Comando sin Ley | Película de Acción en Español Latino | Suzanne Pleshette

  • la semana pasada
Película completa en español
Transcript
00:00:00¡No! ¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:00:30m
00:00:36preparados traiente que todas las unidades permanezcan en sus puestos
00:00:44no se muevan hasta que dé la orden unidad dos unidad cuatro recibido
00:00:49Recibido 3. Recibido y a la espera.
00:00:59Han disparado la alarma silenciosa.
00:01:16A todas las unidades, alarma silenciosa en una relojería en el 863 de Northville.
00:01:38Coche 9 a control. Adelante 9.
00:01:42Aquí Coche 9, hemos acabado la investigación en la tercera.
00:01:45Pasamos a ocuparnos de ese robo en Northville. Ya es toda nuestra.
00:01:54De acuerdo, el 9 va para allá. Todos a sus puestos.
00:01:58Unidad 4, les tenemos. No les atosiguen.
00:02:33Ya sale el 9, vamos allá. Actúen rápido.
00:02:50Policía, no se muevan, salgan del coche. Dios mío, atrapados.
00:03:05Vamos a entregarnos. Quedan arrestados por robo.
00:03:14Una mañana fría, ¿verdad? Leerle sus derechos.
00:04:44Estupendo, gracias, adiós. ¿Aún no sabes que la gente no suele trabajar
00:05:02los sábados? ¿Es sábado?
00:05:04A no ser que tengan que hacerlo. Tomas el café en taza o en los papeles.
00:05:09Lo siento. Una mujer se siente herida en sus sentimientos
00:05:12si su marido se preocupa más de su trabajo que de ella misma.
00:05:15Lo sé, pero hay trabajos que no te dejan descansar ni siquiera los días de fiesta.
00:05:20Eso he oído. No me dejas elección, pero ¿oigan esto?
00:05:27No, espero que no sea lo que yo creo. ¿Diga?
00:05:35Capitán Hamilton, el jefe quiere verla inmediatamente.
00:05:42Enseguida voy. Tengo que irte.
00:05:48Janet, mira, échale un vistazo. A ver qué opinas.
00:05:55Venga, dímelo. Sé tanto de arquitectura naval como tú
00:06:00de asalto con alemosía. Cuando vuelvas y hablaremos de asalto con
00:06:04alemosía, ¿de acuerdo? Trato hecho.
00:06:17Sin rodeos, capitán. La parte sur es un auténtico desastre.
00:06:23Quiero que allí reine el orden y que usted ocupe el cargo.
00:06:26¿Puedo negarme, señor? No.
00:06:31¿Qué piensa Ernie Holland de que le aparten de su puesto de mando?
00:06:34No le he preguntado. No puedo preocuparme por los sentimientos
00:06:37de mis hombres. Ha perdido el control de la comisaría.
00:06:40Ernie es un buen policía. Se preocupa por sus hombres.
00:06:45Ese es el problema. Ernie ha acabado cuidando de sus hombres,
00:06:48pero no vigilándoles. Cuando se le da autoridad a un oficial de
00:06:52la policía, es para que la use y se haga respetar.
00:06:55Un capitán no puede ser amigo de todo el mundo, y será mejor que no lo olvide o también
00:07:00fracasará. Jefe, no quiero el trabajo.
00:07:03Tengo el distrito centro-norte funcionando como yo quiero.
00:07:06Ya sé que no querrá el trabajo. La tengo por inteligente.
00:07:08Insisto en ello. Creo que me he ganado el derecho.
00:07:11Eso es lo que me digo a mí mismo. ¿Por dónde empiezo?
00:07:23Pues trasladando a algunos oficiales, despidiendo a otros e incluso metiendo a algunos en la
00:07:31cárcel. Esperemos que así los mejores recuperen
00:07:35su dignidad. Empiece por las patrullas nocturnas.
00:07:38Si hay alguien que en algún momento entorpece su misión, no dude en avisarme.
00:07:42Y ahora, si me disculpa, he de comunicar a la prensa que hay ladrones
00:07:50en el departamento. No le he quitado el sitio a nadie, ¿verdad?
00:08:12No, que yo sepa. ¿Le han trasladado? Sí, desde Midbrook.
00:08:18Por fin decidí que después de dos años era hora de ir en busca de acción.
00:08:21Y por lo que he oído, aquí la hay. Yo también soy nueva aquí, ¿sabe?
00:08:27Veremos qué pasa. Tiene gracia. Ahora que estoy aquí me siento
00:08:31un poco intimidado. Sé lo que siente.
00:08:35Oiga, si le resulta duro, cuente conmigo para hablar.
00:08:39Ahora mismo digo. De acuerdo.
00:08:41¿Qué tal? Oiga, ¿dónde está el vestuario?
00:08:55Al final, a la derecha. Muchas gracias.
00:09:09¿Le conoce usted? ¿Puedo servirle en algo, señorita?
00:09:16Sí puede. Primero, nunca deje pasar a nadie sin que le enseñe esto.
00:09:21Segundo, saque los pies de la mesa y siéntese con corrección.
00:09:27Y tercero, deje las lecturas privadas para su casa.
00:09:30¿Me ha entendido? Sí, señora.
00:09:34Bien. Esta vez conservará los galones. ¿Dónde está la oficina del capitán?
00:09:38Arriba. Póngase corbata.
00:09:40Adelante. Capitán, el capitán Hamilton ha llegado.
00:09:52¡Janet! ¡Ernest!
00:09:59Pasa. Gracias.
00:10:04¿Me necesitará para algo más, señor? No, eso es todo. Gracias de todos modos.
00:10:10Estaremos en contacto. Me alegro de que hayas llegado antes de irme.
00:10:17Quería decirte personalmente que este sitio no es tan malo.
00:10:20Dos tipos salieron rana, pero hay 200 más trabajando duro en esa cloaca.
00:10:24Ojalá pudiera quedarme para mantener a los buitres a distancia.
00:10:27¿Sospechaste en algún momento que Dolby y Ginelli llegarían tan lejos?
00:10:30¡Claro que no! Para mí eran de los mejores. No podía creerlo cuando supe que eran ellos.
00:10:36¿Y cómo sabes que no hay más? No puedo estar tan ciego.
00:10:43Te prometo que no caerá nadie que no lo merezca.
00:11:05Wendy, ¿qué haces aquí? Antes te alegraba verme aquí.
00:11:19Me ha pedido que te haga compañía. Tardará un poco.
00:11:35Soy el Capitán Hamilton. Deduzco por los silbidos que ya tengo algunos admiradores.
00:12:01¿Querrán dar un paso al frente e identificarse? ¿No?
00:12:12Último aviso. Despierta.
00:12:17Bien.
00:12:22No volverá a ocurrir.
00:12:25Teniente, fórmeles afuera para una inspección.
00:12:34Bien, ya lo han oído. Inspección. Formen filas en el aparcamiento. ¡A prisa!
00:12:54¿Dónde está el Teniente Wilson? Fuera.
00:13:03Sargento Jackson, a cargo por el momento. ¿En qué puedo servirle, Capitán?
00:13:08Usted y sus hombres están invitados a asistir a una inspección.
00:13:15Adelante, patrulla contra el vicio. Enseguida.
00:13:19Ya habéis oído al Capitán. ¡Vamos! ¡Venga andando!
00:13:38Bien, su estilo tiene cierto encanto.
00:13:42Tendría que utilizar cordones por si tuviese que correr.
00:13:45Usted, la gorra. Esa gorra. Corte de pelo. Abróchese. Pelo. Sin corbata.
00:13:53¿Tiene algún problema físico? Póngase firmes. ¿Ha perdido la gorra? Corte de pelo.
00:13:58Buen trabajo de plancha. Gracias, Capitán.
00:14:01Un paso al frente. Presente su arma.
00:14:05Bien. ¿Se siente mejor, Hansen? Sí, Capitán.
00:14:17Vuelva a su sitio. ¿Nunca limpia su placa?
00:14:27Un paso al frente. Presente su arma.
00:14:39Munición no autorizada y seguramente defectuosa. Deshágase de ella.
00:14:47A su posición. Supongo que cobró su cheque para cambiarse
00:14:52el uniforme. ¿Prefiere hacer un reembolso o va usted a comprarselo?
00:14:57No he tenido tiempo, Capitán. Ni yo tengo tiempo para huir cuentos.
00:14:59Lo compraré mañana. Bien. Sé que todos se sentirán molestos.
00:15:08Y algunos sentirán lo ocurrido en esta comisaría en las últimas horas.
00:15:16Podría comenzar diciéndoles todo eso de que han perdido un buen capitán. De que casi
00:15:22todos son buenos policías. Y que esta podría convertirse en una comisaría modelo. Pero
00:15:30no estoy acostumbrada a ver policías entre los arrestados por delito acusados de robo.
00:15:37Me enorgullece ser policía. Y quiero que todos sientan lo mismo. Como el primer día
00:15:45en que llevaron esas placas. Antes de que supieran lo que les esperaba. ¿Cómo ha podido
00:15:52ocurrir esto? ¿Son Dolby, Ginelli los únicos? ¿Cuántos más hay como ellos? Tarde o temprano
00:16:02lo averiguaré. Y la mejor forma será con su ayuda. Así que mi puerta estará siempre
00:16:08abierta. Tengo línea telefónica privada. Y habrá
00:16:15un buzón de sugerencias a su disposición. Que rompan filas, Teniente. Y pásele a todos
00:16:27copia del informe. A la orden. ¡Rompan filas! Capitán. ¿Quién? Franker. Nos conocimos
00:16:38hace algunos años en aquel incidente con rehenes. Ah, sí. ¿Qué tal? Bien. Recuerdo
00:16:45cómo calmó a aquel sargento tan agresivo. El fuego de mortero hubiera sido algo excesivo.
00:16:49Solo un poco. Ahora me encargo de la división de detectives. Y me gustaría decirle que
00:16:58sigue siendo el policía más atractivo que he visto jamás. Se lo juro. Si me lo permite.
00:17:05Solo por esta vez. Parece que ha tomado el mando enérgicamente. ¿Alguna objeción,
00:17:16Franker? Ah, no se trata de deshacerse de Ernie Holland. La cosa no empezó con él
00:17:22ni acabará con él. Holland cometió errores e incluso procuró cubrir los errores de otra
00:17:27gente. Por eso he traído una pala. Veo que ya ha encontrado usted todas las respuestas.
00:17:32No. Pero lo haré. Buena suerte.
00:18:02Vamos, déjalo, Wendy. Estás que saltas esta noche. Dejémoslo para luego. A lo mejor
00:18:20luego no estoy aquí. Tú siempre estarás aquí. A veces pienso que formas parte de
00:18:26esta política. Todos los polis sois iguales. Cuando os cabreáis con vuestros jefes, la
00:18:35tomáis con las putas. Pero yo no soy una puta. Wendy, cállate, por favor. Yo... Bueno,
00:18:48tendréis cosas de las que hablar. Yo me largo. Sí, buena idea. Bueno, ¿a qué estás
00:19:03esperando? A nada. Hasta luego, Alan. Hasta luego.
00:19:33¿Quieres apagar ya las luces?
00:20:03Coche 7, parece que hay problemas en la 65 o la 19. Acuda inmediatamente al hospital.
00:20:32Acuda inmediatamente. Código 2.
00:20:35¿Tienes fuego, cariño? Gracias.
00:21:05Es increíble. Munición no autorizada y posiblemente defectuosa. Podría cargarme
00:21:20un elefante con esas balas. ¿Por qué no se lo has dicho al capitán? No le avisaría
00:21:26ni aunque la comisaría estuviese en llamas. Tienes suerte de estar conmigo. Te llevaré
00:21:33a través de esta jungla para que no te pase nada. Estoy en tus manos, amigo. Sí. Tú
00:21:38mantente lejos del capitán. Todos son iguales. Buscan el ascenso. Tus amigos están aquí,
00:21:43en los coches patrulla. Nunca confíes en la gente de despacho. ¿Has entendido? Adiós,
00:21:51corazón. Al parecer campan a sus anchas. Trabajo para la brigada del vicio, pero a
00:22:02mí me gustaría hacerlo desaparecer de una vez. Como ha dicho, es su trabajo, pero no
00:22:09ha de ser su problema. Vamos a la zona 3. No pierde el tiempo. La llamamos la cloaca.
00:22:19Diez manzanas de basura humana mezclada con gente que quiere trabajar y seguir viviendo.
00:22:23Ahora Main Street es la calle exclusiva de los transexuales. ¿Hay zonas marcadas? Desde
00:22:29luego. En Deben Boulevard prueban las busconas gays y las auténticas mujeres ocupan un segundo
00:22:34lugar en la demanda. ¿Dónde vamos primero, capitán? Creo que le dejaré escoger a usted.
00:22:49Hay alguien a quien debes conocer. Hola, Paige. ¿Cómo te va? ¿Qué haces? Trabajando,
00:23:12ya lo sabes. ¿Dónde está Karen? Está con un cliente. Mira, te presento a mi nuevo
00:23:20compañero, Todd Hansen. Paige O'Brien. ¿Qué tal? Hola, bienvenido al distrito. Gracias.
00:23:29Odio interrumpir, pero tenemos que salvar vidas. Dile a Karen que nos veremos luego, ¿vale?
00:23:37Gracias. Bien, ¿qué te parece? Es una puta. Ya sé que es una puta. ¿Es que no tenéis
00:23:51putas en Midbrook? Las tenemos, pero las arrestamos. ¿Y cuánto están detenidas? ¿Mucho tiempo?
00:23:59Un par de horas. ¿Y por qué perder el tiempo? Además, esas chicas nos están muy agradecidas.
00:24:06Por ser tan comprensivos. ¿Algo que objetar? No lo sé. Será mejor que te decidas, porque
00:24:18quiero que estemos sincronizados antes de que surjan problemas. Stokowski, puedes confiar
00:24:24en mí. Yo también quiero que tú confíes en mí, compañero. Si se corre que eres un
00:24:30miedica, nadie querrá trabajar contigo. Confianza mutua, eso hará que las cosas funcionen.
00:24:38Eres demasiado joven, Hansen, pero a mi lado te hará su nombre. No acabo de entenderle
00:24:53todo lo bien que quisiera, Jackson. ¿El teniente Wilson está en el distrito? Verá
00:25:00usted, capitán, mi inmediato superior no me ha dicho exactamente dónde iba a estar
00:25:05o lo que iba a hacer. Y no le he preguntado. ¿Y si tuviera que localizarle? Sabría encontrarle.
00:25:17Coche 16 y cualquier otra unidad disponible. Ayuden a un posible 1050 en la calle Collins,
00:25:22esquina nor. Vámonos, sargento.
00:25:31¡Vamos! ¡Vamos! ¡Venga, quietos! ¡Apártense! ¡He dicho que se aparten! ¡No me han oído! ¡Apártense! ¡Venga, vamos! ¡Vamos!
00:25:41¡Me ha quitado la cartera ahí dentro! ¡Eso no es verdad, se lo ha inventado! ¿Qué ocurre?
00:25:47Parece ser que al marino le han timado ahí dentro. Se volvió loco cuando se dio cuenta.
00:25:51Debería encerrar al dueño del club y a ese marino. ¡Tú, cierra la boca!
00:25:56Usted, compórtese. Soy un ciudadano, tengo derechos. Tiene derecho a permanecer en silencio.
00:26:03Eso se dice cuando se arresta a alguien. Está alborotando y yo haré lo necesario para proteger a mis hombres.
00:26:09Por ejemplo...
00:26:13Pedirle que se vaya para que podamos hacer nuestro trabajo sin problemas, ¿de acuerdo?
00:26:17De acuerdo.
00:26:19¿Verdad que en cuanto le sueltes se comportará como un buen chico?
00:26:22Sí, suélteme.
00:26:24Por favor, despejen esto. ¡Maldito!
00:26:27No pasa nada, es una bonita fiesta.
00:26:29¿Y qué va a hacer con el desgraciado que me ha robado?
00:26:31Cierto, ahora verás.
00:26:33¿Están bien de acuerdo? Un momento, ya basta. Llévenselos a los dos a la comisaría.
00:26:39Bien, amigos, se acabó. Muchas gracias.
00:26:42¡Venga, adentro! ¡Venga, adentro!
00:26:45¡Venga, adentro!
00:26:46¡Venga, adentro!
00:26:47¡Venga, adentro!
00:26:48¡Venga, adentro!
00:26:49¡Venga, adentro!
00:26:50Bien, amigos, se acabó. Muchas gracias.
00:26:53¡Venga, adentro! ¡Vamos!
00:26:55Gracias a todos.
00:26:56¡Vamos!
00:26:57Gracias.
00:27:11Gracias, Ángel.
00:27:12¿Adónde, Capitán?
00:27:14Aún quiero ver al Teniente Weiss.
00:27:16Pida refuerzos.
00:27:18Unidades 5 y 6, diríjanse a Park Boulevard.
00:27:33De acuerdo, Tom, como quieras.
00:27:35No es que quiera, es que es así.
00:27:38Tom.
00:27:40Hola, Janet.
00:27:42Bonito bar.
00:27:43Sí, es un auténtico oasis en el desierto.
00:27:47Sí, el Sargento Jackson ya me ha enseñado el resto.
00:27:49Feo, ¿verdad?
00:27:50Ya te he dicho que es un oasis.
00:27:52Necesitamos un lugar así o nos volveríamos chiflados.
00:27:55Este barrio es asqueroso.
00:27:56Viven en la miseria y en la miseria seguirán.
00:28:00Déjame invitarte.
00:28:02Capitán Hamilton, este es Doug.
00:28:05Encantado, Capitán. ¿Qué le sirvo?
00:28:08Oiga, Doug, ¿qué costaría invitar a todos los policías que haya de mano?
00:28:14Por ser para usted, 20 paus.
00:28:17Pues sírvales.
00:28:19Porque será la última copa que un policía tome aquí.
00:28:23Este lugar queda prohibido a partir de ahora.
00:28:27Han llamado al comandante de patrulla.
00:28:29Han encontrado al Benson en las colinas.
00:28:31Le han destrozado a tiros.
00:28:39Adelante.
00:28:43Jefe, haría falta disponer de más hombres para este caso.
00:28:46El Distrito Sur no tienen los suficientes.
00:28:49Si se ocupara de ello el Distrito Central,
00:28:51Asuntos Internos cooperaría más fácilmente.
00:28:54Además, si nos encargamos nosotros, seguro que provocará encubrimientos por todas partes.
00:28:59No me importa lo que provoque.
00:29:02Esta información no debe salir de aquí.
00:29:04Por la dignidad y la moral del personal.
00:29:08Tenemos un sargento muerto.
00:29:10Eso es todo lo que sabemos.
00:29:13Lo primero es encontrar al asesino.
00:29:15Adelante, teniente.
00:29:16Sí, señor.
00:29:20Estaré en contacto regularmente.
00:29:23Echemos un vistazo.
00:29:30Nunca has visto un poli muerto, ¿eh, Hansen?
00:29:33No.
00:29:37Ya sé que esto pasa.
00:29:38Pasa cuando un policía se olvida de que quienes le mantienen con vida son sus compañeros.
00:29:43Mirad al amigo.
00:29:47¿Saben con qué dispararon?
00:29:49Con escopeta.
00:29:51Calibre 12.
00:29:52Carga, Magno.
00:29:55Supongo que debe haber unas 2.000 como esa en el departamento.
00:30:08Unidades 2 y 3, ¿me reciben?
00:30:11¿Qué hay de Dolby y Ginelli?
00:30:14Por ahora, nada.
00:30:15Esperan una fianza.
00:30:17Tenía usted razón.
00:30:19La carga es enorme.
00:30:20Esta zona es un desastre y no sé cómo sanearla.
00:30:24En esta vida, la gente como nosotros tiene que tomar ciertas decisiones.
00:30:28Pero no podemos titubear o asustarnos por lo que tenemos entre manos.
00:30:34¿Ha leído algo de Milton?
00:30:35Es mejor reinar en el infierno que servir en el cielo.
00:30:41Adelante, coche 4.
00:30:43Es muy fácil decirlo.
00:30:45El problema está resuelto.
00:31:05Hola.
00:31:06Hola, cariña.
00:31:09Gracias por esperarme.
00:31:11Buena.
00:31:12Me temo que no lo he hecho muy bien.
00:31:16¿Has visto las noticias?
00:31:18No.
00:31:19¿Ha pasado algo?
00:31:21No, no.
00:31:22No, no.
00:31:23No, no.
00:31:24No, no.
00:31:25No, no.
00:31:26No, no.
00:31:27No, no.
00:31:28No, no.
00:31:29No, no.
00:31:30No, no.
00:31:31No, no.
00:31:32No, no.
00:31:33No, no.
00:31:34¿Ha pasado algo?
00:31:37Hemos perdido a un hombre.
00:31:40Su pistola estaba en la funda.
00:31:41No había sacado el arma.
00:31:43Creo que conocía a su asesino.
00:31:46Menudo distrito te ha tocado.
00:31:48Policías muertos, policías ladrones.
00:31:50Es una pesadilla.
00:31:52¿Por qué no tratas de olvidarlo por unas horas?
00:31:55John.
00:31:58No sé por dónde empezar.
00:31:59Bueno, sé por dónde empezar porque ya he empezado.
00:32:02Anda.
00:32:04Vamos a la cama.
00:32:06Hoy, al pasar lista, miré a la cara a 40 policías.
00:32:11Y lo que vi fueron miradas vacías.
00:32:15Está bien.
00:32:18Mírame a mí.
00:32:21Nunca pensé que me sentiría tan sola entre gente que lleva la misma insignia que yo.
00:32:25Janet, en este momento ya no estás sola.
00:32:28¿De veras?
00:32:29Desde luego.
00:32:30Ojos leales y sinceros.
00:32:35Relativamente.
00:32:36Sí, tanto, tanto como pueden.
00:32:38Te creo.
00:32:39Además...
00:32:41Además, ¿qué más podría desear una chinga?
00:32:51Adelante.
00:32:55Aquí tiene lo relativo al teniente Wilson, capitán.
00:32:58He leído que el sargento Benson supervisaba a Dolby y Ginnelli.
00:33:01¿Dolby y Ginnelli?
00:33:04¿Habrá que reemplazarle con el mejor supervisor que tengamos?
00:33:06¿Tiene alguien para el puesto?
00:33:08Estoy seguro de que habrá muchos candidatos a ese puesto.
00:33:12Pero me gustaría que supiera que mientras fueron supervisados por el sargento Benson,
00:33:17Dolby y Ginnelli fueron los mejores recuperando objetos robados.
00:33:22Ya lo he leído.
00:33:24¿Y en qué les convierte eso?
00:33:27¿En buenos policías o en buenos ladrones?
00:33:31Buena pregunta.
00:33:33Anoche estuve leyendo el informe del altercado.
00:33:37Desde luego, supo llamar su atención.
00:33:41Haga pasar al teniente Wilson.
00:33:43Sí, señora.
00:33:47Teniente.
00:34:02Si se comparan el estado de la comisaría y sus informes...
00:34:07...una no se impresiona, teniente.
00:34:09Soy oficial del grupo Antivicio. No él manda más.
00:34:12Sustituyó a Ernie Holland.
00:34:15En días libres, vacaciones y cuando estaba con el comité del distrito.
00:34:19Lo hice...
00:34:20¿Y sabe cómo lo hizo?
00:34:23¿Cómo lo hizo?
00:34:25¿Cómo lo hizo?
00:34:27¿Cómo lo hizo?
00:34:28Y sabe cómo lo hizo.
00:34:31Sentado.
00:34:36Inspecciones imprevistas. Ninguna.
00:34:39Inspecciones de uniformes. Ninguna.
00:34:42Reuniones de supervisión. Ninguna.
00:34:45Informes de valoración y sesiones de entrenamientos. Tampoco.
00:34:49Todo esto solo son apariencias.
00:34:54No movió usted ni un dedo para ayudarle a llevar la oficina.
00:34:56Lo hice lo mejor que supe.
00:34:59Solo tengo 15 hombres para contener la marea.
00:35:02Ya vio la cloaca.
00:35:03¿Qué espera de una cloaca? ¿Milagros?
00:35:05¿Pidió ayuda alguna vez?
00:35:08¿Se le ocurrió alguna idea para poder limpiar la cloaca a fondo?
00:35:12Creo que ya se ha hecho un juicio sobre mí, capitán.
00:35:14Por lo que no creo que yo pueda ser de ninguna utilidad...
00:35:16¡De ninguna manera!
00:35:19No, no se escapará tan fácilmente.
00:35:23Se encargará de la patrulla Antivicio. Le sacaré a usted del distrito.
00:35:28¿Quiere usted más hombres?
00:35:30Bien, le asignaré más hombres.
00:35:33Pero serán los más difíciles, los inadaptados y los que no cumplen como es debido.
00:35:39Y si alguno es un ladrón, será mejor que lo averigüe.
00:35:43Porque si todo no va a ser mejor, la solución es sencilla.
00:35:47Informaré de su incapacidad para el puesto.
00:35:50¿Me explico con claridad, teniente?
00:35:58Sí.
00:36:14¿Sabía que su padre es un oficial retirado?
00:36:18A su abuelo le dieron una medalla al mérito.
00:36:22He leído su ficha, sargento Rubí.
00:36:29¿Quién es?
00:36:31¿Quién es?
00:36:33¿Quién es?
00:36:35¿Quién es?
00:36:37¿Quién es?
00:36:39¿Quién es?
00:36:42¿Quién es?
00:36:44¿Quién es?
00:36:46¿Quién es?
00:36:48¿Quién es?
00:36:50¿Quién es?
00:36:52¿Quién es?
00:36:54¿Quién es?
00:36:56¿Quién es?
00:36:59¿Quién es?
00:37:14Alegrate, vamos a comer.
00:37:16¿Has visto eso?
00:37:18Siempre igual.
00:37:20No tiene solución.
00:37:22Por eso no vamos tras los rateros.
00:37:25Eso no fue lo que nos dijeron en la academia.
00:37:28Nadie seguiría en el cuerpo.
00:37:33Eso está mejor.
00:37:42Karen, te eché de menos anoche.
00:37:44Lo siento, supongo que tendré que hacer algo para que me perdones.
00:37:48Mi compañero.
00:37:49Hola.
00:37:50Hola.
00:37:51Hola, Todd.
00:37:54¿Qué hay?
00:37:56Esto...
00:37:59Creo que el chico está listo para el camping.
00:38:03¿Crees que está maduro?
00:38:05Lo estará cuando vaya.
00:38:07¿Qué es eso del camping?
00:38:09El camping está en el bosque.
00:38:22Capitán,
00:38:24queríamos agradecerle su ayuda anoche.
00:38:27Estamos en el mismo barco.
00:38:28De eso precisamente quería hablarle.
00:38:30¿Cree usted que echaría un borrón en mi expediente si solicito un traslado?
00:38:37Tiene un buen expediente.
00:38:39Esa reputación le seguirá donde vaya.
00:38:41¿Y usted?
00:38:43He decidido quedarme.
00:38:46Vaya a ver al sargento.
00:38:54He hablado con el capitán.
00:39:01Gracias, señor.
00:39:11No gozamos de buen nombre.
00:39:13Y aún habrá otros.
00:39:24Ya son cuarenta.
00:39:26Llevan así todo el día.
00:39:28Debería pensar en lo que dirá usted mañana cuando se pase lista.
00:39:35¿Qué puedo hacer?
00:39:38Tienen derecho a solicitar el traslado.
00:39:41Y yo estoy obligada a acusarlo.
00:39:43Yo antes me lo pensaría dos veces.
00:39:45Esos traslados incluyen a los mejores hombres de la comisaría.
00:39:48Y sin ellos, nunca podrá cambiar esto.
00:39:56Écheles un vistazo, sargento.
00:39:58Asegúrese de que están en orden y que no hay faltas.
00:40:04Rechazaré todo lo que no me guste.
00:40:06Tendrán que rehacerlas.
00:40:08¿Esas son las normas?
00:40:10Vaya con calma.
00:40:12Minutito.
00:40:13A propósito.
00:40:15No he visto su solicitud hoy.
00:40:18Verá, yo...
00:40:20Me atraen los barcos que se van a pique.
00:40:44Capitán Hamilton, diga.
00:40:46Esté alerta. Los capitanes también mueren.
00:41:02Tiene la sartén por el mango.
00:41:04Y créenme, no soy Juana de Arco.
00:41:08Si se me cargan, no me iré solo.
00:41:10Porque es de la opinión de que todos vosotros,
00:41:13en vez de policías, deberíais tener otra profesión.
00:41:19Me alegro de verte.
00:41:22Gracias, teniente.
00:41:26No estoy dispuesto a perder 15 años de pensión.
00:41:29Así que será mejor que a partir de ahora andéis contentos.
00:41:32El capitán opina que somos payasos en una jaula de monos.
00:41:35Y todo el mundo sabe que en una jaula de monos
00:41:38no hay sitio para caos.
00:41:40Así que vamos a hacer limpieza.
00:41:42Venga, a todo fuera.
00:41:44Tú, tú, tú y tú.
00:41:46Jackson, encárgate.
00:41:48Gracias, teniente.
00:41:56Despacio.
00:41:58Con cuidado.
00:42:01Muy bien.
00:42:05Da gusto veros cargando sofás y camas
00:42:07en lugar de estar todo el día tumbados en ellos.
00:42:11Eso es.
00:42:14Jaula de monos, ¿eh?
00:42:19Venga, vamos, no os paréis.
00:42:30Sargento.
00:42:31Sí, señora.
00:42:32Que venga el teniente Franco.
00:42:33Enseguida le aviso.
00:42:34Gracias.
00:42:38Con su permiso.
00:42:42¿Me ha llegado el turno?
00:42:44No.
00:42:46Quiero que me ponga al corriente de su investigación
00:42:48sobre el homicidio del sargento Benson.
00:42:50Cómo no.
00:42:51Hemos investigado sus antecedentes,
00:42:53registrado su taquilla y su propio domicilio.
00:42:56No hemos sacado nada.
00:42:59Sabe que estuve en el bar en Lasco la noche.
00:43:02Averigüe quién es el dueño.
00:43:04Sé a quién pertenece.
00:43:05Paul Nagy.
00:43:07Además tiene un par de prostíbulos y librerías porno.
00:43:10No es más que un canalla
00:43:12que piensa que puede comprar favores
00:43:14invitando a los policías a tomar unas copas.
00:43:16¿Y cree que es tan lo cierto?
00:43:18No lo sé, pero si quiere puedo averiguarlo.
00:43:20¿Tiene antecedentes?
00:43:22La verdad es que en este distrito está limpio hasta el momento,
00:43:25pero antes le detuvieron por asuntos de drogas en otros distritos.
00:43:29El teniente Wilson era cliente suyo.
00:43:31Ahora bien, si eso es todo,
00:43:33no hay problema.
00:43:35Pero si esa relación llega más lejos,
00:43:38tengo que saberlo.
00:43:40Muy bien.
00:43:42No se preocupe.
00:43:44No puedo dejar que la muerte de Benson se reduzca
00:43:46a un simple registro de taquilla.
00:43:48Le asesinaron cuando acababa de detener
00:43:50a dos policías que están acusados de robo.
00:43:52Quiero coger al que mató,
00:43:54a Alan Benson,
00:43:56y quiero a los ladrones, a todos.
00:43:58¿Está claro, teniente?
00:44:00Perfectamente claro, capitán.
00:44:06Tómeselo con calma, teniente.
00:44:11Kenny Franker parece conocer muy bien el distrito.
00:44:14Debería, lleva aquí cinco años.
00:44:17Pero no lo bastante como para saber
00:44:19cuántos ladrones son los que llevan placa.
00:44:22Tráigame su expediente también.
00:44:25¿No le gustaría echar un vistazo al mío, de paso?
00:44:29Ya lo he hecho, sargento.
00:44:36Por favor, por favor.
00:44:38Abran paso, abran paso, por favor.
00:44:40No hay nada que declarar.
00:44:42¿Se han reconocido culpables en algún momento?
00:44:44¿Cuál es su opinión, señor?
00:44:46Señorita, mi opinión no interesa.
00:44:51¿Qué te parece si nos damos una vuelta por el camping?
00:44:54Olvida ese maldito camping.
00:44:56Una última foto, por favor.
00:44:58Señor Ginelli, por favor.
00:45:01Muy bien, gracias.
00:45:06Hola, cariño, ¿qué tal?
00:45:08Así que esto es el camping, ¿eh?
00:45:10Es una gloria.
00:45:14Creo que te he traído aquí
00:45:16antes de lo que quizá te mereces.
00:45:18Pero...
00:45:20¿Qué diablos?
00:45:22Soy un buen tipo.
00:45:25Deben haber cinco coches, Pato.
00:45:27¿Todo el mundo viene aquí?
00:45:29No, esto es un club privado.
00:45:32Tú puedes irte.
00:45:34Tómate una copa y no te preocupes.
00:45:36Intenta relajarte.
00:45:40Ahora que estás aquí,
00:45:42sé que brindarás por ahí.
00:45:45Toma.
00:45:59Ahí están.
00:46:04Venid aquí, chicas.
00:46:06Vamos.
00:46:12Creía que llegaríamos tarde a la fiesta.
00:46:15Wendy, la fiesta no empieza hasta que tú no apareces.
00:46:19Ahí está tu chica.
00:46:22Apenas la conozco.
00:46:24Muchacho, yo por ti.
00:46:28Hola, ¿cómo estás?
00:46:30Trae eso.
00:46:31Hola.
00:46:34Hola, cariño.
00:46:36Hola a todos.
00:46:39¿Qué he de decir?
00:46:41¿Cómo te va?
00:46:43Mira,
00:46:45he venido aquí solo para divertirme.
00:46:47Igual que tú.
00:46:49Aunque...
00:46:51tú pareces no divertirte mucho.
00:46:54Esto es...
00:46:58Perdona.
00:47:00Perdona.
00:47:03Muy chocante.
00:47:05Sería un lugar perfecto.
00:47:11Vaya.
00:47:17¿Qué te parece?
00:47:20El amor lo supera todo.
00:47:30¿Sabes?
00:47:34Eres muy bonita.
00:47:37Quiero decir...
00:47:40que eres preciosa.
00:47:44Pero no me lleves nada.
00:47:47Como te he dicho,
00:47:49he venido aquí a pasármelo bien.
00:47:51Fila tercera.
00:47:53Descansen.
00:48:01Atención, fila cuarta.
00:48:03Descansen.
00:48:10¡Atención!
00:48:12¡Atención!
00:48:14¡Atención!
00:48:16¡Atención!
00:48:17¡Atención!
00:48:34Descansen.
00:48:40Muy bien.
00:48:43Eso está mucho mejor.
00:48:45Si han venido aquí
00:48:47Si a eso le añaden un buen trabajo policial,
00:48:50es posible que empiecen a hacerse notar.
00:48:54Nos guste o no, tenemos una mala reputación que superar.
00:48:57¿Qué hay de nuestros traspasos? Queremos saberlo.
00:49:01No lo sé, me informaré.
00:49:04Pondré en ello al sargento Ruppi.
00:49:08Que rompan filas, teniente.
00:49:10A la orden, capitán.
00:49:12¡Rompan filas!
00:49:18La he oído.
00:49:20No me gustaría que me acusaran de entorpecer sus traslados.
00:49:25A mí tampoco me haría gracia ser acusado
00:49:27por las alturas de incompetente con el papeleo.
00:49:30Veo que nos entendemos.
00:49:35A mí me parece que las cosas se están mejorando.
00:49:38Tienen buen aspecto, la comisaría parece otra.
00:49:41Pero todo es maquillaje, obedecen las órdenes,
00:49:44pero no estoy segura de estar motivándole suficientemente
00:49:47para ser buenos policías.
00:49:52¿Ha leído ya el informe de Franker sobre Polnagy?
00:49:55Sí, y al parecer está limpio del todo.
00:49:59Por supuesto, el distrito estaría mucho mejor sin Polnagy.
00:50:06Sargento, ¿le gustaría usted dejar su mesa durante un rato?
00:50:17Sí.
00:50:33¿Dónde está?
00:50:35Está allí.
00:50:37Es el nuevo capitán.
00:50:39¿Y qué diablos busca?
00:50:41No lo sabes, ¿no estás siempre diciendo que la policía es tuya?
00:50:43Cierra el pico.
00:50:46Ya vale.
00:50:52Capitán Hamilton.
00:50:54Ah, el nuevo capitán, sí.
00:50:56He oído hablar mucho de usted.
00:50:58No he venido a intercambiar cumplidos, señor Nahid.
00:51:02Entonces, ¿qué es lo que quiere?
00:51:04Hemos averiguado que vendió droga en Los Ángeles.
00:51:07Sabemos que fue chulo en Chicago.
00:51:09Exacto.
00:51:11Pero desde que ha llegado aquí lleva una vida intachable.
00:51:13Sí, señora, me he rehabilitado.
00:51:16Lleva cuatro años en la ciudad
00:51:18y ha comprado todos los edificios de gran tamaño
00:51:20que arruinan el paisaje.
00:51:22Y no ha cometido usted la menor infracción en todo ese tiempo.
00:51:25Así es.
00:51:27Y ahora que se encuentra usted en mi bar, demuestre su clase.
00:51:30Ha venido aquí buscando algo, ¿no es eso?
00:51:32Se equivoca.
00:51:34He venido a estropearle el negocio.
00:51:36¿Qué es lo que quiere? ¿Qué busca realmente?
00:51:39Todos los polis son iguales, nunca tienen bastante.
00:51:41Yo a usted sí voy a darle bastante.
00:51:43No podrá usted hacerlo sola.
00:51:45¿No?
00:51:47Todo el mundo está invitado a esta fiesta.
00:51:49Vendrán inspectores de incendios,
00:51:51de vivienda, del departamento de salud...
00:51:53Eso es intimidación.
00:51:55No, eso es solo el principio.
00:51:57Sargento, quiero policías uniformados
00:51:59delante de esa puerta dentro de una hora.
00:52:01Prohibida la entrada a busconas, borrachos y menores.
00:52:05Supongo que en esa orden estarán incluidos
00:52:07todos los demás establecimientos del señor Najib, ¿no es así?
00:52:10Por supuesto.
00:52:12Váyase. ¡Fuera!
00:52:14¿De eso nada?
00:52:16Y mejor que haga sitio en la barra
00:52:18para la comisión de control de bebidas,
00:52:20porque vendrán a menudo. ¿Me he olvidado de algo?
00:52:22Podríamos prohibir el aparcamiento.
00:52:26Está muerto en el barrio.
00:52:28Y yo he venido aquí para enterrarle.
00:52:30¿Todavía piensa que no puedo hacerlo?
00:52:33Al parecer, en este partido has perdido las pelotas.
00:52:38¡No!
00:52:43¡Le esperan las rejas!
00:52:47Vamos.
00:52:52Están arrestados. Hágase cargo.
00:52:54Bienvenido. Está en su casa.
00:52:56Adentro.
00:52:58Saben que dentro de una hora saldrán bajo fianza.
00:53:01No se preocupe por eso.
00:53:04De momento están ahí dentro.
00:53:08¡Voy enseguida!
00:53:10¡Corto y cierro!
00:53:20Tengo que irme.
00:53:22¿Por qué?
00:53:24Verá, te avisará si os llaman.
00:53:26Oye, ¿es que acaso te aburre estar conmigo?
00:53:32No, no, no, no.
00:53:34No, no, no, no.
00:53:37No, no, no, no.
00:53:39No, no, no, no.
00:53:52¿Sabes?
00:53:54Nunca he tenido...
00:53:56...una auténtica relación con nadie.
00:54:00Tal vez contigo pueda tenerla.
00:54:06Dios, cómo me gustas.
00:54:09Sabes que me gustas mucho.
00:54:13Pero llevas una vida que no es vida.
00:54:16Estás en un auténtico callejón sin salida.
00:54:18¿No te das cuenta?
00:54:21¿Por qué no la abandonas? ¿Estás...
00:54:23Escucha, ya es demasiado tarde para mí.
00:54:26Así que sé mi amor.
00:54:28Y no me juzgues tan duramente.
00:54:34¿De acuerdo?
00:54:37¿De acuerdo?
00:54:52¿Janet?
00:54:54Me tenías preocupada.
00:54:57¿Por qué no me has llamado?
00:54:59¿De dónde vienes tan tarde?
00:55:01Quería llegar a casa más tarde que tú.
00:55:03Por una vez.
00:55:07He traído los informes para estar más tiempo juntos.
00:55:10Sí, ya lo veo.
00:55:12Tus hombres y yo te lo agradecemos.
00:55:16John.
00:55:18¿Hemos pasado por esto antes?
00:55:22No es lo mismo.
00:55:24Pensaba que esto solo ocurría...
00:55:26...al principio.
00:55:30¿De qué me estás hablando?
00:55:34De nosotros. Te hablo de...
00:55:37¿De qué?
00:55:39Necesito verla enseguida, capitán.
00:55:41¿Quién habla?
00:55:43Solo un policía. ¿Qué ha de decirle algo?
00:55:45¿Conoce el aparcamiento entre la segunda y Wells?
00:55:48Sí, lo conozco.
00:55:50La espero allí, sola.
00:55:52Dentro de una hora.
00:55:54Allí estaré. Sola.
00:56:02John.
00:56:04¿Te has olvidado de mí?
00:56:06Tengo que irme.
00:56:08Janet, te amo lo suficiente...
00:56:10...como para aceptar todos los problemas...
00:56:13...que entraña el estar casado con un policía.
00:56:15Pero para lo que no estoy preparado...
00:56:17...es para que un día vengan a decirme...
00:56:19...con cara de circunstancia...
00:56:21...que mi mujer ha sido asesinada por un compañero...
00:56:23...de su propio cuerpo.
00:56:25Para eso todavía no estoy preparado, ni lo estaré.
00:56:27John.
00:56:29A mí también me preocupas tú.
00:56:31Tengo miedo de que tengas un accidente de coche...
00:56:33...o que tengas algún accidente en tu trabajo...
00:56:35...pero es natural, forma parte del amor.
00:56:37Tu situación no es exactamente la de un...
00:56:39...supuesto accidente.
00:56:42Soy buena en mi trabajo.
00:56:44Tendrías que confiar en que mi entrenamiento...
00:56:46...y mis instintos me den ventaja.
00:56:48¿Contra quién? ¿Contra qué?
00:56:50No sabes quién es el enemigo.
00:56:52Lo único que sé es que si salgo asustada...
00:56:54...perderé mi ventaja.
00:56:56Volveré cuanto antes.
00:56:59Buenas noches, John.
00:57:03Buenas noches.
00:57:29¿No me dijo que vendría solo?
00:57:31Es mi esposa, capitán.
00:57:33No ha querido dejarme solo. No dispare.
00:57:41¿Puedo salir?
00:57:43Salga.
00:57:53¿Qué tiene que decir?
00:57:55¿Qué quiere decir?
00:57:57¿Qué tiene que decir?
00:58:06Cuando ayer la vi entrar en la comisaría...
00:58:08...con los dos detenidos, me dije...
00:58:12...las cosas están cambiando.
00:58:18Iba a dimitir.
00:58:20Y dedicarme a otra cosa.
00:58:23Maldita sea.
00:58:25Pero me gusta mi trabajo.
00:58:27Me gusta ir a él.
00:58:29Con su ayuda...
00:58:31...podemos hacer que la sur sea ese trabajo...
00:58:33...el que nos guste ir.
00:58:35Si sabe algo, que pueda ayudar...
00:58:37...a limpiar todo aquello.
00:58:39El sargento Benson...
00:58:41...estaba detrás de todo.
00:58:44Reclutaba a los que robaban...
00:58:46...los llevaba al camping...
00:58:48...y los liaba con las putas a través de su chica.
00:58:50¿Quién era su chica?
00:58:52Wendy Prentiss.
00:58:54La que trajo con Nahid.
00:58:56¿El camping?
00:58:58Un lugar de reunión, cerca del río.
00:59:00Benson citaba a los muchachos...
00:59:02...como Dolby, Ginelli allí...
00:59:04...y recogía lo robado en las patrullas.
00:59:06¿Quién más ha involucrado?
00:59:08Puede que...
00:59:11...seis u ocho que roban...
00:59:13...y unos diez más o menos...
00:59:15...los que lo sabemos.
00:59:19Necesito los nombres.
00:59:27Capitán, me pegaría un tiro...
00:59:29...antes de denunciar a tipos que nunca me han hecho nada.
00:59:32Pero le diré una cosa.
00:59:35Estoy casi seguro de que el sargento Benson...
00:59:37...iba a reunirse con Wendy Prentiss...
00:59:39...el día que le mataron.
00:59:42Ella no tiene fuerza para manejar...
00:59:44...un arma del calibre 12.
00:59:46¿Cree usted que no lo sé?
00:59:57Vaya y cuide de su esposa.
01:00:00Wendy Prentiss no aparece por su domicilio habitual...
01:00:02...desde hace tres días.
01:00:04Quiero interrogarla...
01:00:07...sobre el asesinato del sargento Alan Benson.
01:00:09Si alguien la encuentra, notifíquenlo inmediatamente.
01:00:11¿Cree que ella apretó el gatillo?
01:00:13Creo que sabe quién lo hizo.
01:00:15Parece que está usted muy bien informada, capitán.
01:00:17Verá...
01:00:19...que la verdad...
01:00:21...es que la verdad...
01:00:23...es que la verdad...
01:00:26...algunos de ustedes...
01:00:29...están por fin recobrando la integridad.
01:00:33Recordando al mismo tiempo que son policías.
01:00:37Dolby y Ginelli no estarán callados para siempre.
01:00:41Como ya he dicho una docena de veces...
01:00:45...sería mejor si limpiásemos esto entre todos.
01:00:50Teniente.
01:00:52Muy bien, esto es lo primero que van a hacer.
01:00:55Todo el mundo con su hoja y aquel que averigüe algo...
01:00:57...que se ponga en contacto conmigo enseguida.
01:01:02Sargento.
01:01:04Hola, Hansen. ¿Qué haces aquí?
01:01:07¿Quieres ver al capitán?
01:01:09¿Está libre?
01:01:11Lo estará enseguida. Siéntate.
01:01:13¿Qué haces aquí?
01:01:15Te dolerá el culo solo de mirar a esos hockeys de despacho.
01:01:18Venga, vamos a salvar vidas.
01:01:20Oye, Hansen, ¿no querías ver al capitán?
01:01:23No, simplemente iba a solicitar un día de permiso.
01:01:25No importa.
01:01:27Llevas poco tiempo para empezar con permisos.
01:01:29Tienes razón. Olvídelos, sargento.
01:01:31No más.
01:01:33Hansen.
01:01:35Pero sí llevas el tiempo suficiente...
01:01:37...como para hacerte el inocente, compañero.
01:01:43¡Espere! ¡Espere!
01:01:45¡Espere! ¡Espere!
01:01:47¡Espere! ¡Espere!
01:01:50¡Espere! ¡Espere!
01:01:52¡Espere! ¡Espere!
01:01:54¡Espere! ¡Espere!
01:01:56¡Espere! ¡Espere!
01:02:00¡Espere! ¡Espere!
01:02:02¡Espere! ¡Espere!
01:02:04¡Espere! ¡Espere!
01:02:06¡Espere! ¡Espere!
01:02:08Sargento Jackson, ¿podría informar a estos ciudadanos?
01:02:12Muy bien. Escuchemos.
01:02:15El poeta Edmund Spencer lo dijo mejor.
01:02:18Todo por amor.
01:02:20¡Nada por recompensa!
01:02:24¡Un momento!
01:02:26¡Vamos a hacer que vuestra propia carne vuestra sea!
01:02:31¡El Bill Metal no volverá a comprar vuestra carne aquí nunca más!
01:02:36¡Y eso es porque ahora tenéis amigos!
01:02:38¡Amigos que estarán a vuestra disposición todo el tiempo!
01:02:43¡Os iréis, pero si volvéis, aquí estaremos, os lo prometo!
01:02:47El poeta dijo también...
01:02:49¡Pobre de mí! ¡Cuántos peligros rodean al hombre y le hacen sentir la piel!
01:02:57Esta noche, le prestaremos oído.
01:03:01No volveréis a ser un peligro.
01:03:03Y ya no incitaréis al hombre o a la mujer honrada para hacerles caer en el fango.
01:03:07¡Al menos aquí!
01:03:08¡Llevarlos a Minton, a Midbrook o incluso a otro condado!
01:03:13¡Pero aquí no!
01:03:17¿Está claro?
01:03:19Entonces, damas y caballeros, no sean tímidos.
01:03:22¡Den un paso al frente!
01:03:25¡No hagan esperar al carro que conduce el alma humana a la libertad!
01:03:31¡Adentro!
01:03:34Vayan pasando, señores.
01:03:36No empujen, hay sitio para todos.
01:03:38No se olviden de tomar asiento.
01:03:40Y no dejen de contarles a todos sus amigos las estrellas de nuestros servicios.
01:03:45Muy bien.
01:03:49Teniente Wilson.
01:03:51Yo no le he autorizado esto.
01:03:53No, señora. He intentado localizarla todo el día.
01:03:56Es la primera barrida de putas de la segunda avenida.
01:03:59¿Qué le parece?
01:04:01Bueno, no bien las ordenanzas, pero es efectivo.
01:04:04Atención a todas las unidades.
01:04:06En un hotel en el 1620 de Easter, ha aparecido el cadáver de Wendy Prentiss.
01:04:11Tengo que marchar.
01:04:12Tengo que marcharme.
01:04:43¡No! ¡Wendy está muerta!
01:04:45¡Todos estamos muertos!
01:04:47Esperen, calmen...
01:04:48¡Llevo cuatro años asustada!
01:04:52Esperen, esperen.
01:04:54¡No! ¡No!
01:04:56¡No lo hagan!
01:04:58¡Libre!
01:05:00¡Están perseguidos!
01:05:02¡No podemos!
01:05:03¡Podemos!
01:05:04¡Atención!
01:05:06¡Atención!
01:05:08¡Libre!
01:05:10¡Libre!
01:05:11¿Qué ocurrió, Pech? ¡Vamos, vamos, Pech! ¿Qué fue lo que pasó hace cuatro años?
01:05:24Güenti me ayudó. Él sabía que yo era una fugitiva. Ella... me ayudó.
01:05:33Le ayudó a cazar clientes. ¿Podrás entenderlo, Tom?
01:05:42Hace cuatro años a Nahid le engañaron con las drogas. Güenti conocía a los responsables.
01:05:53Y le ayudó a atender una trampa a esos tipos. Sí, les entretuvimos. Dejamos la puerta abierta,
01:06:07bajamos por las escaleras y nos cruzamos con los que supieran.
01:06:12¿Quién es Pech? Puedes decírmelo. Nahid, el sargento Benson y otro...
01:06:23otro policía, al que yo no conocía. Al día siguiente salió en los periódicos. Esos cuatro tipos fueron asesinados.
01:06:32Güenti me dijo que si guardaba silencio, todo iría bien. Sí. Pero no es cierto, ¿verdad?
01:06:48Me preocupa que siga con su aislamiento. No me ha llamado ni ha pedido ayuda a Asuntos Internos.
01:06:54Mis hombres no confían en Asuntos Internos. Piensan que sólo quieren enviar policías a la cárcel.
01:06:59Bueno, algunos de ellos quizás tengan que ir, o lo he olvidado. Lo tengo muy presente.
01:07:06Le dije a los muchachos que quería interrogar a una prostituta llamada Güenti Prentiss y apareció estrangulada en un hotel.
01:07:12No debe culparse por su muerte. Tal vez no, pero creo que la mató un policía. Jefe, estamos progresando.
01:07:22Algunos de sus hombres empiezan a responder, pero necesito un empujón que haga confiar en nosotros a la comunidad.
01:07:30Esa rebada ha sido un buen comienzo. Cierto lo es, pero si no tomamos medidas drásticas, no acabaremos con esa gentuza.
01:07:38Quiero demostrar que la calle pertenece a la gente honrada y que continuará así.
01:07:43¿Y qué ha pensado hacer?
01:07:45Voy a cordonar la Zona 3 el viernes por la noche, utilizando todos los coches y todos los hombres de que disponga.
01:07:50Eso sería digno de verse, pero no puede hacerlo. Nunca obtendrá el permiso para poderlo llevar a cabo. No quieren atreverse a tanto.
01:08:00Lo sé.
01:08:02Y yo no puedo permitirlo.
01:08:04También lo sé.
01:08:05Me gustaría que no hubiéramos hablado de esto.
01:08:08¿Lo hemos hecho?
01:08:19Coche 5, en posición.
01:08:21A todas las unidades. Adelante.
01:08:35No podemos cogerlos atados.
01:08:37No, pero quitaremos algunos de nuevo.
01:08:51¿Qué ocurre?
01:08:52¿Qué pasa?
01:08:53¡Deprisa!
01:08:54¡Es una rebada!
01:08:55¡Lanza!
01:08:56¡Lanza!
01:08:57¡Lanza!
01:08:58¡Lanza!
01:08:59¡Lanza!
01:09:00¡Lanza!
01:09:01¡Lanza!
01:09:02¡Lanza!
01:09:03¡Lanza!
01:09:04¡Lanza!
01:09:05¡Lanza!
01:09:06¡Es una rebada!
01:09:10Und capita, ¿me estás haciendo daño?
01:09:13¡Suéltame el brazo!
01:09:14¡Hace mucha engaña, andrew!
01:09:16¡Tome sus cuerdas, mujer!
01:09:20¡Que nos tatan!
01:09:21¡Suéltame!
01:09:22¡Kuijante!
01:09:23¡Deja que haya ladrillos!
01:09:25¡ breakup!
01:09:26¡Y vamos, andando!
01:09:29De acuerdo.
01:09:30De acuerdo, ya puedo.
01:09:33¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:09:36¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:09:38¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:09:40¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:09:42¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:09:44¿Qué es lo que está pasando aquí?
01:09:46Al habla el sargento Jackson.
01:09:50Un asalto a mano armada, dos tipos dentro de la tienda y otro en un coche.
01:09:54Zona 1, Fairfield y la 7.
01:09:56Sé que los muchachos andan ocupados, así que allá voy.
01:09:59Oh, ella solía amarme.
01:10:06Oh, ella me quería.
01:10:13Oh, ella solía amarme.
01:10:19Oh, ella solía amarme.
01:10:24Oh, ella me quería.
01:10:31Mi nena me decía...
01:10:34Hemos cometido errores, pero ahora no quiero un fallo.
01:10:37Atentos, chicos, que me juego la vida.
01:10:39Muy bien, listos, que ya salen. Ahí vienen.
01:10:43¡Alto, no os mováis!
01:10:45¡Esas manos, levantadlas!
01:10:47¡Daos la vuelta, daos la vuelta!
01:10:49¡Dejad las armas en el suelo!
01:10:51¡Despacio, despacio!
01:10:53¡Muy bien, al suelo, al suelo!
01:11:03Esto ha sido visto y no visto.
01:11:07Perfecto, Jackson.
01:11:09Esa táctica debería estar en los textos y enseñarla en la academia.
01:11:12¿Cómo la llamaríamos, lecciones de la jaula de monos?
01:11:16Podemos encontrarle un hombre mejor.
01:11:18Buen trabajo.
01:11:19Gracias.
01:11:20A usted.
01:11:25¿Ya ha tenido suficiente acción?
01:11:27Y que lo diga, capitán.
01:11:29El sargento me ha dicho que vino a verme el otro día.
01:11:31Tenía la impresión de que quería hablarme.
01:11:33Este muchacho se está convirtiendo en todo un policía.
01:11:36¿Sí?
01:11:38Con eso cuento, Stokowski.
01:11:49Pase.
01:11:52¿Alguien quiere verle, capitán?
01:11:58Adelante.
01:12:08Lo que vi cuando llegué aquí por primera vez...
01:12:12...me hizo sentir...
01:12:14...como...
01:12:15...que todavía podríamos ser buenos policías.
01:12:21Pero...
01:12:23...que un policía y un sargento...
01:12:26...lleguen tan lejos, tan lejos...
01:12:29Como para asesinar por proteger su corrupción.
01:12:34Y años después Alan Benson también es asesinado.
01:12:38Puede que por otro policía.
01:12:45Ese lugar...
01:12:48...llamado el camping...
01:12:50...¿tuvo algo que ver en tu relación con Peche O'Brien?
01:12:57Sí, capitán.
01:13:01¿Quieres contármelo?
01:13:15¿Qué es lo que quiere? ¿Hacemos un trato?
01:13:18Hace ocho años los dos hicieron un trato cuando levantaron sus manos.
01:13:22Han roto ese pacto.
01:13:24Jamás haré trato de ninguna clase con ustedes.
01:13:28¿Qué hacemos aquí entonces?
01:13:30El capitán Hamilton quiere tener unas palabras con ustedes.
01:13:33El jefe quiere que limpie todo el distrito de ladrones.
01:13:36Y necesito ayuda.
01:13:39Dolby...
01:13:40Dolby...
01:13:43Está casado y con hijos.
01:13:46Sé lo que debe estar sintiendo...
01:13:48...desde que otro policía le puso las esposas.
01:13:51¿Soportará la prisión? ¿Podría hacer un trato?
01:13:54Pero el jefe ha dicho que no haría ningún trato.
01:13:57Hay un par de muertos a sus espaldas y uno es un policía.
01:14:00Habiendo muerto un policía no haremos un trato nunca.
01:14:03Entonces iré a la cárcel de cualquier modo.
01:14:05Así que no comprendo lo que quieres.
01:14:07Decirle que esta es su última oportunidad...
01:14:10...para que podamos redactar un informe...
01:14:12...que le diga al juez y al jurado de qué lado está usted.
01:14:15Ahora ya sabemos lo del camping.
01:14:18Y también que el sargento Benson vendía lo robado.
01:14:21Será mejor que vigile a su capitán, jefe.
01:14:23Parece que fuma porros.
01:14:25Si se cae ahora será para siempre un ladrón que acabará en la cárcel.
01:14:30¿Conoce algún policía preso?
01:14:34Les violan y los arrojan desde lo alto.
01:14:36¿Es eso lo que usted quiere?
01:14:38Vámonos, Sam.
01:14:42Buenos días, Ginelli.
01:14:49Bien, vámonos.
01:15:00Buenos días, Ginelli.
01:15:23Somos amigos desde hace tiempo.
01:15:29¿Quién es ese chico?
01:15:31¿Quién es ese chico?
01:15:33¿Quién es ese chico?
01:15:35¿Quién es ese chico?
01:15:37¿Quién es ese chico?
01:15:39¿Quién es ese chico?
01:15:41¿Quién es ese chico?
01:15:43¿Quién es ese chico?
01:15:45¿Quién es ese chico?
01:15:47¿Quién es ese chico?
01:15:49¿Quién es ese chico?
01:15:51¿Quién es ese chico?
01:15:53¿Quién es ese chico?
01:15:55¿Quién es ese chico?
01:15:57¿Quién es ese chico?
01:16:07¿Qué pasa?
01:16:09¿Qué diablos?
01:16:22Hoy me han dado una información.
01:16:24Cinco de ustedes robaron bienes que entregaron luego al sargento Benson.
01:16:29Ocho de ustedes lo sabían, pero se callaron.
01:16:33Que es lo mismo que si hubieran robado.
01:16:37Cuando vayan diciendo sus nombres, den un paso.
01:16:41Se les relevará del cargo de oficial de policía.
01:16:45Mientras dure la investigación que aclarezca este caso.
01:16:50Yo haré todo lo que esté en mi mano.
01:16:54Para que ninguno de ustedes lleve su placa nunca más.
01:17:20O Brian.
01:17:22Callis.
01:17:24Y Zaida.
01:17:26La felicito, capitán.
01:17:28Ha sido una buena limpieza.
01:17:32No, lo bastante.
01:17:36Todavía no.
01:17:38¿No?
01:17:41Olvidó algo importante en el informe que me dio sobre Paul Nahid.
01:17:46Fue arrestado y puesto en libertad por un asesinato múltiple hace cuatro años.
01:17:50Se me debió de pasar, pero si está en libertad...
01:17:53Benson y usted trabajaron juntos hace cuatro años, ¿no?
01:17:56Sí, fuimos compañeros de patrulla en ocasiones.
01:18:03Tengo aquí el informe de balística sobre el revólver de Benson.
01:18:08Fue utilizado para uno de los asesinatos.
01:18:11Dos lo fueron.
01:18:13Con una 45, al parecer, de Nahid.
01:18:17Y la última víctima con una 38 que no hemos podido identificar.
01:18:22Pensaba que tal vez...
01:18:26...el compañero de Benson era el mejor sitio para empezar a buscar.
01:18:35En su pistolera.
01:18:41Sí.
01:18:53Fue en defensa propia.
01:19:01Se resistieron.
01:19:05Paul Nahid disparó antes de que nos diéramos cuenta.
01:19:10Los otros dos sacaron sus armas.
01:19:17No tuvimos elección.
01:19:22Y las cosas...
01:19:26...empeoraron.
01:19:30Benson se convirtió en el jefe y usted pasaba el género a Nahid.
01:19:34Benson y su amiga...
01:19:38...eran los únicos que podían ligarle con Nahid una vez detenidos Dolby y Nelly.
01:19:42Supongo que después de matar a Benson...
01:19:47...Bendy Prentiss sería fácil.
01:19:56Entrégueme el arma.
01:20:00Entrégueme el arma.
01:20:30Y la placa.
01:21:00Ya está.
01:21:30Me encuentro bien.
01:21:48Quisiera...
01:21:53Quisiera ir al baño.
01:22:06Ponga a dos hombres en la puerta por si decide escapar.
01:22:10Sí, señora.
01:22:23Sí, señora.
01:22:53¿Estás bien?
01:23:09Janet.
01:23:13Ya pasó.
01:23:17Es como si hubiera doblado una esquina
01:23:20y hubiera topado con un muro de ladrillos.
01:23:26El caso es que han muerto dos personas y doce policías se enfrentan a penas de cárcel.
01:23:33¿Qué esperabas?
01:23:36Hiciste lo que tenías que hacer, lo que esperaban cuando te mandaron allí.
01:23:47Debería ser algo más fuerte.
01:23:49Te equivocas.
01:23:51Más fría, más dura, pero no. El jefe no te escogió por eso.
01:23:56Creo que lo hizo porque sabía que no te divertirías.
01:24:00¿Sabes?
01:24:04No le das a alguien poder
01:24:07a menos que sepas que sabrá utilizarlo.
01:24:11A Hampson.
01:24:12Gracias a él he solucionado el caso.
01:24:16Ahora es juzgado y condenado por el departamento al cual ha ayudado.
01:24:24Te sientes muy cerca de tus hombres.
01:24:29Eso acabó con Ernie Holland.
01:24:31Su humanidad.
01:24:34¿Quieres abandonar?
01:24:37¿De acuerdo?
01:24:38Pero todo tiene su precio.
01:24:46Ve adelante, enseguida subo, ¿de acuerdo?
01:24:53He oído que está dispuesta a testificar hoy en el juicio de ese chico.
01:25:18Así es.
01:25:19Ha hecho un excelente trabajo en la comisaría.
01:25:22El distrito le está muy agradecido.
01:25:24No debería comprometerse en un caso aislado.
01:25:26Ha cometido errores, graves, sí.
01:25:31Pero se ha hecho responsable de ellos al precio de sí mismo.
01:25:36La comisaría necesita hombres como Todd Hudson.
01:25:39No lo dude.
01:25:41Quiero que vuelvas, se lo diré al comité.
01:25:44Capitán, comparecer ante ese comité diciendo cosas que la gente puede interpretar mal
01:25:49podría ser algo muy perjudicial para sus futuros ascensos.
01:25:52¿Quiere decir que no ascenderé y que puede que vuelva a las calles?
01:25:56Creía que había dejado de apostar en mi contra.
01:26:01Los viejos hábitos cuesta dejarlos.
01:26:04Buena suerte, capitán.
01:26:19Ese oficial nos necesita.
01:26:49Gracias, capitán.
01:27:19Gracias, capitán.

Recomendada