• hace 2 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:30La señorita Guilcha, digo, la señora Yuo, está en Shinjuku.
00:01:00Chongchong. Chongchong.
00:01:30Oye, sé que Riang se equivocó. Su marido es un oficial.
00:01:47Sería absurdo que estuviera en un lugar como este.
00:01:51¿Cómo podría ella estar aquí?
00:01:57No van a encontrar esto en otro lugar. Es una noble de Chozeon. ¿La ven?
00:02:03Su piel es blanca. Tiene una cicatriz, pero todo lo demás está corriendo.
00:02:09Un gran ejemplar raro.
00:02:13Y bueno, su precio. Empezamos la subasta con 30 ñan.
00:02:18¿Quién dijo 30 ñan?
00:02:20Todavía alucino que lo veo.
00:03:11Mira.
00:03:27Oye, ¿qué te pasa?
00:03:28Suéltame.
00:03:43Oye, tienes que pagar si la quieres.
00:04:43¿Qué le hicieron?
00:05:08¿Por qué está...?
00:05:26¿Cómo?
00:05:30¿Por qué?
00:05:36¿Por qué?
00:05:43¡Nargas de rata!
00:05:50¡Gobel! ¡Gobel! ¡Gobel! ¡Gobel Lee!
00:05:58¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee
00:06:28¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel Lee! ¡Gobel!
00:06:58¿Qué?
00:07:12Sabía que esto pasaría,
00:07:14que arriesgarías hasta tu vida por la señora Yu.
00:07:20¿Dónde está?
00:07:22Me aseguré de que su venta no se hiciera,
00:07:25pero tienes que recuperarte.
00:07:46¿Mi señora?
00:07:49¿Hace cuánto la tienen en este lugar?
00:07:51¿Quién es su señora?
00:07:54Quírese, váyase.
00:07:57Dígale al señor Li que finja no conocerme.
00:08:10Hace mucho la llevaron al mercado de esclavos.
00:08:13La vendieron, pero le mordió una oreja a su dueño
00:08:15y la devolvió.
00:08:18A Yon Yon la vendieron a un lugar muy lejano.
00:08:24¿Por qué no te vas al amanecer?
00:08:37Si salgo ahora, volveré antes.
00:08:41Ya me voy.
00:08:44No se inquiete.
00:08:46Me aseguraré de traer a Yon Yon de vuelta.
00:08:54¡Sálde!
00:09:14¡Sálde de ahí!
00:09:24¡Sálde de ahí!
00:09:45No suelo hacer estas cosas con las esclavas.
00:09:48Por lo tanto, es cara.
00:09:5210 niang.
00:09:55Ahora serían 15, si la quisiera toda la noche.
00:10:22Señora, jamás imaginé encontrarla en este sitio.
00:10:31No me explico qué pudo haberle pasado en Choción.
00:10:38Debería vivir bien.
00:10:41Una vida que pudiera presumir a los demás.
00:10:45Pero lo más importante, ¿por qué usted no me buscó?
00:10:54Usted sabía que estaba en Xinjiang.
00:10:57¿Por qué, en lugar de buscarme, eligió sufrir?
00:11:00¿Por qué tendría que buscarlo a usted?
00:11:03No hay motivo para pedirle ayuda, señor.
00:11:07Usted...
00:11:10...no significa nada para mí.
00:11:17Bueno.
00:11:20Entiendo que acaba de hacer un pago
00:11:23para pasar la noche conmigo.
00:11:30No es diferente de los demás.
00:11:34Muy bien.
00:11:36¿Cómo le sirvo?
00:11:39¿Quizá guste de un trago?
00:11:42¿O quizá le canto y le bailo?
00:11:45Ah.
00:11:48¿O le apetece la cama?
00:11:55¿Qué?
00:11:58¿Qué?
00:12:02¿Qué?
00:12:13Aunque fuera amable conmigo,
00:12:16no podría pagárselo.
00:12:21Así que...
00:12:24no debería molestarse.
00:12:28Además, me incomoda, señor.
00:12:42No.
00:12:45Esta vez no haré lo que usted está pidiéndome.
00:12:51Esta vez haré...
00:12:57lo que me dicta el corazón.
00:13:28¿Pasó un buen rato?
00:13:34Escuche, ya cambié de opinión.
00:13:37No creo que pueda vendérsela.
00:13:44¿Y por qué...
00:13:47cambió de opinión?
00:13:50Bueno, eso es asunto mío.
00:13:54Si en realidad le pido a usted,
00:13:57si en realidad le interesa...
00:14:00Santa Cientas Niang.
00:14:03Verá, en el pasado se escapó,
00:14:06e hirió a uno de mis empleados.
00:14:09Si toma en cuenta sus gastos médicos,
00:14:12debería pedirle 300 Niang mejor.
00:14:18Espere.
00:14:21Es más, creo que ya no quiero venderla.
00:14:24Me la quedaré yo.
00:14:29Le daré...
00:14:32oportunidad de pensarlo.
00:14:45Ya no está en venta.
00:14:48No está en venta.
00:14:54¿Entonces no?
00:15:24¿Entonces no?
00:15:27También...
00:15:30soy un comerciante.
00:15:33¿Qué?
00:15:36¿Qué?
00:15:39¿Qué?
00:15:42¿Qué?
00:15:45¿Qué?
00:15:48¿Qué?
00:15:51¿Qué?
00:15:55Soy un comerciante.
00:16:01Como ya se lo ha ganado,
00:16:06no voy a tomar de su dinero.
00:16:09Sin embargo,
00:16:12si le estoy pagando...
00:16:15¡Ah!
00:16:18¡Ah!
00:16:22Debe...
00:16:25entregármela.
00:16:32Porque si usted no me la da,
00:16:38me la llevaré después de meterle el dinero
00:16:41por las cuencas de los ojos.
00:16:44Sí, sí.
00:16:47Vamos a poner a todos en venta.
00:16:50Sí, puede llevar a todos, Señor.
00:17:14¡Ya se pueden ir!
00:17:16¡Salgan! ¡Salgan de ahí!
00:17:21¡Salgan ya!
00:17:24¡Presa, ya vayanse!
00:17:50¡Presa, ya vayan!
00:18:20¿Nos vamos ya?
00:18:50¡Ah!
00:18:53¡Ah!
00:18:56¡Ah!
00:18:59¡Ah!
00:19:02¡Ah!
00:19:05¡Ah!
00:19:08¡Ah!
00:19:11¡Ah!
00:19:14¡Ah!
00:19:17¡Ah!
00:19:47Es tan extraño.
00:19:53Siempre me encuentro con usted
00:19:58cuando en el cielo hay luna llena.
00:20:17No sé en qué momento las cosas se estropearon.
00:20:23Quizás...
00:20:35Quizás...
00:20:43Quizás...
00:20:48cuando tomé la decisión de dejarla en Joseón
00:20:53para ir a la fortaleza de Namán.
00:21:01O tal vez...
00:21:05cuando la dejé de nuevo
00:21:09y decidí venir solo aquí a la ciudad de Xinjiang.
00:21:18O tal vez...
00:21:24sucedió...
00:21:36cuando usted me abandonó, señora.
00:21:47O tal vez...
00:22:11Con el certificado de la oficina financiera de Xin,
00:22:14mi vida quedará finiquitada.
00:22:28Así que...
00:22:33no se preocupe por nada de esto.
00:22:40Que yo...
00:22:44lo haré de todo.
00:23:14¡Ah!
00:23:44Le traje un poco de sobra.
00:23:47No, gracias. Estoy muy bien.
00:23:52Oiga,
00:23:56¿hice algo que no debí haber hecho?
00:24:02No.
00:24:06No.
00:24:09¿Hice algo que no debí haber hecho?
00:24:18Entonces voy a ir por el certificado.
00:24:22Ah, y le traeré un vestido para que se cambie.
00:24:25Aguarde un minuto.
00:24:28Tenga, muchas gracias.
00:24:31Se lo agradezco.
00:24:40Señora,
00:24:44yo le agradezco.
00:25:09¿Qué haces?
00:25:12Ah...
00:25:16Si hubiera imaginado que esto pasaría,
00:25:19habría traído prendas de seda.
00:25:25Estas son de seda, de choción.
00:25:28Las traje para ella.
00:25:31¿Qué es eso?
00:25:34No sé.
00:25:37Las traje para ella.
00:25:55Son perfectas.
00:25:58Siempre anticipas mis necesidades.
00:26:08Señora Yu,
00:26:13ya le traje su vestido.
00:26:24La mujer fue vendida a otro sitio.
00:26:27Se la llevaron.
00:26:30¿Qué?
00:26:33La mujer fue vendida a otro sitio.
00:26:36Se la llevaron.
00:26:48Traigo...
00:26:51el pago que me dio.
00:26:55¿Cómo que la vendió?
00:26:58Un noble la había comprado.
00:27:01¿Cómo podría decirle que no?
00:27:24Eres tan común.
00:27:27¿Por qué pagarían tanto dinero por una mujer tan común?
00:27:30Señora, es el intérprete.
00:27:33Sí.
00:27:54Lai.
00:28:24Su Alteza.
00:28:27¿Viniste a verme a mí o tú...
00:28:30quizá...
00:28:33viniste a buscar a esa mujer?
00:28:36Lo lamento.
00:28:39Pretendo liberar a esa mujer y devolverla...
00:28:42Olvídalo.
00:28:45Esta vez...
00:28:48no conseguirás hacerlo.
00:28:52Ya está a mi servicio.
00:28:57Su vida o su muerte...
00:29:00dependen de mí.
00:29:07Los cautivos de Choseon me dan tanta lástima.
00:29:10Por lo que sé, las mujeres que se venden a los nobles de Qing
00:29:13sufren la envidia de las esposas
00:29:16y derraman agua hirviendo en sus rostros para arruinarlas.
00:29:20¿Quiere usted una sirvienta obediente?
00:29:23Le conseguiré una muy buena.
00:29:26Su Alteza puede pedirme lo que le apetezca.
00:29:29Qué raro en ti.
00:29:32Siempre tan relajado que tu mente me era un misterio.
00:29:35Es la primera vez que te noto ansioso.
00:29:38Tu desesperación me provoca...
00:29:41rechazar aún más el que ella quede libertada.
00:29:45Ah...
00:29:47Debería dársela a Su Majestad como presente.
00:29:50La concubina Shin, la favorita del rey, murió hace muy poco.
00:29:53Ha estado muy deprimido por eso.
00:30:02Su Alteza.
00:30:08Hace mucho tiempo, un gran emperador tuvo
00:30:11una hija única y preciosa.
00:30:14Pero la princesa se enamoró de un simple y humilde guerrero.
00:30:17El emperador enfureció
00:30:20y decidió poner su amor a prueba.
00:30:23E hizo que el humilde guerrero
00:30:26eligiera entre dos puertas por abrir.
00:30:29Detrás de la puerta derecha había una hermosa mujer.
00:30:32Y detrás de la izquierda había un león hambriento.
00:30:35Entonces pidió a la princesa
00:30:38elegir la puerta
00:30:41por la que tendría que dirigir a su humilde guerrero.
00:30:44Para salvar al guerrero,
00:30:47tuvo que señalar la puerta de la mujer.
00:30:50Pero entonces la princesa
00:30:53tuvo que sufrir el dolor
00:30:56de ver a su amado quedarse con otra mujer.
00:30:59Si hubiera elegido la otra puerta,
00:31:02el león habría despedazado a su guerrero.
00:31:08¿Qué hubieras preferido tú?
00:31:17Si yo fuera ella,
00:31:20habría preferido que lo despedazara el hambriento león.
00:31:23No permito que otras mujeres
00:31:26sufran lo mismo.
00:31:32Me roben el amor del hombre que quiero.
00:32:02Fui al palacio
00:32:05y traje una sirvienta que sabe hablar ambas lenguas.
00:32:08A su servicio.
00:32:26Dijo que debió ser duro
00:32:29que te vendieran tantas veces.
00:32:32Así es. Ha sido difícil.
00:32:37¿Qué importa si no entiende lo que digo?
00:33:00Ella quiere saber por qué no
00:33:03te has quitado la vida.
00:33:08Si vivo o muero, eso a ella no le interesa.
00:33:19Alguien se arriesgó por salvar mi vida.
00:33:24Y en agradecimiento a esa persona,
00:33:27ella me permitió vivir a todo.
00:33:30Si usted decide matarme,
00:33:36pagará las consecuencias.
00:33:57Tienes una gran boca.
00:34:28¿Conoces a Dayime, entonces?
00:34:34¿Lo conoces?
00:34:53Ahora no.
00:34:58Te dejé a cargo
00:35:01de los asuntos de Choseon.
00:35:04¿Cómo es posible que aún no se reciban las provisiones militares?
00:35:07Dijeron que el arroz estaba listo,
00:35:10pero no hay cómo traerlo.
00:35:14¡No tenemos a Songshan dominado!
00:35:18Y si nuestras provisiones no llegan,
00:35:21no terminaremos el trabajo.
00:35:24Tráelas.
00:35:27Tráelas de Choseon de inmediato
00:35:30y envíalas a los guerreros.
00:35:44Su majestad solicita enviar ya las provisiones.
00:35:47¿Cómo es que aún no lo han hecho?
00:35:50¿Acaso Choseon está en contra
00:35:53de la barbaria de Jing?
00:35:56¿Se entiende que apoyan a los Ming?
00:35:59Es imposible transportar 5,000 seog de arroz tan pronto.
00:36:02Se ocupan 60 rollos de algodón
00:36:05para transportar solo un seog de arroz.
00:36:08Para llevar 5,000 seog en una sola vez
00:36:11son cientos de caballos y de vagones de cargamento.
00:36:14Decenas de hombres de Choseon murieron congelados
00:36:17en un transporte previo,
00:36:21A Jing le tiene sin cuidado lo que haya pasado.
00:36:24Si las provisiones no llegan en la fecha,
00:36:27ya no se aceptarán, aunque lleguen después.
00:36:30¿Dijo que las consecuencias serían amenazas en mi contra?
00:36:36Sé que soy un rehén, pero sigo siendo el príncipe heredero.
00:36:39El destino decidirá cuándo sea mi tiempo de morir.
00:36:42Así que no aceptaré de nuevo sus amenazas.
00:36:45¡El emperador!
00:36:48Tengo una sugerencia.
00:36:51¡Cállese! ¡Usted no puede hablar!
00:36:54Y si enviamos arroz de Jihu a Jinsu primero,
00:36:57después podríamos reponer ese arroz con el de Choseon.
00:37:00Si hacemos eso,
00:37:03ocupamos menos caballos y vagones
00:37:06y cumpliríamos con la fecha de entrega de igual forma.
00:37:14Si nosotros enviamos el arroz de Jihu primero,
00:37:17no habría problemas con los vagones ni los caballos, ¿no es verdad?
00:37:20Pero dudo que Geng Xiongming lo permita.
00:37:23Yo podría persuadir a Geng Xiongming para que aceptara,
00:37:26pero también necesito...
00:37:29solicitar un favor a Su Alteza.
00:37:33Una princesa de Qin tomó como esclava a una mujer de Choseon
00:37:36y yo quisiera su ayuda
00:37:39para liberarla y enviarla de vuelta a Choseon.
00:37:42Los Qin tienen la costumbre
00:37:45de darle una mujer del rey a un subordinado que ha servido a su país.
00:37:48Enviar esas provisiones
00:37:51y capturar esclavos prófugos
00:37:54son algunos de los actos que el emperador Kan valora más.
00:37:57Si las provisiones llegan a tiempo,
00:38:00Kan va a estar complacido con Su Majestad.
00:38:03Y cuando eso ocurra,
00:38:06podría Su Alteza solicitarle que a cambio otorgue la libertad
00:38:09a una de las sirvientas de la princesa.
00:38:12¿A una de las sirvientas? ¿Por qué me pide eso?
00:38:15Lo que solicita no es posible.
00:38:18Si Su Majestad en Choseon llegara a saberlo,
00:38:21Su Alteza sería arrependido por sus acciones en Xinjiang.
00:38:24Se trata de salvar a una simple esclava, Su Alteza.
00:38:27Si se excluye del reporte que se envía a Choseon, tal vez podría...
00:38:30No puedo mentirle a Su Majestad.
00:38:33Esto es extraño de su parte.
00:38:36¿Por qué tiene tanta prisa?
00:38:39Su Alteza...
00:38:42¿Usted conoce la identidad de esa mujer?
00:38:45Ella es...
00:38:48la mujer que salvó la vida
00:38:51de su hijo primogénito en el año de Pyeongchang.
00:38:56Ese día mataron a los eunucos que lo protegían.
00:38:59Oí que una mujer arriesgó su vida por salvarlo y lo llevó en un barco.
00:39:02¿Entonces esa mujer
00:39:05fue una de las esclavas prófugas que capturaron?
00:39:08¿La princesa planea enviársela a Khan como obsequio?
00:39:11Sí, Su Alteza.
00:39:14Oí que las mujeres de Qing torturan a las esclavas
00:39:17porque tienen envidia de su belleza.
00:39:20Si una ciudadana común hace eso,
00:39:23imagíne lo que las concubinas reales les harán.
00:39:26En caso de que el emperador Khan
00:39:29llegara a mostrar interés en esta mujer,
00:39:32ella estaría...
00:39:35en grave peligro de que la mataran.
00:39:38Así que...
00:39:41antes de que Khan llegue a recibirla,
00:39:44hay que liberarla a como dé lugar.
00:39:47Por suerte, el emperador Khan se encuentra ahora
00:39:50descansando en las aguas termales,
00:39:53recuperándose de la guerra de Songshan.
00:39:56Y eso nos dará algo de tiempo.
00:40:02Su Alteza, prometo...
00:40:07persuadir a Geng Xiong Ming por cualquier medio.
00:40:12Pero le ruego que me ayude
00:40:16a dejarla en libertad.
00:40:27¿Adayin?
00:40:30¿Duk Chul es su abuelo, no es verdad?
00:40:33Sí. ¿Dónde está?
00:40:36Dime dónde se encuentra mi niño.
00:40:39Está viviendo en mi casa en Choseon.
00:40:44Gracias.
00:40:47Te agradezco mucho. Muchas gracias.
00:40:51¿Qué relación tienes con el señor Li?
00:40:56La princesa favorita del rey te compró...
00:40:59porque ella parece estar enamorada del señor Li.
00:41:04Dijo que destruiría su vida si intentaba protegerte.
00:41:07Escuché eso.
00:41:21Señora Yu.
00:41:25Joven Li.
00:41:31¿Usted es tu abuelo?
00:41:35Sí, soy yo.
00:41:38¿Yó?
00:41:41¿Yó?
00:41:44¿Yó?
00:41:48¿Usted ha estado aquí...
00:41:51durante toda la noche?
00:41:54Quería ver su rostro.
00:41:57Por una misión del príncipe heredero voy a ausentarme.
00:42:00Así que aunque no me vea por unos días,
00:42:03no se preocupe por nada.
00:42:06¿Esa misión será peligrosa?
00:42:09No, de ninguna manera.
00:42:12Descanse.
00:42:18La princesa es buena conmigo.
00:42:21Mi vida aquí no se compara a la que tenía en el mercado.
00:42:26Así que, joven Li,
00:42:29olvídese de mí, por favor.
00:42:32No haga nada por mí.
00:42:35Se lo suplico, ¿sí?
00:42:48Muy bien.
00:42:51Haré lo que quiere.
00:42:54No se preocupe por nada, señora.
00:42:57No quiero que esté preocupada.
00:43:05Que le vaya muy bien.
00:43:08Gracias.
00:43:12Que le vaya muy bien.
00:43:26¿Xiong Ming está bien relacionado con Zhou Xiong?
00:43:29Así es, general.
00:43:34Todo dependerá de las provisiones.
00:43:37Su majestad fue malherido en la guerra de Songshan.
00:43:40Derramó su sangre en el campo.
00:43:43Así que, es necesario ganarla.
00:43:46Y si tú no cumples con esta misión,
00:43:52ni tú ni el príncipe estarán a salvo.
00:44:08¿Qué tal, oficial Wu?
00:44:13¿A qué vino ahora?
00:44:16Quería hablarle sobre la señora Yu.
00:44:19Como está ocupado con su trabajo,
00:44:22estaba pensando en ir a Xinjiang.
00:44:27Si hoy es el día de la muerte de la señora Yu,
00:44:30¿cómo está?
00:44:34Si otro hombre va a buscar a mi esposa,
00:44:37¿qué cree que va a pensar la gente de mí?
00:44:40¿Cree que eso sería bueno para mi esposa?
00:44:43Se trata de mi familia.
00:44:46No interfiera en esto.
00:44:52Envíe a alguien a que la busque en Xinjiang.
00:44:55Recibiré noticias pronto.
00:45:03¿Qué pasa?
00:45:24Lo siento mucho.
00:45:27No tengo la suficiente energía estos días.
00:45:30Sí, los vivos deben seguir viviendo.
00:45:36El oficial Wu envió a alguien a Xinjiang, Gunea.
00:45:39Hay que esperar por ahora.
00:45:42Y como está casada,
00:45:45eso me impide ir y traerla yo mismo.
00:45:48Lo comprendo.
00:45:51Sé que Gilcea va a regresar con nosotros.
00:45:55Cariño mío,
00:45:58cuando todos vivíamos en Neungunri,
00:46:03todas mis amigas querían estar conmigo.
00:46:07Pero para mí
00:46:10era mucho más divertido cuando estaba con Gilcea.
00:46:15Yo, Gilcea,
00:46:18era bastante celosa
00:46:22y muy codiciosa,
00:46:26pero de buen corazón.
00:46:30La invadían muchas emociones
00:46:33y eso la hacía viva así muy interesante.
00:46:36Eso me gustaba de ella.
00:46:42Y también...
00:46:46Gilcea me salvó una vez la vida.
00:46:49Es cierto.
00:46:52Evitó que muriéramos de hambre en ese tiempo.
00:46:56No me refiero a eso.
00:47:00Ella literalmente me salvó la vida.
00:47:15Si ella no me hubiera ayudado,
00:47:19prácticamente ya estaría muerta.
00:47:24Si estuviera en su lugar,
00:47:28sé que habría ido ella misma a Xinjiang a rescatarme.
00:47:33Estoy segura.
00:47:36Si Gilcea estuviera aquí, lo habría hecho.
00:47:41En cambio, yo...
00:47:45Yo no he podido hacer nada por mi amiga.
00:48:00Gilcea probablemente ya esté muerta.
00:48:03Ya llegó.
00:48:33Maestro, acépteme como su estudiante.
00:48:37¿Por qué razón me dice usted
00:48:40que quiere ser mi estudiante?
00:48:44El motivo es que admiro su virtud y sabiduría.
00:48:48¿Por qué?
00:48:52¿Por qué?
00:48:56¿Por qué?
00:48:59El motivo es que admiro su virtud y sabiduría.
00:49:12Y yo también admiro su fortaleza.
00:49:18Miles de sacos de arroz y de soldados
00:49:21están enviando a Xin desde Zhejiang.
00:49:24Muchos hombres murieron.
00:49:27Muchos murieron de hambre.
00:49:30Y cientos de soldados murieron en una guerra ajena.
00:49:33Una guerra que parece no tener final.
00:49:38Visité Piongan hace poco
00:49:41y escuché yo mismo los gritos de nuestro pueblo.
00:49:45Aun cuando les quitaron su arroz
00:49:48y al jefe de su familia, yo no escuché quejas jamás.
00:49:53Pero vi cuando gritaban de miedo, maestro.
00:49:57Y no pude hacer más que atestiguar su dolor.
00:50:01Incluso después de ver a mi salvador sufrir,
00:50:05no soy capaz de hacer nada.
00:50:10Me siento como un inútil y no lo soporto más.
00:50:15Si hubiera algo que pudiera hacer,
00:50:18estoy más que dispuesto.
00:50:21Por esta nación y su gente.
00:50:24Aceptémenselo, ruego.
00:50:28Y úseme para convertirme
00:50:31en útil para algo.
00:50:54¿Han venido a discutir sobre unas provisiones?
00:51:14Escuché que eras una mujer noble en Choséon.
00:51:17Seguro es la primera vez que sirves a alguien.
00:51:20Y si yo no te dejo en libertad,
00:51:23entonces tendrás que vivir de esta forma.
00:51:31En ese caso, ¿qué tal si...
00:51:34te hacemos amante de su majestad en su lugar?
00:51:38¿Quién sabe?
00:51:40Quizá te quiera tanto como a la concubina Shin.
00:51:44Si decido obsequiarte a su majestad,
00:51:49quizá no le importe
00:51:52la cicatriz que llevas en la frente.
00:51:56¿Qué?
00:51:58¿Qué?
00:52:00¿Qué?
00:52:02¿Qué?
00:52:04La cicatriz que llevas en la frente.
00:52:08Su majestad...
00:52:10me ha concedido a su favor.
00:52:15Pero si no quieres,
00:52:17puedes servirme para siempre.
00:52:19Sí.
00:52:21Quiero servir a su majestad.
00:52:27Siento pena por Lee Jang-hyun.
00:52:31Se esforzó tanto por liberar a esta ordinaria.
00:52:36Una mujer...
00:52:38que será descartada después de que el rey la abuse.
00:52:43Pero eso será más que suficiente para...
00:52:47que él te olvide.
00:52:50¿Quiere enviar nuestro arroz a Jin-shu primero...
00:52:53y después recuperarlo con el de Cho Se-on?
00:52:56Sí, en efecto.
00:52:58Los miles de seok de arroz que guarda serán devorados por polillas con el comienzo del año.
00:53:03Así que...
00:53:05¿por qué no enviarlo a Jin-shu antes de que se estropee?
00:53:08Y que Cho Se-on le envíe a Jin-shu el arroz que guarda.
00:53:11¿Por qué?
00:53:13¿Por qué no enviarlo a Jin-shu antes de que se estropee?
00:53:16¿Por qué no enviarlo a Jin-shu antes de que se estropee?
00:53:19Y que Cho Se-on le envíe arroz fresco en un futuro, señor.
00:53:22Su majestad en Songshan...
00:53:24podrá recibir sus provisiones en tiempo.
00:53:27Y yo recibiría arroz fresco de Cho Se-on.
00:53:31Todos saldríamos ganando.
00:53:34Pero...
00:53:36no será posible hacerlo.
00:53:41Si acepto llevar las provisiones...
00:53:44no llegan en la fecha.
00:53:46Van a culparme a mí por eso.
00:53:48Temo que no será posible.
00:53:50¿Entonces prefiere que se lo coman las polillas?
00:53:53Incluso si eso le pasara...
00:53:55sería mejor que hacer enfurecer a su majestad.
00:53:58Yo vine a estas tierras desde Ming.
00:54:01Y no puedo...
00:54:03permitirme errores en este momento.
00:54:08General...
00:54:11¿Sabe por qué el general John Goldea ha venido conmigo?
00:54:16Es porque no confía en mí, un hombre de Cho Se-on.
00:54:19Y tampoco confía en usted porque es un general de Ming.
00:54:27¿Qué sucede?
00:54:29¿Por qué la sorpresa?
00:54:31Estoy seguro...
00:54:33de que su majestad desconfía aunque usted se rindió ante los Ming.
00:54:36Ellos se encuentran en guerra con los Ming.
00:54:39Le conviene la amistad de quien se separó de los Ming...
00:54:42y presumirlo como un trofeo.
00:54:44Pero...
00:54:46cree que lo tendrá a la mano...
00:54:49después de que esta guerra se termine.
00:54:57Las provisiones son...
00:54:59algo que su majestad considera de suma importancia.
00:55:03Es la oportunidad de mostrar su valía...
00:55:06como un hombre que viene de Ming.
00:55:10¿En verdad desaprovechará la oportunidad...
00:55:13solo por no molestar a su majestad?
00:55:16O mejor...
00:55:18aunque usted deba tomar un riesgo...
00:55:21podrá ganar la confianza de su majestad.
00:55:28¿De qué están hablando?
00:55:30General...
00:55:32hagamos lo siguiente.
00:55:35Pretenda que nunca vine aquí...
00:55:38al Palacio Real.
00:55:40Lo que usted vio...
00:55:42fue a su majestad teniendo problemas, por eso...
00:55:45le sugirió enviarle su arroz.
00:55:48Y si él...
00:55:50se entera de esta noticia...
00:55:52¿qué tan feliz...
00:55:54usted cree que él se sentirá?
00:55:57Al final...
00:55:59hablaste con el Ming, ¿verdad?
00:56:02¿Qué le dijiste?
00:56:04¿Qué le dijiste...
00:56:06para que aceptara...
00:56:08y además bajara los costos...
00:56:10de transporte a Doscientos Niang?
00:56:12Zheng Xiong Ming es de Ming.
00:56:14Supuse que sería mejor hablar en su lengua...
00:56:16de asuntos tan valiosos.
00:56:18¿Por qué?
00:56:20Me gustaría intentar hablarle.
00:56:23¿Por qué?
00:56:25¿Me gustaría intentar hablar la lengua de los Ming?
00:56:29Debe estar bromeando.
00:56:40¿Ofreces enviar...
00:56:42el arroz de Ji Hu...
00:56:44a Zheng Xiong y recuperarlo con arroz de Wei Yu?
00:56:48Zheng Xiong Ming...
00:56:50siempre sospeché de ti...
00:56:52desde que viniste de Ming.
00:56:54¿Ya comprendiste el poderío de Zheng?
00:57:01Se entregaron las provisiones en tiempo...
00:57:04y le estoy agradecido por haberlo resuelto.
00:57:07Ahora...
00:57:09entre el botín de guerra de Zheng Xiong...
00:57:12¿hay algo que desee?
00:57:14Si es así, dígame.
00:57:16En ese caso...
00:57:18¿podría usted concederme...
00:57:20a una esclava de Zheng Xiong?
00:57:24Ya lo veo.
00:57:26También es un hombre, ¿no?
00:57:36Se la daré.
00:57:38¿Cuál es la sirvienta que eligió, príncipe?
00:57:47Ya es demasiado tarde.
00:57:51¿Por qué dice eso?
00:57:53Mire, hace unos días vino...
00:57:55Su Majestad para conocerla en persona.
00:58:14¿Usted se fue a disfrutar de las aguas termales, Su Majestad?
00:58:19No descanso pensando en las provisiones.
00:58:22Olvida un momento la guerra.
00:58:24Voy a...
00:58:26presentarle a una mujer que puede consolarlo.
00:58:46Su Majestad.
00:58:53Oí que te lastimaste tú misma...
00:58:56para evitar servir a tu amo.
00:58:59Sin embargo...
00:59:01yo no veo mal que las mujeres de Zheng Xiong...
00:59:04cuiden con todo su castidad.
00:59:06También admiro mucho la lealtad de los súbditos.
00:59:11Vi cuando...
00:59:13golpeaban su cabeza y lloraban desconsolados...
00:59:16porque querían salvar a su rey derrotado.
00:59:19Si conseguimos dominarlos...
00:59:21deberíamos aprender de esa lealtad.
00:59:33Me siento muy honrada de conocer a Su Majestad.
00:59:40¿Tú hablas nuestro idioma?
00:59:42Para poder comunicarme con Su Majestad...
00:59:44aprendí a hablar el manchuriano.
00:59:47¿Aprendiste a hablar mi lengua...
00:59:49porque tenías algo que decir?
00:59:52Entiendo.
00:59:54Pues entonces, dilo.
00:59:56Majestad...
00:59:57no soy fugitiva.
00:59:59Fui secuestrada.
01:00:01¡Debe parar esta injusticia!
01:00:04¿Que no eres fugitiva...
01:00:06sino secuestrada?
01:00:08Así es, Majestad.
01:00:10Jamás fui una fugitiva.
01:00:12Ni tampoco una secuestrada.
01:00:14Jamás fui una fugitiva.
01:00:16Ni tampoco una esclava.
01:00:18Me secuestraron de Choseon y me trajeron a la Fuerza.
01:00:21No soy la única.
01:00:23Muchas mujeres fueron traídas...
01:00:25sin ser prisioneras de guerra.
01:00:27Pero hablamos distinto...
01:00:28y no nos comprenden por eso.
01:00:30Así que no podemos denunciar lo que pasamos.
01:00:33Y tampoco...
01:00:34que una vez en Shim Yang...
01:00:36las mujeres de Choseon...
01:00:38son abusadas por las mujeres de Amos.
01:00:41Les cortan los dedos y las queman.
01:00:43Todos los días hay gritos de dolor.
01:00:47Majestad...
01:00:48es un emperador bueno y justo.
01:00:50Le ruego que pare ya esta injusticia, por favor.
01:00:53Porque enfurece los cielos...
01:00:55y mancha su honor.
01:01:01Eres valiente.
01:01:04He conocido a muchas mujeres de Choseon.
01:01:08Pero ninguna que aprendiera mi lengua...
01:01:11y me hablara así de directo.
01:01:24Oí que sus esposas y concubinas...
01:01:27han estado torturando a las mujeres de Choseon.
01:01:33Nuestros soldados...
01:01:35pelearon duro por obtener a esas mujeres.
01:01:39Y aquí las mutilan y las queman.
01:01:41Les cortan...
01:01:42dedos y orejas.
01:01:44Las desfiguran.
01:01:45Eso es muy cruel y despiadado.
01:01:50Si yo escucho...
01:01:52que siguen torturando a las mujeres de Choseon...
01:01:56sus mujeres serán enterradas vivas...
01:01:59cuando todos ustedes hayan muerto.
01:02:03Y así...
01:02:04gracias a ella terminó el abuso a las mujeres.
01:02:07Y todas están profundamente agradecidas con ella...
01:02:10aunque no la conocen.
01:02:12Pero...
01:02:18La mujer dijo...
01:02:20que no fue cautiva en la guerra.
01:02:22Que fue secuestrada y traída aquí.
01:02:24Majestad.
01:02:25Es cierto que yo mandé hombres a Choseon.
01:02:27Y ordené que trajeran de vuelta fugitivos...
01:02:29pero...
01:02:30jamás secuestraría a mujeres nobles.
01:02:36Ya veo.
01:02:41Porque jamás me has desobedecido, ¿no?
01:02:46Por supuesto.
01:02:48¿Cómo podría creerle a esa mujer...
01:02:51en lugar de a mi leal súbdito?
01:02:54¡Su Majestad!
01:02:59Son nuestros los cautivos...
01:03:01de Choseon que los soldados capturaron.
01:03:04Quien pague por ellos será su amo.
01:03:07Ahora...
01:03:08sobre esa chica...
01:03:10puedes hacer lo que quieras con ella.
01:03:13Sí, señor.
01:03:19¿Qué?
01:03:20¿Qué?
01:03:21Sí, señor.
01:03:51En cuanto a la señora...
01:03:53la princesa volvió a llevársela y no sabemos dónde se encuentra.
01:04:17Déjenlo.
01:04:21Su Alteza.
01:04:42Puede castigarme, por favor.
01:04:52Castígueme en lugar de a ella.
01:04:56Si me pide lavar sus pies...
01:04:59lo haré sin problema.
01:05:03Si usted me pide que yo...
01:05:07sea su sirviente...
01:05:11le serviré.
01:05:14Pero, por favor...
01:05:17libere a esta mujer.
01:05:22O al menos...
01:05:26dígame dónde se encuentra.
01:05:30¿Esa mujer está...
01:05:32viva todavía?
01:05:35Su Alteza.
01:05:37Si tú me haces un favor...
01:05:39quizá pueda decirte dónde se encuentra.
01:05:44¿Recuerdas aquel día...
01:05:46en el barrio?
01:05:48Sí.
01:05:49¿Recuerdas aquel día...
01:05:51en que salimos a casar juntos?
01:05:54Ese día...
01:05:57fue maravilloso.
01:06:02¿Estarías dispuesto...
01:06:03a volver a casar conmigo?
01:06:08¿Es todo lo que pide?
01:06:11Pero en esta ocasión...
01:06:14tendrás que poner tu vida en riesgo.
01:06:16¿Estás dispuesto?
01:06:20¿De cacería?
01:06:22¿Arriesgar tu vida?
01:06:25Es sospechoso.
01:06:27Escucha...
01:06:28no vayas, por favor.
01:06:31¿En serio tienes que hacer esto?
01:06:34Te dije que a la señora Yu la habían traído aquí.
01:06:38¿Quieres que lo lamente el resto de mi vida?
01:06:47Lamentarlo no.
01:06:50Tú me salvaste, ¿recuerdas?
01:06:56Si algo malo le pasa...
01:07:04yo me muero.
01:07:17Quizá a ti te escuche.
01:07:18Yanchun, debes detenerlo, por favor.
01:07:20Olvídalo.
01:07:22No dejará de hacer algo...
01:07:24que ya se decidió...
01:07:25solo porque alguien le pida no hacerlo.
01:07:29Si algo sale mal, él va a morir.
01:07:42Todavía recuerdo el día...
01:07:44cuando tú y Yanchun llegaron a verme.
01:07:49Yanchun...
01:07:52tenía tu mano tomada firmemente.
01:07:57Riangyun...
01:08:00tú estabas...
01:08:03muy apegado a Yanchun.
01:08:05Siempre lo escuchabas.
01:08:10Yanchun...
01:08:12también te quería mucho.
01:08:16Pero...
01:08:18sabes que para él...
01:08:21eres un hermano.
01:08:26No pretendas más.
01:08:31Yo...
01:08:37jamás...
01:08:38jamás...
01:08:44me permitiría cruzar esa línea.
01:08:49Pero tengo miedo.
01:08:53Jamás lo había visto hacer algo como esto por una mujer.
01:08:56Debiste ignorarlo.
01:08:58¿O para qué se lo dijiste?
01:09:00Porque si algo le pasa a ella...
01:09:05Yanchun va...
01:09:09Tengo miedo de lo que pueda pasar.
01:09:17Entonces hiciste bien.
01:09:20Pero...
01:09:22si Yanchun la ama tanto como me temo...
01:09:25no habrá nada...
01:09:27que evite que pase esto.
01:09:38Su majestad escuchó tu historia y por eso decidió dejarte libre.
01:09:42Podrás...
01:09:43volver a Choshyon hoy.
01:09:46¿Me dio mi libertad?
01:09:52Pero...
01:09:53hay una condición.
01:09:57¿Qué?
01:09:59¿Por qué?
01:10:02Porque...
01:10:04no puedes...
01:10:05dejar Yanchun.
01:10:13Dejar Xinjiang de inmediato.
01:10:15No hablar con nadie de Choshyon, incluido el señor Li.
01:10:19Porque...
01:10:21si te ven con Li Yanchun de nuevo,
01:10:23pagará las consecuencias con su vida.
01:10:36El camino de regreso a Choshyon va a ser muy pesado.
01:10:40Y como el señor Li no podrá ayudarte,
01:10:42toma esto.
01:10:50Te agradezco.
01:10:52La que te agradece soy yo.
01:10:54Por cuidar de Tayin.
01:10:56Te admiro mucho.
01:10:58Tienes que regresar con bien.
01:11:00Y dile a mi hijo...
01:11:02que su mamá va a volver
01:11:04y que va a buscarlo.
01:11:06Que no he olvidado...
01:11:08a mi niño...
01:11:10un solo día.
01:11:27Está bien.
01:11:29Con gusto yo se lo diré.
01:11:32Yo lo haré.
01:11:36Te lo agradezco.
01:11:57Cuando yo me vaya...
01:11:59probablemente no volveré a verlo.
01:12:03Sin embargo, eso parece...
01:12:05ser lo mejor para su bienestar.
01:12:28¿Entonces...
01:12:30le entregaste el dinero?
01:12:33Sí.
01:12:35¿Por qué?
01:12:37Porque...
01:12:39yo...
01:12:41no lo quería.
01:12:43¿Por qué?
01:12:45Porque...
01:12:47yo...
01:12:49no quería...
01:12:51que tu hijo...
01:12:53muriera.
01:12:54¿Le entregaste el dinero?
01:12:58Bien.
01:13:05¿Cómo supiste que yo...
01:13:07le di dinero?
01:13:25Su Alteza, buenos días.
01:13:28¿Estás listo para cazar?
01:13:31Sí.
01:13:33¿Por qué?
01:13:35Porque...
01:13:37yo no puedo.
01:13:39¿Por qué?
01:13:41Porque...
01:13:43yo no puedo.
01:13:45¿Por qué?
01:13:47Porque...
01:13:49yo no puedo.
01:13:51¿Por qué?
01:13:52¿Para cazar?
01:13:55Sí, Su Alteza.
01:13:57¿Y arriesgar tu vida?
01:14:01Sí, Su Alteza.
01:14:03Genial.
01:14:18¿Acaso no me pidió que viniera con usted a cazar?
01:14:20Lo hice.
01:14:22Cazaremos a una fugitiva.
01:14:25Es aquella...
01:14:28que está allá.
01:14:44La cautiva acaba de traicionar a su amo y escapó con su dinero.
01:14:48Su Majestad ya nos dio permiso para matar cautivos que se fuguen.
01:15:11Entonces...
01:15:13¿te digo cuáles son las reglas?
01:15:16Cualquiera de nosotros que la atrape primero, ganará.
01:15:21Si yo gano,
01:15:23tú y la mujer vivirán.
01:15:25Pero...
01:15:27ella será mi esclava toda su vida.
01:15:32Y si tú me llegas a ganar...
01:15:38voy a dejarla en libertad.
01:15:40Pero tú...
01:15:41tú morirás.
01:15:55¿Elegirás la vida para ambos?
01:15:59¿O elegirás la muerte...
01:16:01para ti?
01:16:03Su Alteza...
01:16:05¿Crees que no seré capaz de hacer eso?
01:16:08Su Alteza...
01:16:10¿Crees que no seré capaz de matarte?
01:16:16Todavía no te he dicho algo...
01:16:20al esposo que me dejó
01:16:22y que nunca vino por mí.
01:16:26Terminé matándolo.
01:16:38Puedes ir primero.
01:16:57¡Señora Yu!
01:17:07¡Señora Yu!
01:17:09¡Gil Cha!
01:17:11¡Señora!
01:17:14Joven Lee...
01:17:18Porque...
01:17:20si te ven con Lee Jang Hyun de nuevo,
01:17:23pagará las consecuencias con su vida.
01:17:28¿Por qué?
01:17:31Porque...
01:17:32si te ven con Lee Jang Hyun de nuevo,
01:17:35pagará las consecuencias con su vida.
01:17:42No se me acerque.
01:17:46¡Cuidado!
01:17:52¡Corra!
01:17:59¡Señora!
01:18:03¡No!
01:18:05¡Gil Cha!
01:18:14¡Gil Cha!
01:18:16¡Gil Cha!
01:18:18¡Gil Cha!
01:18:21Joven Jang Hyun...
01:18:30¡Corre!
01:18:33¡Gil Cha, cuidado!
01:18:38¡Gil Cha!
01:18:44¡Ya basta!
01:18:48¡Déjala!
01:18:50¡Déjala!
01:18:54¡Gil Cha!
01:19:02¡Gil Cha!
01:19:32¡Joven Lee!
01:20:03Le gané a Gakua.
01:20:08Ya todo acabó.
01:20:21¡Joven Lee!
01:20:32Joven Lee...
01:20:36¡Joven Lee!
01:20:42¡Joven Lee!
01:20:46¡Joven Lee!
01:20:51¡Joven Lee!
01:21:02¿Por qué él arriesgaría su vida por una mujer?
01:21:23¿Así son todos los hombres en Chozeon?
01:21:26¿O quizás solo este hombre lo es?
01:21:30¿Tenía miedo?
01:21:59¿Por qué me arriesgaba?
01:22:03¿Por qué presentía que algo malo iba a pasarte por culpa de
01:22:10esa mujer? Y mis instintos nunca me han
01:22:16fallado.
01:22:17¿Qué le sucedió al joven Lee? ¿Logró sobrevivir?
01:22:32Hoy acabo de aprender algo. Por primera vez aprendí que hay
01:22:40algo que no puedo tener aunque lo quiera con todo mi ser.
01:22:47¡Dígame qué pasó con el joven Lee!
01:23:06Le advierto que si el joven está muerto,
01:23:10su vida estará en peligro. En vida la voy a seguir por todo
01:23:16el mundo y la maldeciré. Y en la muerte la atormentaré en
01:23:21cada uno de sus sueños. Así que tiene que estar vivo.
01:23:29Dígame, dígame, ¿dónde está el joven Lee?
01:23:45Como yo perdí la apuesta, voy a dejarte en libertad.
01:23:55Y la razón por la que haré esto es para ganar el amor de Lee
01:24:00Jang-hyun. Lo verás.
01:24:05Algún día Lee Jang-hyun va a ser para mí.
01:24:25¿Es usted la señora Joo? ¿Conoce a Lee Jang-hyun?
01:24:37Venga conmigo.
01:24:55Entra, por favor.
01:26:55¿Señora Joo?
01:27:11¿Señora Joo?
01:27:29Joven, Gagwaya me dejó en libertad.
01:27:38Y eso fue gracias a usted, joven.
01:28:08Mi amada.
01:29:09Tengo que dejarlo libre, lo lamento tanto.
01:29:14¿Señora ha decidido regresar a Chosin?
01:29:16No, no lo voy a dejar. Me quedaré hasta que se recupere.
01:29:20Señora.
01:29:21Joven Lee.
01:29:22¿Está usted bien?
01:29:24No, la pierna me duele mucho.
01:29:26Con la pierna lastimada siento que lo tengo solo para mí.
01:29:30Echaba de menos ver su hermosa sonrisa.
01:29:38Mi amada.

Recomendada