Como Aman los Hombres Capitulo 16 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • ayer

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00¡Suscríbete y activa la campanita para no perderte nuestro próximo vídeo!
00:00:30¿Cómo aman los hombres?
00:00:42Te llamaré cuando llegue a Shanghai. Envíe una traductora a las 3.
00:00:47Aún en inglés será difícil. Reserva un restaurante coreano.
00:00:51A ella le gusta. Bien.
00:00:55Por favor, llame antes de las 6. ¿Qué sucede?
00:01:11Voy enseguida. Esto estaba en tu pantalón.
00:01:18¿En serio? ¡Ah! Mis dedos están cada vez más delgados.
00:01:23¿Quién es Hyojin? No debería decirte esto, pero...
00:01:29¿Cuál es su apellido? ¡Oye! ¡Dímelo!
00:01:35El número que ha marcado se encuentra... ¿Qué?
00:01:43No bromees. Iré de inmediato.
00:01:49¿Ir adónde? Si te vas, nos divorciaremos.
00:01:54Haz lo que quieras. Debo irme ya.
00:02:00¡Salud!
00:02:06Director, ¿por qué no canta algo? Intente algo profundo.
00:02:11¿Cómo supo que soy un gran cantante?
00:02:16¿Qué?
00:02:18¿Qué?
00:02:20¿Qué?
00:02:22¿Qué?
00:02:24¿Qué?
00:02:26¿Cómo supo que soy un gran cantante?
00:02:31No solo un verso.
00:02:35Soy un especialista en recitales, así que...
00:02:39Un minuto.
00:02:47¿Qué sucede?
00:02:50Algo urgente.
00:02:53¿No firmará el contrato?
00:02:57Lo siento. Esto es más importante.
00:03:02¡Tai-San!
00:03:23¡Tai-San!
00:03:53¡Tai-San!
00:04:24¡Tai-San!
00:04:43¡Jun!
00:04:47¿Estás bien?
00:04:50¿Estás bien?
00:04:53¿Estás bien?
00:05:16¿Estás bien?
00:05:32Las dos líneas negras en la banda...
00:05:35...significan que son familiares de la persona fallecida.
00:05:38Una línea significa que son amigos o conocidos.
00:05:41Una línea en el brazo o en el corazón.
00:05:44Si hay dos que se pararon junto a mí...
00:05:47...con dos líneas en los brazos...
00:05:49...serán las personas de las que más me cueste...
00:05:51...despedirme y la mejor fortuna...
00:05:55...que conocí en mi vida.
00:06:14¿Dónde estás?
00:06:23¿Quién era?
00:06:26Dije que no te hablaría.
00:06:36¿Quién era?
00:06:39¿Qué te importa?
00:06:41¿Quién era?
00:06:43Mi madre.
00:06:45Ah.
00:06:46Mi madre abandonó a su propia hija...
00:06:48...y crió a los hijos de alguien más por 20 años...
00:06:51...pero es que ella es así.
00:06:53¿Quieres venir...
00:06:55...y aprender algo?
00:06:59Si no vas a venir...
00:07:02...suelta mi mano.
00:07:14Está bien.
00:07:17Vayamos.
00:07:20En vez de preguntarte...
00:07:22...si llegaste bien a casa...
00:07:24...o verlo yo mismo...
00:07:26...prefiero...
00:07:29...lo anterior.
00:07:44Te ves bien, hija mía.
00:07:47¿Cuánto tiempo ha pasado?
00:07:50No te veía desde tu cumpleaños número 30.
00:07:54¿Por qué no contestas mis llamadas?
00:07:57Sabes que no llamo...
00:07:58...sólo para saludar.
00:08:00Tengo algo que decirte.
00:08:02¿Decirme qué?
00:08:04¿Qué rayos querías decirme?
00:08:06Los hijos de su madre...
00:08:08...se han ido.
00:08:10¿Qué rayos querías decirme?
00:08:12¿Los hijos de Seón Bukdong...
00:08:14...no vinieron a verte?
00:08:15Sí, sí lo hicieron.
00:08:16Llamaron y vinieron a verme.
00:08:18¿Por qué me molestan?
00:08:20Ellos son unos extraños.
00:08:22¿Por qué me están haciendo esto?
00:08:24Es obvio...
00:08:26...que están...
00:08:27...peleando por la herencia.
00:08:30Creo que intentan hacer que me convenzas...
00:08:33...para que me olvide de eso.
00:08:35Su padre morirá algún día.
00:08:37¿En serio?
00:08:39No me importa...
00:08:40...su vida para nada.
00:08:43Desde los 12 años...
00:08:45...no tuve quien llamar madre.
00:08:47¿Por qué me haces esto?
00:08:50Creí que si cambiaba mi vida...
00:08:52...la tuya también lo haría.
00:08:55No pude hacer nada con mi vida por ti.
00:08:57Quería arreglarlo, pero no pude.
00:09:01Disculpa, hija mía.
00:09:03No quiero escucharlo.
00:09:05¿Alguien te lo pidió?
00:09:07¿Madre?
00:09:08¿No te arrepientes de nada?
00:09:10¿Entonces qué puedo hacer?
00:09:13Ellos creen que el divorcio...
00:09:15...es mejor que pelear con la corte.
00:09:1824 años no significan nada.
00:09:21No importa lo que pase...
00:09:23...no lo seas más.
00:09:25Yo me encargaré del resto.
00:09:39Ya está casi completo...
00:09:41...así que déjenselo al director Shin.
00:09:43Desde hoy ustedes trabajarán en esto.
00:09:45Es un...
00:09:46...desván en Dongtan.
00:09:48¿Un desván?
00:09:49Son casas dúplex.
00:09:52Estabas en la reunión, ¿verdad?
00:09:54Obtengan los detalles con Choi.
00:09:56Sí.
00:09:57Pero...
00:09:58...¿y el Dr. Kim?
00:09:59Ah...
00:10:00¿Por qué nuestra bangnam?
00:10:02¿Por qué?
00:10:04¿Por qué?
00:10:06¿Por qué nuestra bangnam es tan curiosa?
00:10:09El Dr. Kim atiende otros asuntos, así...
00:10:12...que no lo llamen por ahora.
00:10:14Está en un viaje de negocios al exterior.
00:10:16Harás que la compañía quiebre.
00:10:20¿Por qué viniste?
00:10:21Te dije que descansaras.
00:10:23¿Merezco descansar?
00:10:24¿Ellos están...
00:10:25...a cargo del proyecto?
00:10:27Sí.
00:10:28Yo me encargo, ve a hacer tus cosas.
00:10:30¿Estás bien?
00:10:31¿Por qué no vas a las montañas por unos días?
00:10:33Necesito trabajar.
00:10:34¿Hasta dónde han avanzado?
00:10:36Acabamos de verlo.
00:10:38Iré al sitio de construcción.
00:10:40¡Oh!
00:10:41Veré a los chicos a las cuatro.
00:10:43¿Quieres venir?
00:10:44Bien.
00:10:49Serán cuarenta y cuatro casas...
00:10:51...para personas entre treinta y cuarenta años.
00:10:54Esta ciudad tiene su historia.
00:10:56Mmm...
00:10:57¿No hay vallas y comparten el jardín?
00:11:00Sí.
00:11:01El concepto de una casa con jardín...
00:11:03...es con el que la gente fantasea.
00:11:05¡Una casa con jardín!
00:11:07¿Alguien construirá una casa así para mí?
00:11:15Necesitan trabajar juntos en los diseños.
00:11:18Siempre es así.
00:11:20¡Hola!
00:11:21¡Hola!
00:11:24¡Amiguito!
00:11:29¿Por qué se visten así?
00:11:31No es un estilo que queramos tampoco.
00:11:33¡Ah!
00:11:34Pero tiene un significado profundo.
00:11:38¡Ja, ja, ja!
00:11:39¡Ja, ja, ja!
00:11:40¡Ja, ja, ja!
00:11:41¡Ja, ja, ja!
00:11:42¡Ja, ja, ja!
00:11:43¡Ja, ja, ja!
00:11:44¡Ja, ja, ja!
00:11:45¡Ja, ja, ja!
00:11:46¡Ja, ja, ja!
00:11:47¡Ja, ja, ja!
00:11:48¡Ja, ja, ja!
00:11:50¿Eres tú?
00:11:55¿Qué haces?
00:11:56¿Audicionan para comediantes?
00:11:58¿Vieron?
00:11:59¡Se rió!
00:12:01¿Hace cuánto que no te ríes?
00:12:04¿Hiciste eso...
00:12:06...para que me riera?
00:12:08Aunque todos se rían...
00:12:10...estaremos bien si tú te ríes.
00:12:12Aunque seamos el hazmerreír de todos.
00:12:14Vamos, siéntate.
00:12:15Eres el más serio.
00:12:16Debes unirte a nosotros.
00:12:19Bastardos locos.
00:12:26No te preocupes por la compañía.
00:12:28Por ahora, preocúpate por tu hijo.
00:12:30No te preocupes por él.
00:12:32Solo debes preocuparte por Jisoo.
00:12:34No pueden ni cuidarse solos.
00:12:37Eso es cierto.
00:12:38Habla solo por ti.
00:12:41Tu teléfono vibra.
00:12:43Lo sé.
00:12:47Es será.
00:12:48Si le contesto, no vendrá a buscarme.
00:12:55Úsalo.
00:12:56Es tan vergonzoso...
00:12:57...que no podrás pensar en otra cosa.
00:13:01Regresaré a la oficina.
00:13:02Adiós.
00:13:05Si te pones estos...
00:13:09Muy bien.
00:13:10Te ves un poco mejor.
00:13:11Me voy.
00:13:19Un minuto.
00:13:23Es mentira.
00:13:26¿Qué cosa?
00:13:28El no pensar en otra cosa.
00:13:31Jisoo tiene un vestido de...
00:13:33...este color.
00:13:34Oye.
00:13:35Todas tienen un vestido así.
00:13:37Es común.
00:13:39Pero no lo usa comúnmente.
00:13:48No lo usa comúnmente.
00:13:49No lo usa comúnmente.
00:13:50No lo usa comúnmente.
00:13:51No lo usa comúnmente.
00:13:52No lo usa comúnmente.
00:13:53No lo usa comúnmente.
00:13:54No lo usa comúnmente.
00:13:55No lo usa comúnmente.
00:13:56No lo usa comúnmente.
00:13:57No lo usa comúnmente.
00:13:58No lo usa comúnmente.
00:13:59No lo usa comúnmente.
00:14:00No lo usa comúnmente.
00:14:01No lo usa comúnmente.
00:14:02No lo usa comúnmente.
00:14:03No lo usa comúnmente.
00:14:04No lo usa comúnmente.
00:14:05No lo usa comúnmente.
00:14:06No lo usa comúnmente.
00:14:07No lo usa comúnmente.
00:14:08No lo usa comúnmente.
00:14:09No lo usa comúnmente.
00:14:10No lo usa comúnmente.
00:14:11No lo usa comúnmente.
00:14:12No lo usa comúnmente.
00:14:13No lo usa comúnmente.
00:14:14No lo usa comúnmente.
00:14:15No lo usa comúnmente.
00:14:16No lo usa comúnmente.
00:14:17No lo usa comúnmente.
00:14:18No lo usa comúnmente.
00:14:19No lo usa comúnmente.
00:14:20No lo usa comúnmente.
00:14:21No lo usa comúnmente.
00:14:22No lo usa comúnmente.
00:14:23No lo usa comúnmente.
00:14:24No lo usa comúnmente.
00:14:25No lo usa comúnmente.
00:14:26No lo usa comúnmente.
00:14:27No lo usa comúnmente.
00:14:28No lo usa comúnmente.
00:14:29No lo usa comúnmente.
00:14:30No lo usa comúnmente.
00:14:31No lo usa comúnmente.
00:14:32No lo usa comúnmente.
00:14:33No lo usa comúnmente.
00:14:34No lo usa comúnmente.
00:14:35No lo usa comúnmente.
00:14:36No lo usa comúnmente.
00:14:37No lo usa comúnmente.
00:14:38No lo usa comúnmente.
00:14:39No lo usa comúnmente.
00:14:40No lo usa comúnmente.
00:14:41No lo usa comúnmente.
00:14:42Prefiero lo anterior.
00:15:12No lo usa comúnmente.
00:15:13No lo usa comúnmente.
00:15:14No lo usa comúnmente.
00:15:15No lo usa comúnmente.
00:15:16No lo usa comúnmente.
00:15:17No lo usa comúnmente.
00:15:18No lo usa comúnmente.
00:15:19No lo usa comúnmente.
00:15:20No lo usa comúnmente.
00:15:21No lo usa comúnmente.
00:15:22No lo usa comúnmente.
00:15:23No lo usa comúnmente.
00:15:24No lo usa comúnmente.
00:15:25No lo usa comúnmente.
00:15:26No lo usa comúnmente.
00:15:27No lo usa comúnmente.
00:15:28No lo usa comúnmente.
00:15:29No lo usa comúnmente.
00:15:30No lo usa comúnmente.
00:15:31No lo usa comúnmente.
00:15:32No lo usa comúnmente.
00:15:33No lo usa comúnmente.
00:15:34No lo usa comúnmente.
00:15:35No lo usa comúnmente.
00:15:36No lo usa comúnmente.
00:15:37No lo usa comúnmente.
00:15:38No lo usa comúnmente.
00:15:39No te routines.
00:15:57Te estaba llamando.
00:16:00Lo sé.
00:16:02¿Sabías que era yo?
00:16:04Te estaba viendo.
00:16:10¿Qué haces aquí?
00:16:11¿No puedo estar aquí?
00:16:13¿Acaso este vecindario es tuyo?
00:16:17¿Viniste a verme?
00:16:18No hay otra razón.
00:16:20No lloré y llegué segura a la casa.
00:16:23¿Por qué estaría aquí?
00:16:27¿Tienes mucho tiempo aquí?
00:16:28No necesitas saberlo.
00:16:30¿Y comiste?
00:16:32No comeré.
00:16:33¿Quieres que veamos una película?
00:16:36No quiero.
00:16:40¿Caminamos?
00:16:42No.
00:16:48¿Debo quedarme parado aquí o mejor me voy?
00:16:53¿Por qué preguntas eso?
00:16:55¿Quedarte ahí o irte?
00:16:59¿Quieres verme o no?
00:17:04¿Quieres abrazarme o no?
00:17:10¡Contéstame!
00:17:12¡Muero de curiosidad!
00:17:15Una maestra de ética saliendo con un hombre, con un hijo.
00:17:19¿Qué le pasa a esta loca?
00:17:21¿Por qué lo haría?
00:17:22Tiene que pasarle algo.
00:17:24Si salen es porque son parecidos.
00:17:26Así te verán la gente, Sir Jisoo.
00:17:29No me enamoré de ti para convertirte en una mujer con faltas.
00:17:35Así que es mejor...
00:17:37...que...
00:18:08Debo decirte algo.
00:18:10¿Vestida así?
00:18:14¿Me regañarás por algo?
00:18:15Eso decía mi agenda.
00:18:18Voy a vender esta casa.
00:18:21¿Qué?
00:18:22He vivido mucho tiempo pagando deudas. Estoy...
00:18:26...atrasada con los pagos de intereses.
00:18:29Esta casa es muy costosa para mí.
00:18:31Igual que mi auto.
00:18:33Entonces...
00:18:34...por eso no he visto tu auto en estos días.
00:18:36Sí.
00:18:37Como decía...
00:18:38...te devolveré tu dinero para que busques a dónde ir.
00:18:42Y...
00:18:43¿Qué harás?
00:18:44Me mudaré a un lugar apropiado.
00:18:46¿Y crees que puedas venderla?
00:18:48La estoy vendiendo a un precio bajo.
00:18:50Ya vino alguien a verla.
00:18:54Disculpa que no te dijera.
00:18:56Bueno...
00:18:57...tengo que irme ahora.
00:19:06¿Cómo te sientes?
00:19:08¿Sobre qué?
00:19:09Luego de verme caer hasta el fondo.
00:19:12Baja la voz. Esto es una oficina.
00:19:14Entonces, ¿por qué me haces venir?
00:19:17¿Querías que viniera y por eso pagaste mi deuda?
00:19:20¿Creías que por hacerlo...
00:19:22...vendría y movería la cola de felicidad?
00:19:24Si fueras así, seríamos más felices de lo que ya somos.
00:19:28No pienses que eres alguien bueno.
00:19:30No actúes como un hombre bueno.
00:19:34Debiste solo observar.
00:19:36¡Debiste dejarme solucionarlo!
00:19:39¿Cómo podía no hacer nada?
00:19:41Estaba perdiendo la cabeza. ¿Qué más podía hacer?
00:19:43¡Aún así no debiste!
00:19:46¿Cómo puedo venir a ti ahora? ¡Me da vergüenza!
00:19:50¿Acaso ibas a venir?
00:19:53Lo iba a hacer.
00:19:56¿Por qué tuviste que verme caer así?
00:20:00Aunque lo supieran todos...
00:20:02¡Alguno debía saberlo!
00:20:11Estoy en una reunión.
00:20:13No mientas. Estoy en Seúl ahora, en un hospital.
00:20:16¿Hospital? ¿Por qué?
00:20:19¿Estás lastimada?
00:20:22Estoy adolorida en un hospital cerca de tu casa.
00:20:25¿Uno cercano? ¿El Mionindae?
00:20:27Sí, en el primer piso. Tengo un vestido blanco.
00:20:30Bien, ya voy.
00:20:33¿Tu madre está enferma?
00:20:35Iré a ver.
00:20:48Supongo que te asustan las citas a ciegas.
00:20:50Y por eso tu madre hizo esto.
00:20:53Sí, me asustan... un poco.
00:21:00¿Qué pasa?
00:21:20Yo... no creo que le date un nombre importe.
00:21:26¿Qué?
00:21:28En caso de que le preocupe.
00:21:32Sí.
00:21:33Escuché que eres arquitecto.
00:21:35Solo soy un empleado de una constructora.
00:21:38¿Y tú a qué te dedicas?
00:21:41Soy la hija del director del hospital.
00:21:45Este es el hospital de mi padre.
00:21:47Él dice que es tiempo de que me case y debo hacerlo.
00:21:50Así que lo haré.
00:21:52Ah, ya veo.
00:21:53Dos o tres me parecen bien.
00:21:57¿Qué?
00:21:58Hijos, a mí me gustaría tener uno cada dos años.
00:22:03Estoy dispuesta a cocinar dos veces al día.
00:22:07Pero tres es muy difícil.
00:22:09¿Sí?
00:22:11Si piensa que soy linda, puede reírse con gusto.
00:22:15Sí.
00:22:16Que serías una buena esposa.
00:22:18Todos dicen que lo soy, pero algunos no me llaman.
00:22:21Piensan que soy muy buena.
00:22:24Ya le he dicho todo.
00:22:25Si quiere que nos veamos, por favor llame antes de las seis.
00:22:29Adiós.
00:22:31¿Qué haces aquí?
00:22:33Pensé que tu madre estaba enferma.
00:22:35Creo que exageré.
00:22:37Esa mujer es buena.
00:22:39No me preocupes.
00:22:40Yo no quería que te vayas con el.
00:22:41¿Qué?
00:22:42Yo no quería que te vayas con el.
00:22:43No, no, no.
00:22:44Es que...
00:22:45Es que no quiero que te vayas con el.
00:22:47¿Qué?
00:22:48No, no.
00:22:49Es que...
00:22:50No, no, no, no.
00:22:51No, no, no.
00:22:52No, no, no, no.
00:22:53No, no, no, no.
00:22:54No, no, no, no.
00:22:55No, no, no, no.
00:22:56No, no, no.
00:22:57No, no, no.
00:22:58Esa mujer es buena.
00:23:00Cásate.
00:23:01Quizás lo haga.
00:23:02Está dispuesta a cocinar dos veces al día y a tener hijos.
00:23:07Lo admito.
00:23:08Yo perdí.
00:23:10No estaba siendo sarcástica.
00:23:12No es que quisiera casarme, pero si fuera así...
00:23:15¿Cómo podría ser mejor que ella?
00:23:18Yo...
00:23:19Voy a hacer todo lo posible para pagarte pronto la deuda.
00:23:23Adiós.
00:23:24Adiós.
00:23:28¿Dónde está?
00:23:32No te preocupes.
00:23:33No me aferraré.
00:23:35Tienes que poner...
00:23:41las cosas en orden.
00:23:43No esperaré tanto.
00:23:50¿Por qué lo dices?
00:23:51¿Me tienes lástima?
00:23:53Te quiero.
00:23:55Abrázame.
00:24:23LAROQUE
00:24:47Oye, preciosa.
00:24:49Súbete.
00:24:50¿Quieres que me suba a eso?
00:24:52Estaba pensando...
00:24:53Tal vez muchos sujetos te han invitado a su auto,
00:24:55pero ninguno a andar en bicicleta.
00:24:57Verás el mundo como...
00:24:59como en un video.
00:25:03Aquí.
00:25:09Esto ayudará a la experiencia del videoclip.
00:25:19Sube.
00:25:23LAROQUE
00:25:30Abrázame muy fuerte.
00:25:46Te dije que te sostuvieras fuerte.
00:25:48Nunca me escuchas.
00:25:52LAROQUE
00:26:02Sabes,
00:26:03de todas las mujeres que he conocido,
00:26:05tú eres la más pequeña.
00:26:07Pero la que tiene el peor carácter.
00:26:09La mayor y la que...
00:26:11actúa menos lindo.
00:26:13Además del dinero, ¿tienes algo?
00:26:16No lo sé, aunque...
00:26:18bueno,
00:26:19el dinero es...
00:26:21muy bueno.
00:26:23Me suda la espalda.
00:26:25Bueno, a pesar de todo eso eres...
00:26:28muy adictiva.
00:26:30Así que de ahora en adelante,
00:26:32quédate pegada a mí.
00:26:35¿Entendido?
00:26:37Quiero que siempre estés aquí pegada a mí.
00:26:41Y punto.
00:26:45Entendido.
00:26:47¿Cómo le quitas la pausa?
00:26:52¿No escuchabas la música?
00:26:53No, esto estaba en pausa.
00:27:03¿Escuchaste todo lo que dije?
00:27:05¿Completo?
00:27:06Sí.
00:27:08Desde Sube hasta Entendido.
00:27:11Y de que soy pequeña y mayor.
00:27:16Esto es vergonzoso.
00:27:18¡Muy vergonzoso!
00:27:21¡Silencio!
00:27:24Siéntate.
00:27:33¿En serio?
00:27:35Cariño, lo que dije...
00:27:36Mira hacia adelante.
00:27:40Vamos.
00:27:42Me volveré loco.
00:27:52¿Qué haces aquí?
00:27:55Compraré una silla.
00:27:57¿Dónde la pondrás?
00:27:59¿O actúo pretenciosa frente a un experto?
00:28:02No soy experto.
00:28:03En gustos de adolescencia.
00:28:05¿Y tú?
00:28:07¿Y tú?
00:28:08¿Y tú?
00:28:09¿Y tú?
00:28:10¿Y tú?
00:28:11¿Y tú?
00:28:12¿Y tú?
00:28:13¿Y tú?
00:28:14¿Y tú?
00:28:15¿Y tú?
00:28:16¿Y tú?
00:28:17¿Y tú?
00:28:18Hasta un experto.
00:28:19¡No soy experto en gustos de adolescencia!
00:28:23Con eso se refiere a...
00:28:26Así es.
00:28:28Vivirá conmigo un tiempo.
00:28:34¿Estás bien?
00:28:37Entre tener una mujer y un hijo,
00:28:39entre ser padre o un hombre...
00:28:42Vi a la profesora Seba hace unos días.
00:28:44Tampoco le ha ido muy bien.
00:28:49¿Sabes qué palabras nunca puede decir un hombre que dijo te amo?
00:28:55Que también ha dicho lo siento.
00:29:00Los hombres no saben algo tan fácil como eso.
00:29:08Adiós.
00:29:15¿Te gusta?
00:29:18¿A la compañía le va bien?
00:29:23¿Qué es eso?
00:29:26Necesitaba algo de color.
00:29:29Es una silla para pensar, para niños.
00:29:33¿Qué es eso?
00:29:36¿Qué es eso?
00:29:39¿Qué es eso?
00:29:41Es una silla para pensar, para niños.
00:29:45Tengo 19 años.
00:29:46No cuestiones lo que hago con mi dinero.
00:29:53¿Qué tiene de malo este color?
00:29:56Convertí mi habitación en un lugar lleno de esperanzas.
00:30:00De sueños.
00:30:02Y mujeres.
00:30:04Déjala como estaba.
00:30:06Esto no va con el concepto.
00:30:08Si me das la mesada lo pensaré.
00:30:10Te doy 50 dólares.
00:30:12Mi madre me daba 10 mil yenes a la semana.
00:30:14¿En serio?
00:30:15Esos son casi 150 dólares.
00:30:17En Japón todo es más costoso.
00:30:23Le preguntaré a tu madre.
00:30:25Ya entendí.
00:30:27Dame la mitad.
00:30:29De ahora en adelante serán 30.
00:30:31Te castigo por mentir.
00:30:33Eso no salió muy bien.
00:30:43¿Hola?
00:30:44Esta es la oficina del agente inmobiliario.
00:30:46Puso su casa en venta, ¿verdad?
00:30:48Marcó el número equivocado.
00:30:50¿No es Kim Do Jin del 702?
00:30:53Su hijo vino y nos pidió que lo llamáramos.
00:30:57¡Ah!
00:30:58¿Qué es eso?
00:31:01Ah, no.
00:31:07¿Acaso te estás vengando de mí?
00:31:09¿Por estos 20 años?
00:31:13Lo siento.
00:31:14Fui demasiado lejos.
00:31:18Está bien.
00:31:19Vamos a arreglarlo.
00:31:22Quiero que vayas a la escuela.
00:31:25No estaré aquí mucho tiempo.
00:31:27Así te quedas poco tiempo, hazlo.
00:31:29¿Y por qué?
00:31:30Conocí a tus tíos...
00:31:32Hunrok, Taesan y Yun en la escuela.
00:31:36Tu tío Yun se encargó de tu traslado.
00:31:40Eso es un aviso, no una discusión.
00:31:43Aquí los padres no son así.
00:31:47¿Y a dónde vas, padre?
00:31:50En mi vida, no te metas.
00:32:00Lo compré porque era bonito.
00:32:02No tiene importancia.
00:32:04Es igual a la mía.
00:32:06No me extraña que me resultara tan familiar.
00:32:16¿Por qué lo ocultas?
00:32:19¿Por qué?
00:32:20¿Por qué?
00:32:21¿Por qué?
00:32:22¿Por qué?
00:32:23¿Por qué?
00:32:24¿Por qué?
00:32:25¿Por qué?
00:32:27¿Por qué lo ocultas?
00:32:29¿La robaste?
00:32:31Meari...
00:32:33Quiere que compartamos brazaletes de pareja o algo así.
00:32:36Es típico de esa edad.
00:32:39¿Pero lo aceptaste?
00:32:41La tomé de la basura.
00:32:46Idiota.
00:32:48¿Qué hay de ti?
00:32:52Dije que no lo fuera.
00:32:55¿Y la escuela?
00:32:56Estará listo luego de que...
00:32:59...me ocupe de algo.
00:33:17Sí, profesor Aseo.
00:33:19Me preguntaba si podríamos...
00:33:22...vernos. Hay algo que quiero preguntarle.
00:33:35Mientras venía pensaba...
00:33:38¿Qué será lo que...
00:33:40...me preguntará el abogado Choi?
00:33:44¿Qué crees que es?
00:33:46Así que...
00:33:47Ese chico decidió...
00:33:49...quedarse en Corea.
00:33:52Si se queda...
00:33:54...seguramente estará...
00:33:56...en casa de Kim Do Jin.
00:33:59En realidad...
00:34:03Sí.
00:34:05Probablemente...
00:34:07...se siente responsable...
00:34:09...o culpable.
00:34:12Esperaba eso de él.
00:34:14Así es, Kim Do Jin.
00:34:17Así que...
00:34:19...creo saber...
00:34:21...lo que vas a decirme.
00:34:23Si deseas hablar conmigo...
00:34:26...una profesora...
00:34:28...¿es sobre la educación del niño?
00:34:30Sí.
00:34:31Su escuela está...
00:34:33...entre las posibles...
00:34:35...para que sea transferido.
00:34:37Si por alguna razón te incomoda...
00:34:39...yo podría sacarla...
00:34:41...del listado.
00:34:44Seguro que puedo contar...
00:34:46...conmigo dos a las personas que conoce.
00:34:49¿No sería mejor que yo...
00:34:51...esté ahí?
00:34:53De verdad no sé si debería...
00:34:56...agradecérselo...
00:34:57...o disculparme.
00:34:59No es culpa del chico.
00:35:17Me transfirieron aquí.
00:35:18Lo sé.
00:35:19Tu clase está a final del pasillo...
00:35:21...y yo...
00:35:23...soy tu profesora principal.
00:35:29Voy a vivir...
00:35:31...con el señor.
00:35:32Lo sé.
00:35:34¿Aún lo llamas...
00:35:35...señor?
00:35:37Hasta ahora...
00:35:38...mi madre se fue.
00:35:40Es una buena persona.
00:35:42¿La conociste?
00:35:43La vi una vez...
00:35:44...y luego nos reunimos.
00:35:47¿Esto no te incomoda?
00:35:49Nunca he estado incómoda...
00:35:50...con mis estudiantes.
00:35:52Si no estudian...
00:35:54...los hago sentirse incómodos.
00:36:10Lo siento.
00:36:11Está bien.
00:36:13¿No vas a perder clases?
00:36:15Lo intentaré.
00:36:16Debo graduarme de secundaria.
00:36:18Cierto.
00:36:19Sería mejor si tuvieras un sueño.
00:36:21Entra.
00:36:27Comienzas el lunes.
00:36:28Ven con tu padre.
00:36:30¿Por qué?
00:36:31Es mi filosofía...
00:36:33...reunirme con los padres.
00:36:44En el caso de su hijo...
00:36:46...tiene edad para estar...
00:36:48...en el tercer grado.
00:36:50Pero por haber perdido todo ese tiempo...
00:36:53...lo pusieron en segundo grado.
00:36:57¿Estará allí?
00:37:08¿Usted...
00:37:10...está bien?
00:37:13¿Escuchó lo que dije?
00:37:20¿Sabe en qué área...
00:37:22...está interesado su hijo?
00:37:24¿Alguna habilidad?
00:37:28Creo que...
00:37:29...toca la guitarra.
00:37:31¿Le ha preguntado por sus sueños?
00:37:34¿O preguntado por...
00:37:35...su futuro?
00:37:37No somos...
00:37:39...tan cercanos aún.
00:37:42¿Cuál es el sueño de su padre?
00:37:48Somos...
00:37:50...lo suficiente cercanos...
00:37:52...como para saberlo.
00:37:55Ya terminamos.
00:37:57Ya puede retirarse.
00:38:13Yo siento...
00:38:15...que el cielo...
00:38:17...ha sido...
00:38:20...más claro...
00:38:22...antes de que...
00:38:25...te viera...
00:38:27...tu muerte.
00:38:31Es importante descubrir tus cualidades...
00:38:33...ya que fuiste transferido.
00:38:35Así será todo más fácil.
00:38:37¿Sabes qué tan aterradoras son las escuelas aquí?
00:38:39Tu padre y él...
00:38:41Oye...
00:38:43Como sea...
00:38:44...en Corea es mejor ser mayor.
00:38:46Asegúrate...
00:38:47...de que sepan que eres...
00:38:48...al menos un año mayor.
00:38:50Al menos no falla en el apartado...
00:38:52...de ser un idiota.
00:38:54Lo más importante...
00:38:55...es dominar con el puño.
00:38:56El sujeto con el mejor puño...
00:38:57...lleva 50% de ventaja.
00:38:59Apenas llegues...
00:39:00...patea la puerta principal.
00:39:02Así te verán todos...
00:39:03...y se asustarán.
00:39:05¿Comprendes?
00:39:06¿Y luego dices?
00:39:07¿Quién es el presidente de la clase?
00:39:09Eso.
00:39:10¿Esto funciona en este siglo?
00:39:12Créeme, eso siempre funciona.
00:39:14Luego solo debes dominarlo.
00:39:16No debes pelear.
00:39:17¿Cómo?
00:39:20Quiero graduarme tranquilamente.
00:39:24Así que coopera.
00:39:25¡Justo así!
00:39:27Luego, tus ojos.
00:39:33Y él se alejará.
00:39:36¿Está bien...
00:39:37...enseñarle a él estas cosas?
00:39:40Los buenos tíos...
00:39:41...enseñan primero las cosas malas.
00:39:54¿Fuiste a practicar?
00:39:56Sí, creía tener talento...
00:39:57...pero solo tenía suerte.
00:39:58Solo descansaré unos días.
00:40:00Mañana vendrán a ver la casa.
00:40:03Vinieron hoy...
00:40:05...pero no había nadie que los atendiera.
00:40:07¿Se venderá...
00:40:09...pronto?
00:40:10Necesito un lugar donde quedarme.
00:40:13¿Has buscado uno?
00:40:14Bien.
00:40:15Solo busqué...
00:40:16...un lugar cerca de la escuela.
00:40:20¿Y tú?
00:40:21Uno de...
00:40:22...una sola habitación.
00:40:24¿De una sola?
00:40:25Pero será de una habitación muy grande.
00:40:28Pero será...
00:40:29No digas nada.
00:40:31He recibido mucha lástima ya en estos días.
00:40:33Comienzo a sentirla por mí misma.
00:40:35¿Será alquilado?
00:40:36No lo sé.
00:40:37Hablemos de otra cosa.
00:40:40¿Quieres que te cuente algo?
00:40:43El hijo de Kim Do Jin...
00:40:44...está en mi clase.
00:40:45¿Qué?
00:40:46No lo digas.
00:40:48Pude evitarlo...
00:40:49...pero...
00:40:50...no lo quise hacer.
00:40:51¿Por qué?
00:40:52Porque aunque hayamos terminado...
00:40:55...aún puedo verlo.
00:40:57Tendría que llamarlo...
00:41:00...y él vendría.
00:41:02Ya que es un padre...
00:41:03...de la escuela.
00:41:06Eso creo.
00:41:08¿Terminaron...
00:41:09...definitivamente?
00:41:11Aún no lo sé.
00:41:12No sé qué quiere.
00:41:14Aún no se aferra.
00:41:15¡Claro que no puede!
00:41:17Míralo desde tu perspectiva.
00:41:19Tu hijo aparece un día...
00:41:21...y le dices...
00:41:22...este es mi hijo...
00:41:24...y como nos amamos...
00:41:25...no importa, ¿verdad?
00:41:27¿O no?
00:41:28¿O le dirías...
00:41:29...este es mi hijo...
00:41:30...te daré...
00:41:31...tiempo para que decidas...
00:41:32...si vivir con nosotros o no?
00:41:33No podrías, ¿verdad?
00:41:34Yo no podría.
00:41:36¿Cómo lo haría él?
00:41:50¿Qué clase de alumno nuevo...
00:41:51...se adapta tan rápido?
00:41:53¿Los japoneses también vienen...
00:41:54...a las enfermerías...
00:41:55...para evitar clases?
00:41:56No iba a la escuela en Japón.
00:41:58¿Cómo?
00:42:00¿No te decían...
00:42:01...nada en tu casa?
00:42:03Claro que sí.
00:42:04Todos los padres del mundo...
00:42:05...dicen cosas parecidas.
00:42:08No preguntes más.
00:42:10Hay secretos sobre mi nacimiento.
00:42:11¿Sabes algo del mundo...
00:42:12...al que estás entrando?
00:42:14¿Qué?
00:42:16En nuestro país...
00:42:18...si no tienes dinero...
00:42:19...debes estudiar.
00:42:21¿Eres buen estudiante?
00:42:24Necesitas dinero...
00:42:25...si no quieres estudiar.
00:42:27¿Por qué?
00:42:29Porque...
00:42:30...si no tienes dinero...
00:42:31...no puedes estudiar.
00:42:33¿Por qué?
00:42:35Porque...
00:42:36...si no tienes dinero...
00:42:37...no puedes estudiar.
00:42:39¿Por qué?
00:42:41¿Cómo ganas dinero?
00:42:43Estoy averiguando.
00:42:50¿Se están saltando clases?
00:42:51¿Acaso esto es una universidad?
00:42:57¿Es tan poco tiempo...
00:42:58...que ya te saliste de clases?
00:43:00¿Y tú...
00:43:01...hace cuánto tiempo te disculpaste?
00:43:04Escribe una disculpa.
00:43:07Tú trae a tu padre.
00:43:12Su hijo no entró a clase.
00:43:14Tan solo van tres días.
00:43:17Yo también me escapé para venir.
00:43:21Eso pasa si...
00:43:22...llama esta hora.
00:43:24Pudiste decir...
00:43:25...no quiero, no puedo.
00:43:27¿Por qué no lo hiciste?
00:43:29Curiosidad de...
00:43:33¿Qué me dirías?
00:43:42¿Dices que...
00:43:44...querías verme?
00:43:49Te daré una condición.
00:43:52Nunca lo he hecho antes.
00:43:54Aceptaré un soborno de su parte.
00:43:56Le diré dónde lo recibiré.
00:43:59Mantenga su teléfono...
00:44:01...a la mano.
00:44:02Puede sonar...
00:44:04...en cualquier momento.
00:44:12¿En serio?
00:44:14¿El hombre ha puesto...
00:44:15...que venía a recoger a Seo Ji Soo?
00:44:17Sí.
00:44:18Él tiene un hijo.
00:44:20Ya sabes...
00:44:21...el estudiante nuevo de Japón.
00:44:23¡Qué rayos!
00:44:24¡Qué rayos!
00:44:26No me sorprende.
00:44:27Era demasiado bueno.
00:44:29¿Es divorciado?
00:44:31¿Lo es?
00:44:32En realidad no lo sé.
00:44:34¡Increíble!
00:44:35Después de actuar tan pulcra...
00:44:36...y con tanta ética...
00:44:37...sale con un hombre...
00:44:38...que tiene un hijo.
00:44:39Es la segunda esposa.
00:44:41¿Acaso él tiene mucho dinero?
00:44:44Por supuesto.
00:44:46Si no...
00:44:48...¿para qué...
00:44:49...complicar su vida así?
00:44:52La profesora Seo...
00:44:53...es sutil.
00:44:54Sí, sí que lo es.
00:45:05Aceptaré tu soborno.
00:45:07Aceptaré tu soborno el sábado a las dos.
00:45:10No hagas otros planes.
00:45:22Para hoy programé un picnic.
00:45:24Es parte del programa académico.
00:45:27Siéntese.
00:45:34Siéntese, padre.
00:45:36Padre de Colin.
00:45:49No es un lugar muy abierto para...
00:45:51...aceptar un soborno.
00:45:53A ti te gustan...
00:45:54...los lugares cerrados, ¿cierto?
00:45:57La próxima vez...
00:45:59...eligiré un lugar así.
00:46:01Como estamos en un picnic...
00:46:03...vamos a comer.
00:46:07Te los di para que...
00:46:09...me des de comer...
00:46:10...no para que comas tú.
00:46:13Fue bastante cansado preparar...
00:46:15...todo esto, así que...
00:46:18...dame un poco...
00:46:20...y come tú también, ¿sí?
00:46:31¿Qué es eso?
00:46:33¿Qué es eso?
00:46:34¿Qué es eso?
00:46:39Debes gustarme...
00:46:42...realmente mucho.
00:46:46Lo suficiente como para...
00:46:49...aceptar que seas padre.
00:46:54No voy a quererte hoy.
00:46:57Si mañana...
00:47:00...me molesta, terminaré con esto.
00:47:02Me digo esto cada vez que te veo.
00:47:05Pero me debilito...
00:47:07...y se me cae el alma.
00:47:11Además me muero por...
00:47:14...retener...
00:47:16...mis lágrimas.
00:47:18¿Cómo pudimos terminar así?
00:47:23No es lo correcto.
00:47:25No deberías darme consejos.
00:47:28Sé que lo haces para no verte.
00:47:29Sé que lo haces para no verte...
00:47:31...desvergonzado.
00:47:33Pero...
00:47:36...me amas.
00:47:42Entonces yo me...
00:47:45...aferro a ti porque te amo.
00:47:48Me debería apegar a ti, Seu Jisú.
00:47:51Las personas...
00:48:00...terminan sin razones.
00:48:03No hay razón para tomar este horrible camino.
00:48:06Estoy diciendo que lo haré.
00:48:08Solo necesito...
00:48:10...que estés al final del camino.
00:48:12¿Cuántos años...?
00:48:30No creo...
00:48:33...que sea mi corazón el que late así.
00:48:46Y si no lo admites...
00:48:48...es el mío.
00:48:51Comamos.
00:48:59No.
00:49:30¿Por qué no entras?
00:49:46¿Qué haces?
00:49:47Abrázame.
00:49:49Tengo sueño.
00:49:51Hazme caricias hasta...
00:49:53...que logre quedarme dormida.
00:49:56Y acaricia mi cabello.
00:50:00Necesito sentirte.
00:50:02Sentir tu olor.
00:50:05Sentirte cerca.
00:50:09Desde que terminamos...
00:50:11...no he podido dormir bien.
00:50:15Así que quédate hasta que pueda...
00:50:19...quedarme dormida.
00:50:23Vamos.
00:50:25Rápido.
00:50:27Te lo pido.
00:50:29Por favor.
00:50:59Te amo.
00:51:03Aún no te he conocido.
00:51:10Hoy también te digo...
00:51:12...te amo.
00:51:14Te amo.
00:51:17Aún no te he conocido.
00:51:20Te digo.
00:51:24Aún no te he conocido.
00:51:25Aún no te he conocido.
00:51:27Aún no te he conocido.
00:51:29Aún no te he conocido.
00:51:31Aún no te he conocido.
00:51:33Aún no te he conocido.
00:51:35Aún no te he conocido.
00:51:37Aún no te he conocido.
00:51:39Aún no te he conocido.
00:51:41Aún no te he conocido.
00:51:43Aún no te he conocido.
00:51:45Aún no te he conocido.
00:51:47Aún no te he conocido.
00:51:49Aún no te he conocido.
00:51:52Aún no te he conocido.
00:51:53Aún no te he conocido.
00:52:24¿Por qué fueron a mi casa?
00:52:26Si sigues así, iremos a tu escuela también.
00:52:29¿Te llegó nuestro mensaje?
00:52:31Tienes que venir con tu sello legal.
00:52:33¿Por qué?
00:52:35¡Nos haces perder nuestro tiempo!
00:52:37Vivió en nuestra casa por más de dos décadas,
00:52:40así que tenemos una cantidad pensada.
00:52:42Si no quieres que empeore,
00:52:44terminemos esto apropiadamente.
00:52:46¿Por qué?
00:52:48¿Por qué?
00:52:50¿Por qué?
00:52:51Terminemos esto apropiadamente.
00:52:53Veinticuatro años.
00:52:55¿Qué?
00:52:57Los años que ella vivió allí.
00:52:59La mujer de la que hablo.
00:53:07¿Qué haces? Estamos hablando.
00:53:09Soy yo.
00:53:11¿Cuánto dinero obtendrás, madre?
00:53:13¿Por qué hacen todo esto?
00:53:15¿Acaso está loca?
00:53:17¿Sigues con esto a pesar de haberme abandonado por veinticuatro años?
00:53:19¿Por qué vives así?
00:53:21Ya que así lo quieres,
00:53:23quédate con la herencia de la familia.
00:53:25Hazlo.
00:53:27¿Lo entendiste?
00:53:29¡Ya basta! ¡Juega sucio!
00:53:31Oye, no juegues sucio.
00:53:33Ya.
00:53:35Que tu madre cuida a nuestro padre,
00:53:37le daremos dinero para que no se arrepienta.
00:53:45Fírmalo.
00:53:47Dice que no irá a la corte
00:53:49y que no dejará a nuestro padre.
00:53:51Así que, fírmalo.
00:53:53¿Qué tengo que ver yo
00:53:55con los problemas de mi madre?
00:53:57Está relacionada a ti.
00:53:59Le diremos que tomaste el dinero y firmaste.
00:54:01¿Crees que ella peleará hasta el final?
00:54:03¿Y si lo hace?
00:54:05¿Eso es humano?
00:54:07Sería un insecto.
00:54:09¿Qué dijiste?
00:54:10¡Esto!
00:54:12¿Quién es amable tras perder dinero?
00:54:14¿Crees que somos tontos?
00:54:16No te atrevas a escapar.
00:54:18Destruiremos tu casa y tu escuela.
00:54:20No huiré.
00:54:24Es una estúpida.
00:54:45No.
00:55:16Olvidemos lo que ocurrió.
00:55:18Anímate.
00:55:20Nos iremos a otro lugar.
00:55:40¿Disculpe?
00:55:43Debe pagar por eso.
00:55:46Lo siento.
00:55:48¿Cuánto es?
00:55:50Dos mil doscientos ochenta.
00:55:52¿Qué?
00:55:54Tres tazas de café, los utensilios,
00:55:56la taza de vidrio
00:55:58y la tarifa por limpiar las sillas.
00:56:00¿Pero qué...?
00:56:02¿Por qué?
00:56:04Se molesta.
00:56:06Sus amigos hicieron esto y se fueron.
00:56:08No debería tomar la responsabilidad
00:56:10de pagar por eso.
00:56:12¿Por qué?
00:56:13No debería tomar la responsabilidad.
00:56:15¿Amigos?
00:56:17¿Qué dices?
00:56:19¿Me quiere volver loca?
00:56:21Lo grabé por si actuaba así.
00:56:25Oigan, son unos...
00:56:27Les haré...
00:56:30¡A todos!
00:56:32Disculpe, déjeme ver esto.
00:56:37¡Todos!
00:56:44Es una estúpida.
00:56:55¿Quiénes son ustedes?
00:56:57Estaba observando.
00:56:59Vi cómo tomó su celular mientras hablaba
00:57:01y lo arrojó.
00:57:03Fue usted.
00:57:05¿Quiénes son ustedes?
00:57:07¿Nosotros?
00:57:09Somos los amigos de quien estaba sentada aquí.
00:57:11¿Qué?
00:57:14Él es muy rudo
00:57:16y maldice a todo el mundo.
00:57:18Este par de desgraciados
00:57:20usan la violencia
00:57:22contra una mujer.
00:57:24¡Hay que matarlos!
00:57:26¡Los haré comer!
00:57:29¡A los dos, maldacidos!
00:57:32¿Oyeron?
00:57:34A los dos les haré eso
00:57:36porque yo soy Imtahesan.
00:57:44Él es el millonario del grupo.
00:57:48Yo soy Lee Joon-Rok,
00:57:50especialista en dinero.
00:57:53Y él puede resolverlo todo legalmente,
00:57:56no importa que sea.
00:57:58Yo soy el fiscal,
00:58:00Choi,
00:58:02y soy su abogado.
00:58:06Y yo...
00:58:08soy el que la ama.
00:58:09¿No?
00:58:11Soy el que la ama.
00:58:15Ella no debió contarle sobre nosotros
00:58:18por su seguridad.
00:58:21Tal parece que estos dos tienen unos 50 años.
00:58:27¿Para qué se comporten así?
00:58:30No molesten a Seo Ji-Soo nunca más.
00:58:33¿Sí quieren decirle algo?
00:58:35Soy el con su abogado.
00:58:37Esa desgraciada vive al valor de su cara.
00:58:49Es una advertencia.
00:58:51Si la vuelven a ver o a llamar,
00:58:54no seremos tan caballeros.
00:58:56Lo haremos de una forma más violenta financiera,
00:58:59legal o personal.
00:59:01¿Lo vio, verdad?
00:59:07Y yo...
00:59:09soy el que la ama.
00:59:36Está grasoso.
00:59:38¿Le pongo algo de ajo?
00:59:40¿Cuántas veces debo decirte
00:59:42que esas cosas no se usan en ritos recordatorios?
00:59:45¿Cómo que no lo sabes
00:59:47si te lo digo cada año?
00:59:49Es que ese es mi encanto.
00:59:51¿Y tú?
00:59:53¿Y tú?
00:59:55¿Y tú?
00:59:57¿Y tú?
00:59:59¿Y tú?
01:00:01¿Y tú?
01:00:03¿Y tú?
01:00:04Es que ese es mi encanto.
01:00:06La belleza ingenua.
01:00:08¿Compramos el vino?
01:00:10Sí, está en el refrigerador.
01:00:13A Jun le gusta el arroz con vino.
01:00:16Una vez se bebió 10 botellas de vino de arroz solo.
01:00:19Vaya.
01:00:21Bajar la temperatura se va a quemar.
01:00:23Dijo que le bajaras la temperatura.
01:00:25¿Qué haces?
01:00:28Vamos.
01:00:30Tan solo apágalo.
01:00:35Dije que es suficiente.
01:00:37Ah, nos hará sentir muy mal.
01:00:39Jun es una persona importante para nosotros.
01:00:44¿Usted se siente bien?
01:00:46Estoy bien.
01:00:49Deberían detenerlo.
01:00:51¿Ah, sí?
01:00:53¿Y si lo hacemos, nos escuchará?
01:00:56Hágalo este año.
01:00:58Solo este.
01:01:00Si siguen así, haré estos ritos en cada año.
01:01:02¿Acaso no le gusta alguna mujer a mi yerno?
01:01:05Búsquela, por favor.
01:01:12¿Por qué no?
01:01:14No sabe lo popular que soy con las mujeres.
01:01:18¿Estamos listos?
01:01:20¿Y el pescado?
01:01:22Sí, tráelo rápido.
01:01:24Está en la cocina.
01:01:33Oye,
01:01:35ha pasado tiempo.
01:01:38¿Verdad?
01:01:40Yo vine para que pases un buen rato
01:01:42con Cho y Jun.
01:01:46De hecho,
01:01:48yo lo lamento mucho
01:01:50pararme
01:01:52frente a ti.
01:01:54Por eso,
01:01:56por eso no podía venir.
01:01:59Pero hoy te veo.
01:02:01Pero hoy tengo algo que decirte.
01:02:06Sé que soy una mala persona
01:02:09por decirte esto, pero...
01:02:13Pero yo necesito tu permiso
01:02:16para que me guste Jun.
01:02:20¿Y puedes hacer
01:02:23que él me acepte un poco también?
01:02:30Perdóname.
01:02:34Perdóname por gustarme, Jun.
01:02:37Perdóname.
01:03:00Perdóname.
01:03:30Tenemos que hablar.
01:03:32Algún día hablaremos de esto.
01:03:34No es importante.
01:03:36Ya te lo dije.
01:03:38Tú no decides cuándo.
01:03:40Siempre fue así,
01:03:42pero ahora repentinamente
01:03:44actúan de esa forma.
01:03:46¿Qué pasará si las cosas empeoran?
01:03:48Taishan es mi socio
01:03:50y comparto la casa con Cho y Jun.
01:03:52¿Qué haré?
01:03:54¿Qué quieres decir con hacer?
01:03:56Vamos a tomar el lado de nuestros empleados.
01:03:58Yo me quedo con Mehari.
01:04:00A Mehari por actuar como idiotas.
01:04:03Prefería ser idiota.
01:04:30Mejor me quedo con Jun.
01:04:32Me quedo con Jun.
01:05:01¿Me estabas esperando?
01:05:03Sí.
01:05:07¿Tuviste que
01:05:09esperar mucho?
01:05:11Sí.
01:05:14¿Por qué?
01:05:16¿Por qué?
01:05:18¿Por qué?
01:05:20¿Por qué?
01:05:22¿Por qué?
01:05:24¿Por qué?
01:05:26¿Por qué?
01:05:28¿Por qué?
01:05:30Entonces,
01:05:32¿puedes dejar de evitarme?
01:06:00Cuando vengas a mí,
01:06:02úsalos.
01:06:30En un día hermoso,
01:06:32estaremos juntos.
01:07:00Te amo.

Recomendada