• hace 3 meses
Cinemanía Club HD

Octavo capítulo, de una serie acción e intriga, basada en tiempos de la segunda guerra mundial.

Espero que os guste.
Transcripción
01:30Castillo de Furstenstein, abril de 1945.
02:24Sí, señor.
02:30Entendido.
02:43¡Al gilder!
03:54Christian Meyer, de la Organización Total.
03:57Creía que me mandarían con las SS, no con la Organización Total.
04:02De momento, yo soy su guía. Luego se encargarán ellos.
04:05Es por aquí, por favor.
04:07¿Y eso?
04:10¿Eso?
04:12Es un pozo de 20 metros de profundidad.
04:17Da a un sistema de túneles.
04:21Es el reino subterráneo de nuestro querido Führer.
04:27Por aquí, por favor.
04:33¿Ha tenido un buen viaje?
04:35Fantástico, gracias.
05:04Este es el capitán George de Choja.
05:07Y él es el...
05:09Obersturmbannführer Sauber, el jefe del Servicio de Seguridad.
05:13Nos conocemos...
05:17...de hace años.
05:20¿Verdad, George?
05:22Entonces usted era Untersturmführer, ¿verdad?
05:26Austurmführer.
05:35Ese polaco...
05:37...que se llevó y que después liberó...
05:40...se llamaba Czerny.
05:42Puede ser.
05:45¿Recuerda nuestro segundo encuentro?
05:47Usted y Valecivil.
05:52Pero el uniforme le sienta mucho mejor.
06:00¡Maldito hijo de puta!
06:02Liberaste a un traidor, pero Canaris ya no puede protegerte.
06:05Lo han colgado como a un perro con una cadena.
06:08Estuvo agonizando durante 30 días.
06:11¿Y ahora?
06:12Su sadismo es patético.
06:14El capitán George está aquí por orden del ministro Goebbels.
06:18Han llamado de Berlín y ya le he informado.
06:21No puede...
06:23¡Aquí puedo hacer lo que quiera!
06:25Está arrestado por traición a Alemania.
06:28¿Se da cuenta de que está contraviniendo órdenes directas de sus superiores?
06:32No puede hacer eso.
06:34¡Cállese!
06:36¿Por qué?
06:38¿Por qué?
06:39No puede hacer eso.
06:41¡Cállese!
06:44¡Calle!
06:46Yo le diré lo que debe hacer, ¿de acuerdo?
06:55Garantizar mi seguridad en este castillo.
06:58Nada más.
07:00¿Está claro?
07:09Mayor...
07:13Quiero ser informado de cualquier irregularidad
07:17por parte de George.
07:20¿Entiende?
07:39¡Cállese!
08:09¡No!
08:25Y este es el mayor tesoro del castillo de Furstenstein.
08:29Vale más que el oro.
08:31El que se haga con él será quien tenga más poder e influencia en Europa tras la guerra.
08:37Ya hemos llegado.
08:39Se permite entrar y estoy seguro de que usted pasará aquí unas cuantas horas.
08:43Así que avíseme cuando haya acabado.
08:46Ellos conocen mi número. El Capitán George.
09:09Ah, el Capitán George, supongo.
09:13He oído que había llegado.
09:16Solo sé que viene...
09:19por los documentos de la NKVD que nuestro ejército intervino en Cracovia.
09:24Documentos de la emisora rusa con nombre en clave S.
09:27Ah, sé a qué documentos se refiere.
09:30Nuestras tropas los intervinieron en Cracovia y los enviaron
09:33a los archivos de la Oficina de Seguridad.
09:35Aquí tengo los documentos colectivos de 1941.
09:40Vamos a tener que revisarlos todos.
09:43Tenga.
09:46¿Sabe usted ruso o le traigo a un prisionero?
09:49No será necesario.
09:51Perfecto. Voy a ir a buscar el resto.
09:54Usted vaya revisándolos.
09:58Póngase cómodo. Le llevaré a mi compañero.
10:00O tal vez más.
10:30El siguiente mensaje del 17 de abril,
10:34así es como lo cifraron.
10:45¿A qué hora fue emitido?
10:49A partir de las seis de la tarde.
10:52¿A qué hora fue emitido?
10:55¿A qué hora fue emitido?
10:57A partir de las seis de la tarde.
11:00Bien.
11:03Envíe este telegrama después de las seis.
11:10Y ahora confiese.
11:13¿Ha insertado una señal de alarma?
11:18Porque si lo ha hecho y nosotros lo descubrimos,
11:23si lo ha hecho,
11:25Verd volverá a ocuparse de usted.
11:28Y ya sabe lo desagradable que puede ser.
11:33¿Y bien?
11:37Esta es su última oportunidad.
11:40Admítalo.
11:42No le haremos daño.
11:47Créame.
11:49Lo que está haciendo no es.
11:51Lo entiende. No es traición.
11:55No.
12:04Respóndame.
12:06¿Ha insertado alguna señal de alarma?
12:09No ha insertado ninguna señal de alarma en el mensaje.
12:19Llévelo al castillo.
12:22Que lo comparen con otros telegramas.
12:25Y que comprueben que no hay ninguna señal de alarma.
12:55Tenga.
12:57Coge uno.
13:25Bueno.
13:27Lleva usted horas aquí sentado.
13:29El tiempo pasa volando, ¿eh?
13:32Estoy acostumbrado.
13:35¿Y bien?
13:37No hay nada.
13:40Estoy empezando a dudar que esos documentos hayan sobrevivido.
13:46¿Qué?
13:48¿Qué?
13:50¿Qué?
13:52¿Qué?
13:53¿Qué es eso?
13:55Ah, son los que he encontrado.
13:58He visto que llevan escrito aquí R.U.
14:01Eso significa que son de Rusia.
14:03Y X.K.B.C. estaba escrito en los documentos originales.
14:10¿Está escrito en cirílico?
14:13Bueno, si son rusos, deben estar escritos en cirílico.
14:17Un momento.
14:18Un momento.
14:21Si las inscripciones son originales, no es X.K.B.C., sino C.H.K.W.S.
14:28Cracovia. Emisora S.
14:31Tiene aquí los documentos de ese catálogo.
14:35Cofre 35.
14:38¿Qué estamos buscando?
14:401939.
14:42Muy bien.
14:48Aquí está.
14:50Aquí está.
14:521939.
14:55No hay muchas hojas.
14:57Unas docenas, como mucho.
15:00Pero puedo copiárselos y me dice qué es lo que está buscando.
15:03No hace falta.
15:05Lo buscaré yo mismo.
15:07Muy bien. De acuerdo.
15:18¡Eh!
15:24¡Venga, venga!
15:26¡Más deprisa! ¡Moveos!
15:28Fuércelos un poco.
15:30Perdone, capitán. Enseguida vuelvo.
15:33¡Hasta el fondo! Este va al fondo.
15:41Más adentro.
15:48Ahí está bien.
15:58Bueno.
16:02Por desgracia, falta el criptograma.
16:07¿En serio?
16:09Sí.
16:11¿En serio?
16:13Sí.
16:15¿En serio?
16:17En fin.
16:19Puede que los documentos estén incompletos.
16:23Pero lo buscaré, capitán.
16:26Lo buscaré.
16:33Hasta la próxima.
16:35Adiós.
16:46Adiós.
17:17¿Por qué no confía en mí?
17:20¿Se cree tan lista como para engañarnos?
17:23¿Por qué me miente?
17:25¿Por qué?
17:27No he insertado ninguna señal.
17:29Mentirosa.
17:31Te juro que no he insertado ninguna señal.
17:33¿Por qué?
17:35¿Por qué?
17:37¿Por qué?
17:39¿Por qué?
17:41¿Por qué?
17:43¿Por qué?
17:45¿Por qué?
17:47No he insertado ninguna señal de alarma.
17:50¡Mentira! ¡No dejes de decir mentiras!
18:03Tranquila.
18:06Tranquila.
18:11Tan solo era una prueba.
18:17Acabamos de empezar.
18:20Y necesito confiar en usted.
18:24Solo ha sido una prueba.
18:27Dura, pero necesaria.
18:31Bien.
18:33Ahora.
18:38Encienda la radio.
18:40Y envíe el maldito telegrama.
18:48Hágalo.
19:40Tranquila.
20:10¿Cómo te fue en Furstenstein?
20:12Encontré los archivos de Cracovia.
20:14Pero estaban incompletos.
20:16Supongo que los soviéticos los han destruido casi todos.
20:18Ya no importa.
20:20De aquí a un mes,
20:22ya nada importará.
20:24Tan solo queda una pregunta.
20:26¿Quién llegará antes a Berlín?
20:28¿Los rusos o los americanos?
20:30Estoy comprobando la información de...
20:32más escuchas de radio que encontré.
20:34¿Qué?
20:36¿Qué?
20:37Si todavía sé leer,
20:39ahora tienes que marcar 1939.
20:43¿Haces bien?
20:45A Alemania ya no le sirve esta máquina.
20:48Pero protege el código con tu vida.
20:51Este aparato vale la vida de muchas personas.
20:55De muchas personas.
20:59¿Un cigarrillo?
21:02¿Un cigarrillo?
21:04¿Un cigarrillo?
21:05Sí.
21:31CASTILLO DE GZIZOV Abril de 1945
21:35Vienen a la gente en esta blusa? Todavía no hemos distribuido los barracones,
22:03así que se han acostado aquí, están cansados.
22:08Su regimiento es el más cercano al pueblo de Marclisa y al castillo de Choja, ¿verdad?
22:14Sí, pero no mucho. Los fascistas repelen nuestros ataques continuamente.
22:24Tenemos que llegar al castillo de Choja antes de que los alzmanes se libren de lo que tanto necesitamos.
22:30Se me ha informado de que los paracaidistas del regimiento 750 atacaron, pero los fascistas acabaron con ellos.
22:37Sin una misión de reconocimiento, es difícil llevar a cabo una operación como esa.
22:43Coronel Privokou, sabemos lo que hay dentro del castillo, pero no sabemos lo que hay alrededor.
22:59¿Tiene alguna unidad de contraespionaje en la zona?
23:02Sí, la estamos organizando.
23:07Quiero que lleve a cabo un reconocimiento. Quiero saber de todos los caminos y campos de minas.
23:16La gente debe de haberlos visto. Quiero saberlo todo.
23:21Así se hará, camarada.
23:22Tendré nueva información de la zona en dos o tres semanas, y volveremos a atacar. Pero esta vez tendremos éxito.
23:44Por la victoria.
23:53Es bueno.
23:57Los capitalistas le chuparon toda la sangre a los obreros, y huyeron tan rápido que se dejaron todo esto.
24:06Me llevaría un par a casa, para que mi mujer los cuelgue en las paredes. Se pondría muy contenta.
24:13Un paisaje muy bonito, con crúas.
24:16Con crúas.
24:18Camarada general, ¿por qué solo un par? Son trofeos.
24:25El mayordomo que encontramos dice que este es bueno.
24:34Me parece que lo pintó un granjero.
24:36Parece un Werner.
24:40Es una copia.
24:42Lo pintó un granjero holandés. Así que es valioso. Arte popular.
24:50Por la victoria.
26:11La victoria.
26:41Centro de inteligencia británico.
26:59¿Quién es?
27:02Peter.
27:04¿Cuándo llegó este telegrama?
27:06Ayer por la noche. ¿Por qué?
27:08¿Estás seguro de que lo envió Natalia?
27:11¿Qué quieres decir con que sí lo envió Natalia? No te entiendo.
27:15¿Seguro que lo envió Natalia?
27:18Sí, claro que lo envió Natalia.
27:21¿Y no habéis encontrado una señal de alarma o algo?
27:25No. ¿Por qué lo preguntas?
27:30No estoy segura.
27:34Puede que haya algún problema.
27:37Ha escrito.
27:39El aparato será evacuado.
27:43Aparato. Nunca había utilizado esa palabra.
27:46Tengo miedo de que esa sea la señal de alarma.
27:50Escucha, te puedo asegurar que fue enviado por Natalia.
27:54Conozco bien su estilo.
27:56El texto no contiene ninguna de las señales de alarma convenidas. No te preocupes.
28:02Tranquila.
28:06Gracias.
28:36Síguese conmigo.
29:07¿Qué debería hacer?
29:09¿Debería quedarme aquí y esperar a que vengan a por mí?
29:12¿Vendrán a por mí como vinieron a por mi padre?
29:17Todo alemán honesto debe luchar.
29:20Sólo eres una cría. No puedes luchar contra ellos.
29:23Quiero luchar y pienso hacerlo.
29:25No lo harás. No te dejaré.
29:28Torturaron a mi padre hasta la muerte.
29:31No lo torturaron. Le dispararon.
29:33¿Que no quieres contarme?
29:34¿Por qué no me cuentas la verdad sobre mi padre?
29:36¡No puedo!
29:38Estamos en guerra. ¿No lo entiendes?
29:41Los alemanes han invadido Francia.
29:43¡Por el amor de Dios!
29:50Me equivoqué.
29:52Sí que había una señal de alarma.
29:55¿Pero dijiste que no la había?
29:57Natalia nunca había usado la parte inferior de la página del libro de códigos.
30:01Nunca.
30:03Y estos telegramas fueron escritos usando tan solo las últimas líneas.
30:08¿Qué significa eso?
30:10Puede significar que estuviese enviándonos una señal.
30:16Dios mío.
30:25No podemos estar seguros de lo que ha ocurrido.
30:27No podemos estar seguros de lo que ha ocurrido.
30:33¡Qué horror!
30:41Dios.
30:44Deben de...
30:50Deben de haberlo torturado.
30:54Como deben.
30:58De haberla torturado.
31:03¿Cómo para que nos traicione?
31:17Llévate los informes sobre la entrada secreta al castillo.
31:21El grupo de Cherny tiene que movilizarse ya.
31:23La pérdida de contacto con el castillo es una catástrofe.
31:28¿Crees que pueden salvar a Natalia?
31:41No.
31:54Tengo malas noticias de Johan.
31:59Hemos perdido nuestro contacto en el castillo.
32:09¡Maldita sea!
32:13¡No puede ser!
32:17¡No puede ser!
32:20¡No puede ser!
32:23Los soviéticos se acercan.
32:25Podrían hacerse con el aparato.
32:34Es hora de ir allí.
32:36A cien kilómetros tras las líneas enemigas.
32:41¿Y ese general...
32:43americano que decías...
32:46que introdujo tropas en Praga nos ayudaría?
32:49No está muy lejos de Johan.
32:53Cherny.
32:57Mañana iremos a ver al general Werner.
33:00Perfecto. Eso me gusta.
33:08Nos quedan tres horas de sueño.
33:11Yo voy a usarlas. Tú haz lo que quieras.
33:24André.
33:27¿Qué?
33:29¿Sabes quién es el enlace al que atraparon los alemanes?
33:32¿Cómo quieres que lo sepa?
33:35Es la hija de Johan.
34:23Estando de servicio en un destructor,
34:26me encontré con un tipo, un piloto.
34:29No dejaba de pavonearse de lo valiente que era.
34:33Así que le dimos de comer en el destructor.
34:36¿Y qué pasó?
34:38Se fue.
34:40¿Qué pasó?
34:42Se fue.
34:44¿Qué pasó?
34:46Se fue.
34:48¿Qué pasó?
34:50Se fue.
34:51Así que le dimos de comer
34:54chocolate, bacon frito y whisky caliente.
34:57Después dimos la orden.
34:59A toda máquina.
35:01Cuando empezamos a balancearnos,
35:04se metió en su cabina
35:07y se pasó el día
35:12vomitando.
35:22Puede ser complicado sobrevolar Choja a estas horas.
35:28La defensa aérea en Silesia es muy intensa.
35:32Esto se mueve mucho.
35:34Parece un búfalo.
35:36¿Cómo que un búfalo?
35:38Como en un rodeo.
35:41Se mueve mucho.
35:45¿Qué sabes sobre el capitán George?
35:48Un agente polaco infiltrado en 1939.
35:51Polonia tenía una buena inteligencia antes de la guerra.
35:58Estamos a tiro de los antiaéreos.
36:00Tengan preparados los paracaídas.
36:21Hemos pasado la primera línea de defensa.
36:24Estaremos tranquilos por un rato.
36:52Estamos sobrevolando Choja.
37:04No podemos lanzarnos aquí.
37:06Hay demasiadas defensas.
37:09¡A la izquierda!
37:11¡A la izquierda!
37:13¡A la izquierda!
37:15¡A la izquierda!
37:17¡A la izquierda!
37:19¡A la izquierda!
37:21Aunque pudiéramos saltar, nos dispararían en el aire.
37:27Solo se puede entrar a través del lago.
37:34Hay alambradas en la orilla.
37:37También podría haber minas.
37:42Pero no en la presa.
37:44¿Quieren que demos otra vuelta, señores?
37:49Han empezado a disparar.
37:51La cosa se está complicando.
37:53No, ya podemos volver.
37:55Entendido.
37:57Bien.
37:59ESCOCIA, CENTRO DE FORMACIÓN DE LA CHICO SIEMPRE
38:12Tenemos una bajada de 20 metros con un guardia en el fondo.
38:16No nos verá si nos descolgamos, pero puede oír cualquier ruido.
38:20Debéis ser rápidos y silenciosos o os matarán.
38:23¡A la izquierda!
38:25¡A la izquierda!
38:26Debéis ser rápidos y silenciosos o os matarán.
38:29Llegaríais antes, pero llegaríais muertos.
38:31¿Yako?
38:33Tú primero.
38:35Adelante.
38:48Eso significa que está muerto.
38:50Rack, ahora tú.
38:52Rápido, pero silencioso.
38:54Y no esperes que llore tu muerte.
38:57Otro muerto.
38:59Siguiente.
39:27Me dijeron que la encontraría aquí, capitán.
39:31Por favor, suba.
39:57Capitán Oliver Wood.
39:59Me llaman Afgano, pero es una larga historia.
40:01Dígame, capitán.
40:03Necesito tres hombres para una misión en Alemania.
40:06Será difícil.
40:08¿Y por qué me lo pide a mí?
40:10Es el que está más cerca.
40:12Y el mejor.
40:14Solo tengo un hombre.
40:17¿Quién?
40:19Yo.
40:21Pues ya tenemos dos.
40:23¿Quién es el otro?
40:24Yo.
40:26Necesitamos dos más.
40:28¿Cuál es la misión?
40:30¿Qué le gustaría?
40:32Bueno, secuestrar a Hitler, por ejemplo.
40:35Demasiado fácil.
40:37¿Cuándo?
40:39En una semana.
40:41Conozco a dos hombres más en Francia.
40:43Si siguen vivos, tiene a sus hombres.
40:45Los llamaré.
40:47Bien.
40:49¿Adónde va, capitán?
40:51Abajo.
40:52Por aquí.

Recomendada