Category
🦄
Art et designTranscription
00:00C'est ce qu'on appellerait la fin de l'histoire.
00:30C'est un privilège de servir.
00:32Pourquoi ça a l'air d'un rêve ?
00:39Artoo, réagis-toi !
00:44Artoo ?
00:51Non, Artoo, ce n'est pas ce que j'avais en tête !
01:00Artoo ?
01:30Artoo ?
02:00Artoo ?
02:31Qu'est-ce qu'il y a, Mungo ?
02:45Mungo, retourne !
02:47Kituna !
02:49Kituna, c'est quoi ?
02:51Bonjour, Mungo !
02:53Ça a l'air d'un bon repas !
03:00Ça reste à te dire !
03:21Mungo, réagis-toi !
03:27Mungo !
03:29C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
03:59bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
04:29N'hésitez pas à regarder la vidéo d'orage, c'est vraiment l'un des meilleurs sillons de la chaîne.
04:59Maman!
05:01Maman!
05:03Maman!
05:05Maman!
05:29construction
05:33action
05:42Maitre Mongo
05:44Et voilà Otto,
05:46notre nouveau hôme sur la sereine planète d'Otto.
05:50Sachez, si vous vous lavez vous-même,
05:53je vais vous mettre un bon mot parafraîche.
05:55Peut être qu'il vous fera un bouchon aussi.
05:57Soyez prudents, Artoo.
06:01En tant que nouveau aideur et traductrice de Master Mungo,
06:03la sécurité de ses possessions est ma responsabilité.
06:09Je suis sûr qu'il sera l'un des meilleurs acheteurs dans le système Star.
06:16Pourquoi ?
06:17Si les compagnies de Fair Bab sont réussies,
06:20IC3PO peut être promu...
06:23Qui sait quoi ?
06:24Enfin, Artoo, je serais dans une position adéquate
06:27pour les compétences réfinées d'un androïde
06:29de l'Union Cyborg humaine.
06:553PO, qu'est-ce que tu fais là ?
06:58Ressaisis-toi.
07:00Nous serons là dans un instant.
07:02Oui, Capitaine Kag.
07:04Vite, Artoo.
07:05Aide-moi à les réparer.
07:08Ressaisis-toi aussi.
07:10Tu dois faire une bonne impression sur Master Mungo.
07:15C'est une partie civilisée de la galaxie,
07:17pas une pièce de moteur.
07:19Les gens de Baichu sont les meilleurs.
07:21Ils ne tolèreront pas les androïdes,
07:24les créatures ou...
07:26Les monstres !
07:48Attention !
07:51Pressure à l'arrière de la cabine.
07:52C'est de l'oxygène dormant.
07:54Vous serez tués pendant une semaine.
07:58Il n'y a pas d'eau.
07:59Il n'y a pas de poids.
08:01L'oxygène !
08:07Je ne m'attendais pas à ce que Baichu soit comme ça.
08:10Il doit y avoir quelque sorte de malentendu.
08:14Restez calme, Artoo.
08:16Je vais parler avec lui.
08:19Rappelez-vous que les mots civilisés
08:21peuvent être notre meilleure arme.
08:26Mes chers amis et collègues,
08:29je crois qu'il y a eu un...
08:32un malentendu.
08:34Je suis C-3PO.
08:43Non, Artoo.
08:44Ce n'est pas la position que j'ai en tête.
09:14Oui, Artoo, les crocs ressemblent à des rouges.
09:22M. Munger a dit que c'était une colonie de farme à l'avant-garde.
09:25Quelque chose de terrible va se passer ici.
09:33Oh non ! Ils ont fait un erreur !
09:36Quelle erreur ?
09:37Nous devons faire quelque chose.
09:39Il y a un problème.
09:41Oh non, ils ont fait un erreur!
09:44Et ils s'approchent de mon circuit!
09:56Attendez!
09:57C'est à nous de partir!
09:59Je suis Mungo Man et...
10:05R2!
10:12R2!
10:24Mon Dieu!
10:25R2!
10:28Oh non, qu'est-ce que tu fais?
10:31S'il te plaît, ne l'emmène pas!
10:33R2!
10:35R2-D2!
10:37Oh non!
10:39Nous sommes en trouble maintenant!
10:41Si seulement M. Mungo était là!
11:11R2-D2!
11:42Bienvenue à la Vy2 Droid Herald!
11:44Notre maître, le Grand Hippe,
11:46souhaite que vous soyez deux unités pour vous détendre et vous amuser.
11:55Oh, mon Dieu!
11:57C'est un maître quand vous en avez besoin!
12:12Faites hommage à votre nouveau maître,
12:15le maître de la Vy2,
12:17le Grand Hippe!
12:19Le Grand quoi?
12:21Hippe!
12:24Oh, mes circuits fragiles!
12:27Alors, c'est la nouvelle bataille des droïdes!
12:32Votre devoir est de m'assister à la Vy2
12:35pour le reste de vos jours!
12:38Oh, mon Dieu!
12:39L'escapade est impossible!
12:41Aucun droïde ne pourra tenter de l'attraper!
12:44Oh, mon Dieu!
12:45Vous ne pourrez pas m'aider!
12:47Oh, mon Dieu!
12:48Vous ne pourrez pas m'aider!
12:50Oh, mon Dieu!
12:51Vous ne pourrez pas m'aider!
12:53Oh, mon Dieu!
12:54Vous ne pourrez pas m'aider!
12:55L'escapade...
13:00sera utilisée pour...
13:03l'attraper!
13:06Alors, qu'avons-nous ici?
13:11Je suis le seul droïde qui peut faire du travail dur!
13:16Je suis C. Creepio,
13:18l'âge de Mungo Baobab,
13:20de la Baobab...
13:21Mungo Baobab?
13:24Mungo Baobab est votre maître?
13:38J'ai besoin de me récharger!
13:41Retrouvez-moi une unité R2 de la harem!
13:46En arrivant!
13:47Une unité R2?
13:49Bien traduit, droïde!
13:52En ce qui concerne Mungo Baobab,
13:55vous êtes là pour une petite surprise!
13:59Montrez-le!
14:01Oh, mon Dieu!
14:05Regardez!
14:09Maître Mungo!
14:11Il était votre maître!
14:14Nous l'avons capturé
14:16quand l'Empire a pris cette colonie
14:19et a construit la mine!
14:22Maître Mungo, c'est moi, C. Creepio!
14:26Creepio, c'est vous!
14:28Ont-ils pris le bateau?
14:29Est-ce qu'il y a eu quelqu'un qui s'est échappé?
14:31J'ai peur, je ne sais pas, monsieur.
14:33Je pense qu'ils ont seulement abducté des droïdes,
14:35y compris une unité R2
14:37qui était un bon ami de mien.
14:39Oh!
14:41Oh!
14:46Oh, mon Dieu!
14:59Qu'est-ce qu'il fait?
15:01Il utilise les unités R2 pour se recharger.
15:11Oh!
15:13Oh, non!
15:16Mettez le traducteur sur l'équipe Lube!
15:40Oh, non! C'est la fin!
16:04Oh, quelle humilité!
16:06Je ne suis pas programmé à porter telle pression.
16:09Mes joints ont été cassés.
16:11Le traitement des H.E.E.P. n'est pas très diplomatique.
16:14Maître Mungo, qu'est-ce qui s'est passé ici?
16:17C'était une colonie d'agriculteurs vivante.
16:20Avant que les H.E.E.P. arrivent avec le Moisture-Eater,
16:23cette torre emmène toute la pluie.
16:26H.E.E.P. a besoin d'être complètement sec ici
16:29pour qu'il puisse miner le nouveau combustible
16:31et les gens ici, y compris moi,
16:33commencent à mourir de thirst.
16:36Bonne chance.
16:38Quoi?
16:39Tu m'as t'accueilli.
16:41Si tu insistes.
16:43Très bien.
16:45Essaye de m'amener de l'eau.
16:47Sur ce pont.
16:49Il y avait un pont là-bas.
16:51Vois si tu peux le remplir.
16:53J'essaierai, monsieur.
16:54Et soignez les gardiens.
16:56Oh, quelle situation désespérée!
16:59Maître Mungo est pratiquement terminé
17:01et R2 est en train de se préparer à quelque chose de terrible.
17:08Sous-titrage Société Radio-Canada
17:38Sous-titrage Société Radio-Canada
18:08Sous-titrage Société Radio-Canada
18:38Sous-titrage Société Radio-Canada
19:08Sous-titrage Société Radio-Canada
19:11Sous-titrage Société Radio-Canada
19:14Sous-titrage Société Radio-Canada
19:17Sous-titrage Société Radio-Canada
19:20Sous-titrage Société Radio-Canada
19:23Sous-titrage Société Radio-Canada
19:26Sous-titrage Société Radio-Canada
19:29Sous-titrage Société Radio-Canada
19:32Sous-titrage Société Radio-Canada
19:35Sous-titrage Société Radio-Canada
19:38Sous-titrage Société Radio-Canada
19:41Sous-titrage Société Radio-Canada
19:44Sous-titrage Société Radio-Canada
19:47Sous-titrage Société Radio-Canada
19:50Sous-titrage Société Radio-Canada
19:53Sous-titrage Société Radio-Canada
19:56Sous-titrage Société Radio-Canada
19:59Sous-titrage Société Radio-Canada
20:02Sous-titrage Société Radio-Canada
20:05Sous-titrage Société Radio-Canada
20:08Sous-titrage Société Radio-Canada
20:11Sous-titrage Société Radio-Canada
20:14Sous-titrage Société Radio-Canada
20:17Sous-titrage Société Radio-Canada
20:20Sous-titrage Société Radio-Canada
20:23Sous-titrage Société Radio-Canada
20:26Sous-titrage Société Radio-Canada
20:29Sous-titrage Société Radio-Canada
20:32Sous-titrage Société Radio-Canada
20:35Sous-titrage Société Radio-Canada
20:38Sous-titrage Société Radio-Canada
20:41Sous-titrage Société Radio-Canada
20:44Sous-titrage Société Radio-Canada
20:47Sous-titrage Société Radio-Canada
20:50Sous-titrage Société Radio-Canada
20:53Sous-titrage Société Radio-Canada
20:56Sous-titrage Société Radio-Canada
21:16Ccleutement de
21:26C'est la première partie de l'énergie qui est prête à être chargée.
21:30La charge est prête. Je vais l'envoyer chargée d'une seule fois.
21:36Excellent. L'Empereur sera ravi. Et Baobab ?
21:42Ah, il n'est plus en danger. Vérifiez-le pour vous-même !
21:48Très bien !
21:51Très bien !
21:53Baobab, on dirait que l'Empereur a reçu cette mine d'énergie en premier.
21:58C'est désastreux pour l'énorme flotte de marchands de Baobab.
22:03Vous savez que l'énergie appartient au peuple de Bai Tu.
22:08Je ne crois pas qu'ils en veulent plus.
22:11Cette pluie va les empêcher de sortir.
22:13Ou les tuer.
22:15Ne vous inquiétez pas. Demain, vous partirez de cette planète.
22:19Je vous emmènerai en hibernation.
22:22L'Empereur ne veut pas perdre un prisonnier si valable.
22:26Allons-y.
22:29La seule façon de sortir de Bai Tu sera sur votre navire.
22:33Mais pas en hibernation.
22:46Maître Munger, où es-tu ?
22:493PO ?
22:51As-tu trouvé Fitch ?
22:53Je suis désolé, mais je n'ai trouvé aucun signe de lui.
22:56Il peut être un prisonnier, comme nous.
22:58Et pauvre R2-D2. Il va avoir ses cristaux déchirés.
23:02R2-D2 ?
23:04Un de mes compagnons est en R2.
23:07La flotte l'a emprisonné.
23:10À son harem, sans doute.
23:12Son harem ?
23:14Qu'est-ce qui se passe ?
23:16Tout le monde.
23:18Bonsoir.
23:20Fitch, je suis heureux de te voir.
23:23Maître Munger ?
23:25Assol.
23:26Merci, Fitch.
23:28Mettina, où est R2-D2 ?
23:31Il dit qu'il y a un réseau de cristaux sous la flotte.
23:35Il pense qu'on peut sortir et retourner au village.
23:38Les gens de Bai Tu ne peuvent pas tenir plus longtemps.
23:40J'ai besoin d'aide.
23:42Mais le seul moyen de sortir de Bai Tu sera dans ce vaisseau.
23:48Même si on pouvait s'y mettre, je ne pense pas pouvoir le faire seul.
23:52Pardon, mais si vous aviez un R2-D2,
23:54il pourrait s'attacher au système de contrôle du vaisseau et...
23:56Et faire voler le vaisseau.
23:58Excellente idée, 3PO.
24:00Demande à Fitch s'il y a un moyen d'entrer dans le harem.
24:03Pisto, pisto, madula, atus.
24:05Atus, atus, biasta.
24:09Il pense qu'il y a un moyen d'entrer dans le quartier,
24:11au-delà des gardes du harem.
24:133PO, va avec lui.
24:14Vérifie si tu peux libérer ton ami R2-D2 et le ramener ici.
24:18Nous ferons de notre mieux, sir.
24:19Je sais que R2 est le seul moyen dont vous avez besoin, sir.
24:22Je vais travailler sur un plan pour l'embarquer dans ce vaisseau.
24:25Je dois passer par ces barres demain matin,
24:27sinon il sera trop tard.
24:30Oh, mon Dieu.
24:31Donc, c'est le droïde du harem.
24:353PO, 3PO.
24:38Pardon?
24:393PO, 3PO.
24:42Attends-moi!
25:00Oh, mon Dieu.
25:02Je ne peux pas me lever, Pite.
25:04Plus lentement, Fidge.
25:06Tout cet huile m'a rendu les mains dégoutées.
25:11Si je tombe, je serai programmé à tomber, pas à voler.
25:153PO.
25:19Apportez-moi un R2-Unit.
25:22Un R2-Unit.
25:25Un R2-Unit.
25:27Un gros et joli R2-Unit.
25:30Immédiatement.
25:32Oh, non. Il a besoin de recharger.
25:35Je ne peux pas me lever.
25:45Oh, mon Dieu.
25:54R2.
25:57Oh.
25:58Merci, Maître. Vous allez bien.
26:01Mais écoutez-moi.
26:02Vous êtes en grave danger.
26:04Le R2-Unit n'est pas un ami agréable.
26:06Il a l'intention de vous détruire tous.
26:15R2, écoutez-moi. R2.
26:20R2, j'ai essayé de vous prévenir.
26:22De vous prévenir tous.
26:24Le R2-Unit a l'intention
26:25de vous détruire tous.
26:35Oh, mon Dieu.
26:36Je suis vraiment désolé pour votre ami, R2.
26:39Mais, de toute façon,
26:41nous devons arrêter cette merveilleuse...
26:45Maître Mongo dépend de vous.
26:51Non, arrêtez.
26:52Vous ne pouvez pas.
26:53R2.
27:05R2, fais quelque chose.
27:07Sauvez-moi.
27:24R2.
27:30R2.
27:40R2.
27:46R2.
27:54Ça devrait être suffisant.
28:01Oh, non.
28:04Bonjour.
28:05J'espère que vous vous sentez bien aujourd'hui.
28:08Je vous ai apporté un droïde
28:10qui vous mettra en hibernation.
28:12Une dose de ce sérum
28:14et vous allez dormir
28:16jusqu'à ce que nous puissions vous amener en sécurité
28:18à l'Empire.
28:24Tu ne m'emmèneras pas sans une lutte, Screed.
28:29Qu'est-ce qui se passe ?
28:31Tuez-le.
28:54Tuez-le.
29:00Nous devons sauver 3PO.
29:04Papa, peut-être par ici.
29:23R2.
29:54Je ne m'attendais pas à un nouveau rechargement si vite.
30:00Ah, ah, ah, ah !
30:08Oh, oh, oh, oh, oh !
30:19Trouvez l'accès.
30:21N'oubliez pas d'échapper.
30:30S'il vous plaît, aidez-moi !
30:35Mesdames, s'il vous plaît,
30:37je suis trop jeune pour être recyclée.
30:39Je veux dire trop vieille, trop vieille.
30:42Je vous jure,
30:43si vous voyiez le tragique état de mon travail intérieur,
30:45ça ferait que vous étiez en gyros.
30:47Attendez, attendez.
30:48Oh ?
30:51Ah !
30:53Oh, mon dieu.
30:56Oh, mon dieu.
30:57Oh, mon dieu.
31:08S'il vous plaît,
31:09vous ne savez pas ce que vous faites.
31:11Je suis juste une collection de vieilles pièces
31:13qui ne valent pas la peine.
31:14Elles détruisent vos instruments.
31:15Ah !
31:16Oh, mon dieu.
31:17Oh, mon dieu !
31:24Oh, mon dieu.
31:27Oh !
31:36Oh, mon dieu.
31:39Oh, mon dieu.
31:40Oh, mon dieu.
31:43Oh, mon dieu.
32:01Oh, mon dieu.
32:03Oh !
32:11Oh !
32:13Oh !
32:19Oh !
32:21Ha, ha, ha !
32:26Ha, ha, ha !
32:40Ha, ha, ha !
33:00Où en sommes-nous ?
33:01Quelqu'un, aide-moi !
33:03Oh, c'est la fin !
33:07Oh !
33:10Nébrike Agu!
33:11C'est un tir de poche.
33:12Peut-être que c'est une façon de sauver 3PO et R2.
33:16Mais si je fail, nous aurons besoin d'un autre R2 pour voler sur le bateau.
33:19Ah!
33:20R2s, we get!
33:22Non!
33:23C'est trop dangereux!
33:24Pas de soucis!
33:25Me digue!
33:26You too big!
33:27Good luck, Finch!
33:28Be careful!
33:29Non, c'est trop dangereux !
33:32Pas de soucis, moi aussi !
33:34Vous êtes trop gros !
33:36Bonne chance, Fitch !
33:37Faites attention !
33:40Oh !
33:51Oh !
33:57Master Mundo ?
33:593PO ?
34:00Je suis heureux de te voir !
34:03Et je vois que tu as trouvé ton compagnon.
34:06Oui, c'est R2-D2.
34:08Mais qu'est-ce qui s'est passé avec Fitch ?
34:10Il est retourné au Harem.
34:11Mais maintenant que R2-D2 est là,
34:13j'ai peur que sa mission soit un peu inutile.
34:15Ne t'inquiète pas, Master Mundo.
34:17Ce petit gars peut s'occuper de lui-même.
34:19Admiral Screed !
34:25Faites attention à Bayobab.
34:27La charge est presque complète.
34:29Et ne laissez personne que les droïdes sur le bateau.
34:32Oui, sir.
34:33Seulement les droïdes sur ce bateau, hein ?
34:36Eh bien, c'est parti.
34:40Si on peut tirer ce bateau du sol,
34:42on va utiliser ses lasers turbo
34:44pour détruire le Moisture Eater.
34:46Oh, mon Dieu !
34:47Eh bien, comment j'ai l'air ?
34:52Allez, aidez-moi avec ces pièces droïdes.
35:06Oh, mon Dieu !
35:09Un petit bateau !
35:19Qu'est-ce qu'il y a ?
35:20Un tabac !
35:27Un char !
35:30Un char !
35:31Un char !
35:32Un char !
35:33Un char !
35:34Un char !
35:36Un char !
35:40Un char !
35:45Poudre !
35:46Poudre !
36:04C'est pas possible.
36:06R2, calme-toi.
36:08Ok, les gars.
36:10C'est tout.
36:34C'est parti.
36:40Yeah !
37:00Tu sais, c'est assez.
37:04C'est parti.
37:18Ok, R2, c'est à toi.
37:20Vérifie si tu peux entrer dans le système de conduite.
37:24Même si tu ne peux qu'enlever les lasers de turbo,
37:26peut-être que nous pouvons en tirer un coup sur le mangeur d'eau du sol.
37:34C'est parti.
37:40Quoi ?
37:44Quelqu'un interfère avec les computers de navigation de la navette.
37:50Il doit être Bailiff, Madame.
37:52Je veux qu'il soit arrêté immédiatement.
37:54Oui, monsieur.
37:56Ah, vous y êtes, enfin.
37:58J'ai cherché partout pour vous, les gens de la gestion.
38:01Vous n'avez aucune idée
38:03de ce que l'environnement sec comme celui-ci peut faire à un joint de servo ?
38:06Non, bien sûr que non.
38:08Et un modulateur de fenrée ?
38:10Vous n'avez aucune idée de ce que la poussière d'eau peut faire à ça ?
38:13Non, bien sûr que non.
38:15Je grince, je grince.
38:17Et y a-t-il des outils de lubrification de l'autoroute dans le sac ?
38:21Non, bien sûr que non.
38:26Oups.
38:31Hi-ya !
38:44Master Bumble, allez vite, on va l'enlever !
38:50Oh, putain !
38:52Waaaaaah !
38:56Mets-le dans le sac !
39:02Arrêtez cette poussière avant qu'elle ne s'en va !
39:20Hi-ya !
39:24Hi-ya !
39:27Oh, putain !
39:311, 2, 3, 4...
39:38Hi-ya !
39:41Hey !
39:52Prenez ces deux unités sous contrôle !
39:56Waaaaaah !
39:58Qu'est-ce qui se passe ici ?
40:03Oh, mon dieu !
40:05Vite, imbécile !
40:09C'est moi, vous...
40:11...déchiré de bouchons !
40:13Si vous n'étiez pas si enthousiastes avec vos droïdes,
40:15rien ne se serait passé !
40:17Petit imbécile impérial !
40:21C'était vos droïdes inutiles qui ont détruit nos deux unités !
40:24C'est terminé !
40:34Quoi ?
40:38Waaaaaah !
40:40Mon précieux roi !
40:45Yeah !
40:47Prends ce petit droïde !
40:49Destruisez les coups de feu !
40:51Unis-vous !
40:53En avant !
40:58Plus vite !
41:05Oh, mon dieu !
41:07Ouvre-moi cette arme !
41:09Waaaaaah !
41:13Canada !
41:14Fermez la porte !
41:16Je compte sur vous !
41:18Wa à ha ha !
41:20Waaaaaah !
41:22Oh, oh, oh !
41:29Ah, ah !
41:34Mince ! Mince !
41:46Ah !
41:52Ah, ah !
42:16Ah, ah !
42:22Ah, ah !
42:26Ah, ah !
42:36Ah, ah !
42:42Quoi ?
42:52Ah, ah !
43:00Ah, ah !
43:06Ah, ah !
43:10Ah, ah !
43:22Ah, ah !
43:383PO, take cover !
43:403PO !
43:52Huh ?
43:54Georgia !
43:56Georgia, where ?
43:58Ouh, ouh, ouh, ouh !
44:00Ah, ah !
44:02Ah, ah !
44:04Ah, ah !
44:06Ah, ah !
44:123PO !
44:14Come on !
44:18Ah, ah !
44:22Je crois qu'il s'est effrayé ou qu'il s'est démantelé pour ce qu'il a fait à Arcture.
44:41Arcture !
44:45Arcture !
44:52Arcture !
45:22Arcture !
45:53Vos gens ne devraient pas avoir du mal à réparer les croûtes avec tout ce nouveau soutien de l'Empire qu'on a trouvé, non, Fitch ?
45:58Oui !
46:06La première partie est à vous, Béabab, mais la lutte n'est pas encore terminée !
46:11Et quel gamin courageux que R2-D2 est devenu.
46:15Il doit être fier de lui.
46:22Qu'est-ce que c'est, ce petit appareil 3PO ?
46:25Oh, c'est une capsule sonique, monsieur.
46:28C'était un cadeau de birthday de R2.
46:36Oh, R2, qu'est-ce que je ferai sans vous ?
46:39Je sais que je ne reviendrai jamais.
46:44Oh oui, je le dis, R2 !
46:48R2 ?
46:49R2-D2 ?
46:53Hein ?
46:59R2 !
47:00Je n'y crois pas !
47:02R2, c'est toi !
47:04R2 !
47:06Oh, R2, t'es un folle !
47:08Un recul !
47:09Un appareil courageux et merveilleux !
47:13Qu'est-ce que tu veux dire ?
47:15On pensait que tu étais en chute !
47:17Détoné ! Réduit à des déchets cosmiques !
47:19Oh, R2, c'était horrible !
47:22Oh, merci, R2 !
47:25R2 ?
47:53R2-D2 ?
47:54R2-D2 ?
47:55R2-D2 ?
47:56R2-D2 ?
47:57R2-D2 ?
47:58R2-D2 ?
47:59R2-D2 ?
48:00R2-D2 ?
48:01R2-D2 ?
48:02R2-D2 ?
48:03R2-D2 ?
48:04R2-D2 ?
48:05R2-D2 ?
48:06R2-D2 ?
48:07R2-D2 ?
48:08R2-D2 ?
48:09R2-D2 ?
48:10R2-D2 ?
48:11R2-D2 ?
48:12R2-D2 ?
48:13R2-D2 ?
48:14R2-D2 ?
48:15R2-D2 ?
48:16R2-D2 ?
48:17R2-D2 ?
48:18R2-D2 ?
48:19R2-D2 ?
48:20R2-D2 ?
48:21R2-D2 ?
48:22R2-D2 ?
48:23No EMPIRES !
48:25NO EMPIRES !
48:30R2-D2 !
48:31C'est parti!
48:38Mungo ici. Qui est-ce?
48:40Mungo, c'est le Capitaine Kegg.
48:42Tout est prêt pour l'entrée.
48:43Y a-t-il des problèmes?
48:45Allez-y, tout va bien.
48:52J'aime bien dire que c'est une fin heureuse.
49:01Sous-titrage Société Radio-Canada
49:31Sous-titrage Société Radio-Canada