17:26...
01:17:27...
01:17:28...
01:17:29...
01:17:30Ce sont des feuilles de feu. C'est ça, Katsura ?
01:17:34C'est pas bon.
01:17:47C'est trop drôle !
01:17:49C'est pas possible !
01:17:51C'est pas possible !
01:17:56Hey ! Regarde où tu mets ça !
01:17:58Là-bas !
01:17:59En avant !
01:18:00C'est vraiment ça ?
01:18:02C'est trop fort !
01:18:06Sortons de là-bas !
01:18:08Hé, moron !
01:18:09C'est pourquoi tu ne mets pas ça sur le terrain !
01:18:11Mais c'est pas possible !
01:18:12C'est pas possible !
01:18:13C'est pas possible !
01:18:14C'est pas possible !
01:18:15C'est pas possible !
01:18:16C'est pas possible !
01:18:17Hey, moron !
01:18:18C'est pourquoi tu ne mets pas des feuilles de feu dans un bâtiment abandonné !
01:18:21Qu'est-ce que c'était ? Je ne t'entends pas !
01:18:23Mais on t'entend !
01:18:24Je crois que j'ai été attirée par une des feuilles.
01:18:26On doit sortir d'ici !
01:18:31On ne peut pas retourner de la même manière !
01:18:32On va devoir sauter, OK ?
01:18:38Mon pied me fait mal !
01:18:48Oh !
01:18:56Feu rapporté à Nagakawa.
01:18:5720ème rue, numéro 9, 3ème bloc de la distriction de Nishikubo.
01:19:00Monsieur Yamashiro, c'est à l'ouest de l'Ost,
01:19:02et les plus proches titans vont bouger à 30 mètres à l'ouest du nouveau bloc de bâtiment.
01:19:05Vous êtes sûr ?
01:19:06Oui.
01:19:07La fille que j'aime est en danger !
01:19:09Attends !
01:19:11Nos escaliers ne seront pas assez élevés.
01:19:13Et si ce bâtiment tombe en feu, ce sera un inferno.
01:19:18C'est là !
01:19:19Merci Dieu, qu'il n'y ait personne sur la rue !
01:19:21Vous avez des moteurs ?
01:19:22Merde !
01:19:23Encore un feu !
01:19:24Prends le trou.
01:19:25On va devoir utiliser les escaliers.
01:19:26Assez élevé que possible !
01:19:27Roger !
01:19:28Cherchez les 252 sur le 15ème et dernier étage !
01:19:31Oui, monsieur !
01:19:33La porte en bois est fermée.
01:19:35On va devoir traverser !
01:19:40C'est pas possible !
01:19:41C'est pas possible !
01:19:42C'est pas possible !
01:19:43C'est pas possible !
01:19:44C'est pas possible !
01:19:45C'est pas possible !
01:19:47Comment ils sont allés là-dedans ?
01:19:49Je pense que j'ai trouvé la sortie.
01:19:51On va entrer maintenant.
01:19:54Est-ce qu'il y a quelqu'un là-dedans ?
01:19:56Crie si tu nous entends !
01:20:0213ème étage !
01:20:03Les escaliers sont inaccessibles !
01:20:04Il y a trop de flammes !
01:20:06On ne peut pas aller plus haut !
01:20:07Ouvrez !
01:20:09Merde !
01:20:10Mettez vos fusils de base !
01:20:14Capitaine, on n'a pas d'eau !
01:20:16Quoi ?
01:20:18Attendez ici, je vais vérifier !
01:20:22On n'a pas encore sauvé les civils.
01:20:23Les escaliers du 14ème et 15ème étages sont actuellement engulpés de flammes.
01:20:27Aucun autre 252 n'est sur d'autres étages.
01:20:30Les rapports indiquent qu'il y avait dix personnes sur la route.
01:20:32On essaie encore de les trouver.
01:20:46Il y a des gens !
01:21:05C'est bon. J'ai fait un appel.
01:21:07La Départment d'Affaires est en bas maintenant.
01:21:09Ils seront là pour nous sauver.
01:21:11Si je réponds à Minato maintenant, il pourrait disparaître... pour toujours.
01:21:20Si tu as besoin de mon aide, réponds, d'accord ?
01:21:22Je ne peux pas ! Si je fais ça, tu vas...
01:21:26Minato...
01:21:29Minato ne pourra jamais être en paix si tu n'y vas pas !
01:21:34Minato a dit qu'il voulait...
01:21:36Jusqu'à ce que tu puisses conduire ces ondes seul, tu peux m'appeler quand tu as besoin.
01:21:46Là tu es, hors de l'eau, je peux voir ton visage sourire se réfléchir à moi...
01:21:56Hinako, as-tu besoin de quelque chose ?
01:21:58Minato !
01:21:59Mon souhait est arrivé, je suis toujours là, je dois rester, mon souhait est et sera toujours le même, je serai là pour toi...
01:22:08Jusqu'à ce que tu puisses conduire ces ondes...
01:22:29Qu'est-ce qui se passe ?
01:22:59Tu as vraiment amélioré !
01:23:01Tu l'as utilisé ?
01:23:03Je suis fier de t'appeler mon ami.
01:23:06Il y en a deux sur les toits, mais je vais les...
01:23:08Minato !
01:23:30Les feuilles de feu ne peuvent plus brûler, et il y a une colonne d'eau qui traverse l'ancien bâtiment, qui bouge ses branches.
01:23:37Mais comment ? Je ne pouvais pas le dire.
01:23:44Écoute, on va sous l'eau, mais ne t'inquiète pas, c'est sûr, tu vas pouvoir voir ton frère.
01:23:54Comment va mon petit octopus bleu ?
01:23:56Mon petit octopus bleu...
01:24:00Dis bonjour à ta mère et à ta père pour moi.
01:24:02Mon petit octopus bleu...
01:24:17Viens Yoko, par ici !
01:24:26Viens Yoko, par ici !
01:24:46On doit aller sous l'eau !
01:24:49Quand l'eau a extingué l'arbre, il va s'écraser comme une grande vague.
01:24:57Une fois sur la surface, tu vas devoir conduire cette vague.
01:25:00Yoko, tiens sur le bâtiment et ne laisse pas partir.
01:25:03Prépare-toi, je vois le haut !
01:25:09Tu es presque là !
01:25:11Un, deux, trois !
01:25:19Un, deux, trois !
01:25:23Kinako, attention !
01:25:28Papa, conduis l'arbre !
01:25:48Un, deux, trois !
01:26:18Un, deux, trois !
01:26:48Un, deux, trois !
01:26:58Merci Yoko !
01:27:19Merci Kinako !
01:27:24Tu es mon héros !
01:27:49Kinako !
01:27:51Merci !
01:28:19Merci d'être venu me célébrer le Noël avec moi.
01:28:22On ne pouvait pas oublier de célébrer ton certificat Lifeguard.
01:28:25Mais, tu es sûre que tu veux le faire avec Omurice ?
01:28:28J'ai toujours célébré avec Omurice depuis que j'étais petite.
01:28:31Même si je n'ai jamais vraiment réussi à le faire très bien.
01:28:34Mais j'ai pratiqué, et récemment, j'ai réussi un peu mieux !
01:28:39Attends, sérieusement ?
01:28:41Lifeguard et Omurice Master.
01:28:43On dirait que tu as gagné les vagues de la vie.
01:28:45C'est vrai ! J'ai gagné les vagues, cette fois-ci, sur et hors de la mer.
01:28:49Tu pourrais dire que je suis en train de surfer !
01:28:54Je suis sûre que mon frère est en train de sourire.
01:28:56Oh, ça me rappelle.
01:29:00Ils ont enfin attrapé ces bâtards.
01:29:02Ok, assez de choses détective.
01:29:04D'accord, j'ai compris.
01:29:07Merci pour le dîner !
01:29:08Avec plaisir ! Félicitations encore !
01:29:10Oui, félicitations.
01:29:15Hey, tu veux aller voir Port Tower ?
01:29:17Ils ont un sanctuaire d'amour à l'intérieur.
01:29:19Qu'est-ce que c'est ?
01:29:20Et ils ont des cartes d'amour que tu peux écrire des messages sur.
01:29:23Ça a l'air dégueulasse.
01:29:25Non, ça a l'air romantique.
01:29:27Si tu veux y aller, Wasabi, je peux t'accompagner.
01:29:32Vous deux devriez y aller ensemble !
01:29:34Tu penses ça ?
01:29:36Mais...
01:29:37Ne t'inquiète pas pour moi. Je me sens un peu fatiguée.
01:29:40Ok...
01:29:41Super ! On va aller voir !
01:29:43Vas-y, Wasabi !
01:29:45À plus tard ! Au revoir !
01:29:47Joyeux Noël !
01:29:48Hinako, Joyeux Noël !
01:29:50Ne pas tomber amoureuse, c'est quelque chose que se font les idiots !
01:30:03Là, tu es...
01:30:05Sur l'eau...
01:30:14Ce message vient de Minato Hinageshi,
01:30:17et il est envoyé à Hinako Momukaimizu.
01:30:20Il a été envoyé il y a exactement un an.
01:30:23Joyeux Noël, Hinako.
01:30:25Passons chaque Noël ensemble, de ce jour à l'avenir,
01:30:29pour toujours et à l'éternité.
01:30:33Ce prochain message est pour Tatsuya Shibata.
01:30:37Joyeux Noël, Hinako.
01:30:40Joyeux Noël, Hinako.
01:30:43Joyeux Noël, Hinako.
01:30:46Joyeux Noël, Hinako.
01:30:49Joyeux Noël, Hinako.
01:30:52Joyeux Noël, Hinako.
01:30:55Joyeux Noël, Hinako.
01:31:11Salut les gars !
01:31:13Il y a un courant d'électricité ici, alors faites attention, d'accord ?
01:31:17D'accord !
01:31:19Hinako est la meilleure.
01:31:25Je suppose qu'il n'y aura plus de vagues aujourd'hui.
01:31:27C'est décidé.
01:32:11C'est bon.
01:32:12C'est bon.
01:32:13C'est bon.
01:32:14C'est bon.
01:32:15C'est bon.
01:32:16C'est bon.
01:32:17C'est bon.
01:32:18C'est bon.
01:32:19C'est bon.
01:32:20C'est bon.
01:32:21C'est bon.
01:32:22C'est bon.
01:32:23C'est bon.
01:32:24C'est bon.
01:32:25C'est bon.
01:32:26C'est bon.
01:32:27C'est bon.
01:32:28C'est bon.
01:32:29C'est bon.
01:32:30C'est bon.
01:32:31C'est bon.
01:32:32C'est bon.
01:32:33C'est bon.
01:32:34C'est bon.
01:32:35C'est bon.
01:32:36C'est bon.
01:32:37C'est bon.
01:32:38C'est bon.
01:32:39C'est bon.
01:32:40C'est bon.
01:32:41C'est bon.
01:32:42C'est bon.
01:32:43C'est bon.
01:32:44C'est bon.
01:32:45C'est bon.
01:32:46C'est bon.
01:32:47C'est bon.
01:32:48C'est bon.
01:32:49C'est bon.
01:32:50C'est bon.
01:32:51C'est bon.
01:32:52C'est bon.
01:32:53C'est bon.
01:32:54C'est bon.
01:32:55C'est bon.
01:32:56C'est bon.
01:32:57C'est bon.
01:32:58C'est bon.
01:32:59C'est bon.
01:33:00C'est bon.
01:33:01C'est bon.
01:33:02C'est bon.
01:33:03C'est bon.
01:33:04C'est bon.
01:33:05C'est bon.
01:33:06C'est bon.
01:33:07C'est bon.
01:33:08C'est bon.
01:33:09C'est bon.
01:33:10C'est bon.
01:33:11C'est bon.
01:33:12C'est bon.
01:33:13C'est bon.
01:33:14C'est bon.
01:33:15C'est bon.
01:33:16C'est bon.
01:33:17C'est bon.
01:33:18C'est bon.
01:33:19C'est bon.
01:33:20C'est bon.
01:33:21C'est bon.
01:33:22C'est bon.
01:33:23C'est bon.
01:33:24C'est bon.
01:33:25C'est bon.
01:33:26C'est bon.
01:33:27C'est bon.
01:33:28C'est bon.
01:33:29C'est bon.
01:33:30C'est bon.
01:33:31C'est bon.
01:33:32C'est bon.
01:33:33C'est bon.
01:33:34C'est bon.
01:33:35C'est bon.
01:33:36C'est bon.
01:33:37C'est bon.
01:33:38C'est bon.
01:33:39C'est bon.
01:33:40C'est bon.
01:33:41C'est bon.
01:33:42C'est bon.
01:33:43C'est bon.
01:33:44C'est bon.
01:33:45C'est bon.
01:33:46C'est bon.
01:33:47C'est bon.
01:33:48C'est bon.
01:33:49C'est bon.
01:33:50C'est bon.
01:33:51C'est bon.
01:33:52C'est bon.
01:33:53C'est bon.
01:33:54C'est bon.
01:33:55C'est bon.
01:33:56C'est bon.
01:33:57C'est bon.
01:33:58C'est bon.
01:33:59C'est bon.
01:34:00C'est bon.
01:34:01C'est bon.
01:34:02C'est bon.
01:34:03C'est bon.
01:34:04C'est bon.
01:34:05C'est bon.
01:34:06C'est bon.
01:34:07C'est bon.
01:34:08C'est bon.
01:34:09C'est bon.
01:34:10C'est bon.
01:34:11C'est bon.
01:34:12C'est bon.
01:34:13C'est bon.
01:34:14C'est bon.
01:34:15C'est bon.
01:34:16C'est bon.
01:34:17C'est bon.
01:34:18C'est bon.
01:34:19C'est bon.
01:34:20C'est bon.
01:34:21C'est bon.
01:34:22C'est bon.
01:34:23C'est bon.
01:34:24C'est bon.
01:34:25C'est bon.
01:34:26C'est bon.
01:34:27C'est bon.
01:34:28C'est bon.
01:34:29C'est bon.
01:34:30C'est bon.
01:34:31C'est bon.
01:34:32C'est bon.
01:34:33C'est bon.
01:34:34C'est bon.
01:34:35C'est bon.
01:34:36C'est bon.
01:34:37C'est bon.
01:34:38C'est bon.
01:34:39C'est bon.
01:34:40C'est bon.
01:34:41C'est bon.
01:34:42C'est bon.
01:34:43C'est bon.
01:34:44C'est bon.
01:34:45C'est bon.
01:34:46C'est bon.
01:34:47C'est bon.
01:34:48C'est bon.
01:34:49C'est bon.
01:34:50C'est bon.
01:34:51C'est bon.
01:34:52C'est bon.
01:34:53C'est bon.
01:34:54C'est bon.
01:34:55C'est bon.
01:34:56C'est bon.
01:34:57C'est bon.
01:34:58C'est bon.
01:34:59C'est bon.
01:35:00C'est bon.
01:35:01C'est bon.
01:35:02C'est bon.
01:35:03C'est bon.
01:35:04C'est bon.
01:35:05C'est bon.
01:35:06C'est bon.
01:35:07C'est bon.
01:35:08C'est bon.
01:35:09C'est bon.
01:35:10C'est bon.
01:35:11C'est bon.
01:35:12C'est bon.
01:35:13C'est bon.
01:35:14C'est bon.
01:35:15C'est bon.
01:35:16C'est bon.
01:35:17C'est bon.
01:35:18C'est bon.
01:35:19C'est bon.
01:35:20C'est bon.
01:35:21C'est bon.
01:35:22C'est bon.
01:35:23C'est bon.
01:35:24C'est bon.
01:35:25C'est bon.
01:35:26C'est bon.
01:35:27C'est bon.
01:35:28C'est bon.
01:35:29C'est bon.
01:35:30C'est bon.
01:35:31C'est bon.
01:35:32C'est bon.
01:35:33C'est bon.
01:35:34C'est bon.
01:35:35C'est bon.
01:35:36C'est bon.
01:35:37C'est bon.
01:35:38C'est bon.
01:35:39C'est bon.
01:35:40C'est bon.
01:35:41C'est bon.
01:35:42C'est bon.
01:35:43C'est bon.
01:35:44C'est bon.
01:35:45C'est bon.
01:35:46C'est bon.
01:35:47C'est bon.
01:35:48C'est bon.
01:35:49C'est bon.
01:35:50C'est bon.
01:35:51C'est bon.
01:35:52C'est bon.
01:35:53C'est bon.
01:35:54C'est bon.
01:35:55C'est bon.
01:35:56C'est bon.
01:35:57C'est bon.
01:35:58C'est bon.
01:35:59C'est bon.
01:36:00C'est bon.
01:36:01C'est bon.