• hace 3 meses
CINE INTERNACIONAL
GENERO: SUSPENSO,CRIMEN
REPARTO: GUY PEARCE
TITULO: MEMENTO, (AMNESIA
IDIOMA: LATINO
CALIDAD: HD
AÑO: 2000
Transcripción
00:00:00¡Suscríbete y activa las notificaciones!
00:00:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:02:01¡No!
00:02:04Alguien te trajo. Estás en una habitación de un motel.
00:02:08Te acabas de despertar y estás en un motel.
00:02:11Hay una llave, sientes que tal vez es la primera vez que estás ahí,
00:02:14pero tal vez llevas ahí una semana o tres meses.
00:02:20Es difícil saberlo. No lo sé, es solo una habitación vacía.
00:02:26Este hombre.
00:02:28Está llegando.
00:02:31¡Lenny!
00:02:33Soy Leonard.
00:02:36Ya te lo había dicho.
00:02:37¿Ah, sí? Se me habrá olvidado.
00:02:41Creo que ya te he hablado de mi condición.
00:02:43Ah, bueno, solo cada vez que te encuentro.
00:02:46Mi auto.
00:02:47¿Este es tu auto?
00:02:49¿Tienes ganas de bromear?
00:02:52No está bien que te burles de un discapacitado.
00:02:55Solo quería divertirme.
00:02:57¿Dónde se te rompió?
00:03:05está roto.
00:03:06Es bien que te burles de un discapacitado.
00:03:08Solo quería divertirme.
00:03:17¿Dónde se te rompió?
00:03:25Está roto.
00:03:26Yo lo puedo arreglar.
00:03:29¿Y qué vamos a hacer, Sherlock?
00:03:30Tengo una pista en ese lugar.
00:03:32¿Y para qué quieres ir ahí?
00:03:34¿Lo conoces?
00:03:35Sí, es una construcción muy fea. ¿Para qué quieres ir ahí?
00:03:38No me acuerdo.
00:04:00Parece que hay alguien en casa.
00:04:02Esa cosa lleva años aquí.
00:04:06¿De qué estás hablando? Estas huellas tienen pocos días.
00:04:10¿Huellas? ¿Quién eres, Pocahontas?
00:04:14¡Vamos!
00:04:23Estaría allá adentro.
00:04:36¡Teddy!
00:04:38No creas sus mentiras. Es él.
00:04:41Mátalo.
00:04:42Al fin lo encontré.
00:04:44¿Cuánto llevo buscándolo?
00:04:48¿Encontraste algo?
00:04:51Parece que no.
00:04:53Vámonos de aquí, diablos.
00:04:55Vas a pagar por lo que hiciste.
00:04:57Pedirás perdón y te arrepentirás.
00:04:59¡Teddy! ¡No! ¡No!
00:05:03No lo hagas.
00:05:05Calma, Teddy.
00:05:06Pídele perdón a mi esposa.
00:05:08Antes de que te vuelen los malditos sesos.
00:05:10¡Teddy!
00:05:12No sabes lo que está pasando.
00:05:14Ni siquiera sabes por qué estás aquí.
00:05:16¡Teddy!
00:05:18¡Teddy!
00:05:20¡Teddy!
00:05:22¡Teddy!
00:05:23No sabes lo que está pasando.
00:05:25Ni siquiera sabes mi nombre.
00:05:26¡Teddy!
00:05:27Eso es porque lo escribiste en una fotografía.
00:05:30Tú no sabes ni quién eres.
00:05:32Soy Leonard Shelby.
00:05:34Soy de San Francisco.
00:05:35Eso es lo que eras.
00:05:36Pero ahora...
00:05:38¿Ahora quién eres? Dime.
00:05:39Cierra la boca.
00:05:40¿Quieres saberlo?
00:05:42Vamos.
00:05:43Vamos.
00:05:44Vamos al sótano.
00:05:46Vamos abajo tú y yo juntos.
00:05:48Entonces sabrás quién eres en realidad.
00:05:54¡No!
00:05:58Busco un anuncio.
00:05:59Algo en los cajones.
00:06:01Y no encuentro nada.
00:06:02Nada excepto...
00:06:03la Sagrada Biblia.
00:06:05La que desde luego leo religiosamente.
00:06:09Tú sabes...
00:06:10Tú sabes quién eres.
00:06:11Y sabes...
00:06:12cosas de ti mismo.
00:06:14Por las cosas que pasan día a día y...
00:06:16eso es muy útil.
00:06:19Recuerda Sammy Yankees.
00:06:20Sammy Yankees tenía el mismo problema.
00:06:22Pero él...
00:06:23él no tenía un sistema.
00:06:24Escribía una cantidad ridícula de notas...
00:06:26pero no las tenía ordenadas.
00:06:29Hace falta tener un sistema...
00:06:31para que una vida así funcione.
00:06:32Afeitar.
00:06:33No creas en sus mentiras.
00:06:34Es él.
00:06:35Mátalo.
00:06:52¡No!
00:06:53¡No!
00:06:54¡No!
00:06:55¡No!
00:06:56¡No!
00:06:57¡No!
00:06:58¡No!
00:06:59¡No!
00:07:00¡No!
00:07:01¡No!
00:07:02¡No!
00:07:03¡No!
00:07:04¡No!
00:07:05¡No!
00:07:06¡No!
00:07:07¡No!
00:07:08¡No!
00:07:09¡No!
00:07:10¡No!
00:07:11¡No!
00:07:12¡No!
00:07:13¡No!
00:07:14¡No!
00:07:15¡No!
00:07:16¡No!
00:07:17¡No!
00:07:18¡No!
00:07:19¡No!
00:07:20¡No!
00:07:21¡No!
00:07:22¡No!
00:07:23¡No!
00:07:24¡Ya me están haciendo!
00:07:31Hola.
00:07:32Hola soy el Sr. Shelby del 304.
00:07:34¿En qué puedo ayudarte, Leonard?
00:07:36Uh...
00:07:37Bort.
00:07:38Bort, no estoy seguridad, pero...
00:07:39¿me pediste que no me de llamadas?
00:07:41No sabes.
00:07:42Puede que no sea bueno en el teléfono.
00:07:44Dijiste que te gusta ver a la gente a los ojos de cuando hablas.
00:07:46Sí.
00:07:47Sí.
00:07:48¿No lo recuerdas?
00:07:50Es mi memoria.
00:07:52¿Amnesia?
00:07:53No, no, no, no. Es algo diferente. Es mi memoria a corto plazo.
00:07:56Yo sé quién soy y sé todo sobre mí, pero...
00:07:58desde mi lesión ya no puedo tener nuevos recuerdos.
00:08:01Todo se borra.
00:08:03Si hablamos mucho tiempo, olvidaré cómo empezamos la próxima vez que te vea
00:08:06y no recordaré esta conversación.
00:08:08Y ni siquiera sé si ya te lo había dicho.
00:08:12Así que si te parezco extraño o rudo o algo...
00:08:17Ya te lo había dicho, ¿verdad?
00:08:19Sí, disculpa, no quiero molestarte, pero...
00:08:23Es raro que no me recuerdes.
00:08:25No.
00:08:26Leonardo, hablamos muchas veces.
00:08:27Seguro que sí.
00:08:30¿Qué es lo último que recuerdas?
00:08:32A mi esposa.
00:08:34¿Qué hacían?
00:08:41Que desperté. Solo que desperté.
00:08:45Es como...
00:08:47Es como al revés, ¿o no?
00:08:49Oye, tal vez tienes idea de lo que vas a hacer,
00:08:52pero no recuerdas lo que acabas de hacer.
00:08:55Sabes, yo hago todo lo opuesto.
00:08:57¿Cuánto tiempo llevo aquí?
00:08:59Dos días.
00:09:00¿Y no me pasas llamadas?
00:09:01Como pediste.
00:09:02Muy bien. Este hombre es una excepción.
00:09:05¿Lo conoces?
00:09:08Sí, es tu amigo.
00:09:09¿Y por qué crees que es mi amigo?
00:09:11Porque los vi juntos, por eso.
00:09:13No, es mi amigo.
00:09:14¿Está bien?
00:09:16Si llamara o si viniera, avísame a la habitación, ¿sí?
00:09:19¿Si se llama Teddy?
00:09:20Teddy, Teddy, sí.
00:09:21Muy bien.
00:09:24Oye, espero que mi condición no sea un problema para ti.
00:09:27No, siempre y cuando no olvides en pagar la cuenta.
00:09:30Sí, claro.
00:09:32¿Cuarenta?
00:09:33Cuarenta.
00:09:36Este hombre...
00:09:39Acaba de llegar.
00:09:40¡Lenny!
00:09:43Hace falta un sistema para poder vivir así.
00:09:46Aprendes a confiar en lo que escribes.
00:09:49Se vuelve parte importante de tu vida.
00:09:51Escribirte notas y ponerlas en sitios especiales es muy importante.
00:09:56Hace falta un saco con seis bolsillos,
00:09:58y un bolsillo en especial para una cosa.
00:10:00Aprendes dónde van las cosas y cómo funciona tu sistema.
00:10:04Hay que preocuparse,
00:10:05pues la gente puede escribirte cosas sin ti.
00:10:08Hay gente que quiere aprovecharse de quien tiene esta condición.
00:10:13Si tienes alguna información que sea vital,
00:10:16escríbela en tu cuerpo, y no en papel.
00:10:19Puede ser la solución.
00:10:21Una forma permanente de recordarte algo.
00:10:31¿Quién es?
00:10:32¿Quién es?
00:10:41¿Recuerdas a mi Yankees?
00:11:03Disculpe, señor. Dejó esto en la mesa.
00:11:05Gracias.
00:11:08¿Calle Lincoln?
00:11:09Oh, sí. Sólo vaya derecho en la calle 6.
00:11:11Vaya al este de la ciudad.
00:11:12Espere, tengo que anotarlo.
00:11:13Es fácil.
00:11:14En verdad, tengo que anotarlo.
00:11:32Disculpen.
00:12:03Disculpen.
00:12:06Nathalie.
00:12:10Mi auto.
00:12:13Teddy.
00:12:26Para Leonardo y Nathalie.
00:12:28John Edward Gamble.
00:12:32Me dijo que se llama Teddy.
00:12:38No creas sus mentiras.
00:12:56¿Sí?
00:12:57¿El señor Gamble?
00:12:58Lenny, ¿eres tú?
00:12:59¿John Gamble?
00:13:00Lenny, soy Teddy. Quédate ahí. Ahora llego.
00:13:02Muy bien. Aquí espero.
00:13:04Encuéntralo y mátalo.
00:13:35Fotografía, casa, auto, amigo.
00:13:38No confíes en tus debilidades.
00:13:42Considera la fuente.
00:13:44Memoria es traición.
00:13:48Hecho 5. Narcotraficante.
00:13:56Estado de California. Título de propiedad.
00:14:01Los hechos. Hecho 1. Hombre.
00:14:03Hecho 2. Blanco.
00:14:04Hombre. Blanco.
00:14:07Primer nombre. John.
00:14:10Apellido. G de Gamble.
00:14:18Drogas.
00:14:20Matricula.
00:14:22SG137IU.
00:14:26Es él.
00:14:33Por fin.
00:14:41Al fin te encontré.
00:14:49Es él.
00:15:03John Gamble violó y mató a mi esposa.
00:15:34Mátalo.
00:15:44¿Dices que ya hablamos? No me acuerdo.
00:15:47Sí, no es amnesia.
00:15:49Me acuerdo de antes de la lesión, pero nada de ahora.
00:15:52No recuerdo haberte hablado. ¿De qué hablamos?
00:15:54¿De Sammy Yankees?
00:15:56Supongo que sí te hablé de Sammy, ¿entiendes?
00:15:59La historia de Sammy ayudó a entender mi situación.
00:16:01Sammy escribía notas interminables.
00:16:05Pero se confundía.
00:16:07Tengo una solución más adecuada para mi problema.
00:16:13Soy muy disciplinado.
00:16:16Tengo una rutina para hacer mi vida llevadera.
00:16:19Sammy no tenía razón para funcionar.
00:16:23¿Yo?
00:16:25Sí.
00:16:27Tengo una razón.
00:16:32Hoy ve con Natalie a la una para más información.
00:16:36Ella también perdió a alguien. Te ayudará por compasión.
00:16:40CIMAFLASH
00:16:46Hoy ve con Natalie a la una para más información.
00:16:50Ella también perdió a alguien. Te ayudará por compasión.
00:17:09¿No te acuerdas de mí? Lo siento, debí haberte explicado.
00:17:16Sí, me explicaste. Llámame Leonard. Mi esposa me decía Lenny.
00:17:20Sí, lo sé, me dijiste. Entonces te dije que no me gusta.
00:17:23Sí. ¿Te podrías quitar los lentes? Me es difícil.
00:17:29Gracias. ¿Así que me tienes información?
00:17:34¿Es lo que dice tu nota? Sí.
00:17:37Puede ser difícil vivir de acuerdo con algunos trozos de papel.
00:17:40Haces tu lista de lavandería con la del supermercado y acabas desayunando tu ropa interior.
00:17:45Supongo que por eso tienes esos raros tatuajes. Sí, es difícil y casi imposible.
00:17:53Oye, lamento no reconocerte, no es nada personal.
00:17:58Tengo información para ti. Me diste un número de matrícula.
00:18:04Mi amigo, el policía, lo rastreó. Y adivina qué nombre apareció.
00:18:11John Edward Camel. John G. Sí, ¿lo conoces?
00:18:15No. Pero su cara en la licencia me es muy familiar.
00:18:18Yo creo que tal vez estuvo en el bar. Aquí hay una copia de su licencia, su foto
00:18:23de registro y todo. ¿Seguro que quieres hacer esto?
00:18:27Te dije que fue lo que hizo. Sí.
00:18:30¿Y por qué me preguntas? Porque aunque te vengues, no lo podrás recordar.
00:18:35Ni siquiera vas a saber qué pasó. Mi esposa merece ser vengada.
00:18:38No importa si no puedo recordarlo. Que haya cosas que no recuerde no significa
00:18:42que lo que haga no valga. El mundo no desaparece cuando cierras los
00:18:46ojos, ¿o sí? En fin, tal vez tome una foto para recordarlo
00:18:53o me haga otro raro tatuaje. Vuélveme a hablar de ella.
00:19:02¿Por qué? Porque te gusta recordarla.
00:19:08Era hermosa. Para mí, perfecta.
00:19:13No. No recites las palabras. Cierra los ojos y recuérdala.
00:19:22Puedo sentir los detalles y no molestarme en ponerlos en palabras.
00:19:45Siento sus momentos extremos, aunque no quiera.
00:19:53Uno todo esto y siento a una persona. Lo suficiente para saber cuánto la extraño
00:20:07y cuánto odio a la persona que me la arrebató.
00:20:15Yo te puse aquí una dirección que podría servirte.
00:20:24Es un lugar abandonado fuera de la ciudad. Un hombre que conozco hacía grandes negocios
00:20:29ahí. Es aislado.
00:20:34Suena perfecto. ¿Te debo algo de dinero?
00:20:39No te estoy ayudando por dinero. Lo siento.
00:20:43Está bien. Sé que tienes esta condición.
00:20:46Sí. Aún sigues en el Discount Inn en la 304.
00:20:50La dejaste en mi casa. Sí.
00:21:01¿Te tratan bien? No me acuerdo.
00:21:03Hay algo que tenemos en común. Los dos somos sobrevivientes.
00:21:13Cuídate, Leonardo.
00:21:43¿Recuerdas a Sammy Yankees? Conocí a Sammy por el trabajo. Yo era investigador
00:21:51de seguros. Investigaba declaraciones para ver si no eran falsas. Tenía que ver las
00:21:56mentiras de la gente. Y esa experiencia ha cambiado mi vida. Cuando veo a alguien, no
00:22:02sé si ya lo conocía. Tengo que verlo a los ojos y tratar de descubrirlo. Mi trabajo me
00:22:08enseñó que al encontrar a alguien nuevo hay que dejarlo hablar y ver sus ojos y su
00:22:12lenguaje corporal. Si alguien se rasca la nariz cuando habla, según los expertos, miente
00:22:16o está nervioso. La gente se pone nerviosa por todo tipo de razones. Depende del contexto.
00:22:20Sí, yo era bueno. Sammy fue mi primer reto real.
00:22:25Hola, Lenny. Vaya, creí que ya no vendrías. Las cosas cambian. Sí, ya veo, sí. Mi nombre
00:22:33es Teddy. Supongo que te he hablado de mi condición. Sólo cada vez que te encuentro.
00:22:39Vamos, te invito a almorzar. ¿Te he hablado de Sammy Yankees? Sí, ya estoy harto de que
00:22:55hables de él. ¿Qué de John G? ¿Crees que aún está aquí? ¿Quién? Johnny G, el hombre
00:22:59que estás buscando. Es por eso que no te has ido de la ciudad, ¿verdad? Tal vez. Lenny,
00:23:04mira, debes tener mucho cuidado. ¿Por qué? El otro día mencionaste que tal vez alguien
00:23:08querría atenderte una trampa, hacerte matar a alguien más. Me guío por hechos, no por
00:23:13recomendaciones, pero gracias. Lenny, no puedes confiar tu vida, tus notitas y tus fotografías.
00:23:19¿Por qué? Porque tus notas no pueden ser confiables. La memoria no es confiable. Oh,
00:23:22por favor. No, no, en serio, la memoria no es perfecta, ni siquiera es tan buena. Pregúntale
00:23:26a la policía, las testificaciones no son confiables. La policía no atrapa a un asesino
00:23:31confiando en la memoria. Sí, lo sé bien. Busca los hechos, hace notas y sacan conclusiones,
00:23:35hechos, no recuerdos. Así se investiga. Yo lo sé, es lo que hacía. Mira, el recuerdo puede
00:23:41cambiar una habitación, el color de un auto. Los recuerdos se distorsionan. Son sólo una
00:23:46interpretación y no un registro. Son irrelevantes si están los hechos. ¿En verdad quieres atraparlo
00:23:52o no? Mató a mi esposa y se llevó mi memoria. Destruyó toda mi vida.
00:24:04¿Estás vivo? Solo para vengarme. Si encuentras al bastardo. ¿Dónde te hospedas?
00:24:15Discontín.
00:24:18No sé la habitación, no tengo la llave. La habrás dejado en el motel.
00:24:22Hola, me hospedo aquí, pero creo que olvidé mi llave.
00:24:40¿Cómo estás, Leonardo? Tal vez esté en la habitación.
00:24:53No la veo por ningún lado. Disculpa, esta no es tu habitación, ahora estás en la 304. Lo siento,
00:25:08me equivoqué. ¿No es mi habitación? No, ven, vamos. ¿Y por qué dice esta mi letra? Afeitar
00:25:13muslo izquierdo. Pues, era tu habitación, pero ahora es la 304. ¿Cuándo estuve aquí?
00:25:22La semana pasada, pero luego te alquilé otra habitación. ¿Por qué? No es importante. Mira,
00:25:28le dije a mi jefe sobre tu condición y me dijo por qué no le alquilas otra habitación. ¿Y en
00:25:33cuántas habitaciones he estado en total? En dos, hasta ahora. Bueno, muchas gracias por ser
00:25:40sincero sobre lo que hiciste. Bueno, de todos modos no lo recordarás. No debes abusar, Burt.
00:25:45Veo, Leonard. Siempre te doy recibo. Sí, lo escribiré, no te preocupes.
00:25:54¿Qué hora es? Cuarto para la una.
00:26:00¿Tu habitación?
00:26:01¿Nathalie? No te acuerdas de mí. Acababa de hacer mi investigador cuando llegó lo de Sammy,
00:26:06el señor Samuel R. Yankis, el caso más raro. Era un hombre de 58 años, con un seguro para el
00:26:12retiro. Él y su esposa habían tenido un accidente en auto, nada grave, pero actuaba raro, no se
00:26:17daba cuenta de lo que estaba pasando. ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
00:26:22¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
00:26:27El doctor encontró un posible daño en el cerebro, nada definitivo. Sammy no recordaba nada por más de
00:26:32unos minutos, pero tenía sus facultades. El médico lo analizó, su esposa llamó a la aseguradora y me
00:26:38enviaron a mí. Esta fue mi primera investigación, así que tuve que revisar todo. Sammy pensaba muy
00:26:45bien, pero no tenía recuerdos nuevos. Sobre todo, no tenía ni idea de lo que estaba pasando.
00:26:52Sammy pensaba muy bien, pero no tenía recuerdos nuevos. Solo recordaba por unos minutos. Veía
00:27:00televisión, pero si estaba más de unos minutos, se confundía, no recordaba el principio. Le gustaban
00:27:06los anuncios, eran cortos. Lo más curioso era que este hombre, que no podía ver una televisión, podía
00:27:15hacer cosas mucho más complicadas. Siempre y cuando las hubiera aprendido antes del accidente. Y
00:27:23siempre y cuando se concentrara en lo que hacía. Los médicos me aseguraron que existía una rara
00:27:29condición de pérdida de memoria a corto plazo. Muy poco común, muy rara. Cada vez que lo veía, veía
00:27:40una mirada, como si me reconociera. Pero él decía que no me recordaba.
00:27:54Pero conozco a la gente y no pensaba que fingiera. Parece sospechoso, investigaré más.
00:28:00¿Qué pasa? ¿Dónde estoy? Esta habitación debe ser su habitación. ¿Quién es ella?
00:28:30Buenos días. ¿Dormiste bien? Sí. ¿Y tú?
00:28:39¡Rayos, rayos! Tengo que irme pronto.
00:28:47Es muy extraño. Es útil. ¿Nunca apuntas lo que debes hacer? Sí, claro. Oye, tengo que ir a hablar
00:28:55con mi amigo. Respecto a lo de la matrícula. Sí, lo de la matrícula. La matrícula de John G.
00:29:06La tienes tatuada en el muslo.
00:29:26Natalie.
00:29:30Ella también perdió a alguien. Te ayudará por compasión.
00:29:40Si está registrado en el estado, tomará algunos segundos tener su registro de matrícula. Te llamaré cuando lo tenga.
00:29:47¿Crees que podamos hacer una cita ahora? No soy bueno en el teléfono.
00:29:56Oye, no estoy seguro. ¿Me ayudas con esto? Yo te ayudo porque tú me ayudas.
00:30:11La próxima vez que me veas, ¿te acordarás de mí?
00:30:15No me olvidarás.
00:30:19¿Qué?
00:30:23Es que no te lo puedo creer.
00:30:29No te lo puedo creer.
00:30:32¿Qué?
00:30:34¿Qué?
00:30:36¿Qué?
00:30:38¿Qué?
00:30:40¿Qué?
00:30:42¿Qué?
00:30:43No me olvidarás.
00:30:47Lo lamento.
00:30:52Lenny, antes de irte, ¿me regresas mi blusa?
00:31:10¡Hola, Lenny!
00:31:12Creí que ya no vendrías.
00:31:14Sammy no podía recordar nada nuevo ya,
00:31:17pero oye algo en mi investigación.
00:31:19Condicionamiento.
00:31:21Sammy podría aprender por repetición.
00:31:24Cosas como andar en bicicleta,
00:31:26que mejoran con la práctica,
00:31:28se bien que forman parte de la memoria a corto plazo,
00:31:30así que hice que el doctor probara la respuesta de Sammy al condicionamiento.
00:31:33Solo tome uno de estos tres objetos.
00:31:36¿Es una prueba?
00:31:38¿Dónde estaban cuando mi examen profesional?
00:31:41Perdón.
00:31:44Tarán. Bien.
00:31:47¿Qué pasa con esto?
00:31:49Es una prueba, Sammy.
00:31:51Pues vaya a probar a su abuela.
00:31:53Algunos objetos estaban electrificados.
00:31:56Daban choques eléctricos.
00:31:58Repitieron esa prueba siempre con los mismos objetos electrificados.
00:32:01La idea era ver si Sammy aprendía a evitar los objetos electrificados
00:32:04no de memoria, sino por instinto.
00:32:12Nataly, ¿no?
00:32:14¿Quién diablos es todo?
00:32:19Ya no tengo que preocuparme por él.
00:32:21¿En qué diablos me metiste?
00:32:23Shh. Entra, ¿sí?
00:32:28¿Quién es ese chico?
00:32:30¿Quién es ese chico?
00:32:32¿Quién es ese chico?
00:32:34¿Quién es ese chico?
00:32:36¿Quién es ese chico?
00:32:38¿Quién es ese chico?
00:32:40¿Quién es él?
00:32:42Cálmate, ¿sí?
00:32:44Es mi problema. Me ofreciste ayuda y no tiene que ver con tu investigación.
00:32:47¿Cómo me metiste en esto?
00:32:49Me ofreciste ayuda cuando viste lo que me hizo en la cara.
00:32:51¿Cómo sé que fue él quien te lo hizo?
00:32:53Porque fui contigo después de lo que hizo.
00:32:55Te lo mostré y ofreciste ayudarme.
00:32:57¿Y yo solamente te creí?
00:32:59Sí.
00:33:01Algo parece estar mal.
00:33:03Creo que alguien me tiende una trampa para que mate a otro hombre.
00:33:05¿Lo hiciste?
00:33:07¿Qué?
00:33:09Oye, espera, espera.
00:33:11Siéntate, siéntate.
00:33:13Esto no tiene que ver contigo.
00:33:16Me ayudaste y te lo agradezco.
00:33:19Tienes que quemarlo.
00:33:23Leonard, tú decidiste ayudarme. Confía en ti.
00:33:27Confía en tu propio juicio.
00:33:29Puedes preguntarlo todo, pero no sabrás nada.
00:33:31¿Ciencia cierta?
00:33:33Hay cosas que uno siempre sabe.
00:33:35¿Como qué?
00:33:37Como el sonido de tocar la puerta.
00:33:39Y cómo se siente cuando tomas algo.
00:33:41¿Te das cuenta? Estoy seguro.
00:33:44El tipo de recuerdo que nunca falla.
00:33:46Sabes, tengo muchos recuerdos.
00:33:51Siento al mundo.
00:33:53Y ella...
00:34:01Se ha ido.
00:34:03Y el presente es trivial.
00:34:05Y yo vivo en él casi sin sentido.
00:34:07Trata de calmarte. Vamos.
00:34:09¿Y ahora me pides que me calme?
00:34:13Anda, quítate el saco.
00:34:15Eso. Vamos.
00:34:22Traías corbata.
00:34:32Está al revés.
00:34:34Ven acá.
00:34:36Ven.
00:34:59¿Y por qué aquí nada?
00:35:03Tal vez...
00:35:05Para cuando lo encuentre.
00:35:09También yo perdí a alguien.
00:35:13Qué pena.
00:35:15Se llamaba Jimmy.
00:35:17¿Qué le ocurrió?
00:35:19Fue a verse con alguien.
00:35:21Y nunca volvió.
00:35:23¿A quién iba a ver?
00:35:25A un tal Teddy.
00:35:27¿Y la policía?
00:35:29No buscan con mucho oínco a hombres como Jimmy.
00:35:34Y cuando encuentres a ese hombre, a...
00:35:37John G...
00:35:39¿Qué piensas hacer?
00:35:42Matarlo.
00:35:46Tal vez pueda ayudarte a encontrarlo.
00:35:53Ni siquiera sé cuánto tiempo ha pasado.
00:36:00Como si hubiera despertado y ella no estuviera.
00:36:04Como si hubiera ido al baño, tal vez.
00:36:12Pero de algún modo yo sé...
00:36:15Sé que ella ya no regresará a la cama.
00:36:20Y...
00:36:24Entonces...
00:36:26Me estiro y toco su lado de la cama.
00:36:31Y noto que está fría.
00:36:34Y no puedo...
00:36:41Sé que no puedo recuperarla.
00:36:44No quiero despertar en la mañana pensando que todavía está aquí.
00:36:50Me quedo acostado...
00:36:52Sin saber cuánto he estado solo.
00:37:03Y ahora...
00:37:05¿Cuándo sanaré?
00:37:10¿Cómo se supone que sane si no puedo...
00:37:13Sentir el tiempo?
00:37:34¿Qué pasa?
00:37:37¿Qué pasa?
00:37:39¿Qué pasa?
00:37:41¿Qué pasa?
00:37:43¿Qué pasa?
00:37:45¿Qué pasa?
00:37:47¿Qué pasa?
00:37:49¿Qué pasa?
00:37:51¿Qué pasa?
00:37:53¿Qué pasa?
00:37:55¿Qué pasa?
00:37:57¿Qué pasa?
00:37:59¿Qué pasa?
00:38:01¿Qué pasa?
00:38:03¿Qué pasa?
00:38:29Ella también perdió a alguien.
00:38:31Te ayudará por compasión.
00:38:33Gracias.
00:38:59Estuvieron meses probando a Sami.
00:39:00Siempre con los mismos objetos con cargas eléctricas.
00:39:05¿Qué ocurre?
00:39:06Es una prueba, Sami.
00:39:07¡Pues voy a probar a su abuela!
00:39:08Aún con la pérdida de la memoria a corto plazo,
00:39:10Sami debía aprender instintivamente a no tomar los objetos que no debía.
00:39:14Aunque los casos anteriores respondían al condicionamiento,
00:39:17Sami no lo hizo.
00:39:18Eso bastaba para suponer que su condición era psicológica, no física.
00:39:22Se le negó el seguro, pues no cubría enfermedades mentales.
00:39:26Su esposa con deudas y yo con un buen ascenso.
00:39:31Las notas no le sirvieron a Sami.
00:39:33No tuvo remedio.
00:39:35Pero a mí me sirven.
00:39:37Logro lo que Sami no.
00:39:39Me dejo llevar por los impulsos cuando puedo.
00:39:41Condicionamiento.
00:39:43Actuar por instinto.
00:39:53Despierta.
00:39:56¿Dónde estoy?
00:39:57En una habitación de motel.
00:40:06Estoy en una habitación vacía.
00:40:16Nada en los cajones.
00:40:17Ningún dato.
00:40:18Nada más que la Sagrada Biblia.
00:40:20Mi arma.
00:40:28¡Lenny!
00:40:29¡Ábreme!
00:40:32Un momento.
00:40:34¡Abre la puerta!
00:40:38¡Lenny!
00:40:39Teddy.
00:40:42¡Abre la puerta!
00:40:48¡Vamos!
00:40:51¡Lenny!
00:40:53¡Lenny!
00:40:55¡Lenny!
00:40:58Hola, Teddy.
00:40:59El transporte es horrible.
00:41:13Ya entiendo.
00:41:16Vecinos ansiosos.
00:41:17¿Qué haces aquí?
00:41:19Tú me llamaste.
00:41:21Dijiste que necesitabas mi ayuda.
00:41:23Sabes, he tenido amistades más gratificantes.
00:41:25Aunque a ti puedo contarte los mismos chistes.
00:41:29¿Qué ocurre?
00:41:37¿Quién diablos es?
00:41:38¿Conoces a este hombre?
00:41:39¿No lo conoces?
00:41:41Un momento.
00:41:42¿No es John G?
00:41:44Yo creo que no.
00:41:45¿No lo crees? ¿No lo sabes? ¿No lo anotaste?
00:41:47No, creo que me dormí y no lo anoté.
00:41:48¡Oh, por Dios santo!
00:41:51Pregúntale.
00:41:56¿Cómo te llamas?
00:41:58¿Tu nombre?
00:42:00Todd.
00:42:01¿Quién te hizo esto?
00:42:02¿Qué?
00:42:03¿Quién te hizo esto?
00:42:05Fuiste tú.
00:42:09Lenny, yo te voy a ayudar a matarlo.
00:42:11No, déjame pensar un momento.
00:42:12Será fácil.
00:42:16Todd.
00:42:17¿Deseaste de él preguntarle a Natalie?
00:42:18Muy bien, Natalie.
00:42:19¿Quién es Natalie?
00:42:20¿Natalie qué?
00:42:21¿Por qué?
00:42:22Tal vez la conozco.
00:42:23Mira, debemos sacarlo de aquí.
00:42:25A ver, a ver, a ver.
00:42:28Lenny, debe tener un auto, ¿no?
00:42:30Así que lo llevamos a su auto,
00:42:31luego lo sacamos de la ciudad y lo matamos.
00:42:33No podemos sacarlo de aquí atado y sangrando.
00:42:35¿Cómo diablos lo trajiste aquí?
00:42:36¡No lo sé!
00:42:38No sabes.
00:42:42¿Qué es esto?
00:42:43No es mi habitación.
00:42:44Debe ser suya.
00:42:45Anda, vamos.
00:42:46No, no, no, no, no.
00:42:47No podemos dejarlo aquí.
00:42:48¿Por qué?
00:42:49Porque de algún modo va a salir de aquí
00:42:50y nos viene a matar.
00:42:51Porque de algún modo va a salir de aquí
00:42:53y nos vio, llamará a la policía.
00:42:54Piensa en algo.
00:42:58Es cierto.
00:42:59Lo desatamos, lo limpiamos
00:43:00y lo sacamos de aquí apuntándole con el arma.
00:43:02¿Un arma?
00:43:03¿Por qué debo tener un arma?
00:43:06Debe ser suya.
00:43:07No creo que yo haya llegado aquí cargando una.
00:43:11¿Qué diablos importa?
00:43:19¿Cuál es?
00:43:21Ese.
00:43:24Tal vez debe robar su auto.
00:43:25Será una buena lección.
00:43:26¡Cállate!
00:43:27Sí, lo que tú digas.
00:43:28Al fin que lo olvidarás después.
00:43:29Muy bien, entra.
00:43:31Yo voy a ir con él.
00:43:32Tú síguenos.
00:43:33Dame tu llave.
00:43:35Lleva tu auto.
00:43:52¡Vámonos!
00:43:54¿Tenía miedo?
00:43:55Sí, yo creo que fue tu siniestro bigote.
00:43:57¡Cállate!
00:43:58Debiste robar su auto.
00:44:00¿Por qué? ¿Qué tiene ese auto?
00:44:01Nada, pero sí sabes negociar.
00:44:06¿Y qué vas a hacer ahora?
00:44:08Descubrir de qué diablos importa.
00:44:10¿Qué diablos importa?
00:44:11¿Qué diablos importa?
00:44:13¿Qué diablos importa?
00:44:14¿Qué diablos importa?
00:44:16¿Qué diablos importa?
00:44:17¿Qué diablos importa?
00:44:18¿Qué diablos importa?
00:44:19¿Qué diablos importa?
00:44:20Descubrir de qué diablos se trató.
00:44:29Natalie, ¿no?
00:44:31¿Quién diablos es Todd?
00:44:35La esposa de Sammy estaba casi en la calle por mantenerlo.
00:44:38Y por pelear contra nuestra decisión.
00:44:41Pero no era el dinero lo que le importaba.
00:44:44Yo nunca dije que Sammy fingía.
00:44:46Tengo una idea, Sammy.
00:44:47¡Sammy! Tengo una idea.
00:44:49Solo que su problema era mental, no físico.
00:44:55Pero ella no entendía.
00:44:57¿Acaso hice algo malo?
00:44:58Hiciste algo malo.
00:44:59Y ahora tenemos que afrontarlo.
00:45:01Y hay que hacerlo.
00:45:03Y al verlo a los ojos veía a la misma persona.
00:45:05Así que no era un problema físico.
00:45:06Era solo que su mente estaba mal.
00:45:08Ellen llamó, ¿sí?
00:45:09¡Llamó Ellen!
00:45:10¡Ellen llamó! ¡Escribe!
00:45:11¡Ellen nos llamó!
00:45:12¡Escribe que llamó Ellen!
00:45:13¡No toques conmigo!
00:45:14¡Lo siento! ¡Lo lamento!
00:45:16¡Lo lamento! ¡Por favor!
00:45:19Entonces fui a ver a Leonard Shelby de la agencia de seguros para aclarar sus dudas.
00:45:24Como había hecho con los doctores.
00:45:26Jamás dije que fingía.
00:45:27Nunca dije eso.
00:45:35No me siento como si hubiera bebido.
00:45:48No me siento como si hubiera bebido.
00:46:18No me siento como si hubiera bebido.
00:46:49¡Permiso!
00:46:51¡No, ahora no!
00:46:52¡Perdone!
00:47:19¡Dodd!
00:47:20Mándalo con tedio.
00:47:21Deshazte de él.
00:47:22Por Nathalie.
00:47:29¡Dodd!
00:47:37Deshazte de él.
00:47:39Pregúntale a Nathalie.
00:47:41¿Dónde está?
00:47:43¿Dónde está?
00:47:45¿Dónde está?
00:47:46¿Dónde está?
00:47:49¡Teddy! ¡Teddy!
00:48:02Hola, no estoy. ¿Ya sabes qué hacer?
00:48:04Hola, este es un mensaje para Teddy.
00:48:06Estoy en el Mont Crestin, calle 5, cuarto 6.
00:48:09Necesito que vengas cuanto antes.
00:48:10Es importante.
00:48:11Habla Leonard.
00:48:12Gracias, adiós.
00:48:16Diablos.
00:48:18Uf.
00:48:29Algo que no entendía la señora Yankis es que no se puede presionar para recordar.
00:48:33Mientras más presión, más difícil.
00:48:37Bueno, ¿tú me llamas?
00:48:48No.
00:49:02A ver, ¿qué estoy haciendo?
00:49:06Estoy persiguiendo a ese hombre.
00:49:10No.
00:49:11Él me persigue a mí.
00:49:19¡Mamá!
00:49:35Diablos.
00:49:41Dodd, hombre blanco, 1-85, Mont Crestin, calle 5.
00:49:46Ahora iré por ti, hijo de perra.
00:49:49¡Mamá!
00:49:52¡Mamá!
00:50:19Y les recordamos que el sábado tendremos un programa especial a las 8 de la noche.
00:50:23Hombre blanco.
00:50:24No se lo pierda.
00:50:25Y no se pierda nuestro programa lleno de música y de diversión para toda la familia.
00:50:29Lo siento.
00:50:30Gracias por acompañarnos.
00:50:48No.
00:51:04Necesito un arma.
00:51:09Esto servirá.
00:51:18No.
00:51:34No me siento como si hubiera bebido.
00:51:36Tatuaje hecho, 5, acceso a drogas.
00:52:07Conozco a este hombre.
00:52:10Parece que era la bici.
00:52:16¿Qué te ocurre?
00:52:18Está lindo tu auto.
00:52:20Gracias.
00:52:21¿De dónde lo sacaste?
00:52:22Supongo que del río.
00:52:24¿Y con quién?
00:52:26Con una marina.
00:52:27¿Qué?
00:52:28¿Qué?
00:52:29Eran los de Mirab mezcla.
00:52:30¿Que?
00:52:31Que los ríos.
00:52:32¿Qué?
00:52:33¿Cómo va?
00:52:34¿De dónde sacaste?
00:52:35De la selva.
00:52:36¿En serio?
00:52:37Sí.
00:52:38¿En serio?
00:52:40¿En serio?
00:52:41Sí.
00:52:42¿En serio?
00:52:43¿En serio?
00:52:44Sí.
00:52:45¿En serio?
00:52:46supongo que lo compré no te parece suficiente la presión que ejerzo creo
00:52:50que te exiges demasiado
00:53:03que estoy haciendo
00:53:07tatuaje hecho 5 acceso a drogas
00:53:11¿quién habla?
00:54:11¿quién habla?
00:54:36¡ahora me duele!
00:54:41¡ahora me duele!
00:54:43¿otra vez lo lees?
00:55:12es bueno
00:55:14sí, pero ya lo leíste unas mil veces
00:55:16lo disfruto
00:55:18siempre pensé que el placer de leer un libro era no saber qué sigue
00:55:22oye, no me molestes
00:55:24yo no quiero molestarte, lo disfruto
00:55:26déjame leer
00:55:28¿sí?
00:55:30tal vez intenté esto antes
00:55:45tal vez ya quemé algunas de tus cosas
00:55:51no recuerdo haberte olvidado
00:56:13hecho 5
00:56:16no sé, pero sé que llevo registro de mis descubrimientos
00:56:20no voy a poder saber más de las drogas, ¿me esperas un poco?
00:56:29mi informe
00:56:32el informe policíaco menciona que hallaron drogas en un auto fuera de mi casa
00:56:35un auto robado con huellas por todos lados
00:56:38tengo amigos en el departamento, me dieron una copia
00:56:40trataba mucho con la policía en la aseguradora
00:56:42con mi condición es muy difícil
00:56:45no puedo tenerlo todo en la mente a la vez
00:56:47tengo que resumir en distintas secciones
00:56:50parece que alguien ha visto mis hojas
00:56:52no entiendo por qué está rayado
00:56:54pero ni siquiera buscaban a John
00:56:56lo que encontraron en el auto coincidió con lo que creyeron que pasó
00:56:59así que no hubo más búsqueda
00:57:04no puedo creerlo
00:57:06no puedo creerlo
00:57:08no puedo creerlo
00:57:10no puedo creerlo
00:57:12no puedo creerlo
00:57:14no puedo creerlo
00:57:16no puedo creerlo
00:57:18no puedo creerlo
00:57:20no puedo creerlo
00:57:22no puedo creerlo
00:57:24no puedo creerlo
00:57:26no puedo creerlo
00:57:28no puedo creerlo
00:57:30no puedo creerlo
00:57:33amor
00:57:36se hizo tarde
00:58:02¿Está todo bien?
00:58:28¿Fue bueno para ti?
00:58:33¿Qué? ¿Tenía que haber cerrado la puerta?
00:58:41Disculpa.
00:59:03Hay algo de la prueba de drogas en el auto que a mí no me parece lógico.
00:59:07Porque la policía dijo que el hombre era adicto, que necesitaba dinero.
00:59:10Yo creo que es mentira, porque no se iría a meter a esos lugares teniendo necesidad de dinero.
00:59:15Creo que John G. lo dejó ahí, que estaba planeado.
00:59:19¿Cómo lo sabes?
00:59:23Rayos, ¿es cierto?
00:59:26Con cuerda.
00:59:28Era traficante.
00:59:30Espera un segundo.
00:59:33Tattoo, hecho 5, narcotraficante.
00:59:39Ahora ya tengo algo.
00:59:41Discon in, 7254.
01:00:33Servicio de acompañantes.
01:00:37Sí, de acuerdo, sí, está bien.
01:00:41No, es lo que dicen.
01:00:43El discon in, 304.
01:00:46Leonard.
01:00:49¿Qué es lo que quieres?
01:00:51Nos iremos a la cama, me esperas a que duerma y luego puedes azotar la puerta.
01:00:56¿Azotarla?
01:00:57Sí, para que me despierte.
01:00:59¿Y eso es todo?
01:01:00Sí.
01:01:03Ah...
01:01:05Quiero que dejes estas cosas en la habitación.
01:01:09Solo...
01:01:11Solo finge que son tus cosas y que es tu habitación.
01:01:26¿Debo usarlo?
01:01:27No, no, no, solo, ya sabes, como si te lo hubieras quitado.
01:01:30Por favor.
01:01:33No, no, no quiero que lo uses, lo lamento.
01:01:37Solo, solo quiero que estén por la habitación, como si fueran tus... tus cosas.
01:01:47Lo que más te excite.
01:02:03No puedo culpar a la policía por no tomarme en serio, es difícil que la gente entienda esta condición.
01:02:08Basta ver a Sami Yanki y su propia esposa no pudo con esto.
01:02:11¿Te hablé de cómo trató de entenderlo mejor? ¿Te dije que fue a verme a la oficina para hablar conmigo sobre eso?
01:02:17Me habló de su vida con Sami, de cómo lo trataba.
01:02:20Gracias por recibirme.
01:02:22Llegó al grado de dejarle la comida por toda la casa sin darle de comer para ver si el hambre le ayudaba a recordar dónde estaba la comida.
01:02:27En un estacionamiento y así... así fue.
01:02:30La señora solo quería volver a tener a Sami.
01:02:33Señor Shelby, usted sabe todo sobre él y dijo que finge...
01:02:37Señora Yankis, la decisión de la compañía no es que él esté fingiendo.
01:02:41No, no, no, no, no.
01:02:43No, no, no, no.
01:02:45No, no, no, no, no, no.
01:02:47No, no, no, no, no, no, no.
01:02:48Señora Yankis, la decisión de la compañía no es que él esté fingiendo, solo que su condición no puede considerar...
01:02:53Solo quiero saber cuál es su opinión honesta sobre Sami.
01:02:56No deberíamos estar hablando así mientras el caso está abierto a apelación.
01:02:59No apelaré su decisión.
01:03:01Dígame, ¿qué hace aquí?
01:03:03Trato de entender. Cuando veo a Sami, no veo a un... vegetal.
01:03:08Veo al mismo viejo Sami.
01:03:10Algo que pueda decirme o hacerme sospechar que está imaginando todo este problema
01:03:15y que si pudiera decir lo correcto, podría ayudarlo para volver a ser normal.
01:03:21Si yo...
01:03:25Si yo supiera que mi Sami se ha ido, entonces me despediría de él
01:03:30y empezaría a amar a este nuevo Sami.
01:03:35Si tengo dudas, no podré despedirme y seguirle.
01:03:37¿Qué quiere de mí?
01:03:39Quiero que olvide 30 segundos la compañía para la que trabaja
01:03:43y que me diga si en verdad cree que Sami finge su condición.
01:03:47Necesito saber lo que piensa en realidad.
01:03:57Creo que Sami es físicamente capaz de tener nuevos recuerdos.
01:04:01Gracias.
01:04:05Creía haberle ayudado, que solo necesitaba una respuesta.
01:04:08Que no importaba cuál fuera la respuesta, solo que le dijera lo que creía.
01:04:13Hecho 5, narcotraficante.
01:04:22¿Qué pasa?
01:04:24¿Qué pasa?
01:04:26¿Qué pasa?
01:04:27¿Qué pasa?
01:04:39¡Qué auto tan lindo!
01:04:41¿Quién demonios eres?
01:04:43¡Teddy, tu amigo!
01:04:45¡Pruébalo!
01:04:47¡Sami! ¿Recuerdas a Sami? ¡Me hablaste de Sami!
01:04:50¡Dios!
01:04:52¿Qué rayos haces en mi auto?
01:04:54¿Ya tampoco te acuerdas de esto?
01:04:55¿Sabes por qué estás aquí?
01:04:57Un trabajo inconcluso.
01:04:59Lenny, déjame informarte que tu negocio aquí está más que concluido.
01:05:03Estás aquí por Natalie.
01:05:05¿Quién es Natalie?
01:05:07¡Por Dios! ¿A quién crees que acabas de dejar?
01:05:11Si no lo crees, ahí tienes tus fotografías. Seguramente tienes una de ella.
01:05:17Es una excelente toma.
01:05:19¿Quieres hacer una nota?
01:05:21¿En serio?
01:05:23No confíes en ella.
01:05:25Ella está pensando tu traje nuevo, tu flamante auto.
01:05:28Y ya está pensando en la forma de cambiar la situación a su provecho.
01:05:32Ya te obligó a quedarte con ella. ¡Por Dios santo!
01:05:35No puedes volver ahí.
01:05:37Déjame darte el nombre de un hotel.
01:05:39Qué bueno que te encontré, porque te tengo malas noticias.
01:05:42¿Cómo que malas noticias?
01:05:44Tiene asuntos de drogas.
01:05:46Muy bien, mira esto. ¿Ya viste esto?
01:05:48Este es el bar en el que trabaja.
01:05:50Su novio es narcotraficante.
01:05:51Ella toma órdenes para él, arregla citas.
01:05:54Él anota mensajes atrás de estas cosas.
01:05:57Y ella, al servir las bebidas, le da estas cosas a los clientes.
01:06:00¿Y para qué me quieren?
01:06:02Porque cuando ya no tenga escapatoria, te va a utilizar a ti para protegerse.
01:06:06¿De quién?
01:06:08De gente que va a querer saber qué le pasó a su novio.
01:06:10Y entonces la buscarán a ella.
01:06:12Alguien tendrá que pagarle.
01:06:14Alguien siempre paga.
01:06:16Tal vez haga que seas tú.
01:06:18¿Ah, sí? ¿O tal vez haga que seas tú?
01:06:19¿Es eso?
01:06:21¿Temes que pueda usarme en contra tuya?
01:06:23No.
01:06:24¿Por qué?
01:06:26Porque no me conoce, no sabe quién soy.
01:06:29¿Por qué me sigues?
01:06:31Tal vez quiero ayudarte.
01:06:33Ella no sabe nada de tu investigación, Sherlock.
01:06:36Así que escribe esto.
01:06:38Cuando se ofrezca ayudarte, será para su propio beneficio.
01:06:43Mira, no te estoy engañando.
01:06:45Quiero que tomes mi pluma y que escribas esto.
01:06:47Y que no le creas nada de lo que te diga.
01:06:55No le creas.
01:06:57Listo. ¿Contento?
01:06:59Lo estaré cuando te vayas de la ciudad, Lenny.
01:07:01¿Por qué?
01:07:03¿Te has preguntado cuánto tiempo permanecerás antes de que las personas pregunten cosas?
01:07:06¿Qué clase de cosas?
01:07:08La clase de cosas que deberías preguntarte tú mismo.
01:07:10¿Cómo qué?
01:07:12¿Cómo de dónde sacaste el traje, el auto?
01:07:14Tengo dinero.
01:07:15¿Cómo lo sacaste?
01:07:17Lo sacé de la curada. Lo cubrieron todo.
01:07:19¡Oh!
01:07:21Así que mientras llorabas, se puede decir que hiciste el negocio de tu vida.
01:07:26No tienes idea.
01:07:29Ni siquiera sabes quién eres.
01:07:31Lo sé. No tengo apnesia.
01:07:33Recuerdo todo hasta antes del incidente.
01:07:35Soy Leonard Shelby. Soy de San Francisco.
01:07:38Eso es quién eras.
01:07:40No sabes quién eres ahora.
01:07:42¿Quién te volviste desde el... incidente?
01:07:44¿Incidente?
01:07:46Andas vagando o jugando al detective.
01:07:48Ni siquiera sabes cuánto tiempo ha transcurrido.
01:07:52Déjame ponerlo así.
01:07:54¿Tenías ropa de diseñador cuando vendías seguros?
01:07:57No vendía seguros. Era investigador.
01:07:59Sí, sí, sí. Eras investigador.
01:08:01Pues tal vez deberías investigar tu identidad.
01:08:04Gracias por el consejo.
01:08:08Oye, hazme un favor. No vuelvas ahí.
01:08:15Que estés bien, Lenny.
01:08:25No le creas.
01:08:28No creas sus mentiras.
01:08:45Rayos, necesito dinero.
01:08:55No, no debió darme esa responsabilidad.
01:08:58Porque yo soy investigador, no doctor.
01:09:02Sí, sí, sí. Eso creo.
01:09:04Hacía cualquier tipo de investigaciones.
01:09:08Responsabilidad legal, solvencia económica.
01:09:10Nunca contestas el teléfono.
01:09:15¿Quién habla?
01:09:29Debo pensar. No sé qué diablos está pasando.
01:09:32Calma. Vamos, piensa. ¿Qué estás haciendo? Piensa ya.
01:09:40¿Qué pasó?
01:09:42¿Qué parece? Me dio una colpiza.
01:09:45¿Quién?
01:09:47El maldito Todd. Todd me golpeó horrible.
01:09:49¿Por qué?
01:09:51¿Por qué? Por ti. Porque tú me dijiste que fuera.
01:09:53Y que hablara con él. Porque tú tuviste esa grandiosa,
01:09:55maldita, estúpida idea.
01:09:57Calma, calma. Tranquila. Está segura, está segura.
01:09:59Ya pasó. Vamos. Siéntate. Vamos.
01:10:08Estás bien, estás bien.
01:10:10Hay que ponerte hielo en la cara.
01:10:15Ten.
01:10:23Hice exactamente lo que me dijiste que hiciera.
01:10:26Fui a ver a Todd.
01:10:29Y le dije que yo no tenía nada del dinero de Jimmy.
01:10:33O de las drogas.
01:10:36Y que el tal Teddy se lo habría llevado.
01:10:39¿Qué?
01:10:41Y que el tal Teddy se lo habría llevado todo.
01:10:45¿Y él qué te dijo?
01:10:48No creyó en mí.
01:10:52Dijo que si no tenía las drogas para mañana iba a matarme.
01:10:55Y entonces Todd me golpeó.
01:11:01¿Dónde está?
01:11:03¿Por qué?
01:11:05Iré a verlo.
01:11:07Haré que también tenga unas heridas y que busque a ese tal Teddy.
01:11:11Te asesinaría, Lenny.
01:11:15Mi esposa me llamaba Lenny.
01:11:17¿Sí?
01:11:19Sí, y lo odiaba.
01:11:23Ese Todd, ese Todd es tan peligroso que habría que pensar en otra cosa.
01:11:27No, no. Solo dime cómo es él y dónde puedo encontrarlo.
01:11:33¿Tienes una pluma?
01:11:35En mi bolso.
01:11:41Él tal vez te encuentre a ti.
01:11:44¿Eso por qué?
01:11:46Le hablé sobre tu auto.
01:11:48¿Por qué?
01:11:51Me estaba golpeando, tenía que defenderme.
01:11:56Apúntamelo todo.
01:12:11Ten cuidado.
01:12:13Estaré bien.
01:12:22¡Qué auto tan lindo!
01:12:24¿Quién demonios eres?
01:12:26Nunca contestes el teléfono.
01:12:40¿Recepción?
01:12:42Buen día, soy el señor Shelby, de la 21.
01:12:45Un favor, no me pase llamadas.
01:12:48Ni una sola.
01:12:59¿Qué pasa?
01:13:01Alguien vendrá a buscarme.
01:13:03¿Quién?
01:13:05¿Teddy?
01:13:07¿Teddy?
01:13:08¿Qué pasa?
01:13:09Alguien vendrá a buscarme.
01:13:10¿Quién?
01:13:11Un tal Todd.
01:13:13¿Y qué quiere?
01:13:14Quiere saber qué pasó con Jimmy y su dinero.
01:13:15Él cree que yo lo tengo, que me lo robé.
01:13:17¿Y así fue?
01:13:19No.
01:13:24¿Y qué es todo esto?
01:13:27No tienes la menor idea, ¿verdad?
01:13:28Simplemente lo olvidas todo, ¿o no?
01:13:30Mira, tengo esta...
01:13:31Sí, ya sé lo de tu maldita condición, Leonard.
01:13:34Tal vez lo sea aún mejor que tú.
01:13:35Tú no tienes idea de ninguna cosa.
01:13:38Pasó que Jimmy fue a verse con un hombre llamado Teddy.
01:13:41Se llevó mucho dinero y ya nunca volvió.
01:13:44El socio de Jimmy cree que yo lo robé.
01:13:45¿Tú qué tanto conoces al tal Teddy o qué tan bien?
01:13:47No, no tengo idea.
01:13:48No lo encubras.
01:13:49No lo hago.
01:13:50Ayúdame.
01:13:51¿Cómo?
01:13:52Matando a Todd por mí.
01:13:54¿Qué?
01:13:55Sí, mátalo, te pagaré.
01:13:57¿Qué te crees que soy?
01:13:58No mataría a alguien por dinero.
01:13:59Por amor, sí.
01:14:00¿Lo harías?
01:14:02Dime por qué matarías.
01:14:03¿Matarías por tu esposa?
01:14:05No es igual.
01:14:06No para mí, yo no era la que estaba casada con ella.
01:14:07Oye, no hables así de mi esposa.
01:14:09Hablaré de quien se me dé mi regalada gana.
01:14:12Diré lo que quiera y no te acordarás.
01:14:14Le diré ramer a tu esposa y aún así seré tu amiga.
01:14:16Cálmate.
01:14:17Tú puedes decir todo lo que quieras.
01:14:18Después de todo no te acordarás, idiota.
01:14:20Tranquilízate, esto no tiene que ver conmigo.
01:14:22Tal vez sí tenga.
01:14:23¿Cómo diablos lo sabes?
01:14:24Y tú no sabes nada.
01:14:27No recuerdas nada, pero ¿puedes enojarte?
01:14:29Sí.
01:14:30Ah, patético pedazo de idiota.
01:14:33Yo puedo decir lo que se me dé la gana
01:14:35y tú nunca vas a recordar nada, maldito retrasado.
01:14:38No me hables así.
01:14:39¿Sabes qué? Voy a usarte.
01:14:41Te lo digo ahora porque lo voy a disfrutar mucho más
01:14:43y sé que podrías detenerme si no fueras un fenómeno.
01:14:47¿Perdiste la pluma?
01:14:49Qué pena, fenómeno.
01:14:50¿Si no podrías escribir una notita sobre cuánto odia a Natalie,
01:14:53tu valentía de idiota y cómo llama ramer a tu esposa?
01:14:56Oye, no digas una palabra más.
01:14:57¿Sobre la prostituta esa?
01:15:02Sé sobre tu condición, Leonard.
01:15:05Una de las causas de la pérdida de memoria a corto plazo
01:15:08son las enfermedades venéreas.
01:15:10Tal vez a tu esposa, que era una ramera,
01:15:12la contagiaron de una enfermedad venérea
01:15:14que te convirtió en un maldito retrasado.
01:15:17Eres un triste, triste fenómeno.
01:15:23Puedo decirte lo que se me dé la gana
01:15:26y lo olvidarás
01:15:29y serás mi amigo
01:15:32o tal vez mi amante.
01:15:36No.
01:15:43Te veré luego.
01:15:52Debo concentrarme,
01:15:54hallar una pluma
01:15:56y escribir esto,
01:15:57escribirlo.
01:16:00Concéntrate, concéntrate, concéntrate.
01:16:02No lo olvides, no lo olvides, no lo olvides.
01:16:08Vamos, una pluma.
01:16:09Debo encontrar una pluma para anotarlo.
01:16:11Vamos, una pluma.
01:16:12Debo apuntar lo que pasó.
01:16:14Una pluma, por Dios.
01:16:16Vamos, vamos, vamos.
01:16:17Concéntrate.
01:16:18No lo olvides.
01:16:20Una pluma.
01:16:21Una maldita pluma.
01:16:23Debes saber lo que pasó.
01:16:24Escríbelo, escríbelo.
01:16:25Vamos, concéntrate.
01:16:26Una pluma, una pluma, una pluma.
01:16:30Concéntrate.
01:16:32Concéntrate.
01:16:41¿Qué pasó?
01:16:42¿Qué parece?
01:16:43Me dio una golpiza.
01:16:44¿Quién?
01:16:45¿Quién?
01:16:47Dodd, Dodd fue el que me golpeó horrible.
01:16:59Hola.
01:17:03Estoy parte de la recepción.
01:17:08¿Sí?
01:17:09Sé que dijiste que no querías llamadas, pero llamó un hombre.
01:17:11Está en el teléfono y dice que es policía.
01:17:13¿Es policía?
01:17:14Sí, y...
01:17:16Dice que de verdad te interesará lo que te va a decir, así que...
01:17:18No, no hablaré por teléfono.
01:17:20Debo ver a los ojos a la gente para hablar.
01:17:22Sí, lo sé, pero...
01:17:27Puedes...
01:17:28Puedes dormir en el sofá.
01:17:30Es muy cómodo.
01:17:32Siéntate.
01:17:34Gracias.
01:17:40¿Cuánto tiempo crees que va a tomarte?
01:17:44Dijiste que buscabas al hombre que mató a tu esposa.
01:17:48Bueno, depende de...
01:17:50si aún está en la ciudad, si ya se mudó.
01:17:52Yo tengo...
01:17:54mi informe aquí.
01:17:57¿Puedo preguntarte algo?
01:17:59Si tienes toda esa información...
01:18:00¿por qué la policía no hace el trabajo?
01:18:04No lo están buscando.
01:18:05¿Por qué?
01:18:07No creen que exista.
01:18:09¿O sí?
01:18:10La verdad, no me acuerdo.
01:18:12Estaba dormido.
01:18:15Algo me despertó.
01:18:21Su lado de la cama estaba frío.
01:18:23Tenía tiempo de no estar ahí.
01:18:30No...
01:19:00No...
01:19:24Tuvo que haber un segundo hombre.
01:19:27Alguien me golpeó por detrás, lo recuerdo.
01:19:29Creo que es lo último que recuerdo.
01:19:31Mira, la policía no me creyó.
01:19:33Mira todo esto.
01:19:34¿Cómo se explica lo que sí recuerdas?
01:19:36El arma y todo eso.
01:19:40John G. era listo.
01:19:42Era listo.
01:19:44Tomó el arma del hombre muerto...
01:19:46y la cambió por otra con la que me golpeó.
01:19:49Dejó mi arma y dejó ahí todo lo demás.
01:19:52Le dejó a la policía todo el paquete.
01:19:54Hallaron la otra arma con mi sangre...
01:19:56de la mano del muerto.
01:19:58Solo hallaron mi arma.
01:20:01Ya no buscaron a nadie más.
01:20:05Yo era el único que no estaba de acuerdo...
01:20:07y tenía daño cerebral.
01:20:09La policía no le creería a alguien en mi condición.
01:20:11Leonard...
01:20:12Puedes quedarte aquí unos días si te sirve.
01:20:17Gracias.
01:20:19Tengo que irme a trabajar.
01:20:21Así que...
01:20:22esta es tu casa.
01:20:23Puedes ver la tele o...
01:20:25comer algo.
01:20:26Lo que quieras, ¿de acuerdo?
01:20:27Es tu casa.
01:20:29Una cosa.
01:20:33Dime algo para recordarte.
01:20:35Me llamo Natalie.
01:20:39Natalie.
01:20:52Hubo muertos y heridos en este trágico accidente...
01:20:54según los reportes.
01:20:56El mes pasado usó 90 millones de dólares...
01:20:59Recuerda a Sammy Yankees.
01:21:00...en tecnología de misiles para China.
01:21:02Ese dinero era para...
01:21:13¿Qué pasa?
01:21:14Alguien vendrá a buscarme.
01:21:24¿Qué pasa?
01:21:43Toma mi llamada.
01:21:54La casa invita.
01:21:55Gracias.
01:22:02¿En verdad tienes un problema?
01:22:05Como dijo el policía.
01:22:08Tu condición.
01:22:10Bueno, nadie es perfecto.
01:22:13Dime cómo estás.
01:22:15Bien.
01:22:17¿Cómo estás?
01:22:19Bien.
01:22:21¿Cómo estás?
01:22:23Dime cuál es el recuerdo...
01:22:25que conservas.
01:22:29A mi esposa.
01:22:31Qué dulce.
01:22:32Al morir.
01:22:34Recuerdo su muerte.
01:22:41Permíteme, te daré otra.
01:22:44Creo que tiene polvo.
01:22:50¿Para qué me llama?
01:22:52¿Qué desea?
01:22:54Sé que es policía, ¿qué desea?
01:22:55¿Pasa algo malo?
01:22:58No lo sé, algo malo tal vez.
01:23:02¿Por qué me pregunta?
01:23:03No recuerdo.
01:23:04Como sea, no me creerán.
01:23:06Por mi condición.
01:23:07No le creen a alguien con mi condición.
01:23:09Nadie le creyó a Sammy.
01:23:10Tampoco yo le creí.
01:23:13Bar Ferdy's.
01:23:17Ven más tarde.
01:23:18Natalia.
01:23:23Cerveza, por favor.
01:23:25¿Qué deseas?
01:23:26Cerveza, ¿sí?
01:23:27No puedes entrar así con esa ropa y pedir cerveza.
01:23:30¿Hay reglas de etiqueta?
01:23:31¿Qué haces aquí?
01:23:32Me veré con una tal Natalia.
01:23:34Pues, soy yo.
01:23:36Sí, nos conocemos, ¿no?
01:23:39¿Por qué estoy aquí?
01:23:40No lo sé, dímelo tú a mí.
01:23:42No lo recuerdo.
01:23:43¿Por qué?
01:23:45Porque no sé.
01:23:47¿Por qué?
01:23:49Porque no sé.
01:23:50No lo sé, dímelo tú a mí.
01:23:51No lo recuerdo.
01:23:52No tengo memoria corta, y no es...
01:23:53Ah, ya sé.
01:23:54Entonces eres tú.
01:23:55¿Quién te habló de mí?
01:23:57Mi novio me habló de ti.
01:23:59¿Ah, sí?
01:24:00¿Quién es tu novio?
01:24:01Jimmy Granz.
01:24:02¿Lo conoces?
01:24:04No.
01:24:06Él sí te conoce.
01:24:08Me habló de ti.
01:24:09Dijo que te hospedas en el Discount.
01:24:11De hecho, hoy temprano vino a buscarte un policía.
01:24:14Dijo que buscaba a un hombre que no recuerda nada,
01:24:16ni cómo llegó aquí, ni qué ha hecho.
01:24:18Le dije que muchos hombres salían así de aquí.
01:24:21Pues, el alcoholismo es causa de pérdida de la memoria a corto plazo.
01:24:27¿Eres Teddy?
01:24:28No, me llamo Leonard.
01:24:30¿Te envió Teddy?
01:24:31No lo sé.
01:24:33¿Qué pasó con Jimmy?
01:24:35No lo sé, no sé nada, lo siento.
01:24:37¿No recuerdas nada?
01:24:39¿No recuerdas dónde has estado, ni qué acabas de hacer?
01:24:42No, yo no tengo recuerdos nuevos.
01:24:44Todo se desvanece.
01:24:46¿Y por qué viniste?
01:24:47Tenía esto en el bolsillo.
01:24:52¿En el bolsillo?
01:25:15Gracias.
01:25:18Flemas.
01:25:20¿Quieres contribuir?
01:25:22No, gracias.
01:25:23Es por mucho dinero.
01:25:25Anda, las ganancias son por caridad, ayúdame.
01:25:39Gracias.
01:25:47Gracias.
01:25:59Acá se invita.
01:26:00Gracias.
01:26:06Todo está muy mal porque nadie me cree nada.
01:26:10Es impresionante lo que un daño cerebral hace a tu credibilidad.
01:26:13Creo que es justicia divina por no creerlas a mí.
01:26:15¿Sabe la verdad sobre mi condición oficial?
01:26:18No sé nada.
01:26:20Si estoy molesto, no sé por qué.
01:26:22Siento tristeza y nunca sé por qué.
01:26:26Puedo hacer lo que sea y no recordar absolutamente nada
01:26:29a los diez minutos como Sami.
01:26:30¿Me pasará lo que sea a mí?
01:26:32¿No le conté lo que pasó con Sami y su esposa?
01:26:37Ella fue a verme a la oficina.
01:26:38Yo creí que quería aprovecharse de algo
01:26:40y no le dije lo que en verdad creía,
01:26:42pero nunca le dije que estuviera fingiendo,
01:26:44que su condición era mental, no física.
01:26:46Después me enteré de que fue a su casa y le hizo la última prueba.
01:26:50¿Sami?
01:26:52Es hora de mi inyección.
01:27:09Ella no tenía duda de que la amaba,
01:27:11así que encontró el modo de probarlo.
01:27:26¿Sami?
01:27:28Es hora de mi inyección.
01:27:31Sí.
01:27:32¿Qué pasa?
01:27:41Creía que sí lo recordaría.
01:27:44Listo.
01:27:45O simplemente no quería vivir más esa situación.
01:27:59¿Sami?
01:28:02¿La inyección?
01:28:04Sí.
01:28:09No te va a doler.
01:28:32Entró en coma y nunca salió de él.
01:29:03Sami no podía entender ni explicar qué había pasado.
01:29:08Me equivoqué respecto a Sami.
01:29:10Y también respecto a su esposa.
01:29:11No le interesaba el dinero.
01:29:13Solo parecía no entender el problema.
01:29:16Su cerebro no respondía al condicionamiento.
01:29:18Eso no era para él.
01:29:19Cuando ella lo veía a los ojos, creía que podía ser él mismo.
01:29:23Cuando yo veía a sus ojos, creía que quizá me reconocía.
01:29:25Ahora sé que finge.
01:29:27Uno cree que debería reconocer a alguien y lo finge.
01:29:30Trata de cumplir con los parámetros sociales.
01:29:33Se finge para parecer un poco normal.
01:29:39¿Cuál traficante?
01:29:46Tatuaje hecho 6. Matrícula SG1371.
01:29:49Tatuaje Sema.
01:29:51Sí, amigas mías.
01:29:53Tendremos todos los consejos de belleza para ustedes este día.
01:29:57¿Cómo hidratar el cabello?
01:29:59¿Cómo evitar la caída?
01:30:01¿Cómo darle más brillo y seducidad?
01:30:06Hola, Leni. ¿Cómo estás?
01:30:08Esta parte es privada.
01:30:09Descuide. Ya nos conocemos.
01:30:11¿Cómo sabías que estaba aquí?
01:30:12Porque tu auto está enfrente.
01:30:13Debiste quedarte a la vuelta.
01:30:15Oye, Leni. ¿Qué haces aquí?
01:30:16Ya tienes demasiados tatuajes.
01:30:18Quería dejar un mensaje anotado antes de olvidarlo.
01:30:21Bien. Dame tus llaves. Moveré tu auto.
01:30:22Ahora salgo.
01:30:23Espere afuera.
01:30:24¡Demonios! Dame un minuto. Debo hacer algo por ti.
01:30:32Hecho 6. Matrícula SG1371.
01:30:42Solo me tomará un minuto, ¿sí?
01:30:48Leni, hay que sacarte de aquí.
01:30:49¿Por qué?
01:30:51No. Entiende, Leni.
01:30:52Mira, ya no voy a repetirlo.
01:30:53Ya no es posible que permanezcas más tiempo aquí.
01:30:55¿Por qué?
01:30:56Porque te busca la policía.
01:30:58Debo sacarte otra identificación, ropa nueva y otro auto con otra matrícula.
01:31:02¡Ponte esta ropa!
01:31:03Oye, oye. ¿Cuál policía?
01:31:06Se trata de un mal policía.
01:31:07Es el que te ha buscado en el disco Nin.
01:31:09Te ha llamado por teléfono.
01:31:10Te va a ver.
01:31:11Te pasa sobres bajo la puerta y cosas así.
01:31:13¿Quién te dijo eso?
01:31:14Él me lo dijo.
01:31:15Cree que es gracioso.
01:31:16Se ha reído de ti.
01:31:17Eso no es cierto.
01:31:18Sí es verdad.
01:31:19Sabe que no contestas llamadas.
01:31:20El policía te ha llamado.
01:31:21A veces no contestas el teléfono.
01:31:22Y te pasa sobres bajo la puerta para asustarte y hacer que le contestes.
01:31:26¿Qué has dicho?
01:31:27Cosas comprometedoras de un tal John G.
01:31:28De un narcotraficante.
01:31:29Jimmy Grant.
01:31:31¿Quién es Jimmy Grant?
01:31:32Leni, Jimmy es el traficante.
01:31:34El policía quiere saber cómo son sus operaciones.
01:31:36Y ahora tiene algo en mente.
01:31:37De algún modo te involucraron.
01:31:39¿Ah, sí?
01:31:40¿Y cómo lo conoces?
01:31:41Me buscó.
01:31:43Este policía investigó y me relacionaron contigo.
01:31:45Si sabe que te estoy ayudando me matará.
01:31:48Así que toma esta ropa, póntela y lárgate de aquí.
01:31:52Vamos Leni, rápido.
01:32:09Teddy.
01:32:11No creas sus mentiras.
01:32:15Sí, estabas mintiendo.
01:32:19Ven más tarde.
01:32:20Natalie.
01:32:21Var Ferdis.
01:32:45Jimmy.
01:33:06Hola Jimmy.
01:33:10Lo siento, creí que era alguien más.
01:33:13Perdón.
01:33:16Está bien.
01:33:26Ven después Natalie.
01:33:28Var Ferdis.
01:33:31¿Y Jimmy Grant vende drogas fuera del bar donde trabaja su novia?
01:33:35Ese es un buen contacto, es estupendo, ¿no?
01:33:39Siempre pensé que las drogas serían el medio para hallarlo.
01:33:42No oficial, yo ya estoy preparado.
01:33:46¿Está aquí abajo?
01:33:48¿Cómo es usted?
01:33:50Voy para allá.
01:34:11¡Leni!
01:34:39¿Oficial Gamel?
01:34:42Sí.
01:34:44Sal.
01:35:01Sonría.
01:35:02No Leni, no.
01:35:03No, no, aquí no.
01:35:05Aquí.
01:35:12¿Es oficial o teniente Gamel?
01:35:15¿Sabes qué? No escribas Gamel, sólo Teddy.
01:35:18¿Por qué?
01:35:19Es que estoy de incógnito.
01:35:23Esta es la dirección donde irás.
01:35:25Mi número está abajo, si me necesitas es por...
01:35:27¿No va a venir?
01:35:29No, no sería apropiado.
01:35:35Linda pluma.
01:35:37Listo.
01:35:42Oye, Leni.
01:35:44Mucha suerte.
01:36:41¡Teddy!
01:37:12¡Hey, Teddy!
01:37:17¡Teddy!
01:37:21Jimmy.
01:37:24¿Qué demonios haces aquí?
01:37:25Eres Jimmy Kranz.
01:37:27¿Esperabas a un Jimmy diferente, nuevos a mí?
01:37:29¿Te acuerdas de mí?
01:37:31Sí, por supuesto que sí.
01:37:33No has contestado a mi pregunta.
01:37:35¿Qué haces aquí?
01:37:41¿Qué demonios estás haciendo?
01:37:46Desvísete.
01:37:48Estás cometiendo un terrible error.
01:37:49¡Hazlo, muévete!
01:37:53Te advierto que no soy el tipo de gente que puedes pisotear.
01:37:55No digas nada, cállate.
01:37:56No sé qué diablos te pasa.
01:37:58Haz lo que te digo.
01:38:05También el pantalón.
01:38:07¿Por qué?
01:38:08Se manchará de sangre.
01:38:11No.
01:38:12Espera, espera, espera.
01:38:13¿Te dijo a qué vine?
01:38:14¡Quítate los pantalones!
01:38:15Tengo, tengo doscientos.
01:38:16Doscientos grandes.
01:38:17Están en el auto.
01:38:18Quédatelos, quédatelos, por favor.
01:38:19¿Qué? ¿Qué estás diciendo?
01:38:20¿Crees que puedes negociar?
01:38:21Ven por el dinero y lárgate al demonio.
01:38:22No quiero tu maldito dinero.
01:38:24¿Qué quieres?
01:38:26¿Qué quieres de mí?
01:38:27Quiero que me regreses, ¡mi vida!
01:38:41¡Ah!
01:39:11¡Ah!
01:39:42¡Ah!
01:40:06Dijo Sami.
01:40:07¿Cómo supo de Sami?
01:40:09¿Cómo?
01:40:31¿Qué he hecho?
01:40:35Señor, necesito ayuda.
01:40:36Un hombre adentro está muy herido.
01:40:37Tengo que llevarlo al doctor.
01:40:38¡Vamos!
01:40:41No sé qué pasó.
01:40:42Tengo una condición.
01:40:43¿Lo conozco?
01:40:44No, tranquilo.
01:40:45Soy policía.
01:40:47¿Aún respira?
01:40:48No lo sé.
01:40:49Tal vez.
01:40:50¿Qué diablos hacían aquí abajo?
01:40:52Ya no lo recuerdo.
01:40:54Tengo una condición.
01:40:56Espero que no sea tan serio como se ve.
01:40:58Este hombre está muerto.
01:41:00¡Lenny!
01:41:01¿Qué te pasa?
01:41:02¿Ahora sí me recuerdas?
01:41:03¿Ahora sí me recuerdas?
01:41:05Eres un maldito policía.
01:41:06¡Sí!
01:41:07¡Y soy quien te ayudó a encontrarlo!
01:41:09¡Levántate!
01:41:11¡Levántate!
01:41:12¡Lenny! ¡Te estás equivocando!
01:41:16¿Quién era?
01:41:17¿Me conocía?
01:41:18Claro que sí.
01:41:19Violó a tu esposa y te dejó sin memoria.
01:41:21Mentira.
01:41:22No lo hizo él.
01:41:23Se llama James F. Grant.
01:41:25John G.
01:41:26Ve tus tatuajes.
01:41:27¿Y esos 200 mil dólares?
01:41:29¿Qué?
01:41:31¿Para qué eran?
01:41:32Porque venía cargado y vendió las drogas.
01:41:34¿Narcotraficante?
01:41:35No.
01:41:36Sí.
01:41:37Y lo tuyo.
01:41:38Escucha, Lenny.
01:41:39Es a quien buscas.
01:41:40Yo pensé que además podrías ganar unos dólares.
01:41:42¿Cómo me conoció?
01:41:43Del Discount Inn.
01:41:44Traficaba en el motel.
01:41:45El hombre de recepción le avisaba si había cualquier posible cliente.
01:41:48Oye, de seguro en cuanto lo viste le tomaste una foto.
01:41:51Estás usándome.
01:41:52¡No!
01:41:53¡No es así!
01:41:54¡Sabe lo de Sammy!
01:41:55¿Por qué le hablaría yo del maldito Sammy?
01:41:56¡Les hablas a todos sobre Sammy!
01:41:58¡Todo el mundo lo ha oído!
01:41:59¿Recuerdas a Sammy Jenkins?
01:42:01¿Recuerdas a Sammy Jenkins?
01:42:02Una historia que mejora cada vez que la cuentas.
01:42:06Te mientes a ti mismo para ser feliz.
01:42:08No tiene nada de malo.
01:42:09Todos lo hacemos.
01:42:10¿Qué importa si hay algunos detalles que prefieres olvidar?
01:42:16¿De qué diablos estás hablando?
01:42:17No lo sé.
01:42:19Tu esposa sobrevivió al asalto.
01:42:21No pudo creer en tu condición.
01:42:23El tormento.
01:42:24El dolor.
01:42:25La angustia que la carcomía por dentro.
01:42:28La insulina.
01:42:31No hablas de mí.
01:42:32Es de Sammy.
01:42:33Yo te hablé de Sammy.
01:42:34Sí, claro.
01:42:35Lo dijiste en diferentes ocasiones.
01:42:37Te condicionaste para recordar.
01:42:39Aprender por repeticiones.
01:42:40Sammy dejó que su esposa se matara.
01:42:42Sammy terminó en un sanatorio.
01:42:43Sammy era un mentiroso y además fingía.
01:42:47Yo nunca dije que Sammy fingiera.
01:42:50Lo expusiste tal como era.
01:42:51Un fraude.
01:42:52Me equivoqué.
01:42:53Ese es el punto.
01:42:56La esposa de Sammy fue a buscarme.
01:42:57Sammy no estaba casado.
01:43:01Era tu esposa quien tenía diabetes.
01:43:14Mi esposa no era diabética.
01:43:16¿Seguro?
01:43:23Me duele.
01:43:24No era diabética.
01:43:26¿Crees que no conocía a mi esposa?
01:43:29¿Qué te sucede?
01:43:30Bueno, creo que solo podría hacerte recordar las cosas que quieres que sean ciertas.
01:43:34Como el buen Jimmy Grant.
01:43:35No fue él quien lo hizo.
01:43:36¿Tú lo creíste?
01:43:39Vamos, al fin te vengaste.
01:43:40Disfrútalo mientras lo recuerdas.
01:43:42¿Qué importancia tiene si era el hombre o no?
01:43:44Tiene una gran importancia.
01:43:46¿Por qué?
01:43:47Si nunca lo sabrás.
01:43:48Lo sabré.
01:43:49¿No lo sabrás?
01:43:50Lo haré.
01:43:51De algún modo lo haré.
01:43:52No recordarás.
01:43:53Esta vez sí lo haré.
01:43:54Será diferente.
01:43:55Yo también pensaba eso.
01:43:56De hecho, estaba bien seguro, pero no fue así.
01:44:00¿Quién es el verdadero Yonji?
01:44:03Te ayudé a encontrarlo hace más de un año.
01:44:05Ya está muerto.
01:44:07No me sigas mintiendo.
01:44:08Escucha, Lenny.
01:44:10Soy el policía que llevó al caso de tu esposa.
01:44:12Yo creí en ti.
01:44:13Creí que merecías la oportunidad de vengarte.
01:44:16Yo te ayudé a encontrar al hombre que estuvo en tu baño esa noche.
01:44:19El hombre que te golpeó en el cráneo y violó a tu esposa.
01:44:22Lo encontramos y tú lo mataste.
01:44:26Pero ya lo olvidaste.
01:44:28Así que yo te ayudé a buscar de nuevo al hombre que ya habías matado.
01:44:34¿Sí?
01:44:35¿Y quién era él?
01:44:36Era un hombre.
01:44:37¿Acaso importa quién era?
01:44:39No hubo razón, Lenny.
01:44:40Ni conspiración.
01:44:41Solo muy mala suerte.
01:44:44Unos drogadictos que se sorprendieron al ver que tu esposa no estaba sola.
01:44:49Yo estaba convencido que recordarías cuando lo mataste.
01:44:53Pero no fue así.
01:44:55No recuerdas nada.
01:44:57¿Cómo no recordarás esto?
01:45:03Yo tomé esa foto.
01:45:06Justo en el momento.
01:45:09¡Mira qué feliz estabas!
01:45:11¡Quería volver a ver esa cara, Lenny!
01:45:14Vaya, gracias.
01:45:15Púdrete.
01:45:17Te di una razón para vivir y tú estuviste muy feliz de ayudar.
01:45:21Tú no quieres la verdad.
01:45:23Tú haces tu propia verdad.
01:45:25Como tu informe policíaco.
01:45:28Estaba completo cuando te lo di.
01:45:29¿Quién le quitó las doce páginas?
01:45:31Tú, probablemente.
01:45:32No, no, no fui yo.
01:45:33Fuiste tú.
01:45:34¿Por qué haría eso?
01:45:35Para hacer un acertijo que no pudieras resolver.
01:45:37Tú sabes en esta gran ciudad cuántos John G, James G.
01:45:41Por favor, Lenny, incluso yo soy John G.
01:45:44Te llamas Teddy.
01:45:45Mi madre me llama Teddy.
01:45:47Me llamo John Edward Gamble.
01:45:50Entiende.
01:45:51Hay muchos John G. en esta ciudad.
01:45:58Es que no lo entiendes.
01:46:00Yo soy quien planeó todo.
01:46:02Tú no hiciste más que pasear jugando al detective.
01:46:07Vives en un sueño.
01:46:09Una esposa muerta, ¿a quién vengar?
01:46:11Que le dé sentido a tu vida.
01:46:13Una búsqueda romántica que no terminarías aún teniendo la fotografía.
01:46:18Debería matarte.
01:46:19Espera, Lenny, calma.
01:46:21No eres un asesino.
01:46:23Por eso lo haces tan bien.
01:46:28Vamos, ¿qué estás haciendo?
01:46:29¿No sabes qué hora es?
01:46:31¡Hora de la cerveza!
01:46:32¡Yo invito!
01:46:35¡Diablos!
01:46:46No soy un asesino.
01:46:49Solo deseo hacer lo correcto.
01:46:57¿Puedo simplemente olvidar lo que me dijo?
01:47:06No creo sus mentiras.
01:47:17¿Puedo olvidar lo que me hizo hacer?
01:47:28Necesito algo porque vivir.
01:47:30Otro John G. a quien buscar.
01:47:33Él es John G.
01:47:35Tatuaje.
01:47:37Y puede ser mi John G.
01:47:43Echo seis, matrícula SG-131IU.
01:47:48¿Me miento a mí mismo para sobrevivir?
01:47:51No.
01:47:53No.
01:47:54¿Me miento a mí mismo para sobrevivir?
01:47:57En tu caso, Teddy,
01:48:00sí lo haré.
01:48:15¡Hey!
01:48:16¡Lenny, ese no es tu auto!
01:48:17Lo es ahora.
01:48:18¡Por Dios, no puedes llevártelo!
01:48:20¿Por qué?
01:48:21Porque era del hombre que acabas de matar.
01:48:22Alguien lo reconocería.
01:48:23¡Lenny!
01:48:27Prefiero que me confundan con un muerto
01:48:29que con un asesino.
01:48:31Voy a ser dueño de este auto ahora.
01:48:34¡Lenny!
01:48:36Oye, no puedes.
01:48:37Ayúdame a buscar la llave.
01:48:40Necesito mi llave.
01:48:42¡Lenny!
01:48:49¡Lenny!
01:48:52¡Lenny!
01:49:05Tengo que creer en un mundo fuera de mi propia mente.
01:49:08Tengo que creer que mis acciones tienen sentido,
01:49:11aunque no las recuerde.
01:49:14Tengo que creer que cuando cierres los ojos,
01:49:17el mundo sigue ahí.
01:49:20Creo que el mundo sigue ahí.
01:49:23¿Aún sigue ahí?
01:49:30Sí.
01:49:34Los recuerdos sirven para recordarnos quiénes somos.
01:49:39Yo no soy diferente.
01:49:49Tatuajes Ema.
01:49:52Bueno, ¿en qué estaba?

Recomendada