Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8rvg8
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramaslinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Mi Amada en audio latino ,Mi Amada en español, Mi Amada en audio latino capitulo 15, Mi Amada capitulos en español, doramas en español latino, Mi Amada dorama en español, Mi Amada novela coreana , Mi Amada capitulos completos en español, novela coreana en español
https://dailymotion.com/playlist/x8rvg8
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramaslinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Mi Amada en audio latino ,Mi Amada en español, Mi Amada en audio latino capitulo 15, Mi Amada capitulos en español, doramas en español latino, Mi Amada dorama en español, Mi Amada novela coreana , Mi Amada capitulos completos en español, novela coreana en español
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00:30¡Mi amada!
00:01:00Señora...
00:01:30Joven...
00:01:33Gakua ya me dejó en libertad.
00:01:39Y eso fue...
00:01:42gracias a usted, joven.
00:02:00¿Joven se encuentra bien?
00:02:15Joven...
00:02:18¡Ay, joven!
00:02:22¡Joven!
00:02:25¿Me escucha?
00:02:27¡Joven!
00:02:30¡Despierte!
00:02:33¡Joven!
00:02:37Sírveme otro trago, por favor.
00:02:39¿Le sirvo?
00:02:41Sí.
00:02:43¿Y usted?
00:02:45Sí, salud.
00:02:58Toma.
00:02:59No, gracias.
00:03:00Acéptala, sin miedo.
00:03:02¿Qué?
00:03:26¿Atrevido?
00:03:28¿Quién te dijo que le sonrieras?
00:03:33¡Espere!
00:03:46Señor, ¿lo dejó encendido?
00:03:48¡No, ya déjeme!
00:03:52Escucha bien. A partir de hoy, me perteneces a mí.
00:04:03¡No!
00:04:14Despertará pronto.
00:04:19Voy a tener que escapar de aquí.
00:04:23¿Vienes conmigo?
00:04:33¿Adónde vamos a ir?
00:04:42No te preocupes.
00:04:44En Uyu hay un hombre que se llama Jangchung.
00:04:47Si vamos y nos unimos a él, nadie podrá hacernos nada.
00:04:53Vamos.
00:05:02¡No!
00:05:03¡No!
00:05:04¡No!
00:05:05¡No!
00:05:06¡No!
00:05:07¡No!
00:05:08¡No!
00:05:09¡No!
00:05:10¡No!
00:05:11¡No!
00:05:12¡No!
00:05:13¡No!
00:05:14¡No!
00:05:15¡No!
00:05:16¡No!
00:05:17¡No!
00:05:18¡No!
00:05:19¡No!
00:05:20¡No!
00:05:21¡No!
00:05:22¡No!
00:05:23¡No!
00:05:24¡No!
00:05:25¡No!
00:05:26¡No!
00:05:27¡No!
00:05:28¡No!
00:05:29¡No!
00:05:30¡No!
00:05:31¡No!
00:05:32¡No!
00:05:33¡No!
00:05:34¡No!
00:05:35¡No!
00:05:36¡No!
00:05:37¡No!
00:05:38¡No!
00:05:39¡No!
00:05:40¡No!
00:05:41¡No!
00:05:42¡No!
00:05:43¡No!
00:05:44¡No!
00:05:45¡No!
00:05:46¡No!
00:05:47¡No!
00:05:48¡No!
00:05:49¡No!
00:05:50¡No!
00:05:51¡No!
00:05:52¡No!
00:05:53¡No!
00:05:54¡No!
00:05:55¡No!
00:05:56¡No!
00:05:57¡No!
00:05:58¡No!
00:05:59DeUn times As expected
00:06:00.
00:06:01That I want to return to Choseon
00:06:02In fact
00:06:05I´d like to stay in Shenyang for a few days
00:06:29¿A esta ya la tocaste?
00:06:36¿Qué estás diciendo?
00:06:37Te conozco bien.
00:06:39La otra esclava que tú habías comprado,
00:06:41la dejaste embarazada,
00:06:43y luego la mataste.
00:06:45¿Sabes cuánto perdimos?
00:06:48Si vuelves a hacer algo así,
00:06:50echaré a tu madre.
00:06:51¿Ahora qué sucede?
00:06:52Siempre se están gritando.
00:06:54Mujer, ¿en serio estás loca?
00:06:56¿Qué le parece?
00:07:01Mis manos son más ágiles de lo que cree.
00:07:05Cada vez que peinaba a mi señora,
00:07:09los hombres de Nongunri enloquecían.
00:07:15Le prometo que la peinaré así de lindo todos los días.
00:07:56Pero qué bonita estás.
00:08:06¡Estúpida!
00:08:10¡Ven aquí!
00:08:12¡No te muevas!
00:08:15¡Por favor!
00:08:22Está mal tocar a alguien sin su consentimiento.
00:08:26Ven.
00:08:35Buenas, buena paja.
00:08:39¡Mamá!
00:08:40¿Qué haces?
00:08:41¡Suéltame ya!
00:08:51¿Cómo llegó aquí?
00:08:52¿Quieres saber cómo?
00:08:54No.
00:09:23Parece que a Ryang-Yum le duele mucho verlo herido.
00:09:28Jamás había visto llorar de esa forma a un hombre.
00:09:34Tiene mucha suerte.
00:09:36Tiene a la Realeza Chin suspirando por usted
00:09:39y a un amigo que llora desconsoladamente cuando está mal.
00:09:49¿Quieres saber una cosa?
00:09:52Ahora que está herido,
00:09:57siento que finalmente me pertenece.
00:10:03Eso se escuchó mal.
00:10:06Me pareció un poco posesivo.
00:10:30Había querido sostener su mano.
00:11:01¿Qué pasa?
00:11:03¿Qué pasa?
00:11:06¿Qué pasa?
00:11:09¿Qué pasa?
00:11:12¿Qué pasa?
00:11:15¿Qué pasa?
00:11:18¿Qué pasa?
00:11:21¿Qué pasa?
00:11:24¿Qué pasa?
00:11:27¿Qué pasa?
00:11:30¿Qué pasa?
00:11:33¿Qué pasa?
00:11:36¿Qué pasa?
00:11:39¿Qué pasa?
00:11:42¿Qué pasa?
00:11:45¿Qué pasa?
00:11:48¿Qué pasa?
00:11:51¿Qué pasa?
00:11:54¿Qué pasa?
00:11:56¿Qué pasa?
00:11:59¿Qué pasa?
00:12:02¿Qué pasa?
00:12:05¿Qué pasa?
00:12:08¿Qué pasa?
00:12:11¿Qué pasa?
00:12:14¿Qué pasa?
00:12:17¿Qué pasa?
00:12:20¿Qué pasa?
00:12:23¿Qué pasa?
00:12:34Cielos, que lluvia.
00:12:40Ya casi llegábamos a la posada.
00:12:47Acérquese más, hace frío.
00:12:51Bien.
00:12:54Ay, venga.
00:13:01¿Y ahora? ¿Mucho mejor?
00:13:11¿Entonces ya no tiene frío?
00:13:17¿Por qué no vino ese día?
00:13:24No iba a abandonar a mi señora. Además...
00:13:37Estuve esperándola mucho.
00:13:42Usted...
00:14:12¿Qué pasa?
00:14:43Toma.
00:15:00¡Cuyam regresó!
00:15:06¿Y qué?
00:15:12¿Qué pasa?
00:15:20Es Jung Jung.
00:15:23Señora.
00:15:34¿Te encuentras bien? ¿Segura?
00:15:37Sí.
00:15:43Lo siento.
00:15:46Le prometí que te protegería y te mantendría a salvo.
00:15:51Pero luego te perdí. Lo siento tanto, Jung Jung.
00:15:56No lo siento, señora.
00:15:59Yo sabía que nos volveríamos a encontrar.
00:16:13Gracias por traerla. Estoy en deuda con usted.
00:16:18No, no hice nada.
00:16:35Despierta.
00:16:39¡Despierta!
00:16:42¡Hazme caso!
00:16:47Acaba de llegar una carta de Cho Seon, el esposo de la señora Jung.
00:16:54Es mentira.
00:16:57¿Acaso estás fingiendo que estás moribundo?
00:17:05Mejor no digas nada.
00:17:07¿Qué te pasa? Eso es patético.
00:17:09¿Patético? ¿Por qué es patético?
00:17:12Mira, Cuyam, usa tu cerebro por una vez.
00:17:15Si me curo, la señorita Jung volverá a Cho Seon.
00:17:18¿Y quién crees que la seguirá?
00:17:20Jung Jung lo hará.
00:17:23¡Ay, no!
00:17:27Vi que su herida sigue empeorando.
00:17:30A este paso estará seis... No, no, seis meses, no.
00:17:33Estará postrado en cama toda su vida.
00:17:36No digas eso. Se recuperará sin importar qué.
00:17:41Sé que Jung Jung quiere volver a Cho Seon pronto,
00:17:45pero hasta que el señor Lee se recupere,
00:17:48no puedo esperar a verlo.
00:17:51Volverá a Cho Seon pronto,
00:17:54pero hasta que el señor Lee se recupere,
00:17:58no me iré a ningún lado.
00:18:21¡No se detengan! ¡Muévanse!
00:18:26¡Dije que se muevan!
00:18:30¡Más rápido! ¡Metan todo! ¡Muévanse!
00:18:34¡No se detengan! ¡Más rápido!
00:18:36¿Ahora?
00:18:37¿Qué, no escuchas?
00:18:40¡Deprisa!
00:18:44¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:18:49¿Qué haces?
00:18:50¡Vámonos!
00:18:53¿También cojeas?
00:18:54Sí, de la pierna derecha.
00:18:56¡Demonios!
00:19:20Oye, muchas gracias.
00:19:22También dile a Jang Hyuk que gracias.
00:19:25No dejes que te capturen.
00:19:28Vete.
00:19:29Sí.
00:19:50¿Cuándo podremos volver a Choséon?
00:19:54¿Por qué me preguntas eso?
00:19:57¿Y a quién le debemos preguntar?
00:20:02Se supone que quien trabaja con el Sr. Lee es usted.
00:20:06Debería orientarnos.
00:20:10Ay, no.
00:20:12Me duele todo el cuerpo.
00:20:23¿Qué pasa?
00:20:26¿Qué pasa?
00:20:29¿Qué pasa?
00:20:32¿Qué pasa?
00:20:35¿Qué pasa?
00:20:38¿Qué pasa?
00:20:51Abre los ojos.
00:20:59Jang Choon.
00:21:02¿Usted envió a Jang Hyuk de vuelta a Choséon?
00:21:07Lo hice.
00:21:09¿Qué se siente dormir todo el día mientras yo me encargo de todo?
00:21:13Bueno...
00:21:16La gente lo quiere mucho más a usted que a mí.
00:21:20Lo obedecen con solo escuchar que es Gu Jang Choon.
00:21:24Pensé que querías ganar mucho dinero.
00:21:27Pero gastaste lo que tenías en salvar a esta gente.
00:21:31Muchos están enojados contigo.
00:21:35¿Enojados?
00:21:40¿Conmigo? ¿Por qué?
00:21:43Porque quieren saber cuándo pueden volver a Choséon.
00:21:46Te lo dije.
00:21:48Ayudar a toda esa gente solo te iba a traer bastantes complicaciones.
00:21:53¿Por eso se enojaron conmigo?
00:21:57Dígales que si quieren pueden irse solos.
00:22:00¿Qué no entienden que el camino hacia Choséon es bastante peligroso?
00:22:05Ay, no.
00:22:07Como sea.
00:22:09¡Como sea!
00:22:11Me da igual.
00:22:14Aquellos que tengan jefes que estén dispuestos a liberarlos,
00:22:17les recibiremos pagarés a cambio.
00:22:20Y los que no tienen esperanza, envíalos a Choséon en secreto, entonces.
00:22:25Él es el orden para todo y nosotros tenemos que seguirlo.
00:22:31En fin, las personas que irán son...
00:22:35Nopsoc, Samseng, Dunam...
00:22:39Dunam.
00:22:40Hochang.
00:22:41Hochang.
00:22:42Ajá.
00:22:49Me pareció oír la voz de...
00:22:53Por favor, ya recupérate.
00:22:57Me rompe el corazón verte así. Por favor, despierta.
00:23:02Él se va a recuperar.
00:23:07¿Lo dice en serio?
00:23:09¿Lo hará?
00:23:12Sí.
00:23:19Muy bien.
00:23:23Muy bien.
00:23:53Mmm.
00:24:19¿Por qué estás sudando frío?
00:24:22la medicina
00:24:41Li Jianghong está muy enfermo, así que por el momento yo me encargaré de
00:24:47ustedes, al igual que lo hace él, a quienes puedan hacer que sus jefes los
00:24:52liberen, les prestaremos dinero con un pagaré. ¿Hasta cuándo tendremos para
00:24:56poder pagar? ¿Podemos pagar una vez que ganemos dinero?
00:25:00Claro. ¿Entonces no pasa nada si tardamos tres o cinco años? ¿Diez años es mucho
00:25:07tiempo? Claro que es mucho tiempo, es obvio. Está bien, siempre y cuando nos
00:25:11pagues, te lo prestaremos. ¿De verdad? ¿No está jugando con nosotros? Ya cállate, ya
00:25:16nos dijo que sí. Oye, ¿qué pasa contigo? Mientras Yan Qiong esté en cama, nosotros...
00:25:21Escúchenme bien, si llegan a ser liberados, saben lo peligroso que es el
00:25:26camino hacia Chaoshan. Sí, sí. Podrían morir en el río o ser capturados
00:25:30nuevamente por no tener sus documentos, o bien ser asesinados por el enemigo.
00:25:35Yo les recomiendo que trabajen para el príncipe al menos por ahora, y luego
00:25:40esperen el momento perfecto para regresar. ¿Lo entendieron? Sí, sí, comencemos.
00:25:47¿Escucharon? Sí, señor. Puedo huir el dinero, huir de nuestras bolsas. Muy bien,
00:25:53fórmense.
00:25:57Muchas gracias, muchas gracias.
00:26:02Bien, escribe tu nombre y dónde vives, y luego, ¿cuándo pagarás? ¿De qué sirve
00:26:08hacer esto? Sabes que ninguno de ellos nos pagará. Pero señor,
00:26:13mi jefe jamás estará dispuesto a liberarme.
00:26:18Y si vuelvo,
00:26:21voy a perder a mi bebé, y a mí...
00:26:27me separarán de Yung Yin y me van a vender. Yo ya he huido varias veces, si me
00:26:33atrapan, estoy muerto. Mi jefe no está aquí y no podré
00:26:38recibir mi orden de liberación. Y si regreso a Chozeon, me verán como un
00:26:43esclavo fugitivo y me volverán a enviar aquí.
00:26:50Los que no logren ser liberados por sus jefes, o los que no sepan dónde están
00:26:55sus jefes y no consigan su orden de liberación,
00:27:00tendrán que irse a escondidas cuando llegue la hora.
00:27:05Sé que es algo difícil para las mujeres y la gente mayor también, y más si
00:27:11llevan un niño. Yo puedo hacerlo, sólo déjenos ir. Si nos deja ir, yo puedo
00:27:16trabajar en la posada. Nadie te pidió que hagas algo así. Mejor cuida a tu hijo.
00:27:25¿Qué pasó?
00:27:31¿Qué pretendes conseguir al ayudar al maestro Yang?
00:27:36Quiero eliminar a todos los intrusos de Chozeon. Si tan sólo Chozeon pudiera
00:27:42regresar antes de la invasión,
00:27:47arriesgaría mi vida.
00:27:51Tras varios años de malas cosechas, la reciente sequía en toda la nación ha
00:28:00dejado todos los cultivos secos, tiñendo los campos de rojo. Esta es una
00:28:05calamidad sin precedentes. Hace años, cuando se produjo un suceso
00:28:10similar, emitieron un decreto de amnistía. Su majestad tuvo que mostrar
00:28:14misericordia y reducir todas las condenas para así traer paz al mundo.
00:28:18El enemigo tomó sus armas para invadir nuestra nación y amenazar a su majestad.
00:28:24¿Crees que puedes cambiar el mundo con unas simples palabras?
00:28:36Hace años, cuando se produjo un suceso similar, emitieron un decreto de amnistía.
00:28:41No porque nadie sepa que hay criminales despreciables entre ellos, sino para que
00:28:46los antecedentes del pueblo fueran perdonados.
00:28:49Funcionarios, soldados y hasta magistrados iban a campos de concentración a
00:28:54desahogarse. ¿Cómo iba a descansar en paz el pueblo?
00:29:07Tranquila, estoy bien.
00:29:17¿Qué está pasando? El aniversario luctuoso del señor Jong-un fue el padre del
00:29:33señor Jang. Cada año en este día, evitamos comer o beber.
00:29:40Pero, justo en el aniversario de la muerte de su padre, su único hijo murió.
00:29:50Así que, podría estar de luto por la pérdida de su hijo.
00:30:00¿El maestro tenía un hijo?
00:30:05¿Entonces, debo enviar 100 rollos de seda a Garin Bakshi y 200 hojas de
00:30:14papel blanco a Noshi Bakshi? Pero habla bien, eso nos beneficiará
00:30:20cuando dividamos las ganancias. ¿Por qué debería hablar bien? ¿No lo vas a hacer?
00:30:25Muy bien, entonces lleva a Ryang-Yum contigo.
00:30:36Ay, sí. ¿Qué estás haciendo? ¿Qué?
00:30:42Es que tenía picazón en la espalda. No vuelvas a hacer eso frente al señor Lee.
00:30:46Ve afuera.
00:31:05Pero qué lindo lunar tiene aquí.
00:31:18Oí que están cultivando en las tierras de Shin-Yang. Buscaré una forma de ayudar con el cultivo.
00:31:25Debo ganarme el sustento.
00:31:31¿Qué es lo que estás haciendo?
00:31:37En Shin-Yang buscaré una forma de ayudar con el cultivo.
00:31:42Debo ganarme el sustento.
00:31:56Aviva más el fuego. Aún le falta para poder fundir metal.
00:32:00Sí, señora.
00:32:07Les dije que podía reparar sus aperos de labranza, y la princesa era un horno
00:32:12solo para eso. De hecho, solía hacer tagas allá en Shin-Yang, así que reparar estas
00:32:18herramientas era pan comido.
00:32:37¿Qué es lo que estás haciendo?
00:32:41¿Qué es lo que estás haciendo?
00:32:46¿Qué es lo que estás haciendo?
00:32:51¿Qué es lo que estás haciendo?
00:32:56¿Qué es lo que estás haciendo?
00:33:01¿Qué es lo que estás haciendo?
00:33:07¿Qué pasa?
00:33:11¿Por qué aún no viene?
00:33:16¿Y ahora?
00:33:21¿Guilcha? ¿En dónde te metiste?
00:33:27¿Tú? ¿Por qué no llegas?
00:33:37¿Te dije que tenías que enfriarlo antes de meterlo al agua? ¿Lo olvidaste?
00:33:42No puedes equivocarte cuando trabajas con metal. ¿Cuántas veces te lo dije?
00:33:47Pero qué carácter.
00:33:52Eres muy estricta con esos hombres.
00:33:57¿Por qué aún no llega? ¿Por qué aún no llega?
00:34:03¡Vengan!
00:34:08¡Llegan!
00:34:24¡Háganselo!
00:34:29¡Más herramientas!
00:34:31¡Sí, herramientas!
00:34:32¡Muchas gracias!
00:34:33¿Qué es lo que traen ahí?
00:34:34¡Muchas gracias!
00:34:35¡Muchas gracias!
00:34:36¡Muchas gracias!
00:34:37¡Muchas gracias!
00:34:38¡Muchas gracias!
00:34:39¡Muchas gracias!
00:34:40¡Muchas gracias!
00:34:41¡Muchas gracias!
00:34:42¡Muchas gracias!
00:34:43¡Muchas gracias!
00:34:44¡Muchas gracias!
00:34:45¡Muchas gracias!
00:34:46¡Muchas gracias!
00:34:47¡Muchas gracias!
00:34:48¡Muchas gracias!
00:34:49¡Muchas gracias!
00:34:50¡Muchas gracias!
00:34:51¡Muchas gracias!
00:34:52¡Muchas gracias!
00:34:53¡Muchas gracias!
00:34:54¡Muchas gracias!
00:34:55¡Muchas gracias!
00:34:56¡Muchas gracias!
00:34:57¡Muchas gracias!
00:34:58¡Muchas gracias!
00:34:59¡Muchas gracias!
00:35:00¡Muchas gracias!
00:35:01¡Muchas gracias!
00:35:02¡Muchas gracias!
00:35:03¡Muchas gracias!
00:35:04¡Muchas gracias!
00:35:05¡Muchas gracias!
00:35:06¡Muchas gracias!
00:35:07¡Muchas gracias!
00:35:08¡Muchas gracias!
00:35:09¡Muchas gracias!
00:35:10¡Muchas gracias!
00:35:11¡Muchas gracias!
00:35:12¡Muchas gracias!
00:35:13¡Muchas gracias!
00:35:14¡Muchas gracias!
00:35:15¡Muchas gracias!
00:35:16¡Muchas gracias!
00:35:17¡Muchas gracias!
00:35:18¡Muchas gracias!
00:35:19¡Muchas gracias!
00:35:20¡Muchas gracias!
00:35:21¡Muchas gracias!
00:35:22¡Muchas gracias!
00:35:23¡Muchas gracias!
00:35:24¡Muchas gracias!
00:35:27¡Muchas gracias!
00:35:28¡Muchas gracias!
00:35:29¡Muchas gracias!
00:35:30¡Muchas gracias!
00:35:31¡Muchas gracias!
00:35:32¡Muchas gracias!
00:35:33¡Muchas gracias!
00:35:34¡Muchas gracias!
00:35:35¡Muchas gracias!
00:35:36¡Muchas gracias!
00:35:37¡Muchas gracias!
00:35:38¡Muchas gracias!
00:35:39¡Muchas gracias!
00:35:40¡Muchas gracias!
00:35:41¡Muchas gracias!
00:35:42¡Muchas gracias!
00:35:43¡Muchas gracias!
00:35:44¡Muchas gracias!
00:35:45¡Muchas gracias!
00:35:46¡Muchas gracias!
00:35:47¡Muchas gracias!
00:35:48¡Muchas gracias!
00:35:49¡Muchas gracias!
00:35:50¡Muchas gracias!
00:35:51¡Muchas gracias!
00:35:52¡Muchas gracias!
00:35:53¡Muchas gracias!
00:35:55¡Muchas gracias, menores!
00:35:58¡Gracias!
00:36:12Que lo disfrute.
00:36:15Aquí tiene.
00:36:16Muchas gracias
00:36:17Espere.
00:36:18Veamos si Yong espera y me quiere.
00:36:20Le doy otro.
00:36:21No me quiere.
00:36:23gracias
00:36:25me quiere
00:36:27no
00:36:35no me quiere
00:36:37me quiere
00:36:39ya
00:36:43ridículos
00:36:53no
00:37:03oye, a la próxima
00:37:05no le pongas frijoles
00:37:07¿por qué? a Guillaume le gustan mucho
00:37:09sí
00:37:11obedece
00:37:17¿qué le pasa?
00:37:19no sé
00:37:23no
00:37:37como extrañaba
00:37:43ver esa bella sonrisa
00:37:45solteza
00:37:51solteza
00:37:55solteza
00:37:57acompáñame
00:38:01por la abundancia
00:38:03hay que orar
00:38:05por la abundancia
00:38:07hay que orar
00:38:09por la abundancia
00:38:11hay que orar
00:38:13¡Felices hay que orar por la abundancia!
00:38:20¿Cómo lograron hacer esto?
00:38:23¿No lo sabe?
00:38:25La gente de Choseón siempre fue muy destacada en el área de la agricultura.
00:38:30¡Felices hay que orar por la abundancia!
00:38:41Esta escena me recuerda tanto a Choseón.
00:38:45En la temporada de cosechas, todos los agricultores siempre se ponían a cantar.
00:38:53Yo no sabía por qué la gente cantaba mientras trabajaba.
00:39:01Todo el tiempo estaba encerrado leyendo.
00:39:14Mire esto. ¿No son lindos?
00:39:35Los granos ya están listos.
00:39:39¿Hasta cuándo va a dejar de estar inconsciente?
00:39:45Tengo mucho miedo.
00:39:48¿Qué voy a hacer si usted no vuelve a despertar?
00:40:00Yo debería estar en esa cama.
00:40:05Si algo le llega a pasar, jamás me lo voy a perdonar.
00:40:21Me moriría también.
00:40:25Si solo pudiera morir para salvarlo,
00:40:31lo haría sin pensarlo.
00:40:38Joven Lee.
00:40:41¡Joven Lee!
00:40:44Tranquilo, no se mueva. Pediré ayuda.
00:40:50Por favor, no se vaya.
00:41:02Conozco mi salud mejor que nadie.
00:41:05Tal vez pueda comer, hablar y verme como si no me pasara nada.
00:41:14Pero me duele la pierna. Me duele la pierna.
00:41:20Me duele demasiado. No lo puedo soportar.
00:41:25Bueno, yo conozco bien a Jang Hyun.
00:41:28Debe estarle doliendo mucho ahora, demasiado.
00:41:32¿Le duele mucho? No es cierto.
00:41:36Este lado duele.
00:41:37Pero si lo hirieron en la espalda, ¿por qué le dolería?
00:41:48Es que hay algo muy especial en el cuerpo humano.
00:41:52Verá, todo el cuerpo está conectado. ¿Verdad?
00:41:58Ah, claro. Todas las partes de nuestro cuerpo están conectadas. ¿Verdad?
00:42:06Sí, es cierto. Mírame.
00:42:13A mí me golpearon la cabeza y ahora cogeo. Ven, cogeo.
00:42:26¡Joven! ¡Joven!
00:42:28¡Tenga cuidado!
00:42:29¿Está bien?
00:42:33Me duele mucho.
00:42:36¿Sabe? Deberíamos empezar a practicar.
00:42:40Uno, dos, uno, dos.
00:42:46¿Cómo se siente?
00:42:47Me duele mucho todavía.
00:42:50Uno, despacio, despacio.
00:42:55Solo hizo esto por ella.
00:42:58Le advertí que era capaz de todo.
00:43:14Dígame a qué se dedica realmente.
00:43:17Yo pensaba que estaba sirviendo al país.
00:43:20¿Desde cuándo seduce a esa princesa?
00:43:23¿Desde cuándo la seduje? Ella fue quien se acercó a mí.
00:43:29¿Estás celosa?
00:43:32¿Celosa yo?
00:43:36Ella es muy... pálida.
00:43:40Y fea. ¿Por qué iba a estar celosa?
00:43:44Además, Riangyung...
00:43:49Yo de verdad ya no entiendo lo que ocurre en su cabeza, joven.
00:43:54¿Es un hombre de la nobleza?
00:43:56La gente dice que...
00:44:03¿Es cierto que se compró el título de noble como la gente dice?
00:44:10¿Usted es un campesino?
00:44:18Yo era un esclavo.
00:44:23Vaciaba el orinal del magistrado.
00:44:27Y mantenía el fuego encendido todas las noches.
00:44:38Mi madre murió joven y a mi padre yo...
00:44:44ni siquiera lo recuerdo.
00:44:48Pero un día, cuando llevaba arroz al palacio,
00:44:52Su Majestad decidió hacerme noble, así que ahora soy miembro de la nobleza.
00:45:00El dinero es fantástico.
00:45:03Por eso... trabajo duro para ganarme la vida.
00:45:11Un momento.
00:45:15¿Acaso le desanimó que sea un campesino?
00:45:30Hubiera sido...
00:45:34mejor que no se convirtiera en un aristócrata.
00:45:38¿Por qué no?
00:45:41Para convertirlo en mi sirviente y llevarlo conmigo a donde fuera.
00:45:47Y pedirle lo que yo quisiera.
00:45:52Eso hubiera sido lindo.
00:45:57Si no tuviera el título de noble y fuera un simple campesino,
00:46:01¿usted me habría comprado?
00:46:05Claro que lo habría comprado.
00:46:19Dígame, ¿por qué no llegó ese día?
00:46:27¿Por qué...
00:46:31usted me abandonó?
00:46:53Yo no lo abandoné.
00:46:58Solamente...
00:47:03no me atreví a tenerlo.
00:47:09Usted puede vivir sin mí, pero yo...
00:47:12¿Por qué dice eso?
00:47:20Espere.
00:47:27¿Usted en verdad piensa que yo puedo seguir mi vida...
00:48:27¿Quién eres?
00:48:46¿Y por qué ibas a matarme?
00:48:51Tú...
00:48:53Te recuerdo.
00:48:56Solías atrapar fugitivos con Li Jianxiong.
00:48:59¿No es verdad?
00:49:04Debes estar deseando matarme por lastimar a tu amigo.
00:49:13Dile a Li Jianxiong que...
00:49:17Muy pronto, yo lo buscaré.
00:49:33¿Estás aquí?
00:49:42No es necesario que hagas eso frente a mí.
00:49:46La señora Yu...
00:49:48tiene que volver a Choshan.
00:49:51¿Y si su alteza intenta lastimarte de nuevo?
00:49:55Eso no pasará.
00:49:57¿Pero qué dices?
00:49:59Ella trató de matarte.
00:50:06Ya quiero descansar. Por favor, ya vete.
00:50:17¿En serio?
00:50:20¿Te duele mucho la pierna?
00:50:25Es que todas las partes del cuerpo están conectadas.
00:50:29Pero tranquilo.
00:50:31¿Casi te mueres por querer salvar la engangua se te olvida?
00:50:35Y ahora te lastimaste intentando liberarla, Jianxiong.
00:50:39¿Qué va a pasar después?
00:50:41¿Qué es lo siguiente que vas a perder por ella?
00:50:43¿A ti qué te importa?
00:50:48Cuida tus palabras.
00:50:50Te preferiría muerto.
00:50:53Es que...
00:50:55no creo soportar ver cómo te arruinas poco a poco.
00:50:58Así que yo preferiría que murieras.
00:51:07¿No te das cuenta?
00:51:14Estás volviendo loco.
00:51:40¿Pudiste resolver ese asunto?
00:51:43Claro que lo hice.
00:51:46Ningún chín le pagará a Jianxiong sin ninguna queja.
00:51:51Solo espera y verás.
00:51:53Voy a construir un bonito salón para que cantes todo lo que tú quieras.
00:51:58Deberías guardar ese dinero para cuando te cases.
00:52:02¿Por qué? ¿Qué sentido tiene casarse?
00:52:06Con que viva en paz.
00:52:09Escuchándote cantar me basta.
00:53:09¿Qué interior es esa puesta?
00:53:39¿Volviste?
00:53:59¿Dónde está la lista que debo enviar a la oficina japonesa?
00:54:02¿No?
00:54:10Ya no soy esclavo de ese imbécil.
00:54:13¿No?
00:54:24Ahora yo soy...
00:54:34Mi señora, no le diga a nadie.
00:54:36Gracias.
00:54:54Ya fue liberada.
00:54:56¿Por qué usted aún no se va a Chosheng?
00:54:59La pierna del joven Li aún no está bien.
00:55:02Una vez que se recupere...
00:55:03Yo me puedo encargar de su recuperación.
00:55:17¿Por qué me dijo que el joven Li estaba muerto?
00:55:25Aún no entiendo por qué motivo me mintió esa vez.
00:55:29Sé que el joven Li querría que lo cuidara yo, no usted.
00:55:47Esta es...
00:55:50¿Vio la cicatriz que tiene...
00:55:54en la espalda?
00:55:57Mi señora, ¿usted sabe cómo se hizo esa herida?
00:56:04La cosecha fue todo un éxito.
00:56:07En vez de dejar que el arroz sobrante se pudra en el almacén...
00:56:15¿Piensa que venderlo es una buena idea?
00:56:24La familia del emperador nos pide la mitad de cada cosa que hacemos.
00:56:32Y yo...
00:56:34ya no quiero pedir a Chosheng que se encargue de eso.
00:56:37Por eso quiero vender el arroz que cosechamos.
00:56:42Puedo ayudarle a conseguir ganancias de la venta del arroz.
00:56:47Entonces, ¿a usted le gustaría administrar las ganancias de la venta?
00:56:53Lo siento, no puedo hacer eso.
00:56:57El dinero que no administra quien lo gana es dinero tóxico.
00:57:02Si obtiene ganancias, usted tiene que ver en qué gastará todo,
00:57:07con qué lo intercambiará o en dónde lo va a guardar.
00:57:12Me ofrezco a ayudarle en lo que pueda.
00:57:16Pero espere, jamás en mi vida he administrado dinero.
00:57:20Yo sé que puede hacerlo.
00:57:24Usted administró muy bien los cultivos, princesa.
00:57:33Voy a escribir en mi diario después de mucho tiempo.
00:57:39Dibujaré todo el arroz y alimentos que me concedió
00:57:42para poder transmitírselos a las personas que vengan después.
00:57:48¿Escribirá y dibujará en su diario?
00:57:59Entonces, la persona que me salvó en esa isla fue Cang Yun.
00:58:12Sí.
00:58:15Cang Yun luchó contra esos hombres estando enfermo de viruela
00:58:18y al borde de la muerte, mientras que en Xinjiang
00:58:22quedó mal de la pierna sólo por salvarla.
00:58:28Me di cuenta de una cosa.
00:58:37Usted es...
00:58:41una maldición...
00:58:47para Cang Yun.
00:59:12No tengo por qué darle algo a una persona que siempre huye.
00:59:17¿Cómo es que terminó gravemente herido, Cang Yun?
00:59:21¿Qué estaba haciendo usted mientras que lastimaban a Cang Yun?
00:59:25Señorita, es mi culpa que el joven Cang Yun saliera de la isla.
00:59:31¿Por qué?
00:59:33¿Por qué?
00:59:36Señorita, ¿es mi culpa que el joven Cang Yun saliera herido?
00:59:45Yo puedo.
00:59:47¿A dónde cree que va?
00:59:50¿No dejaré que cruce al otro lado sin mi ayuda?
01:00:07¿Usted está bien?
01:00:32Señorita, ¿está bien?
01:00:35Señorita, le diré lo que sucedió.
01:00:39Ese día, la persona que la salvó...
01:00:48fui yo, no aquel hombre.
01:00:55Regresaré con los zapatos más bonitos del mundo.
01:01:05¡No! ¡No, Kirchner!
01:01:35¡No!
01:02:05¡No!
01:02:35Cuénteme, ¿se comió toda la comida que preparó la princesa?
01:02:40¡Oh! ¿Qué platillo sirvió?
01:02:42¡Espere! ¿Es verdad que le echan polvo de oro a la comida?
01:03:06No te moriste.
01:03:10Supongo que nunca fue su intención.
01:03:13Así es. Sería un desperdicio matarte.
01:03:17Si tú murieras...
01:03:20Perdería mi fuente de entretenimiento.
01:03:24Gracias por liberar a la señorita Yu, princesa.
01:03:29Dejé vivir a esa chica solo por ti.
01:03:32Pero jamás dejé que se quedara contigo.
01:03:36Así que es momento de que regrese a Choshun.
01:03:45Yo siempre cumplo lo que prometo.
01:03:49Jamás lastimaría a una mujer con mis propias manos.
01:03:54No obstante, a la gente de Choshun que vive en Xinjiang, podría pasarle algo terrible.
01:04:01Aunque fueran liberados, si a alguien se le ocurre reclamarlos, volverán a ser esclavos.
01:04:08Si pierden su orden de liberación, se convertirán en fugitivos y se les cortarán los tobillos.
01:04:14Si dan una orden de liberación falsa, les perforarán las hojas.
01:04:19Si dan una orden de liberación falsa, les perforarán las orejas.
01:04:24O peor, los decapitarán.
01:04:31¡Atrás estamos jugando!
01:04:37Si le pone un dedo encima...
01:04:43La mataré sin piedad.
01:04:49Sé cómo...
01:04:53...te sientes.
01:04:56Pensar que podrías morir en cualquier momento...
01:05:01...también me tortura.
01:05:06Si quieres que esté a salvo...
01:05:11...envíala.
01:05:14De regreso a Choshun.
01:05:19Mi amada.
01:05:49En este sueño profundo...
01:05:56...soy tú...
01:05:59...soy tú sola...
01:06:03...aquí...
01:06:06...hace mucho tiempo.
01:06:11¿Qué es este lugar?
01:06:18Ella quería ir a Choshun contigo.
01:06:21Su esposo decidió abandonarla cuando se enteró de que usted estaba en Xinjiang.
01:06:26Si no quieres venir a mí, te tomaré a ti y a todos los fugitivos que tienes.
01:06:31Y los enterraré.
01:06:34No me iré de aquí.
01:06:36Si soy una maldición para el joven Li, también soy la única que puede romperla.
01:06:41¿Podría quedarse a mi lado?
01:06:43Si no le gusta estar aquí, yo iré a donde usted quiera ir.