Home And Away 12th September 2024
Category
📺
TVTranscription
00:00♪♪♪
00:30♪♪♪
01:00♪♪♪
01:30♪♪♪
02:00♪♪♪
02:30C'est ta chambre. Fais ce que tu veux avec ça.
02:32C'est gentil. Je vais m'occuper de la télévision.
02:35Ça a l'air d'être un plan.
02:37Tant qu'on peut toujours jouer au board.
02:39Hein? Depuis quand est-ce que je...
02:41Oui, oui, les responsabilités, je comprends.
02:48Tu es sûr que tout va bien?
02:50Je partage cette chambre avec Félicité.
02:53Un peu trop de souvenirs, c'est tout.
02:55Je suis désolé, je ne savais pas.
02:57Tout va bien.
03:00Je suis heureux que tu aies choisi.
03:02Jusqu'à ce que tu mettes un poster d'Orbex.
03:04Ma chambre, ma chose.
03:08Je peux t'en acheter un peu plus?
03:10Non.
03:17C'est ridicule.
03:19Qu'est-ce qui est ridicule?
03:21Je ne sais pas, mon boss ne pouvait pas me prendre les yeux pour cinq secondes.
03:25C'est OK, on s'est engagé il y a quelques semaines.
03:29Ne fais pas ça devant les clients, s'il te plaît.
03:31Et quand? Parce que tu ne le feras pas en privé non plus.
03:45C'est bon, dis ce que tu veux dire.
03:47Tu fais une mauvaise décision.
03:49Ne fais pas ça, ne me regarde pas.
03:51Regarde.
03:53Je sais que tu as peur que quelque chose va se passer à moi.
03:56Mais tu es irrationnel.
03:58L'univers n'est pas là pour t'acheter tous les gens que tu aimes.
04:03Es-tu vraiment en train de t'abandonner à nous parce que tu as peur?
04:10Nous sommes bons ensemble et tu le sais.
04:16C'est déjà fini.
04:19C'est ça?
04:22Il n'y a rien d'autre à dire?
04:25Tu dois laisser cette carte.
04:42Clairement, nous avons tous commencé par le mauvais pas.
04:47Je pense que c'est le bon moment pour un réchauffement.
04:51Ça marche pour moi.
04:54J'aimerais que mon partenaire et ma soeur s'unissent.
04:57Peut-être qu'ils se connaissent un peu.
05:00Je pense que c'est une bonne idée.
05:02Vraiment? J'ai quelques questions.
05:06Qu'est-ce que tu voudrais que je sache?
05:08Que je suis un vendeur de drogue ou qu'il a essayé de me vendre un morceau de poisson?
05:12J'aime aussi lire parfois.
05:15Je suis vraiment désolée que ça t'ait arrivé.
05:18Je suis sûre que tu l'es.
05:25Ecoute, je ne veux pas être le mauvais gars ici.
05:29Je veux juste savoir ce qui se passe sous mon toit.
05:31J'en suis sûre que c'est aussi mon frère.
05:33Abbey.
05:34En fait, mon nom est Annalise.
05:38Combien de fois a-t-elle gardé ça derrière toi?
05:40OK, je pense que nous sommes en retard.
05:42OK, d'accord.
05:45Bien sûr, ce n'est pas un secret que j'utilisais,
05:47mais j'ai arrêté et j'ai l'intention de rester arrêtée.
05:49Et tu nous laisses savoir si ça change?
05:55Absolument.
05:57As longtemps que tu nous laisses savoir la prochaine fois que tu vas dormir avec un homme marié.
06:00Pouvons-nous juste être civiles, s'il vous plaît?
06:02OK, si tu penses que tu vas venir dans ma maison et t'actuer comme un petit...
06:05Ton nom est Annalise, n'est-ce pas?
06:06Tu veux l'enlever et me le montrer?
06:08Je vais te montrer la porte dans un instant.
06:10Je t'en prie, essaie.
06:11Assez.
06:15Comment tu te sens pour envoyer quelques changements supplémentaires?
06:19Tu regardes toujours les prix de la télévision?
06:21Oui, les bons ne sont pas chers.
06:22Et vu qu'apparemment, maintenant, je suis fatigué...
06:24Tu peux m'aider à mettre en place les sessions d'entraînement à 6h.
06:27Peut-être que je vais acheter un plus cher.
06:31Celui-ci est pour toi.
06:33On dirait qu'il a été envoyé en main.
06:37Tu veux que je le lise pour toi?
06:39Non, c'est juste...
06:40Tu veux que je le lise pour toi?
06:42Non, c'est juste...
06:44Je ne reçois pas de lettres.
06:47Allons voir.
06:55C'est le père.
06:57Il ne doit pas être en train de témoigner.
06:59Je n'ai pas l'intention de le voir.
07:00Il n'est pas autorisé d'être ici.
07:01Piri, écoute-moi. Tu es en sécurité.
07:02C'est une partie de ses conditions d'arrestation.
07:04Ok, arrête. Attends.
07:05On peut parler à la police.
07:06Je t'ai dit qu'il serait fou.
07:07On va s'en sortir, d'accord?
07:08Ne t'inquiète pas.
07:10Ne t'inquiète pas.
07:18Je veux vraiment que tu donnes à Abby une chance.
07:20Je sais qu'elle est un peu agressive.
07:23Oui, un peu.
07:26Ce n'est pas vraiment ce que c'est.
07:28Est-ce que tu peux me garantir qu'elle ne va pas nous emprunter ou emporter des drogues dans cette maison?
07:33Non, je ne peux pas.
07:34Mais je ferai tout ce que je peux pour la garder en sécurité.
07:37Tous.
07:40Ne me laisse pas interrompre.
07:43Je devrais aller au travail.
07:45On en parle plus tard?
07:49Quel est son problème?
07:52Parce que tu m'as vraiment aidé auparavant.
07:56Abby, je sais que ce n'est pas idéal.
07:59Idéal?
08:00Je porte les vêtements d'Eden.
08:01Ta copine ne veut pas que je sois ici.
08:02Et pour être honnête, je me sens encore vraiment malade.
08:05Donc oui, ce n'est pas idéal.
08:07D'accord.
08:10C'est bon.
08:24Regarde, je sais que tu veux que je laisse ça se passer.
08:26Sérieusement, Eden.
08:27Et si tu ne veux pas faire ça au travail, c'est bon, oublie-le.
08:32Mais ma vie a aussi été arrêtée.
08:35Je ne savais pas que tu allais être là.
08:38À un moment donné, on va devoir travailler ça comme des adultes.
08:41Rien ne va changer.
08:42Peu importe combien de fois on va traverser ça.
08:45Je ne sais pas comment je pourrais être plus clair.
08:50D'accord.
08:56Il vaut mieux que je retourne au travail.
09:08Je l'ai déjà dit à l'autre policier.
09:09J'ai vérifié avec le personnel.
09:10Ils n'ont pas vu la lettre envoyée.
09:13Rose, tu sais aussi bien que moi qui c'est.
09:15Je veux dire, il peut toujours être dans l'endroit en ce moment.
09:17Oui, alors fais quelque chose.
09:19Hey!
09:21Qu'est-ce qui se passe?
09:22Ah, rien.
09:24Tout le monde va bien?
09:25Oui.
09:26Et toi?
09:27Bien.
09:28Et toi?
09:29Bien.
09:30Et toi?
09:31Bien.
09:32Et toi?
09:33Bien.
09:34Et toi?
09:35Bien.
09:36Et toi?
09:37Bien.
09:38Tout le monde va bien.
09:39Il vaut mieux que je retourne au travail.
09:40Donc je suppose que maintenant n'est pas le bon moment pour te donner un...
09:41...service?
09:42Quoi?
09:44Bien, tu es sorti un peu de moi.
09:46C'était rien que une lettre d'envoi.
09:49C'était une chose à la dernière minute.
09:50Perry a besoin de son propre espace.
09:52Et c'est bon pour le cash aussi.
09:54Et je suis contente pour vous.
09:56J'aurais dû vous donner plus de tête, mais je suis désolé.
09:58Je vais admettre que j'étais en fait assez fière de vous.
10:00Mais je comprends.
10:02En fait, Meg...
10:03Oui?
10:05Est-ce que je peux vous montrer quelque chose?
10:13Pouvez-nous parler?
10:15Je suis occupée.
10:18La table va attendre.
10:20Vous avez raison.
10:22Désolée, boss.
10:23Que voulez-vous?
10:28Prenez ça.
10:30C'est pour vous.
10:32Tu es sûr que ce n'est plus le cas?
10:35Je l'ai acheté pour vous.
10:38Je veux que vous l'ayez.
10:40Qu'est-ce que je dois faire avec ça?
10:43Vous pouvez le garder.
10:45Vous pouvez le vendre.
10:47Vous pouvez faire ce que vous voulez.
10:49Waouh!
10:50Vous faites ça sembler si spécial.
10:54Vous savez quoi?
10:56Boss, je pense que je suis prête pour le jour.
10:58Je pense que je vais rentrer à la maison.
11:01Vous pouvez couper vos jambes.
11:05C'est bon.
11:16Abby!
11:18J'ai quelque chose pour vous.
11:20Ouh!
11:21Qu'est-ce que c'est?
11:23C'est ton préféré.
11:26C'est un sandwich?
11:28Ce n'est pas juste un sandwich.
11:30C'est un cheese toasty.
11:31Tu aimais ça quand t'étais petite.
11:33Ok, attends, ne l'abandonne pas.
11:39Est-ce que ta copine n'est pas de retour?
11:40Ne sois pas comme ça.
11:42Ok, elle est celle qui me juge.
11:44Elle a l'air que je vais rouvrir le lieu au milieu du couteau.
11:46Oui? Je me demande d'où elle a eu cette idée.
11:49Ok, je t'ai acheté mon frère une fois.
11:52C'est différent.
11:54Hum.
11:55Donc, on va oublier l'argent de la club de surf?
12:00Ok, je comprends.
12:02Je suis une personne terrible.
12:05Est-ce que tu penses vraiment que je ne veux pas être comme ça?
12:10Allons voir comment on peut changer les choses.
12:15Voici le délai.
12:18Je suis plus que heureux de m'organiser et de t'avoir amené ici.
12:22Mais tu dois rencontrer Mackenzie Halfway.
12:24Comment? Elle m'hate.
12:25Elle n'a jamais rencontré la vraie toi.
12:27Elle a seulement rencontré ton côté embêtant.
12:29Et c'est comme...
12:3050%.
12:33J'aurais dû l'attendre plus haut.
12:35Je vais t'accompagner pendant quelques jours.
12:40Je comprends. Tu l'aimes.
12:42Oui.
12:44Je l'aime.
12:46C'est pourquoi j'ai quitté mon mariage pour ça.
12:50J'aime Mackenzie.
12:52Et j'intends passer le reste de ma vie avec elle.
12:55Tu pourras t'habiller avec elle.
12:58Tu es beaucoup plus courtois que je me souviens.
13:05D'accord, j'essaierai.
13:08Je le ferai vraiment.
13:10Merci.
13:11Qu'est-ce qu'il va se passer avec Mackenzie?
13:12Va-t-elle faire la même chose?
13:17C'est drôle.
13:22Hey, il est en sécurité.
13:24Il a l'air étonné.
13:26S'il n'apparaît pas au courant,
13:28ils pourraient tirer le cas contre son père.
13:31J'ai poussé lui à faire ça. J'ai encouragé lui.
13:34Ils ne peuvent pas être pour rien.
13:38Alors, que vas-tu faire?
13:41Ce que je dois faire.
13:45C'est pas comme si je pouvais m'en aller.
13:52Cab?
13:54Remy?
13:56Rémy!
13:58Rémy!
14:00Rémy!
14:02Rémy!
14:04Rémy!
14:06Rémy!
14:08Rémy!
14:10Rémy!
14:12Rémy!
14:14Rémy!
14:16Rémy!
14:18Rémy!
14:20Rémy!
14:22Rémy!
14:24Rémy!
14:26Rémy!
14:28Rémy!
14:30Rémy!
14:32Rémy!
14:34Rémy!
14:36Rémy!
14:38Rémy!
14:40Rémy!
14:42Rémy!
14:44Rémy!
14:46Rémy!
14:48Rémy!
14:50Rémy!
14:52Rémy!
14:54Rémy!
14:56Rémy!
14:58Rémy!
14:59Rémy!
15:01Rémy!
15:03Rémy!
15:05Rémy!
15:07Rémy!
15:09Rémy!
15:11Rémy!
15:13Rémy!
15:15Rémy!
15:17Rémy!
15:19Rémy!
15:21Rémy!
15:23Rémy!
15:25Rémy!
15:27Je commençais à penser que tu ne reviendrais jamais.
15:31Je comprends.
15:33Tu dois protéger Abby.
15:35Et je ne t'attends pas à l'abandonner.
15:37Merci.
15:39Mais où ça nous laisse ?
15:41Qu'est-ce que tu veux dire ?
15:43Nous avons eu des problèmes dans cette maison avant.
15:46On a presque mort dans mes bras à cause de ça.
15:49Ça ne va pas se passer.
15:51Comment tu sais ?
15:52Tu ne peux pas le savoir.
15:54C'est pour ça que j'ai été tellement effrayée par tout ça.
15:57Elle est juste en train de reprendre ses pieds.
16:00Quelqu'un doit prendre une chance sur elle.
16:03C'est quelqu'un qui doit être toi.
16:05Je sais que tu es effrayée.
16:07Mais je suis désolé. Je ne vais pas perdre ma soeur à ça.
16:11Tu as perdu Eden.
16:13Quoi ?
16:15Peut-être que tu es si désespérée pour aider Abby,
16:18parce que tu ne peux toujours pas réparer les choses avec Eden.
16:19Je ne sais pas à quel point tu veux ça.
16:22Regarde, tu as raison. Je voulais ça.
16:28Mais ce n'est pas pour Eden.
16:31Abby est ma soeur aussi, et je dois faire la bonne chose pour elle.
16:35Cela ne fait rien de moins risqué.
16:37Elle est en trouble, Mac.
16:39Comment dois-je m'éloigner de ça ?
16:45Tu as raison.
16:46Mais elle ne peut pas faire ça. Elle en a besoin.
16:53Je suppose qu'on a un nouveau visiteur.
16:55C'est la dernière fois qu'on le voit.
17:15Oh !
17:17Des oeufs ?
17:19Oui, des oeufs. Merci.
17:21Comment ça va ?
17:24Pas mal, je pense.
17:26Je n'ai toujours pas ma tête autour de ça.
17:28Le marché du restaurant est un peu différent du marché de l'argent.
17:30Oui, même quantité de papier.
17:32Bonjour, mon garçon.
17:34Bonjour.
17:35Salut.
17:37Tu es un policier ?
17:39Oui.
17:42J'ai besoin d'un conseil pour aller à la cour.
17:45J'ai dû faire un discours contre mon père.
17:47D'accord.
17:48Maintenant, il me menace.
17:50Il essaie de m'arrêter de témoigner de ce qu'il s'était passé avec lui.
17:53Tu l'as rapporté ?
17:55Oui, ils y regardent.
17:57Comment peux-je t'aider ?
17:59Tu devrais avoir eu des cas comme celui-ci.
18:02Si je le suis,
18:04si je vais à la cour,
18:06ils l'enfermeront, n'est-ce pas ?
18:08Peut-être qu'on pourrait appeler le prosecuteur.
18:10Je lui demande.
18:13Je ne peux pas garantir que le discours
18:15va mettre ton père derrière les barres.
18:16Mais,
18:18si tu n'essaies pas,
18:20il s'en va.
18:25Qu'est-ce que c'est que ça ?
18:27Hey, j'ai pensé qu'on allait manger avec Abby
18:30et qu'on allait parler de ce qui s'est passé
18:31maintenant qu'elle est rentrée.
18:33Tu sais, tu es incroyable.
18:35Oui, je suis.
18:37Je vais aller travailler.
18:38Oh, OK, peux-tu amener le café
18:39quand tu sortiras, s'il te plaît ?
18:40Bien sûr.
18:41Merci.
18:43Abby ?
18:44Abby ?
18:46Hey, où est-elle ?
18:48Je ne sais pas. Elle n'est pas dans sa chambre.
18:50Peut-être qu'elle est là-bas.
18:59Non.
19:02Et ni moi-même.
19:06Ne le dis pas.
19:14C'est bon.
19:44J'ai voulu te dire
19:45que je me résigne de Salt.
19:47Quoi ?
19:48Pourquoi fais-tu ça ?
19:49Tu ne veux pas que je sois là-bas, alors...
19:51Je l'ai fait.
19:52J'ai quitté.
20:15Abby ?
20:16Sérieusement ?
20:17Qu'est-ce que tu fais ?
20:18Je ne peux pas rester.
20:20Ne t'inquiète pas.
20:21J'allais te laisser les clés
20:22que ton amie a retrouvées.
20:26Est-ce que tu penses vraiment
20:27que tu as une meilleure chance
20:28de te récuperer tout seul ?
20:30Ça n'a pas d'importance.
20:31Je ne peux pas rester.
20:33Mackenzie est en train d'arriver.
20:35Je ne peux pas rester.
20:37Je ne peux pas rester.
20:39Je ne peux pas rester.
20:40Je ne peux pas rester.
20:41Je ne peux pas rester.
20:42Je ne peux pas rester.
20:43Tu es en train de taler.
20:45Elle ne devrait pas.
20:47Elle avait raison.
20:48Tu n'as pas de raison de me confier.
20:49Ne dis pas ça.
20:50Je ne suis pas Eden, d'accord ?
20:54Je l'ai entendu vous parler hier soir.
20:55Vous voulez que je sois là
20:56car de quelque chose
20:57est en train de se passer.
20:58Ça n'est pas vrai.
20:59Ce n'était jamais pour moi.
21:09Qu'est-ce qui est mal ?
21:11Docteur Cameron,
21:12Je ne sais pas.
21:14Docteur Cameron ?
21:15Avec le docteur.
21:16Tu devrais probablement rentrer chez toi et te reposer.
21:18Intéressant, une infirmière qui explique à un médecin ce qu'il faut faire.
21:21Quand les vies sont sur la ligne...
21:23Je pleure.
21:25Est-ce que tu peux vraiment l'avouer ?
21:28Non, vous n'allez nulle part près de ma soeur.
21:32Je pense qu'elle a du mal.
21:33Il y a quelque chose de sérieux avec elle.
21:36Est-ce que c'est vrai ?
21:37Non, j'ai entendu ce qu'elle a dit, qu'il y a quelque chose de sérieux.
21:40Penses-tu qu'il y a quelque chose de sérieux avec moi ?