Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00El fin
00:00:02Que no son plenas.
00:00:03Queréis poder invertir en mi país.
00:00:05Pero no podéis.
00:00:06Por eso no veis dolor.
00:00:08¡La vida, la misión!
00:00:10¡Ahora los datos!
00:00:11¡Ahora los datos!
00:00:13¡Ahora los datos!
00:00:15¡Ahora los datos!
00:00:18¡Ahora los datos!
00:00:21¡Ahora los datos!
00:00:23¡Ahora los datos!
00:00:28¡No!
00:00:30¡Basta!
00:00:34¿Dónde está?
00:00:38¡¿Dónde diablos está?!
00:00:42¿De qué hablas?
00:00:45Sé que los escondiste otra vez, ¿no?
00:00:48¿Creen que soy estúpida?
00:00:50¿Eso es lo que es?
00:00:51¿Ah?
00:00:52Demelo ahora, o se pondrá mucho peor.
00:00:55¡Para! ¡No escondimos tu mierda!
00:00:58¡Dámelo! ¡Sé que lo tienes!
00:01:00¡Dámelo!
00:01:02¡Dil!
00:01:11¡No, no, no, no!
00:01:12¡No hemos terminado con esto!
00:01:14¡No hemos terminado con esto!
00:01:17¡No hemos acabado!
00:01:19¡No te muevas!
00:01:30Ustedes no me aman.
00:01:36No sé en qué se han convertido ustedes estos pequeños mocosos.
00:01:42Escondiendo mierda por doquier.
00:02:01911, ¿cuál es su emergencia?
00:02:15APARICIÓN
00:02:30APARICIÓN
00:02:45¿Conexiones con dioses antiguos?
00:02:55Niño perdido encontrado muerto.
00:02:58Muerto.
00:03:03¿Es la tecnología nuestra perdición?
00:03:05¿Perdición?
00:03:12¿Conexión con el más allá?
00:03:13Los nuevos creyentes dicen tener las respuestas.
00:03:28Asesinato en la escuela Presto.
00:03:30Se ha iniciado una investigación para profundizar en la muerte de siete niños.
00:03:49¿Los pecados de nuestros padres?
00:03:51La iniquidad de los padres sobre los hijos.
00:03:53Éxodo 25
00:03:58Siete niños muertos.
00:04:10Basado en hechos reales.
00:04:17Escuela de Industria de Preston.
00:04:19Reformatorio masculino.
00:04:28Siete niños muertos.
00:04:37Diré algunas cosas que sé.
00:04:41Sé que no estoy mirando a los ojos de los ángeles.
00:04:45Ustedes no son corderos inocentes.
00:04:51Están aquí...
00:04:52...porque son los inútiles, los débiles, los problemáticos, las manchas de mierda en mis pantalones.
00:05:01El mundo exterior no los quiere.
00:05:06Pero nosotros sí.
00:05:13Las reglas aquí son simples.
00:05:16Uno.
00:05:18Haz exactamente lo que te digo que hagas.
00:05:23Dos.
00:05:25Sigue siempre la regla número uno.
00:05:33¿Ves?
00:05:35Lo veo.
00:05:53Parece que tenemos un pequeño rebelde.
00:05:58Otro más.
00:06:12¿Tienes algo que decirme?
00:06:15Esto es una mierda.
00:06:23¡Vaya!
00:06:25Creo que esto es especial.
00:06:27¿Eres especial, muchacho?
00:06:29Vamos, hombre. Es solo un...
00:06:31¿Él es solo qué, King?
00:06:35Es solo un niño estúpido.
00:06:42¿Eso es lo que eres?
00:06:44¿Solo un estúpido niño?
00:06:48¡Vete a la mierda!
00:06:53¡Muéstrale lo que sucede!
00:06:55¡Muéstrale lo que pasa, Payne!
00:06:57¡Levanta tu trasero!
00:06:59¡Hijo, levántate! ¡Levántate!
00:07:01¡No, por favor! ¡No!
00:07:04¡Creo que ya rompiste las reglas uno y dos!
00:07:07¡No! ¡No!
00:07:12Vacunaciones.
00:07:22Vacunaciones.
00:07:25Vacunaciones.
00:07:27Vacunaciones.
00:07:29Vacunaciones.
00:07:31Vacunaciones.
00:07:33Vacunaciones.
00:07:35Vacunaciones.
00:07:37Vacunaciones.
00:07:39Vacunaciones.
00:07:41Vacunaciones.
00:07:43Vacunaciones.
00:07:45Vacunaciones.
00:07:47Vacunaciones.
00:07:49Vacunaciones.
00:07:50Vacunaciones.
00:07:52Vacunaciones.
00:07:54Vacunaciones.
00:07:56Vacunaciones.
00:07:58Vacunaciones.
00:08:00Vacunaciones.
00:08:02Vacunaciones.
00:08:04Vacunaciones.
00:08:06Vacunaciones.
00:08:08Vacunaciones.
00:08:10Vacunaciones.
00:08:12Vacunaciones.
00:08:14Vacunaciones.
00:08:16Vacunaciones.
00:08:18Vacunaciones.
00:08:20Vacunaciones.
00:08:22Vacunaciones.
00:08:24Vacunaciones.
00:08:26Vacunaciones.
00:08:28Vacunaciones.
00:08:30Vacunaciones.
00:08:32Vacunaciones.
00:08:34Vacunaciones.
00:08:36Vacunaciones.
00:08:38Se llama piscina despiojada.
00:08:41Es donde desinfectamos animales como ustedes.
00:08:44Si se quedan en esta piscina mucho tiempo, el ácido les arrancará la piel del hueso.
00:08:51Probablemente los mate.
00:08:54Si yo fuera ustedes, cruzaría nadando lo más rápido que pudiera.
00:09:04Mira quien sigue.
00:09:07Vamos.
00:09:09¿Todavía te sientes como una rana?
00:09:12Métete.
00:09:14Adelante.
00:09:16¡Salta!
00:09:21¡Vamos! ¡Arriba!
00:09:24Oye.
00:09:26Lo vas a lograr.
00:09:28¿De acuerdo?
00:09:30Carguémonos de aquí.
00:09:50Hola.
00:10:20Mi nombre es Anna.
00:10:22Toma algunos.
00:10:32¿Te gusta el pastel?
00:10:40¿Cómo te llamas?
00:10:42Jeremy.
00:10:46Puedo ver que estás asustado, Jeremy.
00:10:48No te preocupes.
00:10:50Quiero que pienses en mí como un lugar seguro.
00:10:52¿Sí?
00:10:56Ningún lugar es seguro.
00:11:02Tienes que ser fuerte aquí.
00:11:04Así es como sobrevivimos.
00:11:06Pero tienes una madre allá afuera,
00:11:08esperando que regreses a casa.
00:11:10No, no la tengo.
00:11:16Bueno, déjame ser tu madre mientras estés aquí.
00:11:20A veces el pastel mejora todo.
00:11:24¿Qué pasa?
00:11:28¿Qué pasa?
00:11:30A veces el pastel mejora todo.
00:11:36Jeremy, ¿qué pasó con tu mano?
00:11:40¿Qué diablos estás haciendo?
00:11:44No, no, no, espera.
00:11:46No lo miras.
00:11:48Ni hablas con él.
00:11:50Ni lo toques.
00:11:54Tendrás que hablar con el director, Anna.
00:11:56¡Ahora, Anna!
00:12:00Buena chica.
00:12:12Guardia White.
00:12:26Tenemos un acuerdo.
00:12:28Tú y yo.
00:12:32¿No es así?
00:12:36Estás aquí.
00:12:38Para cocinar.
00:12:40Para limpiar.
00:12:42¡Nada más!
00:12:44Esos niños...
00:12:46necesitan intervención divina.
00:12:48No una mamá.
00:12:52Tienes tu propio hijo para eso.
00:12:56¿Te refieres a nuestro hijo?
00:13:00¿Qué pasaría si alguien te oyera decir eso?
00:13:04¿Qué pasaría si alguien te oyera decir eso?
00:13:08¿Qué pasaría si alguien te oyera decir eso?
00:13:10¿Qué pasaría si alguien te oyera decir eso?
00:13:12¿Qué pasaría si alguien te oyera decir eso?
00:13:16Como mi esposa.
00:13:18No he dicho nada.
00:13:20Y nunca lo harás.
00:13:24No tienes dinero, ni futuro.
00:13:26Te di uno.
00:13:28Aquí.
00:13:32Para que pudieras ver al niño.
00:13:34Y tú...
00:13:36tuvieras una vida.
00:13:38Solo quiero lo mejor para el niño.
00:13:40No quiero ser ningún problema.
00:13:44Buena chica.
00:13:48Los problemas solo pueden comenzar con tu boca.
00:13:58¿Estás tomando tus pastillas, Ana?
00:14:02Ya no las necesito.
00:14:04No estoy deprimida.
00:14:06Lo estoy manejando.
00:14:08Bueno, es fantástico.
00:14:10Porque sin una educación,
00:14:12o un trabajo,
00:14:14o propósito...
00:14:16no lo estarías manejando mucho.
00:14:20Moví mi propio hilo para que tú pudieras estar aquí
00:14:22para criar a ese niño.
00:14:28Pero...
00:14:30algo no está bien.
00:14:32Están llevando las cosas
00:14:34demasiado lejos con estos chicos.
00:14:38Debes llamar a tus perros guardianes
00:14:40y descubrir qué está pasando aquí.
00:14:48Parece que tampoco puedes seguir mis reglas.
00:14:52Repasémoslo nuevamente.
00:14:54No ves nada.
00:14:56No oyes nada.
00:15:00No eres nadie.
00:15:02Ese chico, Jeremy.
00:15:04Y su mano está vendada
00:15:06y ensangrentada ahí.
00:15:08El bocón se escapó.
00:15:12Corre la voz.
00:15:16Ana, quédate aquí.
00:15:18¿Entiendes?
00:15:32No.
00:16:02Mantenimiento.
00:16:32¡Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:17:02Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:17:32¿Dónde lo encontraste?
00:17:37¿Detrás de la gasolinera?
00:17:38¿Cuál es la diferencia?
00:17:40¿Y mis 60 dólares?
00:17:44¿Deberías cuidar tu tono?
00:17:46No, no, no. El hombre fue directo al grano.
00:17:58¿Qué es lo que pasa?
00:18:01Lo siento. No sabía que ya estabas aquí.
00:18:06¿Nunca me pierdo la devolución de mi propiedad?
00:18:12Por supuesto.
00:18:30¿Cuándo aprenderán que no pueden escapar de Preston?
00:18:37¡Lo siento!
00:18:38¡Shhh!
00:18:44¡No me hagas entrar ahí otra vez!
00:18:50No quiero que te preocupes. ¿De acuerdo?
00:18:53Prometo...
00:18:55...que nunca tendrás que ver el interior de ese horrible lugar.
00:19:07¡Ahhh!
00:19:24¡Ahhh!
00:19:37Encárgate de eso.
00:19:53Bien. Bien. Sea lo que sea, no puedo ser parte de ello.
00:19:59Tengo una niña que cuidar, y no lo hago desde prisión.
00:20:04Esto tiene que parar.
00:20:08Recoge esa arma ahora mismo.
00:20:11No es necesario.
00:20:14Nadie irá a la cárcel, King.
00:20:19Deberías irte a casa y cuidar de tu hija.
00:20:22¿Qué estás haciendo?
00:20:23Él ha sido parte de esto desde el principio.
00:20:27¿A quién se lo va a contar?
00:20:31A nadie.
00:20:32Así es.
00:20:35Bueno, viejo amigo, acepto tu renuncia.
00:20:5120 AÑOS DESPUÉS
00:21:22Me gustaría agradecerles por acompañarnos en la escena de ensayo.
00:21:27Para dos o tres de ustedes que aún no conozco, mi esposa y yo,
00:21:32estamos muy felices de que nos acompañen desde lejos.
00:21:37Estoy muy orgulloso y honrado de darle la bienvenida a Skyler, a nuestra familia.
00:21:42Mañana los dos se casarán.
00:21:45Skyler, eres una incorporación increíble a la familia.
00:21:49Claro que triste que tu padre no pudo estar con nosotros para ver en qué extraordinaria luz brillante te has convertido.
00:21:56Él habría estado orgulloso y también tu madre, que luchó hasta el final.
00:22:01Por eso me siento aún más orgulloso de tenerte como hija, mi hijo Mayor Derek.
00:22:08Buena suerte, Skyler con...
00:22:16Nate, claro.
00:22:17¿Qué sería de una ocasión importante sin que tú la interrumpieras de alguna manera?
00:22:21Solo quería decir que realmente necesito ir al baño.
00:22:26¿Qué le pasa a tu hijo?
00:22:28Es un idiota.
00:22:30Por otro lado, Taylor, nuestra dama de honor, muchas gracias por ser parte de esta ceremonia.
00:22:36Te amo, Skyler.
00:22:39Tu padre Steve, Larry y yo,
00:22:41trabajamos y nos apoyamos mutuamente por siempre.
00:22:44Muy bien, espera un segundo, quiero decir algo.
00:22:47Para mi hermosa hija Taylor,
00:22:50no se les ocurra ninguna idea porque sobre nuestros salarios no podemos permitirnos algo como esto.
00:22:56¿Quién se me olvida?
00:22:59Mi hijo menor, Sam.
00:23:01¡Sam!
00:23:04No tengo que usar el baño.
00:23:06No, claro que no, no tienes que usar el baño.
00:23:08Solo te hago saber que no tengo que usarlo, quizás más tarde.
00:23:14Bien, Sam también acepta solicitudes para una cita.
00:23:20Bueno, mi esposa y yo les agradecemos a todos por estar aquí, por Skyler y Derek.
00:23:27Y el futuro.
00:23:39Oye.
00:23:43¿Estás bien?
00:23:44Sí, estoy bien.
00:23:46No te ves bien.
00:23:47Skyler, dije que estoy bien.
00:23:50Derek, sabes que te ama.
00:23:53No lo tomes como algo personal, así es él.
00:23:56Mira todo esto.
00:23:57Él solo quiere que seas feliz.
00:23:58¡Basta! ¡Basta!
00:24:00No puedes arreglarlo.
00:24:02No puedo arreglarlo.
00:24:03Mira todo esto.
00:24:04Él solo quiere que seas feliz.
00:24:05¡Basta! ¡Basta!
00:24:07No puedes arreglarlo todo.
00:24:10Derek.
00:24:11Derek, ¿todavía quieres casarte conmigo?
00:24:15Sí.
00:24:16Sí, todavía quiero casarme contigo, Skyler.
00:24:21Pero él no quiere que seamos felices.
00:24:24A él no le importa una mierda, lo único que le importa es Sam.
00:24:27Lo único que ha hecho es decepcionarlo.
00:24:28Nunca voy a hacerlo feliz, ¿te das cuenta de eso?
00:24:30Tú me haces feliz.
00:24:31¿No es suficiente?
00:24:32Skyler.
00:24:33Me necesitas.
00:24:34Ese no es el punto.
00:24:35Siempre me dijiste que me necesitas.
00:24:36No puedo hacer esto, Skyler.
00:24:37Skyler, no puedo hacer esto ahora.
00:24:52Ya estaba harto del baile, ¿eh?
00:24:54Algo así.
00:24:57Gracias.
00:24:59Por todo esto.
00:25:00Oh, de nada.
00:25:05Cuento contigo para cuidar de mi hijo.
00:25:09Te necesita.
00:25:21Lo vas a tener, mujer.
00:25:23Hablas mucho, cariño.
00:25:31¿Escuchaste algo?
00:25:33No te preocupes, cerré la puerta.
00:25:35Muy bien.
00:25:40¡Oh, Dios mío!
00:25:43Está sobre mi suéter.
00:25:45¡Sam!
00:25:47¿Qué estás haciendo en nuestra habitación?
00:25:49Están en mi habitación.
00:25:51Había dos llaves.
00:25:53¿Tomaste la llave equivocada?
00:25:55No, no lo sé.
00:25:57Sam, lo siento mucho.
00:25:58Podrías...
00:25:59Podrías ayudarnos a...
00:26:07Bueno, ya que estamos aquí...
00:26:08¿Bromeas?
00:26:10Claramente.
00:26:30Bien, entonces voy a arreglarme el cabello.
00:26:32¿Te limpiaron el smoking?
00:26:33Sí, lo limpiaron.
00:26:35¡Sam!
00:26:36¡Dios mío!
00:26:38Estaba hambriento.
00:26:39Hay una llave equivocada para cada habitación.
00:26:43Sam, no puedes entrar en las habitaciones de la gente.
00:26:45Oye, está bien, está bien.
00:26:47¿Cómo estás, Sam?
00:26:49Esta cesta de regalo apesta.
00:26:51Bien.
00:26:53¿Y tú?
00:26:55¿Y tú?
00:26:56Esta cesta de regalo apesta.
00:26:58Bien, te conseguiremos más comida.
00:27:00Oye, es bueno verte.
00:27:02¿La universidad te sienta bien?
00:27:05Bien, voy a cambiarme muy rápido.
00:27:07De acuerdo.
00:27:11Oye, mírame.
00:27:14Si vuelves a mi habitación así, te romperé los malditos dedos.
00:27:19No te muevas.
00:27:22Dios mío.
00:27:26¡Hola!
00:27:44Sam, hace tiempo que no te veía.
00:27:49¿Qué quieres decir?
00:27:50Te vi hace unos minutos sin ropa.
00:27:52Cuéntale lo que haces ahora.
00:27:53Hago softwares y esas cosas.
00:27:55¡Oh, genial!
00:27:57Utilizo computadoras y esas cosas.
00:27:59El código simplemente me habla.
00:28:01¿Sabes lo que me habla?
00:28:03Tetas.
00:28:05¿En qué trabajas ahora?
00:28:07En algo llamado aparición.
00:28:09¿Oh, sí?
00:28:10¿Qué hace?
00:28:12Nos permite conectar a los vivos con los muertos.
00:28:15¡Dios santo, Sam!
00:28:17¿Qué?
00:28:18¿Cómo funciona?
00:28:20Utiliza el botón de inicio, GPS,
00:28:22y un código binario que le he puesto.
00:28:24¿Qué hace qué?
00:28:26Misticismo. Cosas de la web oscura.
00:28:28Una puerta trasera realmente remota me llevó esto.
00:28:34¿Qué es eso?
00:28:36Es una foto de Elric.
00:28:38Oh, lo amo. Tengo todos sus álbumes.
00:28:40¿Qué hiciste ahora, Sam?
00:28:42Elric era un dios chamán que era el juez y gobernante del inframundo.
00:28:45Esta imagen se remonta aproximadamente al año 600 a.C.
00:28:48Y tú solo lo acabas de encontrar, ¿verdad?
00:28:50Alguien lo archivó, pero lo desenterré.
00:28:53Dicen que permitió a los creyentes comunicarse con los espíritus.
00:28:56Tal vez funcione con la aplicación.
00:28:58Enciende esa mierda.
00:29:01De acuerdo.
00:29:10Una vez que el usuario pasa el pulgar sobre el sensor,
00:29:13activará o abrirá un portal de energía cinética a un espíritu de su línea de sangre.
00:29:17¿En serio?
00:29:18En teoría, dejará caer un pin sobre la persona que desea comunicarse.
00:29:22¿Qué pasa si lo apagas?
00:29:24Entonces, la conexión podría perderse para siempre.
00:29:28La pregunta es, ¿quién tiene las agallas de ir primero?
00:29:38Yo las tengo.
00:29:40Sí, esa es mi chica sexy.
00:29:42Oh, ¿qué es lo peor que puede pasar?
00:29:45¿Estás listo para comenzar?
00:29:53¿Qué carajo?
00:30:02Limpieza interna.
00:30:05¿Qué?
00:30:07¿Qué?
00:30:08Limpieza interna.
00:30:12No, estamos bien, gracias.
00:30:14De acuerdo.
00:30:18No pasó nada, Sam.
00:30:20¿Llamas eso nada? Un ciego diría que eso es algo.
00:30:23Oh, Dios mío.
00:30:25Sam, no hay forma de que eso haya sucedido.
00:30:27No sé qué acaba de pasar.
00:30:29La dirección es...
00:30:31¿Es qué?
00:30:33Es la casa de la abuela de Taylor.
00:30:35¿Cómo? ¿Cómo hiciste eso?
00:30:36Yo... Yo no hice nada.
00:30:38Es la casa de la abuela de Taylor. ¿Cuál es el problema?
00:30:41Fuimos a su funeral hace un año. ¿No lo recuerdas?
00:30:44Sí, lo recuerdo.
00:30:47Esto podría ser un truco cruel, Sam.
00:30:49No, esto no es ningún truco.
00:30:52Entonces...
00:30:54¿Qué hacemos ahora?
00:30:57No estoy seguro.
00:30:59Nunca antes ha funcionado.
00:31:01¿Qué quieres hacer, nena?
00:31:02La extraño todos los días.
00:31:06¡Hagamos esto!
00:31:08¡Demonios, sí! ¡Hagámoslo!
00:31:10Impresionante.
00:31:12Oye, esta mierda está a punto de ponerse rara.
00:31:14Ah, y esto agregará aún más.
00:31:16Lo llaman el sexto sentido.
00:31:18Sí, ¿por qué?
00:31:20Una probada y verás que te muerta, cariño.
00:31:22Justo lo que necesitas.
00:31:24Sí.
00:31:26¿Estás listo para comenzar?
00:31:28Aquí vamos.
00:31:32Vamos.
00:31:42Entonces, después de que ella salió del hospital,
00:31:45básicamente dejé la universidad para cuidar de ella.
00:31:48Me sentí demasiado culpable.
00:31:50¿Culpable de qué?
00:31:52Ella me cuidó cuando mi papá no estaba.
00:31:54Ella era mi apoyo.
00:31:56Pero mientras mejoraba, tuve una gran pelea con mi papá.
00:31:59Y le dije muchas cosas.
00:32:00Cosas de las que no estoy orgullosa.
00:32:02Y solo me fui por unos días y me quedé fuera del mundo.
00:32:08Cuando regresé,
00:32:10me dijeron que su pulmón había colapsado y que ya no estaba.
00:32:14Nunca tuve la oportunidad de decirle adiós.
00:32:18Lo siento, nena.
00:32:21Llegaremos pronto.
00:32:23Oh, es por ahí.
00:32:25Muy bien, terminamos con esto.
00:32:26SIGUE SIGUIENDO
00:32:56SIGUE SIGUIENDO
00:33:27¿Ahora qué?
00:33:30Tu conexión está aquí.
00:33:33No comprendo.
00:33:35¿Cuál es mi conexión?
00:33:37Podría ser cualquier cosa.
00:33:39Espero que sea un fantasma desnudo.
00:33:41¿Qué?
00:33:42¿Qué?
00:33:43¿Escuchaste eso?
00:33:45¿Por qué somos amigos?
00:33:47Porque no tienes ninguno.
00:33:49¿San Pablo?
00:33:51¿San Pablo?
00:33:53¿San Pablo?
00:33:55Sam, ¿cómo sabemos por dónde empezar?
00:34:07Yo esperaré en el auto.
00:34:09¡Eres una gallina!
00:34:12¡Vamos!
00:34:21¡Dios mío!
00:34:23¿Están bien?
00:34:26¿Qué diablos?
00:34:27Tu abuela es más rara de lo que recuerdo.
00:34:29Ella solía hacer vestidos realmente hermosos.
00:34:32Olvidé que ella los guardaba.
00:34:36¿Miras eso?
00:34:39Fantasma sexy.
00:34:42Busca ayuda.
00:34:44¡Oh, Dios mío!
00:34:50¿Qué es eso?
00:34:55Mi abuela me regaló este collar cuando me gradué de la secundaria.
00:35:00Fui la primera chica de mi clase en salir con honores.
00:35:04Estaba muy orgullosa de mí.
00:35:07¿Y tú?
00:35:09¿Y tú?
00:35:10La noche que me peleé con papá, estaba tan enojada que me lo arranqué del cuello y se la vendé.
00:35:16Solo para lastimarlo.
00:35:19Ella quería que lo supieras.
00:35:23Ella quería que encontrara esto.
00:35:27Dios.
00:35:29Gracias.
00:35:34Se ha realizado.
00:35:35Gracias.
00:35:39Se ha realizado la conexión.
00:35:42¿Cómo se siente? ¿Funciona? ¿Realmente lo hiciste?
00:35:50Trabajemos en eso.
00:35:52Entonces, ¿quién es el siguiente?
00:35:56¿Quieres que esto siga?
00:35:59Sí.
00:36:00¿Sí?
00:36:02¿Y si ayuda a alguien más?
00:36:03¿Y si no es así? ¿Y si hace alguna locura?
00:36:06Skyler, no tenemos tiempo para búsquedas de huevos, ¿verdad?
00:36:10Quiero ser la siguiente.
00:36:12Skyler, no toques eso.
00:36:17¿Están listos para comenzar?
00:36:21Mierda.
00:36:29Muy bien.
00:36:34¿Está bien? ¿Deberíamos ir?
00:36:48¿De qué me estoy perdiendo, Taylor?
00:36:50Que nuestros padres trabajaron ahí juntos.
00:36:53Hay mucha información sobre la gente de ahí.
00:36:55Y tu papá, Skyler.
00:36:56¿Sam?
00:36:57Sobre el hombre que lo mató.
00:36:58¿Sam?
00:36:59¿Por qué todos dicen mi nombre?
00:37:01¿Por qué es la mierda de la que no hablamos, idiota?
00:37:03¿Por qué es la mierda por la que te dieron una paliza en el instituto?
00:37:05¿Cuándo lo entenderás?
00:37:10Lo siento.
00:37:12Pero está justo aquí.
00:37:14Lo sé, Sam.
00:37:16¿Entonces sabes que nunca fue condenado?
00:37:18Incluso después de dos juicios fue acuerdo.
00:37:19Dios santo, Sam.
00:37:21¿Dice algo más?
00:37:25Menciona a Anna Collins.
00:37:26¿Quién es ella?
00:37:28Era la ama de llaves que trabajaba ahí.
00:37:30A ella también la mataron.
00:37:32Afirmaron que Harold Johnson le rompió el cráneo con un bate.
00:37:35Luego la envolvió en una alfombra.
00:37:39Dice que ahí también murieron siete niños misteriosamente.
00:37:44¿Siete?
00:37:45Dios mío.
00:37:47Después de eso, cerraron la escuela.
00:37:49Quizá por eso mi papá estaba tan estresado todo el tiempo.
00:37:51Debimos haber ido al club.
00:37:52Oye, sé que no te importa, pero ¿y si este espíritu quiere que encuentre algo ahí?
00:37:55¿Cómo sucedió con Taylor?
00:37:57Ya veremos.
00:37:59Llegaremos pronto.
00:38:01Espera, espera. Dice que gires a la derecha, en la siguiente carretera.
00:38:08¿Podríamos tener papas fritas con eso?
00:38:11Muy bien, ¿y ahora qué?
00:38:14Ah, yo me encargo.
00:38:18Nate.
00:38:19¿Qué estás haciendo?
00:38:24Ni siquiera está cerrado.
00:38:26Ábrela.
00:38:28Ábrela.
00:38:58¿Qué pasa?
00:39:29Su conexión está aquí.
00:39:35Ahora depende de ti.
00:39:41Muy bien.
00:39:58Está bloqueado.
00:40:00¿Ahora qué?
00:40:02¿Vamos por una piedra o algo así?
00:40:04Amigo, no me voy a cortar la mano con una ventana.
00:40:06Oye, nadie va a romper nada.
00:40:08Quizás haya otra puerta.
00:40:10¿Sí? ¿Dónde?
00:40:12No lo sé. Quizás haya otra puerta.
00:40:14De acuerdo, ve a buscarla, Sam.
00:40:17Skyler, acabo de probar la puerta.
00:40:23¿Qué pasa?
00:40:25¿Qué pasa?
00:40:26¿Qué pasa?
00:40:33Uh, no conoces tu propia fuerza.
00:40:35Bien.
00:40:41Oye, esto es genial.
00:40:46Espera, mi teléfono no tiene señal ahora.
00:40:51La aplicación sigue funcionando.
00:40:53Si no hay señal, ¿cómo sigue funcionando la aplicación?
00:40:57No está conectada a una señal.
00:40:59Está conectada con un espíritu.
00:41:17¿Viste eso? ¿Viste eso?
00:41:20No empieces con esa mierda de paranoia. Dale tiempo.
00:41:23Nunca me respaldas.
00:41:25¿Cómo sea, Skyler? Estás viendo mierda que ni siquiera está ahí.
00:41:27¿Qué necesitas para fingir que te importo?
00:41:29Dios, ¿quieres hacer esto ahora mismo?
00:41:31¿Hacer qué ahora?
00:41:33¿Descubrir qué significa que te importe a alguien que no seas tú mismo?
00:41:36Bien, hagamos esto ahora. Nadie va a ninguna parte.
00:41:39Vámonos, ven conmigo.
00:41:41¡Aléjate de mí!
00:41:43Ven conmigo, Skyler. Skyler, vuelve aquí.
00:41:45¡Quita tus manos de mí!
00:41:47Me voy a casa.
00:41:52Sabes que esto va a llevar un tiempo, ¿verdad?
00:41:54Así que no veo por qué deberíamos quedarnos aquí durante una hora, como siempre.
00:41:58Esperando sus tonterías.
00:42:00Cuando podemos esperar las mías.
00:42:02Oh, ¿qué ganó con esto?
00:42:04Más que alcohol, cariño.
00:42:06Quizás debería esperar en el auto.
00:42:08¿Y si haces lo que quieras durante los próximos 15 minutos?
00:42:12¿15?
00:42:1517.
00:42:17Está bien.
00:42:19Quizás debería esperar aquí.
00:42:22¡Ya basta de esta mierda, Skyler!
00:42:24¡Nos vamos a casa ahora mismo!
00:42:26Tú te vas a casa, el resto nos quedamos.
00:42:28Durante todo este viaje, toda esta semana, has estado actuando como un imbécil.
00:42:32¡Yo soy el idiota de siempre!
00:42:34Respóndeme esto, Skyler.
00:42:36¿Por qué estamos aquí en medio de la nada, a la noche antes de casarnos, persiguiendo tu equipaje habitual, eh?
00:42:42No te preocupes, Skyler.
00:42:44No tengo ni idea de lo que quieres decir.
00:42:47Sí, sí, sí. Mierda que no sabes lo que eso significa.
00:42:50Estamos aquí nuevamente gracias a tu mamá.
00:42:52Murió hace dos años, Skyler.
00:42:55¿Cuánto tiempo tendremos que revivir esta mierda una y otra vez?
00:42:59¡Quítame las manos de encima!
00:43:01Creo que estoy recibiendo un mensaje de más allá de la tumba.
00:43:03¡Es de tu mamá!
00:43:05Ella dice, las cosas pasan, ¡súperalo ya!
00:43:06No es de extrañar que tu padre ame más a Sam que a ti.
00:43:10¡Puedo ver por qué! ¡No tiene que soportar tu mierda como el resto de nosotros!
00:43:16Eres una perra ingrata.
00:43:18¡Estás malcriado, idiota!
00:43:20Podría tener a cualquiera.
00:43:22Lo sabes, ¿no?
00:43:24No tengo que conformarme contigo.
00:43:26Pequeña niña huérfana que no puede superar las cosas malas que pasan en su vida,
00:43:30manteniéndome presionado como un perro.
00:43:32No puede superar las cosas malas que pasan en su vida,
00:43:35manteniéndome presionado como un prisionero en su pasado.
00:43:38¿Sabes qué?
00:43:40¿Qué?
00:43:42Eres libre.
00:43:44Te puedes ir.
00:43:46¡No más prisión!
00:43:49Eso es genial, Skyler.
00:43:51Más maduro, ¿sabes qué?
00:43:53Voy a conseguir ese anillo.
00:43:55Y cuando lo haga, me iré.
00:43:58Y tienes dos opciones.
00:44:00Puedes estar conmigo o puedes estar sin mí.
00:44:23¿A dónde nos llevas?
00:44:25Tengo un poco de fe.
00:44:31Las damos primero.
00:44:33Ajá.
00:44:40¡Oh, mira esto!
00:44:42Nate, ¡no toques nada!
00:44:44¡Oh, Dios mío!
00:44:46¿Sabes qué es esto?
00:44:48¿A qué hacen terapia de electroshock?
00:44:49Sobre los chicos que causaron más problemas.
00:44:51¿Quieres decir como tú?
00:44:53Oye, activa ese interruptor.
00:44:55Tengo que comprobar esto.
00:44:57¿Estás loco?
00:44:59Cariño, hazme el favor.
00:45:01Es viejo, esto no va a funcionar.
00:45:03Bien.
00:45:06¡Oh, Dios mío!
00:45:08¡Bebé, no puedo apagarlo!
00:45:10¡Estoy bromeando!
00:45:13Eres un completo idiota.
00:45:16Déjame...
00:45:17comprobar tu temperatura.
00:45:24Estás caliente.
00:45:28Cada vez más caliente.
00:45:31¡Tan caliente!
00:45:33Me gusta. ¿Hacia dónde se dirige esto?
00:45:35Sí.
00:45:37Sí, vamos, cariño.
00:45:39Oh, ¿a dónde vamos?
00:45:48¡Dios!
00:45:54¡Sam!
00:45:56Quizás debería usar una campana.
00:46:03¿A dónde fue Derek ahora?
00:46:07¡Espera!
00:46:09¡Espera!
00:46:11¡Espera!
00:46:13¡Espera!
00:46:15¡Espera!
00:46:17Eso suena mal.
00:46:19¿Es muy malo?
00:46:21Sí, eso es malo, Sam.
00:46:25Tu conexión es más fuerte.
00:46:35¿Qué hago ahora?
00:46:39Tienes dos opciones.
00:46:42Puedes continuar...
00:46:44o puedes dejarlo y buscar a Derek.
00:46:47¿Y si mi mamá me dejó algo?
00:46:51Entonces parece que ya has tomado tu decisión.
00:46:56Entonces...
00:46:58hagamos esto.
00:47:00Tienes razón.
00:47:03¿Dónde están Taylor y Nate?
00:47:06Probablemente haciendo cosas sucias.
00:47:09Perdón por preguntar.
00:47:18¡Hola!
00:47:23¡Nate!
00:47:33¿Hola?
00:47:47¿Esto es una broma?
00:48:18¡Ah!
00:48:35Te estás acercando a tu destino.
00:48:39Será mejor que los chicos se den prisa.
00:48:41No querrían perderse de esto.
00:48:43Oye, creo que dice que siga recto.
00:48:44¿Estás segura?
00:48:46Sí.
00:48:48Sí, creo que sí.
00:48:50¿Estás segura de que eso es lo que ella quiere que veas?
00:48:54¡Taylor!
00:48:56¿Qué pasa? ¿Qué es?
00:48:57¡Sam! ¡Sam!
00:48:59¡Oh, Dios!
00:49:02Por favor, di algo.
00:49:04¿Hasta qué punto se puede fumar por segunda vez?
00:49:08¿En serio?
00:49:11Sí.
00:49:12Sí.
00:49:14Bien.
00:49:17Vámonos.
00:49:28VACUNACIONES
00:49:31Muy bien, parece que terminaron de pelear, así que...
00:49:34depende de nosotros.
00:49:36No nos dejarán olvidar esto hasta que se divorcien.
00:49:39Oh, eso estuvo cruel.
00:49:40Cierto.
00:49:42Pero cruel.
00:49:45Sabes, creo que es hora de que llevemos esto al siguiente nivel.
00:49:49Después de todo lo que hemos pasado, te mereces la contraseña de mi teléfono.
00:49:54¿De verdad?
00:49:56¿Me vas a ignorar así?
00:49:58¿Ni siquiera una risita?
00:50:01Nate.
00:50:03Ayúdame.
00:50:11VACUNACIONES
00:50:18Tú me hiciste esto.
00:50:20¡Taylor! ¡Taylor!
00:50:41¡Taylor!
00:50:43¡Taylor!
00:50:45Bebé, no, ¡despierta!
00:50:47¡Taylor! Bebé, despierta.
00:50:50¡Despierta, Taylor! ¡Despierta!
00:50:52¡Taylor! ¡Taylor, despierta!
00:50:54¡Taylor!
00:50:56No te puedes morir así.
00:50:58¡Taylor!
00:51:00Bebé, despierta.
00:51:05¡Taylor! Por favor, tenemos que irnos.
00:51:08¡Tenemos que irnos! ¡Vamos!
00:51:10¡No es broma! ¡Me rompí el maldito brazo, hombre!
00:51:40¡No! ¡No!
00:52:11¡Oh!
00:52:23¡Oh!
00:52:28La historia que contaste sobre...
00:52:31Ana tuvo que haber estado aquí
00:52:34El artículo decía que ella era la ama de llaves
00:52:36Supongo que tendría sentido que ella tambien cocinara
00:52:39¡Oye, espera, espera, espera! ¡Mira esto!
00:52:44Debió haber estado muy cerca de ellos.
00:52:47¿Te imaginas lo que debió haber visto y oído en un lugar como este?
00:52:57¿Qué fue eso?
00:52:59No, no, no, no lo sé.
00:53:10Es hora de irse, Skyler, ¿entiendes?
00:53:13Necesitamos encontrar a todos.
00:53:14¡Los encontraré!
00:53:15¡Sam, no me quedaré sola en el auto!
00:53:16No es seguro para ti aquí, Skyler.
00:53:19Vamos.
00:53:20Ok.
00:53:22¿Y tú?
00:53:23No me necesito.
00:53:24¡Sammy!
00:53:25¡Sammy!
00:53:26¡Sammy!
00:53:27¡Sammy!
00:53:28¡Sammy!
00:53:29¡Sammy!
00:53:30¡Sammy!
00:53:31¡Sammy!
00:53:32¡Sammy!
00:53:33¡Sammy!
00:53:34¡Sammy!
00:53:35¡Sammy!
00:53:36¡Sammy!
00:53:37¡Sammy!
00:53:38¡Sammy!
00:53:39¡Vamos!
00:53:40¡Vamos!
00:53:45Baja por ahí y te encontraré en el auto.
00:53:49¿Te veré pronto?
00:53:51¿Por qué no lo harías?
00:54:03¿Hola?
00:54:10¿Tere?
00:54:14¿Tere?
00:54:39¡Tere, vamos! ¡Eso no es gracioso!
00:54:45¿Hola?
00:54:51¡Tenemos que salir de aquí!
00:55:10¡Vamos!
00:55:19¡Tere!
00:55:22¡Vamos, Tere!
00:55:39¡Tere!
00:56:10¡Tere!
00:56:12¡Tere!
00:56:13¡Tere!
00:56:14¡Tere!
00:56:15¡Tere!
00:56:16¡Tere!
00:56:17¡Tere!
00:56:18¡Tere!
00:56:19¡Tere!
00:56:20¡Tere!
00:56:21¡Tere!
00:56:22¡Tere!
00:56:23¡Tere!
00:56:24¡Tere!
00:56:25¡Tere!
00:56:26¡Tere!
00:56:27¡Tere!
00:56:28¡Tere!
00:56:29¡Tere!
00:56:30¡Tere!
00:56:31¡Tere!
00:56:32¡Tere!
00:56:33¡Tere!
00:56:34¡Tere!
00:56:35¡Tere!
00:56:36¡Tere!
00:56:37¡Tere!
00:56:38¡Tere!
00:57:08¡Sam!
00:57:38¡Mierda!
00:57:39¡Vamos!
00:57:41¡Mierda!
00:57:45¡Vamos!
00:57:47¡Ah!
00:57:48¡Mierda!
00:57:52¡Mierda!
00:57:53¡Ahhhhh!
00:57:54¡Maldita señal!
00:57:55¡Vamos!
00:57:58¡Por favor, por favor, por favor!
00:57:59¡Ah!
00:58:00¡Lo sais!
00:58:04¡Ah, esto no puede estar real!
00:58:06Por favor, por favor, por favor.
00:58:08Por favor.
00:58:12Por favor, por favor.
00:58:14Por favor.
00:58:36¿Derek?
00:58:58¿Sam?
00:59:00¡Oh! ¡Oh! ¡Oh, Dios mío!
00:59:18La conexión es más fuerte.
00:59:45¿Qué es esto?
00:59:56¡Vamos!
00:59:57¿Qué quieres que vea, maldita sea?
01:00:01¿Estás bromeando?
01:00:30Su conexión está aquí.
01:00:56¿Por qué?
01:01:17¿Por qué aquí?
01:01:24¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
01:01:54¿Qué es todo esto?
01:02:23¿Qué más no me estás mostrando?
01:02:40¿Por qué estoy aquí?
01:02:43¿Por qué estoy aquí?
01:02:46¿Ana?
01:02:51¡Oh, Dios mío! ¡Ana! ¡Ana, él está ahí! ¡Ana, ya viene!
01:03:14¿Estás seguro de esto?
01:03:15Sí, lo estoy.
01:03:16Dijo en presto.
01:03:17Ayúdanos.
01:03:18¿Por qué diablos vendrían hasta aquí?
01:03:20¿Parezco un adivino?
01:03:22¿No quieres saber lo que pienso ahora mismo, sí?
01:03:24¿Quieres discutir eso ahora mismo?
01:03:25Todo el mundo sabe que tu hijo nunca deja de hacer bromas.
01:03:27Tal vez nos esté mirando ahora mismo.
01:03:29¿Y tú sabes que tu hijo también podría recibir un cheque de vez en cuando?
01:03:32¿Qué opinas, White?
01:03:46Debimos quemar este lugar cuando pudimos.
01:03:50Sí, pudimos hacerlo si no hubieras improvisado.
01:03:53Yo te lo diré otra vez, ¿sí?
01:03:55Puse la sangre en los lugares correctos.
01:03:57Lo pusiste en tantos sitios que absorbiste a un chico dos veces.
01:04:01Dos veces.
01:04:02Él no habría conseguido...
01:04:03Suficiente.
01:04:04Larry, revisa la camioneta.
01:04:05Steve, ven conmigo.
01:04:10¿Qué pasa?
01:04:11¿Qué pasa con tu hijo?
01:04:12¿Qué pasa con tu hijo, White?
01:04:14Por favor, aclérate.
01:04:16Que alguien se lo ha comido, White.
01:04:19No es que toquemos a la gente a la tienda,
01:04:22no es eso.
01:04:24¡No es eso!
01:04:26No es eso.
01:04:27¡Es que nunca tenemos un capítulo en una serie!
01:04:29¡No!
01:04:30No es eso.
01:04:31¡No existe en una serie!
01:04:32¡No existe en una serie!
01:04:33¡No existe en una serie!
01:04:34¡No, no existe en una serie!
01:04:35¡No existe en una serie!
01:04:36¡No existe en una serie!
01:04:37¡Ayuda! ¡No, no, no!
01:05:00¡No, ya he visto suficiente! ¿Crees que necesito más que esto?
01:05:07¡Papá!
01:05:32¡Papá!
01:05:37¡Sam!
01:05:40¡Sam!
01:05:43¡Derek!
01:05:52¿Qué le hiciste a Sam?
01:05:55¡Derek!
01:05:57¡Derek!
01:05:59¡Derek!
01:06:00¡Derek!
01:06:02¡Derek!
01:06:03¡Derek!
01:06:05¡Derek!
01:06:07¡Muéstrame a mi padre!
01:06:10¡Muéstrame, maldita sea!
01:06:18Nadie irá a la cárcel, King.
01:06:23Deberías irte a casa y cuidar a tu hija.
01:06:28Él ha sido parte de esto desde el principio.
01:06:32Entonces, ¿a quién le va a decir?
01:06:35A nadie.
01:06:37Eso es correcto.
01:06:40Bueno, viejo amigo, acepto tu renuncia.
01:06:52¡No!
01:06:57¡Hijo de perra!
01:07:01¡Voy a matarte! ¡Te mataré!
01:07:05¡Sam!
01:07:10Se ha realizado su conexión.
01:07:35¡Sam!
01:07:38¡Sam!
01:07:41¡Sam!
01:07:43¡Sam!
01:07:45¡Sam!
01:07:47¡Sam!
01:07:49¡Sam!
01:07:51¡Sam!
01:07:53¡Sam!
01:07:55¡Sam!
01:07:57¡Sam!
01:07:59¡Sam!
01:08:01¡Sam!
01:08:02Esto es lo que querías que encontrara, papá.
01:08:33¡Taylor!
01:08:37¡Taylor!
01:08:40¡Taylor, puedes oírme!
01:09:02Taylor.
01:09:05¿Estás herida?
01:09:15¿Acaso?
01:09:21¡Un relazo!
01:09:26Detente.
01:09:30¡Un relazo!
01:09:32¡Taylor!
01:09:39¡Taylor!
01:09:45¡Taylor!
01:09:51¡No, no, no, no!
01:09:57¿Qué pasó?
01:10:00¡Ayuda!
01:10:03¿Qué demonios?
01:10:15Voy a hacer el bien.
01:10:18Voy a hacer el bien.
01:10:32¡No!
01:10:37¡Sam!
01:10:38¡Derek!
01:10:40Malos vale que no sea una broma.
01:10:57¿Derek?
01:11:02¡Sam!
01:11:32¡Sam!
01:12:02¡Sam!
01:12:03¡Derek!
01:12:07¡Sam!
01:12:08¡Derek!
01:12:15Te vi morir.
01:12:19¿Qué quieres de mí?
01:12:21¿Qué quieres de mí?
01:12:23¿Qué quieres de mí?
01:12:26¿Qué hiciste con mi hijo?
01:12:32¡Sam!
01:12:33¡Sam!
01:12:34¡Sam!
01:12:35¡Sam!
01:12:36¡Sam!
01:12:37¡Sam!
01:12:38¡Sam!
01:12:39¡Sam!
01:12:40¡Sam!
01:12:41¡Sam!
01:12:42¡Sam!
01:12:43¡Sam!
01:12:44¡Sam!
01:12:45¡Sam!
01:12:46¡Sam!
01:12:47¡Sam!
01:12:48¡Sam!
01:12:49¡Sam!
01:12:50¡Sam!
01:12:51¡Sam!
01:12:52¡Sam!
01:12:53¡Sam!
01:12:54¡Sam!
01:12:55¡Sam!
01:12:56¡Sam!
01:12:57¡Sam!
01:12:58¡Sam!
01:12:59¡Sam!
01:13:00¡Sam!
01:13:01¡Sam!
01:13:02¡Sam!
01:13:03¡Sam!
01:13:04¡Sam!
01:13:05¡Sam!
01:13:06¡Sam!
01:13:07¡Sam!
01:13:08¡Sam!
01:13:09¡Sam!
01:13:10¡Sam!
01:13:11¡Sam!
01:13:12¡Sam!
01:13:13¡Sam!
01:13:14¡Sam!
01:13:15¡Sam!
01:13:16¡Sam!
01:13:17¡Sam!
01:13:18¡Sam!
01:13:19¡Sam!
01:13:20¡Sam!
01:13:21¡Sam!
01:13:22¡Sam!
01:13:23¡Sam!
01:13:24¡Sam!
01:13:25¡Sam!
01:13:26¡Sam!
01:13:27¡Sam!
01:13:28¡Sam!
01:13:29¡Sam!
01:13:30¡Sam!
01:13:31¡Sam!
01:13:32¡Sam!
01:13:33¡Sam!
01:13:34¡Sam!
01:13:35¡Sam!
01:13:36¡Sam!
01:13:37¡Sam!
01:13:38¡Sam!
01:13:39¡Sam!
01:13:40¡Sam!
01:13:41¡Sam!
01:13:42¡Sam!
01:13:43¡Sam!
01:13:44¡Sam!
01:13:45¡Sam!
01:13:46¡Sam!
01:13:47¡Sam!
01:13:48¡Sam!
01:13:49¡Sam!
01:13:50¡Sam!
01:13:51¡Sam!
01:13:52¡Sam!
01:13:53¡Sam!
01:13:54¡Sam!
01:13:55¡Sam!
01:13:56¡Sam!
01:13:57¡Sam!
01:13:58¡Sam!
01:13:59¡Sam!
01:14:00¡Sam!
01:14:01¡Sam!
01:14:02¡Sam!
01:14:03¡Sam!
01:14:04¡Sam!
01:14:05¡Sam!
01:14:06¡Sam!
01:14:07¡Sam!
01:14:08¡Sam!
01:14:09¡Sam!
01:14:10¡Sam!
01:14:11¡Sam!
01:14:12¡Sam!
01:14:13¡Sam!
01:14:14¡Sam!
01:14:15¡Sam!
01:14:16¡Sam!
01:14:17¡Sam!
01:14:18¡Sam!
01:14:19¡Sam!
01:14:20¡Sam!
01:14:21¡Sam!
01:14:22¡Sam!
01:14:23¡Sam!
01:14:24¡Sam!
01:14:25¡Sam!
01:14:26¡Sam!
01:14:27¡Sam!
01:14:28¡Sam!
01:14:29¡Sam!
01:14:30¡Sam!
01:14:31¡Sam!
01:14:32¡Sam!
01:14:33¡Sam!
01:14:34¡Sam!
01:14:35¡Sam!
01:14:36¡Sam!
01:14:37¡Sam!
01:14:38¡Sam!
01:14:39¡Sam!
01:14:40¿Qué te pasó?
01:14:41No lo sé.
01:14:42Me encerraron en la habitación y luego alguien me lo dio.
01:14:45No sé cómo.
01:14:46¡Sam!
01:14:47¡Sam!
01:14:48¡Sam!
01:14:49¡Sam!
01:14:50¡Sam!
01:14:51¡Sam!
01:14:52¡Sam!
01:14:53¡Sam!
01:14:54¿Qué te pasó?
01:14:55No lo sé.
01:14:56Me encerraron en la habitación y luego alguien me dejó salir.
01:15:02Tómalo.
01:15:03Tómalo, se acabó.
01:15:06¿Estás listo para comenzar?
01:15:10No volveré ahí.
01:15:11Sam no está adentro.
01:15:14¿Está ahí?
01:15:15Necesitamos llamar a la policía, Skyler.
01:15:17No, tenemos que terminar esto.
01:15:20Vamos.
01:15:23¿Por qué tienes un bate?
01:15:27¡Vamos!
01:15:44¿Qué tan lejos está este lugar?
01:15:56En memoria de Anna Collins, orgullosa cuidadora de la Escuela Preston.
01:16:17Madre de Sam.
01:16:21Se ha realizado la conexión.
01:16:23¿Qué es esto, Skyler?
01:16:27Anna Collins era tu madre, Sam.
01:16:31Eso no es posible.
01:16:33Sí.
01:16:34Te tomaron después de que tu padre la matara.
01:16:37Y nunca se lo dijeron a nadie.
01:16:38Por eso sigues aquí.
01:16:39No.
01:16:44No.
01:16:46No, no es verdad.
01:16:57¿Entonces por qué sigues aquí?
01:17:01Mi padre intentó detenerlos.
01:17:08Sam, ella te amaba.
01:17:15¿Cómo sabes eso?
01:17:26¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:17:31¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:17:36¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:17:41¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:17:46¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:17:51¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:17:56¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:18:01¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:18:06¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:18:11¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:18:16¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:18:21¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:18:26¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:18:31¿Cómo sabes que ella te amaba?
01:18:36Aparición.
01:19:06Más que nada, mamá, todo está bien con ti.
01:19:13Más que nada, mamá, de cualquier manera.
01:19:19Y todo está bien, todo está bien.
01:19:26Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:19:36Todo está bien, todo está bien.
01:19:42Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:19:49Todo está bien, todo está bien.
01:19:56Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:20:03Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:20:17Voy a ir a la ciudad, bebé, voy a ir a la ciudad por seguro.
01:20:24Entonces no te preocupes conmigo,
01:20:28no te preocupes conmigo.
01:20:31Todo está bien, todo está bien.
01:20:37Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:20:58Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:21:28Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:21:38Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:21:48Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:21:57Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:22:07Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:22:17Todo está bien ahora, mamá, de cualquier manera.
01:22:56Traducido por Marie Arias