Home And Away 11th September 2024
Category
📺
TVTranscription
00:30Vous n'avez pas le temps, Levi. Vous vous êtes fait chier.
00:32Donc, faites-le.
00:34Très bien.
00:36Vous êtes un policier. Ce n'est pas votre monde.
00:38Mais nous pouvons absolument le faire fonctionner.
00:40Peut-être si vous aviez un peu plus de main-d'oeuvre.
00:42Mais c'était le restaurant de mes sœurs. Je ne serai pas éloigné de ça.
00:45Vous devriez être assez seul vivant ici seul.
00:47Peut-être que je peux rentrer.
00:48Est-ce que vous voulez ça ?
00:49Yuri et moi avons besoin d'un endroit où vivre.
00:51C'est un bon choix.
00:52D'accord.
01:01C'est parti.
01:07Salut, mon gars.
01:08Salut.
01:09Comment va Abby ?
01:11Elle va bien.
01:13Et Naden ?
01:15Elle a été incroyable.
01:16Je ne pourrais pas le faire sans elle.
01:18J'étais un peu inquiet de voir que vous étiez ensemble dans un hôtel.
01:21Oui, ça ne s'est pas passé très bien,
01:23mais nous avons réussi à avoir quelques conversations civiles.
01:25C'est ce que tu penses ?
01:27Je pense que voir que Abby est en si mauvais état
01:29est un appel de réveil pour nous deux.
01:31Eh bien, j'espère que quelque chose de bien se produira.
01:34Salut, les gars.
01:35Salut.
01:36Vous travaillez aujourd'hui ?
01:37Oui, pourquoi ?
01:38Je veux vous embrasser.
01:42Clairement, nous ne sommes pas sur la même page ici.
01:44Non ?
01:45Cash, je ne veux pas vous empêcher.
01:47Je veux juste faire ce qui est le mieux pour Salt.
01:50Oui, d'accord.
01:51Ou vous essayez juste de faire ce qui est le mieux pour vous.
01:53Mais vous n'êtes pas la seule personne qui s'occupe de ce lieu, Mac.
01:56Et je comprends, je ne vais jamais remplacer Felicity.
01:59Mais je peux vous aider, si vous me laissez...
02:01Cela aiderait si vous mettiez les nouvelles bouteilles
02:03à l'arrière du réfrigérateur pour ne pas servir plus de vin.
02:05Ou nous pouvons juste enlever les froides à gauche.
02:10Je suis heureux d'avoir terminé de stocker le réfrigérateur.
02:12Merci.
02:13Je l'ai.
02:16Super, c'est vraiment top pour aujourd'hui.
02:19Qu'est-ce qui s'est passé ?
02:20Zander s'est éloigné.
02:21Et je l'ai découvert par un message.
02:24Vous savez, je... je ne peux pas être ici.
02:27Mais, je veux dire...
02:28Attendez, vous ne pouvez pas me laisser ici...
02:30Croyez-moi, Zander, vous ne voulez pas m'arguer aujourd'hui.
02:36Je suis désolée.
02:37Honnêtement, je ne sais pas ce que je ferais sans vous, mais...
02:40Pouvez-vous, s'il vous plaît, gérer ceci pour moi aujourd'hui ?
02:44D'accord.
02:46Zander, j'étais en train d'ordrer une pizza.
02:48Pourquoi ne pas me rejoindre ?
02:49Non, je suis occupé.
02:50Cash, pourquoi ne pas me laisser terminer ça ?
02:53C'est littéralement ce que vous me payez pour le faire.
02:55Il n'y a pas de point d'avoir des personnes autour de vous si vous allez faire tout le travail.
03:00Oui.
03:02Oui, Zander, merci.
03:07Délicieux.
03:12Je pensais que vous étiez en train de vous débrouiller.
03:14Je pensais que vous étiez en train de vous débrouiller avec Mac.
03:16Oh, j'y suis allé.
03:19Vous êtes allé au diner ?
03:21Oui, j'ai l'impression que j'ai changé de pizza.
03:23D'accord, vous avez dit qu'il n'y avait pas de débrouillage.
03:27Oui.
03:28Mac n'était pas vraiment un fan de ce qui se passait ici, donc les choses ont été un peu stressantes.
03:32C'est vrai.
03:33Je suis allé chercher Cash.
03:35Comment est-il ?
03:37Je ne sais pas.
03:39Hé, entrez.
03:40J'ai quelques choses.
03:42Peut-être commencer par un peu de salade ?
03:45Laissez-la seule, elle mange.
03:47C'est pourquoi elle est ma préférée.
03:50Hey, as-tu réussi à te reposer auparavant ?
03:53Je veux rester ici pour un moment, donc veux-tu prendre de l'air frais ?
03:56Je suis bien.
03:58S'il te plaît, même si je dois me reposer.
04:01J'aurais pu utiliser des vêtements sains.
04:04Et une douche.
04:07Allez.
04:09Ne t'inquiète pas, je vais m'occuper de lui.
04:12Merci.
04:15Je l'ai.
04:18Je t'aime.
04:25J'ai protégé beaucoup ?
04:28Tu nous as donné une grosse peur.
04:30D'accord, mais pas pour le voyage en colère.
04:39Salut.
04:40Salut.
04:43Je suis vraiment désolée de t'avoir laissé partir.
04:46Non, ne m'excuses pas, je suis l'idiote ici.
04:49En fait, je vais t'accepter.
04:52Mais ce serait bien de savoir si tu reviendras ce soir.
04:56Je ne peux pas.
04:58D'accord, au moins je sais pourquoi.
05:01On va bien ?
05:03Oui.
05:05Mais Levi, ne me mentes plus jamais.
05:09Je ne le ferai pas, je te le promets.
05:13A demain ?
05:14Oui, je te verrai.
05:18Oh oh, des problèmes avec ta copine ?
05:20Hey, si tu n'en veux pas, je le ferai.
05:22Non.
05:23Donne-moi une.
05:24Non.
05:35Salut.
05:36Tu as toujours le véhicule de Levi ?
05:38Il m'a envoyé.
05:41C'est bien de te voir.
05:43Comment vas-tu ?
05:45Je vais bien.
05:49Il vaut mieux que j'y rentre avant qu'il ne fait froid.
05:52Bien sûr, rien de pire que la vieille pizza.
05:58Tu vas bien ?
06:01Oui.
06:02Tu vas bien ?
06:05J'ai pensé que peut-être qu'il serait prêt à me parler. Il ne peut même pas me regarder.
06:12Allons-y.
06:14C'est bien, je viens juste de lui prendre des vêtements.
06:17Regarde-le. C'est bien qu'il aime passer du temps avec toi, au moins.
06:23Reste là, d'accord ?
06:25Oui.
06:33Salut, Harry. Tu te souviens de cette guitare ?
06:36Oui, c'est la guitare de Tony.
06:38Il va rentrer avec ce garçon qu'il a cherché.
06:41Vraiment ?
06:42Je pensais que tu avais besoin de ton propre espace.
06:44Oui, c'est le lieu de Tony d'abord.
06:47Il devient silencieux ici quand je suis seul.
06:49Oui, je peux imaginer.
06:51Tu sais, il y a quelqu'un qui aimerait être ici pour toi.
06:53Je n'ai pas planifié d'être ici tout de même.
06:55J'espère que Salt va m'accompagner.
06:57Tu sais, c'est difficile de commencer avec un nouveau partenaire.
07:00Je comprends la félicité de McMason aussi,
07:02mais ma sœur a investi tout dans ce lieu,
07:04et je ne peux pas attendre qu'elle s'éloigne de ça.
07:06Comme ça ou non,
07:08Mac va devoir s'engager.
07:13C'est ça ton plan pour Eden ?
07:15Elle va juste s'engager ?
07:19Oui.
07:21C'est ça.
07:22C'est ça ton plan pour Eden ?
07:24Elle va juste s'engager ?
07:29Si tu es juste ici pour parler d'Eden, tu devrais partir.
07:39Tu t'es déchiré de plus que je m'attendais.
07:41Comment tu te sens ?
07:44Je ne me suis pas encore éloignée, donc c'est bon.
07:48Je me sens bien.
07:50Je savais que tu pouvais le faire.
07:52Non, tu ne l'as pas fait.
07:53Tu voulais me mettre à l'hôpital et laisser quelqu'un s'occuper de moi.
07:57Réfléchis, je te déconne.
08:04Tu vas bien ?
08:05Je vais prendre une douche.
08:17Salut.
08:19C'était rapide.
08:20Oui. Je préfère être où je veux être.
08:24Qu'est-ce qui s'est passé ?
08:26Après des jours ici, qui est la première personne que je vois ?
08:49Ok, je viens.
08:53Bonjour.
08:55Tu sais quelle heure c'est ?
08:57Oui, c'est 7.
08:59Je dirais que c'est plus proche de 6.
09:01Donc, ça doit être une grande emergency, Xander.
09:04Non, pas exactement.
09:05Je n'ai pas pu dormir.
09:07C'est génial, je ne peux pas dormir non plus.
09:09Est-ce que je n'ai pas été assez drôle pour toi hier ?
09:12Oui, je pourrais avoir choisi un meilleur moment pour venir.
09:15Tu ne le dis pas.
09:16Mais je suis là maintenant.
09:20Alors, qu'est-ce que tu veux ?
09:21Peux-je rentrer ?
09:34C'est comme l'époque où on allait en vacances.
09:37Tu veux aller en vacances ?
09:38Tu te souviens, on dormait dans le wagon de la station,
09:40parce que papa a oublié de faire le tour.
09:42Je me souviens que maman n'était pas impressionnée.
09:47Je me souviens que vous avez passé un bon moment.
09:49Au moins, tu n'as pas dormi dans le wagon.
09:51J'avais une chaise en folie dans ma veste.
09:53Un peu comme maintenant ?
09:55Tu te sens bien ?
09:56Oui, je me sens bien.
10:02Je sais que ça ne veut pas dire grand-chose, mais...
10:06Merci.
10:08Merci.
10:10Merci.
10:13Je ne veux pas penser à où je serais si tu n'étais pas venu me chercher.
10:17On est juste heureux que tu aies demandé de m'aider.
10:19Oui.
10:20On est toujours là pour toi.
10:23Je suis super reconnaissante.
10:25Alors, s'il te plaît, ne le fais pas de la bonne façon.
10:28Si je dois être coincée dans cette pièce avec vous deux pendant une heure, je vais me faire fou.
10:33Non, je suis sérieuse.
10:34On est là depuis des jours.
10:35Quel est le plan ?
10:36Je ne sais pas, on s'est juste réveillés.
10:38Oui, au moins attendons qu'on a une bouteille de café avant qu'il nous pose les gros questions.
10:41Du café, je peux le réparer.
10:43Je peux le réparer.
10:46Du café.
10:53Avant que j'aille au cash, il faudrait que Saul soit bien valué.
10:56Mais je pense que j'en ai assez pour l'acheter.
10:58On serait des partenaires, comme toi et Félicity.
11:01Où vas-tu même trouver l'argent ?
11:02J'ai un peu d'héritage de mon père.
11:05En plus, je n'ai pas touché la paye de compensation du service d'ambulance.
11:08Tu as gardé ça calme.
11:09J'ai attendu l'opportunité.
11:11En plus, comme tu l'as dit hier, je t'ai basiquement aidé à garder Saul en marche.
11:15C'est vrai.
11:17Je dois savoir que tu es à bord.
11:18Que dis-tu ?
11:21Tu parles à la mauvaise personne.
11:22Je ne suis pas la personne que tu es en train d'acheter.
11:24Il n'y a pas de point d'aller au cash, à moins que je sache que tu es cool avec ça.
11:28Regarde, j'adore ton enthousiasme, mais peux-tu le laisser avec moi un peu ?
11:33Oui, bien sûr.
11:35Je te verrai au travail, partenaire.
11:38C'était trop tôt.
11:39Oui.
11:40Je te verrai plus tard.
11:41OK, au revoir.
11:49Tu es sûre que tu es d'accord avec mon partage de ta robe ?
11:51Oui.
11:52As longtemps que tu ne me l'achètes pas.
11:53Je l'ai acheté.
11:54OK, alors il n'y a pas d'achat de ma robe.
11:57Bonjour.
12:00J'ai oublié que tu vivais ici.
12:01Oh, mon matin s'est fait tellement mieux en te voyant.
12:05Comment tu te sens ?
12:07Qui l'a dit ?
12:09C'était toi, non ? Parce que tu lui dis tout ?
12:11Pas tout, Kirby.
12:12Comment je peux vivre ici avec lui ?
12:13Attends, attends.
12:14Elle s'en va ?
12:15Oui.
12:16Est-ce qu'il y a un problème ?
12:18Est-ce que Kirby le sait ?
12:19Elle n'a pas besoin de ton permis.
12:20Ou Kirby.
12:21Les gars, allez.
12:25Cash, salut.
12:28Tu te souviens de ma soeur ?
12:30Je me souviens de ma soeur, Abby.
12:32J'ai des nouveaux amis.
12:33Tana et Perry sont rentrés.
12:35Tana ? Depuis quand ?
12:37Depuis hier.
12:38Et je suis allé passer par des trucs de Flick pour lui donner de l'espace.
12:42Tu devrais me l'avoir dit.
12:43Je serais venu t'aider.
12:44Et...
12:46Et j'ai trouvé certains de tes vieux objets.
12:47Et je pensais que tu les avais peut-être encore.
13:00Si je trouve quelque chose d'autre de ta propre, je vais la laisser devant ta porte.
13:07Attends, vous vous êtes séparés ?
13:08Abby.
13:10Oui, je ne veux pas en parler.
13:14Cash.
13:17Allez, mec, qu'est-ce que c'était ?
13:18Je ne fais pas ça.
13:19Regarde, je sais que tu m'as fait mal.
13:21Mais traiter Eden comme ça, ce n'est pas OK.
13:24Oh, c'est riche.
13:25Combien de jours ça fait depuis que vous avez eu un argument ?
13:27Comment ça, les 10 dernières années ?
13:29Levi, ce n'est pas à cause de moi.
13:31Tu as dû réparer les choses avec ta soeur.
13:32C'est génial.
13:34Mais tout le monde a une chance.
13:46Hey.
13:47J'ai vraiment manqué de toi la nuit dernière.
13:50Dis-moi si tu veux boire un café ou faire du déjeuner.
13:53Je te parlerai bientôt.
13:54Je t'aime.
13:55Au revoir.
13:57Hey.
13:58Désolé pour le réveil tôt le matin.
14:00C'est OK.
14:01As-tu eu la chance de penser à ça ?
14:04Zan, j'ai eu beaucoup de choses à faire.
14:06C'est OK.
14:07Je voulais juste passer par une autre idée.
14:10Peut-être est-ce que c'est le moment de faire un autre événement à Seoul.
14:13Je suis désolée.
14:14Felicity voulait faire des événements réguliers, tu sais.
14:16Et je pense que c'est une bonne idée.
14:18Plus de clients, plus d'argent.
14:19En plus, c'est une zone de mon expertise.
14:21OK, Zander, je te demande juste de te calmer.
14:23Je t'entends, OK ?
14:24Et j'apprécie vraiment ton intérêt, mais...
14:28ça fait trois semaines.
14:32Oui, j'ai manqué de Felicity aussi.
14:40Tu sais quoi ?
14:42Je serais contente de t'accueillir comme partenaire.
14:45Oui ?
14:46Oui.
14:47Mais je ne pense pas vraiment que Cash va le faire.
14:49Laisse-le avec moi.
14:51OK, on va devoir discuter de ça autrefois, Zander.
14:54J'ai besoin d'accueillir ces e-mails.
14:56Si tu es d'accord de les vendre, je peux les tirer de toi.
15:00Regarde, Cash, c'est génial que tu veilles.
15:02Mais de cette façon, je peux aller t'aider,
15:04et tu peux retourner à être un cop, tu sais, faire ce que tu aimes.
15:08Je sais ce que le business vaut.
15:09Je suis prêt à payer un grand prix.
15:10Non, non, ce n'est pas pour l'argent.
15:12Je comprends.
15:13J'ai travaillé avec Felicity depuis longtemps.
15:15Je sais ce que les plans étaient pour le business.
15:16Je suis prêt à honorer tout.
15:17Je ne peux pas.
15:21Ce restaurant est la dernière chose que j'ai de Flix.
15:24Je veux dire, imagine si c'était Rose.
15:26Imagine si c'était son business.
15:28Tu ne voudrais pas la regarder ?
15:30Tu ne voudrais pas faire en sorte que tout son travail dur
15:32et sa passion comptent pour quelque chose ?
15:35Bien sûr que je le ferais.
15:37Alors tu comprends pourquoi je ne te le dis pas.
15:41Je suis là pour rester.
15:46Appelez Mac.
15:47Elle trouvera quelqu'un pour le remplacer.
15:48Je veux me remplacer.
15:49Personne ne va me remplacer.
15:51J'ai besoin de l'argent.
15:52Je vais te le remplacer.
15:53Non, tu ne le feras pas, Levi.
15:56Tu veux savoir le vrai problème ?
15:58Cash vit à travers la rue.
16:00Il peut juste entrer ici à tout moment.
16:02Il me fait mal aussi, Aiden.
16:03Tu le sais déjà ?
16:05Oui, et je suis fatiguée.
16:07Je ne veux pas y penser,
16:08ou en parler,
16:09ou l'emmener ici
16:10parce qu'il a une autre idée
16:12pour me battre dans le cœur.
16:15Tout va bien se passer.
16:18Bien sûr.
16:22Joue bien avec Rémi, d'accord ?
16:25Je reviendrai plus tard.
16:30Hé, Abbey est restée.
16:32C'est une grande demande pour elle.
16:34Et moi.
16:35Rémi, s'il te plaît.
16:37Elle a besoin de quelqu'un pour rester.
16:49Juste un café ?
16:50C'est à l'intérieur.
16:51Fais-toi une maison.
16:52Tu n'as jamais changé.
16:53Qu'est-ce que ça veut dire ?
16:54Tu penses toujours seulement à toi-même.
16:56Abbey.
16:57Ok, écoute.
16:58C'est ma maison.
16:59Tu peux rester,
17:00mais si on va vivre ensemble,
17:01tu dois perdre l'attitude.
17:02C'est vrai ?
17:03Oui.
17:04Il n'y a absolument aucun moyen
17:05que je vive avec toi.
17:06Abbey, attends.
17:07Ça marche pour moi.
17:08Pourquoi elle t'aime tellement ?
17:09Elle aime Kirby aussi.
17:10Ça fait des années.
17:12Elle a dû faire quelque chose.
17:13Trouve-moi.
17:14On n'est pas le problème.
17:18Abbey.
17:21Tu sais que tu n'es pas bien suffisamment
17:22pour être seule.
17:24Où vas-tu ?
17:26Je m'en fiche.
17:27Je ne peux pas rester avec lui.
17:29Pourquoi ?
17:30Qu'est-ce qu'il a fait ?
17:32Il a pris Eden de moi.
17:34Tu es en colère
17:35parce qu'il et Eden sont des amis ?
17:37Je savais que tu ne m'entendrais pas.
17:38Donc aide-moi à m'entendre.
17:41Tu ne sais pas
17:42ce que c'était pour moi.
17:44Tu étais à l'université
17:45et t'occupais de ta vie
17:46en vivant avec papa.
17:47Qu'est-ce que ça a à voir avec Amy ?
17:51Ça a pris ta mère tellement longtemps
17:52pour comprendre ce qui s'est passé avec papa.
17:54Et les choses se sont finalement
17:55retournées normales.
17:56Et elle a besoin de lui.
17:58Et elle joue dans une bande.
18:00Et je m'en fiche.
18:02Papa est parti.
18:03Tu es parti.
18:04Et puis Eden.
18:05Et ta mère était tellement occupée
18:06à gérer le business
18:07que je m'étais oubliée.
18:09Hey, tu n'as jamais été oubliée.
18:11OK, mais c'est comme ça.
18:14Tu ne vas jamais le voir
18:15de mon point de vue.
18:16Qu'est-ce qu'il y a
18:17d'être ici ?
18:19Je suis désolé que tu aies senti comme ça.
18:23OK, mais...
18:24Je veux dire, c'est pourquoi
18:25je ne peux pas vivre là-bas.
18:26Je ne peux pas
18:28rester dans une maison
18:29avec lui et Kirby.
18:30C'est OK.
18:31C'est OK.
18:32J'ai une autre idée.
18:42La dernière fois que je voulais
18:43tomber sur la couche,
18:44elle m'a dit qu'il n'y avait pas de chambre.
18:46Eh bien,
18:47Tana et Perry ont déménagé.
18:49Qu'est-ce que tu penses ?
18:51Même si c'est juste
18:52à court terme,
18:53on trouvera
18:54quelque chose d'autre.
18:56D'accord.
18:59Alors, quelle chambre est la mienne ?
19:00La dernière,
19:01dans la salle.
19:07Bonjour.
19:08Bonjour.
19:09J'étais en fait
19:10juste en train de...
19:11Écoute, je suis désolée
19:12d'avoir argué.
19:13On doit pouvoir être honnêtes
19:14Je suis d'accord.
19:15Et je sais que tu n'as pas aimé
19:16ce que j'ai dit à propos d'Abby,
19:17mais c'est juste parce que tu ne peux pas voir
19:18ce que je peux faire en ce moment.
19:19Mackenzie ?
19:20Cette chambre est géniale.
19:21Quand pourrais-je
19:22récupérer mes affaires de ma mère ?
19:26Oh.
19:27Bonjour.
19:29Est-ce que je manque quelque chose ?
19:31Abby va avec nous.
19:45C'est bon.
20:10Qu'est-ce que tu fais ici ?
20:11Je ne pensais pas que tu serais là.
20:12Eh bien, je suis là.
20:14Je gagne la moitié de la salle.
20:16J'ai hérité de la part de Felicity
20:17de l'entreprise.
20:18Je serai là tout le temps.
20:20Excellente.
20:23Bon.
20:24Je devrais...
20:25commencer.
20:31Qu'est-ce que tu fais ?
20:34Regarde.
20:35Je comprends.
20:36Tu m'as cassé.
20:37Tu ne veux pas que je soit là,
20:38mais...
20:39c'est mon travail.
20:40C'est mon seul revenu.
20:42Et je n'ai jamais voulu être ici.
21:10Comment as-tu pu me faire ça ?
21:11Ce n'était pas le plan.
21:12Je ne pensais pas
21:13que tu serais là si vite.
21:14Ah, d'accord.
21:15C'est bon alors.
21:16Est-ce vraiment sûr
21:17qu'elle peut y aller ?
21:18Est-ce que tu peux me garantir
21:19qu'elle ne va pas
21:20nous emprunter
21:21ou qu'elle ne mette pas de drogue
21:22dans cette maison ?
21:23Non, je ne peux pas.
21:24Évidemment, ce n'est pas un secret
21:25que j'utilisais,
21:26mais j'ai arrêté
21:27et j'ai l'intention de rester arrêtée.
21:28Et tu nous laisses savoir
21:29si ça change ?
21:30Tant que tu nous laisses savoir
21:31la prochaine fois que tu dors
21:32avec un homme marié.
21:33Pouvons-nous juste être civiles, s'il te plaît ?
21:34Je t'en prie, essaie.