Como Aman los Hombres Capitulo 13 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • ayer

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00¡Adiós!
00:00:30¿Cómo aman los hombres?
00:00:36¡Oye! ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Soy fuerte como hombre!
00:00:39En ese tiempo sobrellevábamos constantes despedidas.
00:00:41La forma de hacer frente a nuestras despedidas era bastante coherente.
00:00:46¡Oye! ¡Se olvida una mujer con otra!
00:00:49¿Quieres una cita a ciegas?
00:00:53¡Bebe!
00:00:54¡Eso es cierto!
00:00:55¡Bebe! ¡Bebe!
00:00:56¡Salud!
00:00:57¡Sí! ¡Sí!
00:00:58¡Se olvida una mujer con otra!
00:01:00Tranquilo.
00:01:08¡Se olvida una mujer con...!
00:01:10¡Oh! ¡Cómo no pudo atraparla!
00:01:12¡¿Cómo es que no lo hizo?!
00:01:13¡Oh!
00:01:14¡Esto es increíble!
00:01:16¡Vamos!
00:01:20¡Ah!
00:01:21¡Vamos!
00:01:22¡Vamos!
00:01:23Con otra mujer. ¿Quieres una?
00:01:25¡Ya basta! ¡En serio!
00:01:33Oye, se olvida una mujer con otra.
00:01:36¿Si te haciagas?
00:01:37Hoy no fue eso. Fue...
00:01:40reclutado.
00:01:41¿Reclutado?
00:01:43No se preocupen.
00:01:44Volveré enseguida.
00:01:46Vamos a beber.
00:01:48Bien.
00:01:50Muéstranos tu carneta.
00:01:51¿Carneta para qué?
00:01:52Para que podamos beber.
00:01:54No te preocupes.
00:01:56La mayoría de estos bares estará cerrado en dos años.
00:01:59¡Oye!
00:02:02Váyanse, tontos.
00:02:04Todos...
00:02:05todos los demás.
00:02:07Pero...
00:02:08yo...
00:02:09ustedes...
00:02:11¡Ese marasoso!
00:02:13Cuídate y...
00:02:18¿Ese?
00:02:19No sé.
00:02:22Voy...
00:02:23a usar tu cama.
00:02:32No te lastimes.
00:02:38¿Me prestas tu reloj?
00:02:46Te escribiré.
00:02:50No.
00:02:52Danos el carnet.
00:02:54¿Ustedes son unos desgarrados?
00:02:55¿Creen que yo me voy a ir?
00:02:56¿Creen que estoy loco como para eso?
00:02:57¿Loco como...
00:03:01Pues no.
00:03:02No me voy a ir de aquí.
00:03:03¿Entendieron?
00:03:19No.
00:03:47Simulabas estar dormido.
00:03:48Solo me desperté.
00:04:01Shiojizu.
00:04:05Múdate conmigo.
00:04:09¿Qué dices?
00:04:10Vivamos juntos.
00:04:13¿Cómo?
00:04:14En tu próxima vida...
00:04:16no interferiré con quién vives.
00:04:20En vez...
00:04:22en esta vida...
00:04:26vive conmigo.
00:04:30Seremos felices.
00:04:33Te lo prometo.
00:04:46Pero...
00:04:50¿Por qué preguntas eso?
00:04:53Porque yo quiero.
00:04:56Hasta besaste una ventana.
00:04:59Como sea.
00:05:01¿Quieres que yo qué?
00:05:03He abierto mi corazón por uno o un par de años.
00:05:06Acabamos de empezar a salir y ya estás hablando de casarnos.
00:05:10¿Acaso importa el tiempo?
00:05:12No quería seguir soltero.
00:05:13No tienes la confianza para cuidar y querer a una mujer por toda tu vida.
00:05:18Tampoco la tengo ahora.
00:05:21Pero quiero intentarlo.
00:05:29De todas maneras...
00:05:31mi respuesta es no.
00:05:32¿Por ahora?
00:05:34Da igual.
00:05:36Vete.
00:05:39Me iré.
00:05:40Duerme bien.
00:05:41¿Te vas o no?
00:05:47Sí, dormir bien.
00:05:48¿Cómo podría?
00:05:57¿Qué sucede?
00:06:00Yo...
00:06:01que ahora estoy en una relación con Kim Do Jin.
00:06:04Y es seria.
00:06:06Me pidió que viviera con él.
00:06:07Él debe...
00:06:08quererme mucho.
00:06:09¿No crees?
00:06:11¿En verdad?
00:06:13Terminé mi relación al escuchar lo mismo.
00:06:16¿Que terminaste...
00:06:17con Tae San?
00:06:21Fue lo correcto...
00:06:24terminar con él, ¿verdad?
00:06:26Esta despedida...
00:06:27no tiene sentido.
00:06:30Lo que sucede es que...
00:06:33uno de ustedes dos...
00:06:35no aman lo suficiente al otro.
00:06:36¿Piensas que soy yo?
00:06:46Segundo grado,
00:06:47segundo semestre del año,
00:06:48examen de ética.
00:06:50¿No vas a hacer examen para el primer periodo?
00:06:52Dime.
00:06:53Sí, así es.
00:06:54Que te vaya muy bien.
00:06:58Uno,
00:06:59apaguen sus celulares
00:07:00y no quieren ser enviados a la sala de facultad.
00:07:03Dos,
00:07:04no pateen el escritorio de adelante
00:07:05que tampoco sabe la respuesta.
00:07:08Tres,
00:07:09pueden botar ahora
00:07:10todo el material de apoyo
00:07:11para hacer trampa.
00:07:12Diosa de la ética,
00:07:13Seo Jisoo.
00:07:22Siéntense todos.
00:07:24Sus pertenencias debajo del escritorio
00:07:26y tomen lápiz y papel.
00:07:29Dos,
00:07:30apaguen sus celulares
00:07:31y no quieren ser enviados a la sala de facultad.
00:07:34Tres,
00:07:35apaguen sus celulares
00:07:36y no quieren ser enviados a la sala de facultad.
00:07:40Maestra Seo,
00:07:41Kim Dong-yu
00:07:42me volverá loca.
00:07:44¿Qué pasó?
00:07:46¿Será que
00:07:47hizo trampa?
00:07:48Solo revise cómo hace trampa.
00:07:50Mire esto.
00:07:58Si no sabe la respuesta,
00:07:59debería dejar todo en blanco.
00:08:01Tenemos que hacer algo al respecto.
00:08:05Es la última página.
00:08:09Leyó todo el libro.
00:08:35¡Emergencia!
00:08:36¡Código M!
00:08:39Oye.
00:08:43¿Yo?
00:08:47¿Cuál es tu nombre?
00:08:49Lee Sun Taek.
00:08:51¿Eres el jefe?
00:08:53Sí.
00:08:55¿Y quién eres tú?
00:08:57Soy Lee Sun Taek.
00:08:59¿Y quién eres tú?
00:09:01Soy Lee Sun Taek.
00:09:03¿Eres el gerente?
00:09:04Sí.
00:09:05Soy el gerente.
00:09:07Eres muy joven.
00:09:09Son...
00:09:10las deudas.
00:09:13Dame dos de esta.
00:09:14No sé.
00:09:15Ha tomado la mitad
00:09:16y quiere dos más.
00:09:19Las tendré aquí.
00:09:21Me gustó el lugar.
00:09:26Cóbralo.
00:09:27No hace falta.
00:09:29Me has mirado como si fuera una mujer rara.
00:09:32Cóbralo.
00:09:43Me asustaste.
00:09:44¿Qué pasó?
00:09:45Código M.
00:09:46Park Min Suk está aquí.
00:09:48¿Sabe que eres el dueño?
00:09:49No lo sé.
00:09:50No sé si vino por eso.
00:09:51De momento evacuemos.
00:09:52No hay lugar en mi tienda.
00:09:53Te llevaré a...
00:09:54Lo siento.
00:09:55¿Podríamos irnos solo nosotros dos?
00:09:58Tengo mucho estrés por el juicio
00:09:59y quiero...
00:10:00quejarme con Son Bai.
00:10:02Los vemos la próxima.
00:10:03¿De acuerdo?
00:10:06No hay problema.
00:10:07¿A qué hora cierras?
00:10:08El mostrador a las dos AM.
00:10:09Completamente a las tres.
00:10:12Ve directo a casa.
00:10:13No vayas a otro lugar.
00:10:14Está bien.
00:10:15Vayan, vayan.
00:10:19¿Y esa chica?
00:10:21Hasta Meari es mejor que ella.
00:10:23Hola, Meari.
00:10:25Tengo información importante para ti.
00:10:28¿Qué tan importante?
00:10:31Hará que olvidemos nuestro oscuro pasado
00:10:34y arreglará nuestra relación y...
00:10:39¡Si te molesta no te diré nada!
00:10:41Señorita,
00:10:42¿le parece el corporativo de la tienda?
00:10:51Son...
00:10:52¡Son de...!
00:10:55Maldito.
00:10:57No tienes verdad.
00:10:58No soy yo.
00:10:59¿Qué?
00:11:00¿Qué?
00:11:02No, no, no, no, no...
00:11:04No, no, no...
00:11:06No, no, no...
00:11:08¡No, no...
00:11:09¿Sabías que eres un hombre bastante malo?
00:11:12Lo soy.
00:11:13Dejas un lugar vacío junto a ti.
00:11:15Dices que no la quieres, pero son...
00:11:17palabras vacías.
00:11:19¿Quién creería eso?
00:11:22Su comportamiento le da esperanzas.
00:11:24En mi opinión, no la estás rechazando sinceramente.
00:11:28Un hombre que solo pretende empujar.
00:11:30Está halando esa chica.
00:11:34Dígame algo.
00:11:37¿Qué significa para usted?
00:11:39No voy a hablar de ella...
00:11:40con usted, abogada Kang.
00:11:42¿Por qué no?
00:11:43Ella odiaría que hablara de ella...
00:11:45con otra mujer.
00:11:48Ah...
00:11:49Tráigame un platillo de estofado y una botella de soju.
00:11:53¿Qué haces tú aquí?
00:11:55¿Estaban aquí?
00:11:56Vine a tomarme un trago.
00:11:58No me hagan caso.
00:12:01¿Quieres unirtenos?
00:12:03Para nada.
00:12:05Bien.
00:12:06Disfruta tu trago.
00:12:08Tome esto.
00:12:13No hace falta el vaso.
00:12:15Tome.
00:12:16No es grato tomar sola.
00:12:19Yo tengo que conducir.
00:12:21Solo tomaré un vaso más.
00:12:24¿Ahora qué haces?
00:12:29¿Qué, señor extraño?
00:12:31¿Por qué habla conmigo?
00:12:37Discúlpame.
00:12:43Apúntate.
00:12:45¿Por qué?
00:12:47¿Por qué?
00:12:49¿Por qué?
00:12:52¿Abogada Kang?
00:12:55¿Acaso le gusta Choi Yu?
00:12:58Oye, tú...
00:12:59A mí...
00:13:00me gusta.
00:13:02Pero además...
00:13:04usted es alta...
00:13:06bonita...
00:13:07y delgada.
00:13:09Hasta trabaja con él.
00:13:12Pero eso me molesta mucho.
00:13:14Oye, detente.
00:13:15Toman juntos a menudo.
00:13:17Hablan de cosas que solo ustedes saben.
00:13:20¿Pueden dejar de hacerlo?
00:13:21Esto no está bien.
00:13:22Sígueme.
00:13:23Ya lo sé. Terminé.
00:13:28Oye, Meari.
00:13:29¡Meari!
00:13:31¡Meari!
00:13:32¿Te encuentras bien?
00:13:34¡Meari, responde!
00:13:35¡Meari!
00:13:39Oye, ¡Meari!
00:13:50¡Meari!
00:13:51¡Meari!
00:13:52¡Meari!
00:13:53¡Meari!
00:13:54¡Meari!
00:13:55¡Meari!
00:13:56¡Meari!
00:13:57¡Meari!
00:13:58¡Meari!
00:13:59¡Meari!
00:14:00¡Meari!
00:14:01¡Meari!
00:14:02¡Meari!
00:14:03¡Meari!
00:14:04¡Meari!
00:14:05¡Meari!
00:14:06¡Meari!
00:14:07¡Meari!
00:14:08¡Meari!
00:14:09¡Meari!
00:14:10¡Meari!
00:14:11¡Meari!
00:14:12¡Meari!
00:14:13¡Meari!
00:14:14¡Meari!
00:14:15¡Meari!
00:14:16¡Meari!
00:14:17¡Meari!
00:14:18¡Meari!
00:14:19¡Meari!
00:14:20¡Meari!
00:14:21¡Meari!
00:14:22¡Meari!
00:14:23¡Meari!
00:14:24¡Meari!
00:14:25¡Meari!
00:14:26¡Meari!
00:14:27¡Meari!
00:14:28¡Meari!
00:14:29¡Meari!
00:14:30¡Meari!
00:14:31¡Meari!
00:14:32¡Mari!
00:14:33¡Mari!
00:14:35Mario...
00:14:36¡Lo siento!
00:14:39Si no harás nada sólo llévame a casa.
00:14:41Ya estoy sobria y quiero ir al baño así que conqueriré a Mario.
00:14:46Ya estoy sobria y quiero ir al baño. Así me siento ahora, ¿está bien?
00:15:04¿Joey John?
00:15:16Hermano, llegas tarde.
00:15:32Tú también.
00:15:34Es que fui al restaurante donde estaban Jun y la abogada Kang. Interrumpí la cena y le pedí que me trajera.
00:15:41¿Te pregunté algo? Ve adentro. Gracias por traerla.
00:15:46Bueno, hoy fue algo inevitable. ¿Por qué llegas tarde?
00:15:50Porque fui a jugar béisbol. Todo para calmar la mente.
00:15:55Tómalo con calma. Me voy. Mi chica me espera.
00:16:01Muchas gracias por traerme a casa.
00:16:10Gracias.
00:16:30¡Detente!
00:16:37¿Qué?
00:16:38Tú misma lo confesaste. Fuiste a ese restaurante a interrumpirlos.
00:16:43¿No puedes pretender que no pasó nada? El alcohol tiene la culpa, no yo.
00:16:48¿Qué pasa con el alcohol? La culpa es de la persona. Si vuelve a pasar algo así, entonces...
00:16:54¿Algo así? ¿Cómo que Joey John me trajera a casa? ¿Qué vas a hacer? ¿Acaso mi vida es tuya? ¿Por qué me controlas así?
00:17:02¡Mocosa! Él tiene 17 años más que tú. Cuando tengas 33, él tendrá 50. Como su amigo, me da lástima su pasado. Pero como tu hermano, su pasado no es aceptable.
00:17:13A mí no me importa. Yo estoy bien con eso. ¿Por qué tú no? ¿Quién eres tú? Si digo que no puedo vivir sin él, ¿entonces qué harás?
00:17:22Puede que no puedas vivir sin él, pero él no lo siente igual.
00:17:26¿Cómo sabes eso?
00:17:27Lo conozco desde hace 20 años. Fuimos jóvenes juntos. Envejecimos juntos. Con 40 años, un hombre tiene cosas más importantes que el amor.
00:17:38¿No puedes vivir sin él? Es algo ridículo. Lo que June necesita mantener no es a ti, sino a mí como amigo.
00:17:47Por otro lado, ¿él estaría feliz dejando todo para vivir contigo? Puede que tú estés feliz, pero él no.
00:17:56Esa es la razón por la que confío en él.
00:18:04Así que, aunque le dé toda mi herencia a June, no te puedo entregar a él.
00:18:16Deja de jugar y prepárate para la universidad.
00:18:25No.
00:18:45Moho, llegaste.
00:18:47Sí.
00:18:51Taishan me envió un mensaje, pero creo que era para ti.
00:18:56¿Creará un equipo de béisbol para unirse a la liga?
00:18:59Era para ti. Tú y June Rock están en la alineación.
00:19:04¿Qué? ¿Quién dice?
00:19:07Y Taishan no puede jugar estos días. Me imagino que tiene problemas con Honsera.
00:19:13¿Así que si ellos se pelean, yo tengo que jugar béisbol? ¿Por qué?
00:19:17Así es como es.
00:19:19Taishan, ¿en serio? ¿Qué tanto hizo enojar a Honsera para que esté así?
00:19:42Oye, ¿por qué soy jugador de los Blue Cats? ¿Quién lo dice?
00:19:46¿Qué hacen aquí tan temprano?
00:19:48¿Sabes la respuesta?
00:19:50Si yo fuera el presidente, estaría aquí a primera hora.
00:19:53Si fueras el presidente, se llamaría la Casa Azul.
00:19:55¿Es así entonces?
00:19:57Da igual. El que se involucró en una situación millonaria debería quedarse callado.
00:20:04Tu nombre está ahí también.
00:20:06Oye, tú...
00:20:08¿Por qué me culpas de esto? ¿Qué culpa tengo yo de no tener suficientes personas?
00:20:12¿Renunciamos a la liga por culpa de ustedes?
00:20:15¿En serio quieren causarle a todos ese problema?
00:20:18No es eso. ¿Por qué hablamos de esto?
00:20:21Saben que el equipo se basa en donaciones. Les daré mi número de cuenta para que hagan sus depósitos.
00:20:27Eso no tiene sentido. ¿Necesitas dinero o jugadores?
00:20:30Necesito un jugador que tenga dinero.
00:20:32¿Qué es este olor? ¿Parches medicados?
00:20:38¿Cuántos te pusiste?
00:20:43Si es tan malo, opérate.
00:20:47Ponte a trabajar y tú ve a tu trabajo, vago.
00:20:54Bien. ¿Qué necesito para jugar?
00:21:03¿Qué pasa contigo? No pareces listo para esto.
00:21:06No haré. Creo que Taesan pasa momentos difíciles por ti.
00:21:09Sí. Creo que Taesan pasa momentos difíciles por culpa de Gonzera.
00:21:14Kim, el pretencioso. ¿Asumes que lo creeré si lo llamas amistad?
00:21:18Además del béisbol, soy bueno en baloncesto.
00:21:21Entonces, ¿qué tan malo eres?
00:21:25¿Esta o esta?
00:21:27Primero compra el equipo de béisbol. ¿Por qué compras ropa?
00:21:30Porque no sé de béisbol, pero sí de ropa. Primero haces lo que sabes.
00:21:33No te queda el amarillo. Este es mejor.
00:21:36Sí me queda el amarillo.
00:21:48Ya estoy listo y aún no hay llamada.
00:21:52¿Cuánto cuesta esto?
00:21:54Pude ver su último juego.
00:21:59No valió mucho la pena. ¿Usted estaba interesado en mí?
00:22:04Solo por cortesía.
00:22:06Entiendo.
00:22:08Como vio, mi problema es que cuando comienzo el movimiento de espalda,
00:22:12mi parte inferior pierde la posición y un poco de la espalda.
00:22:16¿Por qué?
00:22:18Como vio, mi problema es que cuando comienzo el movimiento de espalda,
00:22:21mi parte inferior pierde la posición, mi hombro está muy rígido y mi brazo subió inútilmente.
00:22:26¿Puso mucha velocidad?
00:22:28Sí.
00:22:30¿Piensa que ese es el problema?
00:22:34Jugadora Hong, su problema no es la técnica.
00:22:38Es falta de fuerza y poca concentración.
00:22:41Además de exceso de apariciones en el medio y chismes.
00:22:48Esto es de nuestra parte.
00:22:50Lamento haber sido grosera la última vez.
00:22:53Discúlpeme y haga todo lo que pida ella.
00:22:56Debe estar muy mal para pedir así.
00:23:00Como la última vez, no deberías intervenir.
00:23:05Ya tienes mi respuesta. Debo irme.
00:23:13No es justo.
00:23:14Ni siquiera le pediste que lo hiciera gratis.
00:23:18Trate de ayudarte, aunque no lo creas.
00:23:23Lo sé, aunque no pueda decirte gracias.
00:23:26Fue algo incómodo.
00:23:28Es casi la hora de cenar. ¿Quieres cenar conmigo?
00:23:32No como con mujeres.
00:23:34Yo tampoco.
00:23:36Entonces me voy.
00:23:38No puede hablar con otras personas, pero a mi hermano casi lo mata.
00:23:43¿Hola?
00:23:45Sí, lo sé.
00:23:47El dinero no va a aparecer porque siga llamando.
00:23:51Eres muy inflexible.
00:23:54Por supuesto.
00:23:56Lo resolveré.
00:23:58¿Por qué?
00:24:00¿Por qué?
00:24:02¿Por qué?
00:24:04¿Por qué?
00:24:06¿Por qué?
00:24:08¿Por qué?
00:24:10¿Por qué?
00:24:12Mi rostro es conocido, no podría escaparme.
00:24:15Pero lo resolveré pronto, ¿sí? Deja de llamarme.
00:24:39¡Ya llegué!
00:24:40¿Llegaste?
00:24:43Dojin también está aquí.
00:24:51Me estoy secando el cabello. Ya casi.
00:24:56Ya está seco.
00:25:02¿Puedo entrar?
00:25:04Por supuesto.
00:25:07¿Pero vinieron juntos?
00:25:10¿Quieres café?
00:25:12Muy bien.
00:25:15¿No me avisó?
00:25:17Yo lo vi llegando.
00:25:19Estaba depilando, me podías haber llamado, ¿no crees?
00:25:23No sabía.
00:25:25¿Por qué abre tanto polvo?
00:25:27Toma tu café, vuelvo en un minuto.
00:25:33Iré a su cuarto por un minuto.
00:25:35Ah.
00:25:37Taizan está en modo deportista.
00:25:40Ya no sé si le pone parches al cuerpo o cuerpo a los parches.
00:25:56Oye, ¿cómo puedes llegar así a casa de una dama sin avisar?
00:26:00¿Cómo podía ver ese lado tierno si avisaba?
00:26:02Oye, es un secador, un secador de cabello.
00:26:05Aunque me maten, diré que el removedor de vello era un secador.
00:26:09Ay, en serio.
00:26:11Si pudieras no decir nada.
00:26:13Haré otra cosa con mis labios.
00:26:17Ya sea esto.
00:26:23O esto.
00:26:25O esto.
00:26:32O esto.
00:26:44¿Tienes planes para hoy?
00:26:47Oye.
00:26:49¿Escuchaste que fui seleccionado por los Blue Cats?
00:26:52¿Seleccionado?
00:26:54Es absurdo.
00:26:56¿Sabes cuántos temas hay en el béisbol?
00:26:59Has dicho algo no favorable para ti a pesar de estar en mis brazos.
00:27:02Modifícalas si no quieres encontrar mi opinión parcializada.
00:27:06Si lo hago, vivirás conmigo.
00:27:08Ah. Hoy es el momento, ¿cierto?
00:27:11Deberías escuchar las hendiduras del látigo del amor.
00:27:14Esta niña se porta muy mal.
00:27:20¡Oh!
00:27:22El teléfono.
00:27:24Puede.
00:27:26Espera afuera.
00:27:28Ya voy.
00:27:29Saldremos a comer.
00:27:31La cena es en el Hotel H, en el piso 9.
00:27:51Vámonos.
00:27:52¿Qué debo hacer?
00:27:55Recibí una llamada diciendo que los profesores están en esta área.
00:28:03Cenaremos otro día. ¿Te parece, amor?
00:28:05Hombre o mujer.
00:28:06¿Eh?
00:28:08Ah. Es un profesor.
00:28:12¿Soltero?
00:28:14No.
00:28:15¿Dónde es? Vamos, te dejaré allí.
00:28:17Tranquilo. Son tan solos. Cinco minutos caminando. Te llamaré luego.
00:28:47Ya ordenamos un café.
00:29:17¿Enseñas en una escuela superior?
00:29:20Díganme qué quieren.
00:29:22Es sobre su madre.
00:29:24¿Quién?
00:29:25Su madre.
00:29:28Están equivocados. Yo no tengo madre.
00:29:32Me crió hasta los doce y a ustedes hasta los veinticuatro.
00:29:36¿Cómo va a ser mi madre?
00:29:38No me contacten más.
00:29:42Oye.
00:29:43Oye. Vamos, déjala ir.
00:29:47Vamos.
00:30:18No.
00:30:39Tenían trajes muy costosos para ser profesores.
00:30:42No vine por celos. Estaba preocupado.
00:30:48Dime qué sucede.
00:30:54No tienes que decírmelo ahora.
00:30:59Puedes contármelo cuando desees.
00:31:02Pero cuando...
00:31:05necesites...
00:31:07mi ayuda, tienes que decirme.
00:31:09¿Está bien?
00:31:15Ahora mismo.
00:31:21Tengo hambre.
00:31:24Vamos a comer.
00:31:27Me pregunto qué le gustará a Zio Yizu.
00:31:30Hablemos sobre la comida mientras comemos.
00:31:33¿Hay algún estilo que te guste?
00:31:39Solo... déjelo muy corto.
00:31:42Debes haber pasado por un momento muy difícil.
00:31:50¿Qué?
00:31:52¿Qué?
00:31:54¿Qué?
00:31:56¿Qué?
00:31:58¿Qué?
00:32:00¿Qué?
00:32:02¿Qué?
00:32:09¿Cómo debo cortarlo?
00:32:32¿Así que no estamos atrasados con la renta?
00:32:35Sí. Estaba preocupado después de pagar el agua y la electricidad.
00:32:39Pero su esposa llegó como magia y...
00:32:41Bibbidi-babbidi-boo.
00:32:43Compró tres botellas de licor.
00:32:45¿Crees que lo sabía?
00:32:47Pero... ¿cómo piensas pagar mi salario?
00:32:50Con dinero del café.
00:32:52¿Y los empleados del café?
00:32:54Con dinero de aquí.
00:32:56Por eso tengo distintos días de pago.
00:32:58¿Así nos pagas a todos?
00:33:00Sabía de transacciones entre tarjetas, pero con negocios.
00:33:03¿Crees que es fácil cumplir con todos?
00:33:06No soy millonario, pero tampoco voy a la quiebra.
00:33:15¿Por qué sufre tanto por esa ruptura si no tiene remedio?
00:33:17¿Por qué sufre tanto por esa ruptura si no tiene remedio?
00:33:48Si quieres matrimonio...
00:33:51mejor terminemos.
00:34:02¿Qué ocurre?
00:34:04¿Te cortaste el cabello?
00:34:06Olvidas a una mujer con otra.
00:34:08¿Quieres una cita?
00:34:10¡Cállate!
00:34:12¿Qué pasa?
00:34:14¿Qué pasa?
00:34:15¿Quieres una cita?
00:34:17¡Cállate!
00:34:19¿Eres feliz estando casado?
00:34:21Es genial.
00:34:23No tengo la presión de casarme porque ya lo he hecho.
00:34:26¿Cómo diablos te casaste antes que nosotros?
00:34:29Porque soy el más guapo.
00:34:31Tu esposa no tiene suerte con los hombres.
00:34:34Es verdad.
00:34:36Pero... ¿por qué hablamos de esto?
00:34:39¿Hong Sera quiere casarse?
00:34:41Ella no quiere casarse.
00:34:43Quiere trabajar.
00:34:45No es la única mujer del mundo.
00:34:47¿Estás loco? Mi amor por ella es puro.
00:34:50Hay muchas mujeres en el mundo.
00:34:52Pero en mi mundo solo está Hong Sera.
00:34:56Me voy.
00:34:59Oh...
00:35:01¿Pero qué le dije?
00:35:15¡Ah!
00:35:45¿Qué pasa?
00:35:47¿Qué pasa?
00:35:49¿Qué pasa?
00:35:51¿Qué pasa?
00:35:53¿Qué pasa?
00:35:55¿Qué pasa?
00:35:57¿Qué pasa?
00:35:59¿Qué pasa?
00:36:01¿Qué pasa?
00:36:03¿Qué pasa?
00:36:05¿Qué pasa?
00:36:07¿Qué pasa?
00:36:09¿Qué pasa?
00:36:12¿Qué pasa?
00:36:13¿Qué pasa?
00:36:43¿Volviste a casa?
00:36:45¿Tú también, hermana?
00:36:48¿Hermana?
00:36:50¿Volviste a casa?
00:36:52¿Estabas limpiando?
00:36:54No nos mientas.
00:36:56El trapeador no está húmedo.
00:36:58¿No se usa uno húmedo primero y luego uno seco?
00:37:02¡Ah!
00:37:04No es suficiente mentir.
00:37:06¿Ahora quieres escenificar?
00:37:08Iré a mi habitación.
00:37:10Duerman bien, ¿sí?
00:37:11¡Tú también!
00:37:13Me voy a bañar. Vete a tu habitación.
00:37:16Oye, hermana. ¿Debo hacerlo?
00:37:19¡Rápido! ¡Apresúrate! ¡Más rápido! ¡Ahora mismo!
00:37:32Enviaremos a Colin de vuelta a Japón.
00:37:35¿Por qué?
00:37:37¿Pasó algo?
00:37:39Estoy de acuerdo.
00:37:41¿Cómo pueden ser tan groseros?
00:37:44¿Qué pensará Kime un hi cuando lo enviemos de regreso?
00:37:47Déjenlo aquí. Yo lo adoptaré.
00:37:51Yo te adopté a ti.
00:37:55Comamos primero.
00:38:01Te pido que vayas al grano.
00:38:04Últimamente, estoy muy sensible.
00:38:07¿Y eres la única?
00:38:09Yo también lo estoy.
00:38:11¿Por qué no quieres ver a mi esposa?
00:38:13¿Por qué debería?
00:38:15Oye, microbio. ¿No te dije dónde estaban Jung y la abogada Kang?
00:38:19Eso no fue tan útil.
00:38:21¿Desde cuándo te importa si soy útil o no?
00:38:23Incompetente. ¡Deja de culpar a los demás, microbio!
00:38:26¡Dilo una vez más!
00:38:29Silencio.
00:38:31Escucha con cuidado.
00:38:33Te daré condiciones que no podrás rechazar.
00:38:37Si te niegas a mis órdenes...
00:38:40Primero, iré a tu casa y utilizaré todas tus toallas.
00:38:44Segundo, no te daré información sobre Jung y la abogada Kang.
00:38:48Tercero, haré las dos primeras una y otra vez.
00:38:55Está sonando.
00:38:59¿Hermana? ¿Dónde estás?
00:39:09Jung Rock está actuando raro estos días.
00:39:12¿Cómo puede cambiar tanto tan rápido?
00:39:15De la noche a la mañana.
00:39:17Ya no bebe y ni siquiera mira a las mujeres.
00:39:21Mi espía ha caído en una trampa o se cambió de bando.
00:39:27¿Se nota mucho?
00:39:29Está bien. Puede... puede que se note, pero lo que digo es verdad.
00:39:34Aunque no sea cierto, lo creeré porque lo dices.
00:39:39No creo en las palabras, sino en la persona.
00:39:41Eres la mejor.
00:39:43Sin embargo, estás despedida como espía.
00:39:47Tu celular suena.
00:39:50Un momento.
00:39:54¿Qué?
00:39:56¿Dónde está el secador de cabello?
00:39:58Mi hermano la debió dejar en su cuarto. Sube y búscala.
00:40:01¿Cuándo volverás a casa? Debes llegar temprano.
00:40:04Oye, ¿eres mi esposo?
00:40:06¡Cólgare!
00:40:08¿Tienes novio?
00:40:10Oh, claro que no. Es el chico de Japón.
00:40:14Al parecer, el hijo del primer amor de los chicos.
00:40:17Se está quedando en mi casa.
00:40:20¿También incluyes a Lee Joon-rok?
00:40:26Lo hice.
00:40:28¿Por casualidad hablas de Kim Young-hee?
00:40:33¿Cómo lo sabes?
00:40:37¿Es tu hijo?
00:40:39¿Qué?
00:40:41El de Kim Young-hee.
00:40:43¿Qué dijo Inmeari?
00:40:45¿Me responderás? ¿Él es tu hijo?
00:40:47Para nada.
00:40:49¿Y de quién es?
00:40:51Quizá de su padre.
00:40:53Pruébalo.
00:40:55¿Y cómo quieres que pruebe quién es su padre?
00:40:57Mejor cállate.
00:41:01De verdad no soy su padre.
00:41:03No puedes concebir a alguien solo con magia.
00:41:05¡Soy el Espíritu Santo!
00:41:12Sí.
00:41:14Lo enviaremos a Japón.
00:41:17Pensé que tú no querías.
00:41:19Estoy de acuerdo.
00:41:21Park Min-soo me preguntó si era mi hijo.
00:41:24Debiste decir que no.
00:41:26¿Cómo podrías ser tú el padre del hijo de Eun-hee?
00:41:28¿Pero tu esposa sabe quién es?
00:41:30Claro que sí.
00:41:32Le conté todo antes de casarnos.
00:41:36No lo pensé bien.
00:41:38Hay que enviarlo de regreso.
00:41:40Nunca piensas en las consecuencias.
00:41:42Lo que dice Jun-rok es cierto.
00:41:44Ni siquiera estamos en contacto con Eun-hee.
00:41:46Mandarlo de regreso es la mejor idea.
00:41:48¿Pero podrás contactar con ella?
00:41:50¡Ustedes borraron mis contactos!
00:41:52Su nombre estaba ahí guardado.
00:41:54¿Y Colin aún nos dirá el número de su madre por nada del mundo?
00:41:58¿Y Colin?
00:42:00Debemos obligarlo a que nos dé el número.
00:42:02¿Entonces no nos vas a dar el número aunque te mueras?
00:42:05¿Ustedes me están votando?
00:42:07No, tratamos de protegerte.
00:42:09¿Tu mamá no está preocupada por ti?
00:42:11Pensé que mi madre fue su primer amor.
00:42:13Ella fue nuestro primer amor, no tú.
00:42:16¿Qué es lo que quieres?
00:42:18Siendo terco no conseguirás nada.
00:42:21Somos mayores.
00:42:23Tenemos la edad de tu madre.
00:42:25Somos lo suficientemente mayores como para...
00:42:28ser tus padres.
00:42:29Así que dinos el número.
00:42:31No sean así.
00:42:33De todos modos, iba a irme mañana.
00:42:36¿Por qué empacaste todo y te fuiste hoy de mi casa si te vas mañana?
00:42:39Iba a dormir en otro sitio.
00:42:41¿Dónde?
00:42:43Donde sea.
00:42:45No creo que por dormir en la calle vayan a robarme, ¿cierto?
00:42:55Puedes dormir en ese cuarto.
00:42:56Aquí solo hay bebidas.
00:42:58Si tienes hambre, llama al servicio de habitación.
00:43:01Descansa.
00:43:04Una pregunta.
00:43:08¿Aún recuerdas a mi madre?
00:43:12Vale la pena recordarla.
00:43:14¿En verdad la amabas?
00:43:17¿Cuántos años tienes?
00:43:19En noventa y cinco.
00:43:21No hablo de mi vida con adolescentes.
00:43:22De los cuatro, ¿a quién le gustaba más mi madre?
00:43:25A mí.
00:43:27¿No es eso hablar de su vida?
00:43:30Te da curiosidad.
00:43:32Al parecer, tu madre tenía una preferencia por uno de nosotros.
00:43:36Pero no hizo nada.
00:43:38En cambio, nosotros la perseguíamos.
00:43:41Las mujeres bonitas son así.
00:43:43Sin hacer nada, se convierten en malas.
00:43:45No hagas un escándalo esta noche.
00:43:47Mañana te llevaré al aeropuerto.
00:44:16Si Tae San resulta ser mi padre,
00:44:19Mae Ari sería mi tía.
00:44:27Si resulta ser Jun Rok,
00:44:30mejor...
00:44:33mejor ni lo pienso.
00:44:35Mejor ni lo pienso.
00:44:37Mejor ni lo pienso.
00:44:39Mejor ni lo pienso.
00:44:41Mejor ni lo pienso.
00:44:43Mejor ni lo pienso.
00:44:45Mejor ni lo pienso.
00:44:53Si resulta ser Chuy,
00:44:58me gusta la mujer que...
00:45:00podría ser a mi madrastra.
00:45:04Si Kim Do Jin es mi padre,
00:45:09seríamos felices.
00:45:13Ya pagué la renta.
00:45:16¿Por qué lo hiciste?
00:45:18Solo piensa que tu amigo pagó la renta.
00:45:21Así estaré cómodo.
00:45:23¿Qué es eso?
00:45:25Quiero vivir con alguien y no eres tú.
00:45:27¿Con quién?
00:45:29¿Es en serio?
00:45:31Se lo propondré.
00:45:33¿Proponer?
00:45:35¿Proponerte?
00:45:37Lo hago siempre, pero nunca me dice que sí.
00:45:39Dijiste que no te casarías.
00:45:41Dijiste que el amor fue inventado por los hombres sin novias.
00:45:44¿Ahora sucumbes así de fácil?
00:45:46No sucumbí, solo cambié.
00:45:54Han pasado 20 años desde...
00:45:57que te vi así por una chica.
00:45:59¿En serio?
00:46:03He vivido una vida solitaria,
00:46:06pretendiendo amores.
00:46:09¿Y esta vez no es así?
00:46:11¿No pretendes eso con Ji Su?
00:46:13¿Estar enamorado?
00:46:15Esta vez no.
00:46:18Desde ahora...
00:46:20ella es mi tesoro.
00:46:24Celoso.
00:46:26Antes...
00:46:28yo estaba celoso de Hung Sera.
00:46:30Ahora estoy celoso de Ji Su.
00:46:33¿En la próxima vida puedo ser tu amante?
00:46:36¿Do Jincito?
00:46:38¡Do Jincito!
00:46:40¡Do Jincito!
00:46:41¡Do Jincito!
00:46:43¡Do Jincito!
00:46:45¿Qué te sucede?
00:46:47¿Estás ebrio?
00:46:50A mi cuñado no le importan las apariencias.
00:46:52No te preocupes.
00:46:54Solo conócelo.
00:46:57Lo siento, estoy saliendo ya con alguien.
00:47:00¡Ay, no tienes que decirme eso a mí!
00:47:03En la vida puedes ser rechazada muchas veces.
00:47:06¿No?
00:47:08A mí no me rechazaron.
00:47:09Bueno, algunas personas no lo reconocen.
00:47:12Piénsalo.
00:47:14¿Por qué una persona como una estatua...
00:47:27Él debe ser una buena persona.
00:47:30¿Es malo decirlo directamente?
00:47:34Me voy.
00:47:36Nos vemos mañana, ¿sí?
00:47:38Incluso vino a buscarme aquí al colegio.
00:47:41Es que no aguanta un día sin verme.
00:47:54Estamos frente al colegio.
00:47:57Y yo estoy frente a ti.
00:48:05¡Qué sorpresa!
00:48:07Es extraño.
00:48:10Las altas no tienen suerte con los hombres.
00:48:21¿No estás ocupado?
00:48:23¿Qué pasa si sigues saliendo así de la compañía?
00:48:26Estoy ocupado.
00:48:28Muy ocupado.
00:48:30Pero a esta hora es que sales del trabajo.
00:48:32Si te preocupa tanto, vive conmigo.
00:48:35Ya dije que no quiero, ¿cierto?
00:48:37Yo creo que la ambivalencia de una mujer es su privilegio.
00:48:40Termina de comer.
00:48:42Y no dejes las zanahorias.
00:48:49¡Oh, Dios mío!
00:48:51¡Ay, por favor, dame un autógrafo!
00:48:54Yo soy una gran fanática.
00:48:56¡Es nuestro Yonja!
00:48:58¿Nuestro?
00:49:01¿Eres una fan?
00:49:02¿Te crees la única fan?
00:49:04Él estará pensando en...
00:49:06muchas mujeres.
00:49:09¿Te pones celoso?
00:49:12Ya que es de aquí, ¿debería coquetearle?
00:49:15Es una estrella, guapo y joven.
00:49:17Nada le falta.
00:49:19¿Crees que sea posible que yo le guste?
00:49:22¿Comiste algo que te cayó mal?
00:49:24Lo tomaré como un sí.
00:49:33¿Viste eso?
00:49:36¡Profesora!
00:49:38¿Cuánto tiempo? No puedo creer que nos veamos así.
00:49:40¡Guau! Sigue luciendo igual.
00:49:42La reconocí al instante.
00:49:44¿Envejecí?
00:49:46Fui su tutora en sexto grado.
00:49:48Ah...
00:49:50Él es mi novio, Kim Do Jin.
00:49:53Un placer.
00:49:55No quiero incomodarlo.
00:49:57Parece de la edad de mi padre.
00:49:59Me sentaré un momento.
00:50:00¿Padre?
00:50:04Últimamente estás muy ocupado, ¿cierto?
00:50:07Leí que ibas a Hong Kong muy pronto.
00:50:09¿No debería estar ocupado en otra cosa?
00:50:13Estoy muy orgullosa.
00:50:15No porque seas famoso,
00:50:17sino porque hiciste tu mejor esfuerzo.
00:50:19Kim no ha ido a Hong Kong.
00:50:23¿Él siempre habla para sí mismo?
00:50:27No es así.
00:50:28No llevamos tanto tiempo...
00:50:30saliendo.
00:50:32Me gustan mucho tus canciones.
00:50:34¿En serio?
00:50:36Sí, las canto siempre.
00:50:38Oye tú.
00:50:40Tu fiesta te espera.
00:50:42Nos dejaste solos.
00:50:44Ya me retiro.
00:50:46Profesora,
00:50:48es un desperdicio seguir con él.
00:50:50Puedo decirlo solo con verlo.
00:50:53Le llamaré.
00:50:55Seguro que estés muy bien.
00:50:56Usted también.
00:51:07No conteste sus llamadas.
00:51:09Las llamadas de un alumno.
00:51:11Claro que no.
00:51:13Ni siquiera contestas las mías.
00:51:15Ya no quiero comer.
00:51:19Espera un momento.
00:51:23Espera.
00:51:24No terminamos de hablar.
00:51:26¿De qué?
00:51:28No voy...
00:51:30a vivir contigo, Kim Do Jin.
00:51:32¿Por qué?
00:51:34Porque yo quiero citas.
00:51:36Una relación en la que dos personas
00:51:38estén enamorados y que haga...
00:51:40que nuestros corazones latan
00:51:42y que el otro se moleste.
00:51:44No sé de qué hablas.
00:51:46Yo ahora estoy muy molesto contigo.
00:51:48No cambies el tema.
00:51:50Tendremos una relación, ¿cierto?
00:51:52¿Qué tenemos que hacer?
00:51:54No estoy preguntando eso.
00:51:56Si tú saliste con muchas mujeres.
00:51:58Eres la primera con la que he querido
00:52:00una relación así, tan inocente.
00:52:02¿Debo estar orgullosa?
00:52:04¿Por qué?
00:52:06¿Las demás solo querían un poco de ropa
00:52:08y de dinero, inocentemente?
00:52:10¿Por qué no sigues?
00:52:12¿Qué? ¿Dije algo malo?
00:52:14Así que dime más.
00:52:16Si lo hago, ¿qué harás?
00:52:18Lo que imaginas es lo correcto.
00:52:20No te atrevas.
00:52:22Exactamente, ¿dónde? Dime.
00:52:24¿Aquí?
00:52:27¿En serio?
00:52:29Pregunté porque no lo sé.
00:52:31¿Este es tu corazón latiendo, profesora?
00:52:34No.
00:52:36Es este.
00:52:43Tener citas es difícil.
00:52:45A ver, ¿qué le enseño primero?
00:52:46A este atrevido kindojin.
00:52:48Bueno, soy inteligente.
00:53:09Sí, presidente.
00:53:11¿Vio mi mensaje?
00:53:12Ah, ya veo.
00:53:15No, pensé que sería difícil
00:53:17porque no es una cantidad pequeña.
00:53:21Está bien, tengo contactos.
00:53:23Pediré el dinero prestado.
00:53:25Le iba a dar la oportunidad de prestármelo,
00:53:27pero la perdió.
00:53:30De todos modos, gracias.
00:53:34Sí, cuídese.
00:53:43Es Hunzera.
00:53:45¿Qué pasó con mi auto?
00:53:47¿No me llamarán?
00:53:53Entonces no lo venderé.
00:53:55No, no lo venderé.
00:53:57Sí.
00:53:59No lo venderé.
00:54:01No lo venderé.
00:54:03No lo venderé.
00:54:05No lo venderé.
00:54:07No lo venderé.
00:54:09No lo venderé.
00:54:10Sí.
00:54:30Voy a decirte algo
00:54:32muy interesante ahora.
00:54:35¿Has visto a mi infiel marido?
00:54:37Algo más interesante que eso.
00:54:38No he visto nada.
00:54:41Adelante, te escucho.
00:54:43Será más de lo que esperas.
00:54:46Préstame algo de dinero.
00:54:52Eso sí es interesante
00:54:54y sorprendente.
00:54:56Hay personas
00:54:58más cercanas a quienes podría pedir dinero,
00:55:01pero ninguno tiene más dinero que tú.
00:55:03Debía preguntarle.
00:55:05No creo que alguien
00:55:06más pueda ayudarme.
00:55:08Vine porque pongo
00:55:10mis esperanzas en ti.
00:55:12Si llego muy tarde,
00:55:14creo que estaré
00:55:16muy servil.
00:55:19Te tragaste tu orgullo
00:55:21para pedir dinero prestado,
00:55:23tan ordinaria.
00:55:25Tienes un novio
00:55:27del cual podrías vivir,
00:55:29pero supongo que él no sabe nada aún.
00:55:31Eso no está incluido
00:55:33en mi orgullo.
00:55:35Si viniste esperando ser rechazada,
00:55:37¿es educado decir que no?
00:55:39Si no me ayudarás, por favor, no me critiques.
00:55:41Incluso si lo haces,
00:55:43no seguiremos viendo las caras.
00:55:45Bien, entonces,
00:55:47te criticaré mucho y te prestaré dinero.
00:55:50No te criticaré.
00:55:52Lo haré poco a poco
00:55:54desde ahora.
00:55:56Sopórtalo.
00:55:58¿Cuánto necesitas?
00:56:05Esta será la garantía,
00:56:07por ahora.
00:56:09Tómela, así no lucirá tan mal.
00:56:14Bien.
00:56:26¿Estás aquí?
00:56:34Sí.
00:56:42Ah, este mocoso.
00:56:51Oye, Lujo,
00:56:53se llevó sus cosas.
00:56:57Pregunté y ni siquiera pidió servicio a la habitación.
00:57:00Debió irse ayer.
00:57:02¿No dejó una nota?
00:57:04¿No contesta el teléfono?
00:57:06No sé si pueda o no,
00:57:08pero no lo contesta.
00:57:10¿Deberíamos buscarlo?
00:57:12Es un perdedor silencioso.
00:57:14¿Crees que le haya pasado algo?
00:57:16¿Por qué razón escaparía?
00:57:18Porque no quiere ir a Japón.
00:57:20¿Por qué no querría?
00:57:22Hasta le pagué el boleto de avión.
00:57:24Lo estuve pensando y solo se me ocurre una cosa.
00:57:26Está enamorado de alguien.
00:57:28¿De quién?
00:57:30Meari, ¿sabes algo de Colin?
00:57:32Me llamó temprano hoy.
00:57:34¿Qué dijo? ¿De qué hablaron?
00:57:36Preguntó si la gente le daría dinero
00:57:38por tocar guitarra en la calle.
00:57:40Le dije que fuera a Hyundai.
00:57:42¿Por qué? ¿Hizo algo malo?
00:58:04Gracias.
00:58:06Gracias.
00:58:08Muchas gracias.
00:58:35¿Qué pasa?
00:58:37¿Qué pasa?
00:58:39¿Qué pasa?
00:58:41¿Qué pasa?
00:58:43¿Qué pasa?
00:58:45¿Qué pasa?
00:58:48¿Qué pasa?
00:58:50¿Qué pasa?
00:58:52¿Qué pasa?
00:58:54¿Qué pasa?
00:58:56¿Qué pasa?
00:58:58¿Qué pasa?
00:59:00¿Qué pasa?
00:59:02¿Qué pasa?
00:59:04¿Qué pasa?
00:59:06¿Qué pasa?
00:59:08¿Qué pasa?
00:59:10¿Qué pasa?
00:59:12¿Qué pasa?
00:59:14¿Qué pasa?
00:59:16¿Qué pasa?
00:59:18¿Qué pasa?
00:59:20¿Qué pasa?
00:59:22¿Qué pasa?
00:59:24¿Qué pasa?
00:59:26¿Qué pasa?
00:59:28¿Qué pasa?
00:59:30¿Qué pasa?
00:59:32¿Qué pasa?
00:59:34¿Qué pasa?
00:59:36¿Qué pasa?
00:59:38¿Qué pasa?
00:59:40¿Qué pasa?
00:59:42¿Qué pasa?
00:59:44¿Qué pasa?
00:59:46¿Qué pasa?
00:59:48¿Qué pasa?
00:59:50¿Qué pasa?
00:59:52¿Qué pasa?
00:59:54¿Qué pasa?
00:59:56¿Qué pasa?
00:59:58¿Qué pasa?
01:00:00¿Qué pasa?
01:00:02¿Qué pasa?
01:00:04¿Qué pasa?
01:00:35La disfrutamos.
01:00:39Oye, mocoso, ¿por qué no nos avisaste?
01:00:42Cuando alguien se va, no te contacta.
01:00:45Dijiste que te irías hoy a Japón.
01:00:47¿Imaginas lo preocupada que estará tu madre?
01:00:49¿Eres un niño?
01:00:51¿Sabes cuántos estaban preocupados por tu culpa?
01:00:55Solo ustedes cuatro.
01:00:57¿Qué pasa?
01:00:59¿Qué pasa?
01:01:01¿Qué pasa?
01:01:02Solo ustedes cuatro.
01:01:09Tengo algo que decirle a todos
01:01:12sobre por qué vine a Corea.
01:01:18Uno de ustedes es mi verdadero padre.
01:01:23¿Quién es?
01:01:32¿Quién es?
01:01:34¿Quién es?
01:01:36¿Quién es?
01:01:38¿Quién es?
01:01:40¿Quién es?
01:01:42¿Quién es?
01:01:44¿Quién es?
01:01:46¿Quién es?
01:01:48¿Quién es?
01:01:50¿Quién es?
01:01:52¿Quién es?
01:01:54¿Quién es?
01:01:56¿Quién es?
01:01:59¿Quién es?
01:02:00¿Quién es?
01:02:02¿Quién es?
01:02:04¿Quién es?
01:02:06¿Quién es?
01:02:08¿Quién es?
01:02:10¿Quién es?
01:02:12¿Quién es?
01:02:14¿Quién es?
01:02:16¿Quién es?
01:02:18¿Quién es?
01:02:20¿Quién es?
01:02:22¿Quién es?
01:02:24¿Quién es?
01:02:26¿Quién es?
01:02:27¿Quién es?
01:02:29¿Quién es?
01:02:31¿Quién es?
01:02:33¿Quién es?
01:02:35¿Quién es?
01:02:37¿Quién es?
01:02:39¿Quién es?
01:02:41¿Quién es?
01:02:43¿Quién es?
01:02:45¿Quién es?
01:02:47¿Quién es?
01:02:49¿Quién es?
01:02:51¿Quién es?
01:02:53¿Quién es?
01:02:55¿Quién es?
01:02:57¿Quién es?

Recomendada