• hace 2 meses
Estreno: 30 de octubre de 1962
Sinopsis: El sargento Saunders corre un gran riesgo al darle a un nuevo soldado un rifle automático Browning, cuando sabe que tiene otros hombres mejor calificados para manejarlo.
Transcripción
02:01¡Combate!
02:10¡Convika Moro!
02:18¡Erick Jason!
02:30¡Combate!
02:41Hoy presentamos Más Allá del Valor
03:00¿Ya por fin descansó?
03:16Sí.
03:30¡Combate!
03:50Rey 2 llamando a Rey 6.
03:52Le voy a pasar al Teniente.
03:54Teniente, el Capitán Powers quiere hablar con usted.
04:01Sí, señor.
04:05Sí, señor, enseguida.
04:08¿Qué pasa, Teniente?
04:13El batallón va a volver a Branches.
04:16Vaya, pues qué bueno.
04:18Uno para ellos, nosotros nos quedamos.
04:24¿Lo dice en serio?
04:26Completamente. Necesitamos cubrirles la retirada.
04:29Si lo han confirmado, ya estamos perdidos.
04:32Acaba de llegar un refuerzo.
04:34Un refuerzo, ¿eh? ¿Uno?
04:38Sí, uno.
04:39¿Creen hacernos un gran favor enviándonos un refuerzo, Teniente?
04:43Quéjese con el capellán, Sargento. Él explicará la situación.
04:48A propósito.
04:50El refuerzo es especialista en rifles Browning.
04:54Y ocupará el lugar de Grady.
04:57¿Ah, sí?
05:18Delaney.
05:19Sí, señor.
05:20Este es su destino.
05:21Sí, señor.
05:22Encontrará al segundo batallón de la compañía acá en ese lugar.
05:24Entendido, señor.
05:25Que haya suerte.
05:26Gracias, señor.
05:27Y a usted también.
05:29Vámonos.
05:51El batallón emprenderá la retirada poco antes de la nochecera.
05:54Avanzarán sobre la carretera hasta Branches.
05:56Allí se reorganizarán y esperarán.
05:58¿Para qué antes de la nochecer?
06:00Antes de caminar 100 metros ya los habrán descubierto.
06:02Esas son las órdenes.
06:04Se supone que hay una concentración de tanques enemigos aquí.
06:07En el área de Lagle.
06:10Estos tanques no se han movido hasta ahora.
06:12Y mientras no lo hagan el regimiento no puede avanzar ni un kilómetro más.
06:15¿Y de qué servirá la retirada?
06:17El tercer batallón está en el centro de la línea.
06:20Se van a retirar.
06:21Y lo más probable es que los alemanes manden sus tanques allá.
06:24Los que están aquí, en Lagle.
06:26¿Y cómo quedamos?
06:27En posición de averiguar la fuerza de los que nos van a atacar.
06:30Y dirigir mejor la artillería.
06:32¿Y conseguir que nos acribillen, verdad?
06:34Hay que correr el riesgo.
06:37Envíe a sus hombres hacia el norte y hacia el campanario.
06:40Quiero que siempre haya dos soldados vigilando.
06:42Día y noche.
06:43En cuanto el batallón se vaya,
06:45no deben andar por la calle ni asomarse a las ventanas.
06:48Si la ciudad se verecierte es muy posible que se vayan.
06:50Ya nos veremos mañana.
06:52¿Alguna pregunta?
06:55No, ninguna.
06:57Buena suerte, sargento.
06:59¿Quién es usted?
07:01Mi apellido Delany, señor.
07:02¿Delany?
07:03Sí, señor.
07:04Refuerzo de Abranches.
07:06Este es el segundo batallón de la compañía acá, ¿no?
07:09Lo que queda de ella.
07:14Sea bienvenido, Delany.
07:16Gracias, señor.
07:17Escogió el peor momento para venir.
07:19Lo que el teniente más o menos quiere decir
07:21es que estamos entre la espada y la pared.
07:23¿Por qué no le escribe a su diputado, sargento?
07:25No está en la cámara.
07:27Sanders, será mejor que Delany vaya con usted.
07:30Quedará bajo sus órdenes.
07:31Sí, señor.
07:32Teniente, yo creo que lo mejor sería...
07:34Necesita echar mano de lo que sea.
07:37Sí, señor.
07:39¿Cómo dijo que se llamaba?
07:41Delany.
07:42Es experto en el Browning, según me han dicho.
07:44No, señor. Fue mi primer arma de entrenamiento.
07:46Pero después fui ayudante de cocinero y...
07:48¿Ayudante de cocinero?
07:50Hasta hace poco, señor.
07:57Sígame, Delany.
08:15Oye, ten mucho cuidado con eso, Kirby.
08:17¿Qué? ¿Quieres matar a alguien?
08:19Alemanes, solo alemanes, compañeros. Nada más.
08:22Esto es lo que yo llamo un arma.
08:23Eso es lo que todos llamamos rifle.
08:25¿Ya se te olvidó lo que te enseñaron en el entrenamiento?
08:27Oye, oye, aún vivo, ¿no?
08:28Se supone que aprendió una piedra cosa, ¿cierto?
08:30Sí, como cavar la tumba más grande de todas.
08:32Siempre tratando de llamar la atención.
08:35Me das asco de que yo...
08:36Dije lo que pensaba.
08:39Sabes, yo nunca vi nada tan bonito.
08:42Puede uno hacer maravillas con este rifle.
08:45Hace tanto tiempo que deseaba tenerlo entre mis manos.
08:48¿Crees que el sargento te va a dejar usarlo?
08:50No sé, aunque no sería raro.
08:53Pero no ha dicho nada al respecto desde que Grady murió.
08:57Eran íntimos.
08:59Sí.
09:02Bueno,
09:04no sé,
09:06bueno,
09:08estoy seguro que si Grady viviera y se lo preguntaran, se los diría.
09:11¿Nos diría qué?
09:12Que solamente yo sé cómo usar este rifle.
09:15¿Sabes cuántas veces lo ayudé a limpiarlo?
09:17Puedo armarlo y desarmarlo con los ojos cerrados.
09:19Les aseguro que estoy muy familiarizado con esta arma.
09:22Llegué a conocerla, a saber su balanceo, la fuerza del gatillo,
09:25a saber lo que se debe hacer en un momento de apuro.
09:29Kirby,
09:31¿no puedes pensar en algo más inteligente?
09:33Estamos aquí para matar.
09:35¿No es cierto?
09:36¿No es cierto?
09:37Sí.
09:39Pero ese no es motivo para que lo grites a los cuatro vientos.
09:49¡Little John!
09:51¡Oye, Little John!
09:52¿Eh?
09:53¿Mi casco no lo has visto?
09:54No lo encuentro por ningún lado.
09:56¿Tu casco no es uno negro muy abollado que tiene toda la correa quemada?
10:00Sí, es él.
10:02Oye, ¿qué estás haciendo con él?
10:04Hombre, pues ¿qué supone que estoy haciendo?
10:06Hirviendo agua.
10:07Sí, pero es mi...
10:08¿No pensarás que vamos a cocinar una gallina en seco?
10:10¿Una gallina?
10:11Braddock descubrió unas pisadas por detrás del granero
10:14y fue siguiendo el rastro.
10:16Le dije que posiblemente eran pichones gigantes, pero...
10:18¡Eh, Little John!
10:20Mira.
10:31¡Ve a buscarlo!
10:53Cuidado, Braddock.
10:54Ten cuidado.
11:01¡Bienbrado! ¡Que eres un buen cazador!
11:03¡Claro que lo es!
11:04¡Así soy yo!
11:07¿Qué dice la olla express?
11:09Ya va a hervir el agua.
11:10¡Excelente!
11:10¿Qué?
11:11¡Excelente!
11:11¡Qué gracioso eres! ¿Por qué siempre usas mi casco para hervirla?
11:14No hay motivo para quemar las correas de los demás, ¿verdad Kirby?
11:17¡Claro!
11:17Sí, pero es que...
11:18¿Tú voluntariamente viste tu casco para hacer café?
11:21¡Café! Luego fueron huevos y ahora gallinas.
11:24¿Qué tal si hay un ataque aéreo en este momento? ¡Me agarran la cabeza!
11:27No puedes dejar de pensar solo en ti.
11:28Esa gallina es la primera carne fresca que he visto en la compañía en dos meses.
11:31¿No te compadeces de nosotros?
11:33Bueno...
11:35Trae un cuchillo y córtala en la cabeza.
11:38¡Que la mate, dices!
11:39¡No nos la vamos a comer viva!
11:41¡Yo no puedo! ¡Yo no puedo hacer eso!
11:44¿Sabes Billy? A veces no te entiendo.
11:47¡Atención todos!
11:51¡Prepárense!
11:53¿Qué pasa Sargento?
11:54¡Nos vamos!
11:55¿A dónde?
11:56Ya lo sabrán.
11:57Pónganse delante de mí.
11:58¡Vamos! ¡Vamos! ¡Que no tenemos todo el día!
11:59¡Y apaguen ese fuego!
12:03¡Se los dije!
12:07¿Qué hago con esta gallina Sargento?
12:09Ese es su problema.
12:12¡Bueno ya! ¡Aformense!
12:17Este es Delaney, un refuerzo que va a estar con nosotros.
12:21¿Ese es Caje?
12:22¿Qué tal?
12:23¿Qué hay?
12:24¿El de la gallina es Braddock?
12:25¿Billy John?
12:26¿Qué tal?
12:27¿Qué tal? ¿Qué hay?
12:28¿Nelson?
12:30¿Y Kirby?
12:31Hola.
12:33¿Kirby?
12:34¿Sí?
12:35Toma el rifle de Grady.
12:51Dátelo a Delaney.
12:53Yo era el que le ayudaba a Grady, creí que...
12:55¡Te he dicho que se lo des!
13:05Infórmate, Kirby.
13:23¿Nelson?
13:24Sí, señor.
13:25Ayuda a Delaney con el parque.
13:29Sí, señor.
13:31Usted, formense atrás.
13:33Allá.
13:35¡Victors, en marcha!
13:42Oiga, Sargento, ¿a dónde va?
13:44A branches.
13:47¡Ya, ya! ¡Cállense!
13:50Nos quedamos.
13:52¡En marcha, vamos!
14:53¡Qué bonita situación!
14:56Ya lo dijo el Sargento.
14:58Tenemos que averiguar cuál es el poderío alemán.
15:01Yo no hablo de eso.
15:03Digo que por qué le dieron el arma de Grady a ese.
15:09¿Sabes lo que hacía antes de venir aquí?
15:11Era un miserable ayudante de cocina.
15:13Eso es lo que era.
15:15¿Por qué se cree con derecho a ocupar el lugar de su vida?
15:18¿Por qué?
15:19¿Por qué se cree con derecho a ocupar el lugar de Grady?
15:22Me parece de lo más idiota.
15:24El Sargento lo ha olvidado.
15:27¿Crees que el Sargento pueda olvidar a Grady?
15:30Sí, parece mentira.
15:32Nadie pidió tu opinión, Kirby.
15:43Te puse aquí para que uses los ojos, no la boca.
15:50Algunas veces hay que decir las cosas.
15:53¿Quieres saber por qué no te di el rifle de Grady?
15:55Si no le molesta.
15:57Es una historia larga.
15:58Dígamela.
15:59No creo que te guste, Kirby.
16:01Porque me considera un incapaz.
16:02No es verdad.
16:04Sí, estoy más capacitado que ese mugroso ayudante de cocina.
16:07Si así fuera estarías vigilando hacia el norte como te ordené y no diciendo tonterías nada más.
16:10Dile a Braddock y a Little John que quiero hablarles, que bajen.
16:14Mire, Sargento.
16:16Haz lo que te he dicho, Kirby.
16:19¿Qué pasa?
16:21¿Qué pasa?
16:23¿Qué pasa?
16:25¿Qué pasa?
16:27¿Qué pasa?
16:29¿Qué pasa?
16:31¿Qué pasa?
16:33¿Qué pasa?
16:35¿Qué pasa?
16:37¿Qué pasa?
16:39¿Qué pasa?
16:41¿Qué pasa?
16:43¿Qué pasa?
16:46¿Qué pasa?
16:47¿Qué pasa?
16:49¿Qué pasa?
16:51¿Qué pasa?
16:53¿Qué pasa?
16:55¿Qué pasa?
16:57¿Qué pasa?
16:59¿Qué pasa?
17:01¿Qué pasa?
17:03¿Qué pasa?
17:05¿Qué pasa?
17:07¿Qué pasa?
17:09¿Qué pasa?
17:11¿Qué pasa?
17:13¿Qué pasa?
17:15¿Qué pasa?
17:18Sargento.
17:24¿Quiere café?
17:26Creía haberles dicho que no encendieran fuego, ¿no?
17:29No fue casi nada. Solo para el café.
17:31Supuse que a los que van a estar vigilando todas las noches,
17:33les carería muy bien.
17:36La época en que era cocinero, ya pasó.
17:39Si, es lo mismo que dicen todos.
17:42De la negra.
17:45No es fácil que los obros cometan un trago de bronquio.
17:47...otros se acostumbran a verlo, es cuestión de tiempo.
17:51Sí, entiendo.
17:54Recuerdo que una vez llegó un ayudante nuevo a Fort Bragg.
17:58Tenía como dos semanas de haber terminado su entrenamiento.
18:01El sargento lo puso inmediatamente a cargo de todos los comestibles y...
18:05...pues cuando uno es nuevo tiene que empezar desde abajo.
18:08Limpiando las cacerolas, las estufas, recogiendo la basura...
18:12...en fin, cosas como esas.
18:14Pues por eso no nos cayó bien el muchacho.
18:16Por haber empezado desde arriba.
18:18Encargarse de los comestibles significa estar a un paso de servir la mesa a los oficiales.
18:24Le hicimos pasarlas de caínas, tipo.
18:26Después lo fuimos conociendo.
18:28Supimos de dónde venía, dónde había estudiado, su edad, etcétera, etcétera.
18:33Entonces le fue cayendo bien a todo el mundo.
18:36Señor, no tenía la culpa de que le hubieran dado un puesto importante.
18:41¿Como el que yo le di?
18:43Una compañía depende del que trae el rifle Browning.
18:45Es el primero que se acude cuando se está en dificultades.
18:48¿No cree merecer ese puesto?
18:50Soy ayudante de cocineros, sargento.
18:52Algún día espero ser tan bueno como cualquiera.
18:55Tal vez mejor.
18:57Mientras tanto, le agradecería mucho que me quitara ese rifle...
19:01...y se lo diera a Kirby, o a algún otro.
19:04Según su hoja de servicios está usted capacitado para manejarlo.
19:08Es imposible, señor. Si he estado dos años dentro de una cocina.
19:11Bueno, ya se acostumbrará.
19:13¿Y mientras me acostumbra?
19:15Mientras me acostumbra, hará lo que yo le diga.
19:22¿A lo que demonios vas a hacer con esa gallina?
19:24Quería coserla, si usted me permite.
19:26¿Y encender fuego para que los alemanes nos descubran?
19:32¿Por qué estará de mal humor?
19:37Por el gravy.
19:43¿Dile?
19:45¿Eh?
19:46Te toca guardia después de Sonders y Caje.
19:49Sí, gracias.
19:51¡Brado!
19:52¿Sí?
19:54¿Qué debemos vigilar?
19:57Alemanes.
19:58Estamos en guerra.
20:01¿Qué?
20:02¿Qué?
20:04¿Qué?
20:05¿Qué?
20:07¿Qué?
20:08¿Qué?
20:10¿Qué?
20:11¿Qué?
20:20Talame.
20:22¿Sí?
20:23Usted es cocinero, ¿verdad?
20:25Ayudante nada más.
20:26Pero ha pasado algún tiempo cerca de una estufa, ¿no?
20:28Dos años.
20:29¿Ya ha visto preparar platillos raros como...
20:31...pollo a la cacerola...
20:33...o al africasé?
20:35Claro, claro que sí.
20:36Pues esta gallina merece algo mejor que ser hervida en agua nada más.
20:38Puede condimentarse y tal vez ponerle...
20:41...un poco de especies.
20:42Ajo, sal, polvo de cebolla, semilla de apio.
20:48Sería una lástima hervirla simplemente, ¿no le parece?
20:52A ver, déjeme verla.
20:58No.
20:59¿Cómo que no?
21:01Pesa seis libras, quizá hasta ocho.
21:03¿Y es malo?
21:04Debería pesar cuatro cuando mucho.
21:06Tienen que hervirla.
21:08Sí.
21:09¿Estás seguro?
21:11Sí.
21:12Lo siento, linda.
21:16Delaney, una cosa me preocupa.
21:20Sé que no es de mi incumbencia, pero...
21:23¿Qué edad tiene?
21:24Cuarenta.
21:26¿Cuarenta?
21:27Esos tipos son unos criminales.
21:29¿No se dan cuenta que esta guerra es para jóvenes?
21:32Le juro que yo en su lugar iría...
21:33Nadie me obligó.
21:35¿Nadie qué?
21:36¿Voluntariamente?
21:38Sí, era la única manera de poder entrar.
21:40¿Usted quería combatir?
21:44¿Con qué objeto?
21:46¿Ha oído hablar del pueblo de Hannah en Wisconsin?
21:48No.
21:50Bueno.
21:52Pues yo vengo de allá.
21:53Está a ochenta kilómetros de Milwaukee.
21:56A cincuenta de Madison y a ciento diez de Chicago.
22:00¿Y sabe una cosa?
22:02No conocía ninguno de esos lugares.
22:05Antes de la guerra no había viajado.
22:08Era yo dependiente de una tienda.
22:11Y ahora míreme.
22:13He visitado Londres.
22:15Vamos hacia París.
22:16Y tal vez hasta Berlín.
22:18Tenía más oportunidad quedándose en la cocina...
22:21que viniendo al frente donde hay más riesgo.
22:23Lo sé.
22:24¿Entonces por qué?
22:26Ser cocinero en el ejército es como ser empleado en Hannah.
22:29Pero allá se está a salvo.
22:31Hay cosas más importantes que eso.
22:33Dígame una.
22:35Pues como regresar después de la guerra.
22:38Recordando lo que uno hizo...
22:40y lo que no hizo.
22:42Viviendo ese recuerdo.
22:43Oiga...
22:45no presumo de filósofo...
22:47pero le diré una cosa.
22:49Un tipo que se ha metido en esta guerra...
22:51sin tener necesidad de hacerlo...
22:53es digno de admiración.
22:55Tal vez un poco loco...
22:57pero admirable.
23:00¿Alguna pregunta?
23:02No.
23:03Ninguna.
23:06Oigan, que no se van a callar.
23:08Kirby.
23:09Sí.
23:10Desaparece.
23:27Little John.
23:28¿Eh?
23:31¿Qué te pasa?
23:32¿Te vas a enojar conmigo otra vez, eh?
23:35¿Por qué?
23:37Mira.
23:39¿Que mire qué?
23:40Perdí el seguro.
23:42¿El seguro?
23:43Sí, se zafó. Yo trataba de ponerlo otra vez...
23:46pero se me cayó y...
23:47y ahora no lo encuentro.
23:49No sueltes la espoleta.
23:50No, no.
23:52¿Cuántas veces te he dicho que no te pongas a jugar con las granadas?
23:54No, si yo lo único que quería era...
23:56Tú solo querías volarte la cabeza y de paso a nosotros.
23:58Bueno, no me grites y ayúdame.
24:01Si el sargento llega a saber esto, te juro que me pone verde.
24:03Sí, como cuando lavaste tu rifle con agua y jabón.
24:06Sí.
24:15Pues lo único que puedes hacer es quedarte despierto...
24:17y no soltar la espoleta, Billy.
24:19¿Pero cómo voy a hacer eso?
24:21Es la única solución, si quieres seguir vivo.
24:27Oye, Billy.
24:28¿Eh?
24:30Dámela.
24:44Gracias.
24:46No, de vuelta no.
24:47¡Hey, Delaney!
24:50¡Guarde usted eso!
24:59¡Niquillón!
25:01¿Ahora qué te pasa?
25:03Acabo de oír algo muy raro.
25:05¿Qué?
25:06No lo sé, algo muy raro.
25:11Se zafó el martillo.
25:13¿Qué?
25:15¿Qué?
25:16¿Qué?
25:18¿Qué?
25:19¿Qué?
25:21¿Qué?
25:22¿Qué?
25:24¿Qué?
25:25¿Qué?
25:27¿Qué?
25:28Se zafó el martillo.
25:30Estaba tratando de poner el cargador de nuevo.
25:32Déjame ayudarte.
25:41Este es un rifle automático Browning.
25:44Lo llaman también el R.A.B.
25:46Rifle portátil que trabaja con gas y es enfriado por aire.
25:50Alimentado por un cargador...
25:52capaz de efectuar de 200 a 300 disparos por minuto.
25:55Siempre y cuando el que lo maneje no sea un ayudante de cocinero...
25:58que ni sepa distinguir el gatillo de la culata y sea muy tonto.
26:00¡Cállate, Kevin!
26:04La bala debe salir por este pequeño orificio...
26:07pero eso ya te lo deben haber enseñado en escuela para cocineros, ¿no?
26:10He dicho que...
26:11Ha dicho que le dio el rifle de Grady a este porque sabía manejarlo...
26:13y usted sabe que eso no es cierto.
26:15Sólo es un cocinero mugroso y cochino.
26:17¡No voy a aguantar más estupideces!
26:19¡Chargento!
26:21Escucha.
26:26Tranquilo.
26:40¡Chargento!
26:41¡Chargento!
26:49Afuera hay alguien.
26:50¡Afuera hay alguien!
26:52¡Afuera hay alguien!
26:53¡Afuera hay alguien!
26:54¡Afuera hay alguien!
27:13¡Miren para acá!
27:21¡Quietos!
27:22Capo, ponga la radio pronto.
27:23Sí, señor.
27:29¿Qué pasará allá afuera?
27:31Se diría que viene todo el ejército alemán.
27:33Creí que era un pelotón de reconocimiento, pero no es así.
27:35Hay unos diez tanques por lo menos al otro lado del pueblo.
27:38Autos blindados, camiones de redilas, de todo.
27:40Ordenaré que se preparen para...
27:41¡No nos vamos!
27:54Nos tienen rodeados.
27:56¡Jaquemate Ray 6!
27:57¡Este es Jaquemate Ray 2!
27:59¡Cambio!
28:02¡Jaquemate Ray 6!
28:03¡Jaquemate Ray 6!
28:05¡Este es Jaquemate Ray 2!
28:07¡Este es Jaquemate Ray 2!
28:13No contestan las líneas.
28:15Tienes razón, Chargento.
28:19De veras estamos entre la espada y la pared.
28:21Como quisiera haberme equivocado.
28:23¡Jaquemate Ray 6!
28:24¡Este es Jaquemate Ray 2!
28:26¡Jaquemate Ray 6!
28:27¡Este es Jaquemate Ray 2!
28:52¿Escriptor?
28:54¿Escriptor?
28:55¿Escriptor?
28:57¿Escriptor?
28:58¿Escriptor?
29:00¿Escriptor?
29:01¿Escriptor?
29:03¿Escriptor?
29:04¿Escriptor?
29:06¿Escriptor?
29:07¿Escriptor?
29:09¿Escriptor?
29:10¿Escriptor?
29:12¿Escriptor?
29:13¿Escriptor?
29:15¿Escriptor?
29:16¿Escriptor?
29:18¿Escriptor?
29:19¿Escriptor?
29:20¿Escriptor?
29:22¡Australia!
29:33¡Australia!
29:43¡Cuidado!
29:49¡Reyes!
29:50¿No creéis en lo que estáis haciendo?
29:52¡Mirad esto! ¡Es demasiado!
29:58¡Lleguen los vehículos!
30:00¡Esto no es un desastre!
30:21Por lo que se ve desde aquí deben tener como 50 tanques entrepesados y ligeros en todo el pueblo.
30:27Daría mi brazo derecho por dar la orden de fuego.
30:31Daría usted más que eso si la diera, Sargento.
30:45Más vale que nos escondamos, nos pueden ver.
30:48Más vale que nos escondamos, nos pueden ver.
30:50Teniente, ya contestaron.
30:53Hakamata, Rey 2, digan.
30:56Sí, señor.
31:00Aquí estamos.
31:06Sí, señor.
31:08Comprendido.
31:10¿Qué pasa? ¿Qué ordenan, Teniente?
31:12Nos quedaremos aquí hasta que se vayan.
31:17¿Tiene una mejor solución?
31:18Se lo acabo de decir, ordenar que se abre el fuego, esperar que este empiece y después huir.
31:22Así no quedaría nadie.
31:24Este pueblo está lleno de alemanes, ya han matado a algunos exploradores.
31:26Tarde o temprano nos descubrirán, Teniente.
31:28¡Teniente! ¡Teniente!
31:34¡Miren!
31:41Métanse todos en este cuarto, vamos.
31:42¡De prisa!
31:47¡Vengan!
32:17¡Vengan!
32:48Sí.
32:49Esta altura es justo.
32:52Esto nos va a dar una buena vista.
32:55¡Sí, ordenador!
32:56¡Vengan aquí!
32:58Sí, señor.
32:59Entienden más o menos lo que dicen.
33:01¡Penalicen todos los comandantes de la tropa!
33:03Que se encuentren aquí dentro de una hora.
33:06¡Sí, ordenador!
33:09¿Esta es la estación?
33:10Sí, señor.
33:12¡Vengan!
33:13¡Vengan!
33:15¡Vengan!
33:16Esta posición es excelente.
33:19¡Incluso muy bien!
33:21Instalarán un puesto de observación allá arriba.
33:24Ya nos fastidiaron.
33:27¿Y bien, Teniente?
33:32¡Brockmeyer!
33:33Sí, señor.
33:35Comuníqueme con la artillería de prisa.
33:36Sí, señor.
33:47¿Estamos listos, sargento?
33:48Sí, señor.
33:50Tenemos tres minutos.
33:52Habrá más de cincuenta piezas de artillería
33:54disparando sobre los tanques enemigos.
33:57Serán enviados en todas direcciones.
34:00¡Vengan!
34:01¡Vengan!
34:03¡Vengan!
34:04¡Vengan!
34:06¡Vengan!
34:07¡Vengan!
34:09¡Vengan!
34:10¡Vengan!
34:12¡Vengan!
34:13¡Vengan!
34:14Hay dos direcciones.
34:16Yo iré hacia las afueras del pueblo.
34:19Llega los demás que me sigan y que se dispersen.
34:22Hay un pequeño bosque a la salida de la ciudad.
34:25Si llegamos a él, estaremos a salvo.
34:28Bien.
34:30Sargento...
34:33Suerte.
34:37La necesito.
34:44Dejen sus mochilas, llévenlo indispensable, el Teniente y yo iremos al frente, Telani usted atrás, Nelson, tú ve con él, y pase lo que pase manténganse en sus puestos, atrás de los demás, ¿alguna duda?
35:15Vamos
35:22Oiga, Telani, ¿está usted bien?
35:26Sí, estoy bien
35:37Ya no falta mucho, Sargento
35:38No, señor
35:40Cabo
35:41Sí, señor
35:42Mantenga la radio abierta, quiero estar en contacto con la división
35:45Sí, señor
35:46Treinta segundos, Teniente
36:09¡Fuego!
36:12¡Fuego!
36:43¡Fuego!
37:08¡Fuego!
37:12¡Fuego!
37:42¡Telani!
37:43¡Telani!
37:44¿Está usted herido?
37:45No
37:46Pues levántese, levántese, tenemos que salir de aquí
37:51Váyase
37:52Váyase, yo lo sigo
37:53Váyase
38:12Que venga el que tiene al frente a Browning.
38:15Sí, señor.
38:25¿Dónde está Delany?
38:26Lo vi caer, Sargento.
38:28¿Está herido?
38:29No, señor.
38:30Yo le dije que se levantara y no quiso.
38:32Se lo dije a Sargento, ¿se acuerda?
38:34¡Cállate!
38:35¡Delany!
38:39¡Delany!
38:43¡Levántese!
38:44¡Levántese!
38:46¡No puedo!
38:47¡Escúchame bien, Delany!
38:48¡Hay que eliminarlo!
38:50Si no eliminamos ese cañón, morimos todos.
38:52¡No!
38:53¡No!
38:54¡No!
38:55¡No!
38:56¡No!
38:57¡No!
38:58¡No!
38:59¡No!
39:00¡No!
39:01¡No!
39:02¡No!
39:03¡No!
39:04¡No!
39:05¡No!
39:06¡No!
39:07¡No!
39:08¡No!
39:09¡No!
39:10¡No!
39:11¡No!
39:12¡Fácil!
39:13¡Devantar!
39:14¡Más adelante!
39:15¡Cásate!
39:16¡Cállate!
39:17Listo.
39:34¿Haces lo que a Tyrone nos dice?
39:36¡Sí!
39:37¡Tractarla bien para no saltarla sin ti!
39:39Pónganme.
40:09Pónganme, Pónganme.
40:39Pónganme, Pónganme.
41:09Pónganme, Pónganme.
41:40¡Adelante!
41:49¡Tarjendo! ¡Tenemos tiendos!
42:09¡Tarjendo! ¡Tarjendo!
42:40¡Tengo!
42:41¡Tarjendo!
43:11Sí, señor.
43:12Vámonos ya.
43:16William P. Delany.
43:20Ni siquiera sabía su primer nombre.
43:24No es muy correcto preguntarle cómo se llama a alguien que va a morir.
43:32Cometí un error, teniente.
43:35¿Cuál?
43:37Le di a Delany el rifle de Grady...
43:42...porque no quería perder a ninguno de los otros de esa manera.
43:47Creí que siendo un hombre desconocido no lo sentiría.
43:58Y no, no fue así.
44:01Hay que llevar los camiones hasta Leckley y allí.
44:03Unirse al batallón.
44:05Sí, señor.
44:29¿Quién es usted?
44:30Baker.
44:32¿Baker?
44:33Sí, es nuevo, sargento.
44:34Ocupará el lugar de Delany.
44:44Tiene usted un primer nombre, ¿no?
44:46Sí, señor.
44:48¿Cuál es?
44:50Albert.
44:51Albert Baker, señor.
45:00Encantado, Albert Baker.
45:30¡Albert!

Recomendada