Category
😹
AmusantTranscription
01:00Lors de la crise sanitaire, les Canadiens se sont rendus à l'hôpital.
01:03Leur médecin les a apporté des médicaments.
01:06Leur médecin les a apporté des médicaments.
01:09Leur médecin les a apporté des médicaments.
01:12Leur médecin les a apporté des médicaments.
01:15Leur médecin les a apporté des médicaments.
01:18Leur médecin les a apporté des médicaments.
01:21Leur médecin les a apporté des médicaments.
01:24Leur médecin les a apporté des médicaments.
01:57La chance s'est éloignée le moment où je t'ai vu dans l'allée.
02:11Bonjour. Peu importe qui ce soit, je suis un peu occupée en ce moment.
02:18Prends ton temps.
02:19Je veux que tu te sentes bien déçue de toi-même.
02:50Eh bien, nous y sommes.
02:53Merci.
02:55Tu sais, si tu voulais rester plus longtemps, je ne m'interrogerais pas.
02:58Je vais juste te rencontrer plus tard.
03:00Ça a l'air bon. Et souviens-toi de porter tes amis avec toi quand tu peux. Je te verrai alors.
03:19Bonjour, Morimi Residence. Saki ? Vite, retourne chez toi !
03:33Je suis désolée, mais je ne peux pas rencontrer Ryosuke. Je suis trop déçue.
03:37Saki, ne sois pas folle. Il n'est pas en colère avec toi.
03:41Eh bien, je ne veux pas rentrer chez moi.
03:44Pourquoi tu parles comme ça ? Dis-moi où tu es. Je peux venir te chercher.
03:46Je suis à Michan's. Je vais rester ici un moment, alors ne t'inquiète pas pour moi.
03:51C'est inacceptable. Je demande que tu reviennes chez toi.
03:54Désolée, Haseko. Je t'appellerai plus tard.
04:01Je ne m'inquièterai pas. C'est pas comme si on ne savait pas où elle était.
04:05Pourquoi ne pas la laisser faire sa chose pour le moment ?
04:07Chérie, tu es trop facile avec elle.
04:12Je devrais m'excuser pour Osaki aussi.
04:17Hey, qu'est-ce que tu fais là-bas ?
04:26Pouvez-vous me donner des vêtements ?
04:35Je sais que mon histoire a l'air fichue, mais c'est la vérité.
04:39Ça n'a pas l'air fichu. Ça a l'air préposterieux.
04:43Je pense que tu dois rentrer chez toi et te reposer.
04:46Je suis désolé, mais ça me semble que ce mec de Takizawa essaie de te prendre la gueule.
04:51Et qu'est-ce que tu portes ? Ça n'a pas l'air comme ton style.
04:55Qu'est-ce qu'il y a ? Osaki a l'air bien dans tout ce qu'elle porte.
04:59Et je pense que cette histoire de Takizawa est intéressante.
05:01On serait fous de ne pas la suivre.
05:03Vraiment ?
05:05Je suis d'accord. L'enjeu entier a l'air absurde.
05:07L'enjeu entier a l'air absurde.
05:09Mais notre discussion doit aller au-delà de dire à Saki qu'elle devrait s'y intégrer.
05:13Avec la façon dont les choses se passent, le futur de son petit club est en danger.
05:18Elle a raison.
05:20Je n'y crois pas.
05:22Comment est-ce que ma fille de PR s'est rassemblée dans ce délire ?
05:24Et comment les personnes de l'équipe vous soutiennent ?
05:26Surtout pour un personnage de forme qui essaie probablement de trouver un moyen de prendre l'advantage de tout le monde.
05:31Je ne sais pas ce qui s'est passé avec vous sur votre voyage, mais vous avez changé depuis que vous êtes de retour.
05:34Qu'est-ce qui s'est passé avec la fille qui a échappé à Ousaki comme un jeune homme, malgré tout ce qu'il a fait ?
05:41Pas à mentionner des milliers d'autres Johnny au cours des 4 dernières années,
05:44tous étonnés par le testostérone et prêts à faire tout pour vous.
05:48A quel point avez-vous devenu si faible ?
05:51Non, au-delà du testostérone.
05:53N'oublions pas que c'était vous qui avez dit, et je cite,
05:56« Saki doit faire partie de ce ventre de business. »
06:00C'est vrai.
06:01Rappelez-vous, l'une des raisons pour lesquelles Eden fonctionne si efficacement,
06:04c'est parce que Saki fait face à l'une de vos faiblesses.
06:07Vous êtes capable de beaucoup de choses, Hirasawa, mais vous n'êtes pas un leader naturel.
06:10Quoi, et il l'est ?
06:12Regarde, je n'ai pas de problème si vous dites que c'est ma faute,
06:14mais n'avez-vous pas l'impression qu'il y a une énorme discrétion entre moi et,
06:17bien, tout ce que cette personne Takizawa signifie ?
06:20Bien sûr, j'ai postponé mon diplôme pour un moment,
06:22mais je vais utiliser ce temps pour continuer d'avancer le modèle de business.
06:25En même temps, Takizawa apparaît, sans vêtements, sans mémoire, sans emploi,
06:28sans idée de sa famille ou même de son film préféré.
06:31Sérieusement, pourquoi vous avez confiance en quelqu'un comme lui ?
06:34Ce gars n'a rien.
06:36Oh, ce pauvre garçon, qu'est-ce que ça doit avoir été comme,
06:38seul et perdu, sans rien mais son pistolet qui bouge dans la froide brise ?
06:42Pouvez-nous s'il vous plaît, rester sur le sujet ?
06:45Excusez-moi.
06:51Hirasawa, je vous écoute depuis tout ce temps,
06:54et de tout ce que j'ai entendu jusqu'ici,
06:55vous avez fait de Takizawa un troublemaker inutile,
06:58et je ne pense pas que c'est le cas.
07:00Il a l'air d'être respectueux de Saki,
07:02et plus que tout, c'est un go-getter
07:04qui n'a pas peur d'avoir ses mains mouillées.
07:06Le gars vit dans un magasin, donc il doit être chargé.
07:09En plus, il a un chien, alors comment peut-il être mauvais ?
07:12Qui vous a demandé ça ?
07:14Désolé.
07:17Rester ici et parler de lui n'aide pas.
07:19Allons juste le rencontrer.
07:21Trouver notre place.
07:23Je suis d'accord.
07:25Première impression.
07:27En plus, on peut le tailler.
07:30Je pense que c'est un bon point,
07:32mais juste pour être sur le côté sécuritaire,
07:34on ne va pas entrer directement.
07:36Tout ce que vous voulez,
07:38Mr. Top Secret Agent.
07:40Je fais juste de l'exercice.
07:42Que pensez-vous, Saki ?
07:44Je suis d'accord avec ça.
07:46C'est mieux sûr que désolé.
07:48J'ai toujours été un peu inquiète des choses que Takizawa m'a racontées
07:50parce qu'ils sont fous.
07:52Et si c'est vrai, c'est de la merde.
07:54D'accord.
07:56Je vais nous acheter un voiture.
07:58On part dans 30 minutes, les gars.
08:03Kurosawa,
08:05j'ai besoin d'en parler à Osaki.
08:08La nuit dernière, il m'a emmené dans un restaurant très cher
08:11avec du champagne et tout.
08:13Ça ne m'est pas arrivé à l'époque,
08:15mais après avoir entendu la histoire de Saki,
08:17ça m'a étonné.
08:19Il avait planifié que ce dîner serait pour elle.
08:21Sérieusement ? Pourquoi tu ne m'as pas dit ça tôt ?
08:23Parce que je ne voulais pas dire quelque chose devant elle.
08:27Tu vois, Osaki s'est trompé pendant le dîner,
08:30ce qui me fait croire qu'il a vu Saki avec Takizawa
08:33plus tôt dans le jour.
08:35Ça a probablement brisé son cœur.
08:37Alors, qu'est-ce qu'il a fait après ?
08:39Il a commencé à marcher à la maison,
08:41complètement étonné.
08:43Et maintenant, apparemment,
08:45même Saki ne peut pas s'entendre avec lui.
08:47Qu'est-ce qu'on doit faire ?
08:49Nous sommes en train de prendre une décision
08:51sur le futur de cette entreprise.
08:53Même s'il a un emploi ailleurs,
08:55il sera toujours un membre fondamental.
08:58En plus, c'est une bonne opportunité
09:00pour nous de protéger Saki de partir d'Eden.
09:03Trouve Osaki et mets-le dans la salle du club
09:05jusqu'à ce qu'on revienne.
09:07Tu as raison.
09:24C'est là qu'il vit ?
09:26Y a-t-il d'autres entrées ?
09:28Je pense que si il y en avait,
09:30les sans-abri auraient trouvé leur entrée.
09:32Nous pourrions aller directement dans une trappe.
09:35Je reviens tout de suite.
09:42Saki, tu pourrais te marier
09:44avec des gens de ta taille.
09:46C'est pas possible.
09:48C'est pas possible.
09:50C'est pas possible.
09:51Saki, tu pourrais te marier
09:53avec des gens de ta taille.
09:55Peut-être qu'il l'a acheté à peu près.
09:57Les valeurs d'un propriétaire dans cette zone
09:59ont pris un grand tour après Careless Monday.
10:01Mais pour tout ce que nous savons,
10:03il pourrait avoir payé le top dollar
10:05pour le lieu avant l'attaque.
10:18Merde ! Regarde ça !
10:19Cette mall est le ciel sur Terre !
10:24Regarde ce t-shirt !
10:26C'est tellement mignon ! Je dois l'avoir !
10:29Faites attention, les filles.
10:31Vous allez nous emmener en trouble.
10:33Peu importe, père !
10:35On dirait qu'il est à la maison.
10:40Il habite en haut dans la salle VIP du cinéma.
10:46Bonjour !
10:47Vous n'allez pas être notre leader courageux et sans peur
10:50et l'introduire à l'équipe ?
11:00Excusez-moi !
11:18Qu'est-ce qui se passe ?
11:19Est-ce qu'il était là-haut ?
11:20Non, il n'était pas là-haut.
11:21Mais il a ce lieu couvert par des caméras de surveillance.
11:23Il a probablement regardé nous toute la journée.
11:26Nous devons sortir d'ici avant qu'il nous trouve.
11:28L'homme est bien sûr sale.
11:29Nous n'avons pas besoin d'être impliqués par quelqu'un comme lui.
11:31Attendez un instant. Qui est sale ?
11:33N'est-ce pas évident ?
11:34Je parle de Takizawa.
11:38C'est lui !
11:40C'est lui !
11:42C'est lui !
11:44C'est lui !
11:45C'est lui !
11:48Hey !
11:51Bienvenue chez moi.
11:52Heureuse de vous rencontrer.
12:02Oh, regarde !
12:03Ce petit gars a des ailes !
12:04Je ne crois pas avoir vu quelque chose de si mignon !
12:12De mon point de vue, ce titre est légitime.
12:14Je l'ai juste tiré d'un cabinet d'enregistrement aujourd'hui.
12:16Ok, je pense que je suis en train de te suivre pour la plupart du temps.
12:19Mais ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi tu as décidé de soutenir financièrement notre entreprise.
12:23Et avant de répondre à ça, j'aimerais savoir tes intentions avec Saki.
12:27Mes intentions sont de bonne nature.
12:28Je pensais simplement qu'il n'y avait pas besoin pour elle de travailler pour des hommes élitistes
12:31qui auraient le nerf de mettre leur déjeuner dans son labo pour prouver un point.
12:34Si tout le monde au Japon, et pas seulement Saki, s'était transformé en nez,
12:37nous pourrions tourner ce pays.
12:39Les vieux farts qui prennent leur pouvoir pour gratuité n'auraient aucun autre choix
12:42que de se battre devant nous en gratitude.
12:45Tu sais, ce n'est pas un plan très bien pensé.
12:48Comment ça ?
12:49Vous avez basiquement la même idée, seulement avec quelques différences subtiles.
12:53J'ai eu l'occasion de jouer avec Eden of the East.
12:55C'est très bien fait.
12:57Un moteur de recherche visuel qui utilise le réseau social ?
12:59Brillant.
13:00J'ai même essayé de monter le système en l'utilisant sur mon dos.
13:03Mais peu importe l'angle que j'ai utilisé,
13:05j'ai pu le reconnaître à chaque fois.
13:07Mi-Chan est celui qui a écrit tout le code pour le programme.
13:10Non, je plaisante.
13:11Hey, tu es assez talentueuse, Mi-Chan.
13:14Elle a une langue douce quand elle est avec des gens qu'elle connaît,
13:17mais elle a toujours tendance à s'attacher à des étrangers.
13:19Même quand elle était petite,
13:21elle voulait seulement jouer avec son cousin, Hirasawa.
13:23Elle est adorable.
13:26Mon nom n'est pas Mi-Chan.
13:29Donc si tu enregistres quelque chose sur le site,
13:31n'importe quel téléphone peut accéder aux données.
13:33C'est assez cool.
13:34Génial.
13:35C'est assez cool.
13:36Génial.
13:45Je parlais à Saki.
13:47Nous discutions de l'importance du programme
13:49et de son potentiel pour la monétisation
13:51si il est lancé.
13:52Pourquoi tu ne l'as pas encore exploré ?
13:55Dernier jour
14:04Explique-moi pourquoi j'ai besoin d'aide,
14:06si je dois le faire moi-même.
14:08Nous sommes très désolées.
14:10La route à l'avant est longue,
14:12et il y a plus d'étapes qu'une.
14:16Thuiz.
14:17Comment ça va ?
14:18J'ai besoin d'un secrétaire,
14:20connu en français et en cantonais,
14:22et je l'ai besoin en ce moment.
14:24Ordre reçu.
14:26Noblesse Oblige.
14:27J'espère que vous,
14:28l'un des meilleurs C.E.O.s du monde,
14:31poursuivez votre service en tant que Seigneur.
14:34Toi et les verres.
14:36Réfléchis à toi-même.
14:40Je n'y crois pas.
14:41Je n'ai rien fait.
14:47Pour faire une longue histoire,
14:48nous sommes entrés dans des problèmes
14:49qui se produisent tout le temps
14:50sur les sites web et sur les cartes de messages,
14:52alors je n'ai pas vraiment la liberté
14:53de discuter des détails plus fins.
14:55Au bout d'un moment, c'est devenu assez dégueulasse.
14:57Une fille a été empêchée de sortir,
14:59et l'université a ouvert une enquête sur nous.
15:06Oh, qu'est-ce que tu penses de ça ?
15:08C'est bon.
15:09Non ?
15:10T'es folle.
15:11Je pense que c'est mignon.
15:12Suis-toi.
15:13Nous avons commencé comme un groupe de recyclage
15:14de petite durée,
15:15concentré sur l'awareness.
15:16Mais grâce au développement
15:17d'Eden, nous avons vite réalisé
15:18que les objets vus comme de la merde
15:20avaient de vrais valeurs intrinsèques
15:21pour certaines personnes.
15:22Nous donnons tout à Saki
15:24pour ne pas seulement voir le potentiel
15:25dans le programme,
15:26mais aussi pour obtenir la parole.
15:30Il n'a pas duré longtemps
15:31pour les autres membres
15:32d'aller à bord,
15:33et avant que nous le sachions,
15:34l'ensemble du corps d'étudiants
15:35utilisait obsessivement la technologie.
15:37Éventuellement,
15:38les gens ont réalisé que Eden
15:39pouvait être utilisé
15:40comme un service de matchmaking
15:41très précis.
15:42Et c'est là où se sont
15:43tous les problèmes ?
15:44Oui.
15:45Tout a commencé
15:46à s'échapper après ça.
15:47Un membre de notre groupe
15:48est resté pour chercher un emploi,
15:49et Saki a décidé de partir
15:51pour une raison inconnue
15:52dont elle refuse
15:53de discuter avec nous.
15:54Je suis déçu
15:55que les choses
15:56se déroulent autant.
15:58Allons-y.
15:59C'est le moment de partir.
16:01Qu'est-ce qui se passe ?
16:02Est-ce que vous et Taki
16:03ne pourriez pas s'unir
16:04pour un accord ?
16:05Je suis à Neat,
16:06vous comprenez ?
16:07J'ai toujours été fier de ça.
16:09Je n'ai pas un skill spécialisé
16:10comme Meach ou Saki,
16:12c'est pourquoi j'ai étudié
16:13la gestion et la loi.
16:14J'ai choisi ça
16:15pour pouvoir soutenir
16:16les besoins des élites
16:17et devenir l'un d'entre eux.
16:18Je crois que tu es déjà là.
16:20Quasiment,
16:21mais je n'y suis pas encore.
16:22Qu'est-ce que ça a à voir
16:24avec l'accord ?
16:26Eden de l'Ouest
16:27est le paradis de Neat.
16:29Je ne veux pas demander
16:30d'aide d'un extérieur.
16:34Pensez à ça comme la jalousie
16:35que ressentent
16:36tous les « have-nots »
16:37vers les « haves ».
16:39Peu importe ce que vous dites,
16:40je comprends.
16:41En fait, je ne comprends pas.
16:42Excusez-moi ?
16:44Je comprends que
16:45s'engager avec quelqu'un
16:46qui a de l'amnésie
16:47prend du temps,
16:48mais vous devez me croire.
16:49En réalité,
16:50je suis le seul à demander
16:51votre aide.
16:52Maintenant,
16:53je ne peux pas expliquer
16:54les détails de ma situation,
16:56mais pouvez-vous m'aider
16:57à porter mes obligations nobles
16:58en tant qu'un des « have-nots » ?
17:00Vous pouvez prendre mon offre
17:01pour le financement
17:02pour montrer ma gratitude.
17:03Fais-le, Hirosawa, s'il te plait.
17:05Je suis derrière ça, à 100%.
17:07Je veux rejoindre Eden
17:08en plein temps
17:09et t'aider à l'exécuter.
17:11Ça a l'air
17:12d'une opportunité parfaite.
17:13C'était Saki qui n'avait pas
17:14l'engagement
17:15qui vous a le plus trompé.
17:16Qu'est-ce qu'il y a à perdre ?
17:20Vous devez être en dehors de moi.
17:21Je suis sauvé par Saki, encore ?
17:25Au final,
17:26ça importe qui sauve qui ?
17:27Faisons la différence.
17:28Passons à l'avant,
17:29travaillons ensemble.
17:33Je veux juste faire clair
17:34à tout le monde
17:35que je ne vous ai toujours pas
17:36complètement confiés,
17:37même si je vous ai confiés
17:38suffisamment pour vous jeter la main.
17:40C'est un début.
17:41Mais, quand il s'agit d'Eden,
17:43je vous appelle encore, d'accord ?
17:44C'est bon.
17:45Maintenant,
17:46commençons à travailler
17:47sur un paradis nécessaire.
17:48Ouais !
17:49Maintenant, nous sommes
17:50une grande famille heureuse.
17:52Merci, Takisawa.
17:53Vraiment.
17:54Vous n'aidez pas seulement moi,
17:55vous aidez tout le groupe.
17:57Pas besoin.
17:58Je m'admire vraiment
17:59des gens comme Hirosawa
18:00qui sortent de leur chemin
18:01pour aider leurs collègues.
18:04Je t'ai vu dans le papier
18:07Tu te souviens
18:08que je t'ai posé une question ?
18:11Qu'est-ce que...
18:12Qu'est-ce que tu m'as dit
18:13quand tu m'as dit
18:14de venir chez toi ?
18:15Je veux dire, je ne crois pas
18:16que je t'ai déjà dit
18:17d'Eden de l'Est, non ?
18:18Tu veux savoir ?
18:19J'ai vu le Messiah
18:21se positionner,
18:23se positionner avant
18:26Tu as besoin d'un changement de vêtements.
18:28Je pense que tu es vraiment
18:29jolie et jaune.
18:34J'ai perdu mon esprit
18:37un jour,
18:38j'étais en pleurs
18:40mais maintenant,
18:42tu es une merveille
18:44qui m'a gardée
18:46Je ne peux pas croire
18:47à combien rapidement
18:48elle s'est réchauffée.
18:49Ce n'est pas comme elle.
18:51Je ne sais pas
18:52s'ils jouent ensemble
18:53ou s'il se fout
18:54juste de leur tête.
18:55Tu dois vraiment
18:56le ramener à l'intérieur,
18:57sinon ça va
18:58tomber dessus.
18:59Tu vois, Mitan ?
19:00C'est difficile pour moi,
19:01je ne suis pas aussi forte que toi.
19:02Ça ne veut pas dire que je ne suis pas forte.
19:12Hey !
19:13Sors !
19:14On est prêts pour toi !
19:19Qu'est-ce que vous avez fait ?
19:21Ok, c'est l'heure du défilé.
19:33Laisse-moi marcher
19:36Quand je suis perdu
19:39Je sais que tu es là
19:43Amène-moi
19:44Je ne sais pas
19:46Je ne savais pas que tu étais
19:47tellement inquiétante, Mitan.
19:50On essaie de ne pas mourir.
19:53Oh non,
19:54ton monde
19:56n'a jamais fuit
19:59Depuis qu'on a cru
20:01Que tu étais là
20:09Bonjour.
20:10Oh, salut Kasuga.
20:11Tu as de la chance de trouver Osugi ?
20:13Euh, oui.
20:15Et non,
20:16si ça fait du sens.
20:17Non, ça ne le fait pas.
20:18Qu'est-ce qu'il y a ?
20:19Eh bien,
20:20le truc, c'est que c'est possible
20:21que Osugi ait été abducté
20:22par ce psycho Johnny Hunter.
20:24Le Johnny Hunter ?
20:26Le seul et seul.
20:27J'étais en train de faire
20:28des recherches en ligne
20:29et j'ai réussi à croiser
20:30une série de postes dérangeants
20:31sur un plan de messages.
20:32Et pourquoi as-tu cherché
20:33à le trouver en ligne ?
20:34Ce n'est pas important.
20:35Ce mec a dit
20:36qu'il avait été emprisonné
20:37dans une salle d'hôtel
20:38par une femme suspicieuse
20:39et qu'il a continué
20:40de poster des messages
20:41et de demander de l'aide.
20:42Il a fait ça
20:43depuis les 18 dernières heures.
20:44De ce que je peux dire,
20:45la police n'est pas encore
20:46impliquée.
20:47Mais c'est en train
20:48de causer
20:49beaucoup de brouilles en ligne.
20:50J'ai regardé ces postes
20:51des centaines de fois, Hirasawa,
20:52et je suis convaincu
20:53que c'est Osugi.
20:56Envoyez-moi un URL
20:57pour le plan de messages.
20:58Je le ferai.
20:59J'ai aussi trouvé
21:00des estimations inofficielles
21:01pour mettre le nombre
21:02de victimes de Johnny Hunter
21:03à 20 000.
21:04Donc l'idée qu'Osugi
21:05soit en ligne
21:06n'est pas hors de question.
21:08Compris.
21:57Sous-titrage Société Radio-Canada
22:27...