Category
✨
PersonnesTranscription
01:31J'ai besoin de changer de cloche numérique.
01:33Cloches.
01:34Tu ne les connais jamais jusqu'à ce que tu sois face à face.
01:38Tu sais, le temps est un truc drôle.
01:41En général, c'est un truc drôle.
01:43Sauf dans l'aventure d'aujourd'hui,
01:45quand nous avons accidemment voyagé à l'époque
01:48et nous sommes tombés dans des créatures préhistoriques.
01:50Et quand nous avons dû chanter pour un petit roi chelou
01:53et nous avons...
01:56Mais je suis en train de me dépasser.
01:5830 secondes jusqu'à l'aventure, Ronald.
02:04Tu sais ce que ça signifie.
02:05C'est l'heure de parler de temps.
02:07Bienvenue au Time Talk de Ronald McDonald.
02:09Avec nous aujourd'hui est Ronald McDonald.
02:11Dis-moi, Ronald.
02:12As-tu un temps préféré?
02:14C'est une bonne question, Ronald.
02:16Voyons. J'aime le temps.
02:18Je suis particulièrement amoureux du lunchtime.
02:20Mais je dois dire que mon temps préféré est tout le temps.
02:22Quelle réponse timide.
02:24Merci, Ronald.
02:25Merci, Ronald.
02:26Non, nous sommes hors de temps.
02:28J'espère que vous avez passé un bon moment.
02:29À la prochaine fois.
02:35C'est l'heure de nourrir les poissons.
02:38Et de lire à Grimace une histoire du lunchtime.
02:40Hey, qu'est-ce que tu fais en sortant?
02:42Tu n'es pas censé sortir jusqu'à demain.
02:44Hey, mon gars, le temps flotte quand tu amuses.
02:5015 secondes jusqu'à l'aventure.
02:53Je suis Ronald McDonald.
02:55Je n'ai pas beaucoup de temps sur mes mains.
03:05L'aventure d'aujourd'hui s'adresse au voyage dans le temps.
03:07Et c'est un délire.
03:09Mais pourquoi ne pas le faire toi-même?
03:145, 4, 3, 2, 1.
03:23C'est parti.
03:39Hey, est-ce qu'il y a quelqu'un qui a envie d'une aventure?
03:42Qu'est-ce qu'une aventure avec toi?
03:44J'ai chassé mon cou quelques fois.
03:46J'en ai assez pour le jour.
03:48Qu'est-ce qu'une aventure renaissance avec des noix, des armes et des belles dames?
03:53Ou une aventure avec des chevaux.
03:55Avec des chevaux et des chevaux.
03:58Et tu sais, une aventure.
04:00Ce sont deux idées.
04:02Qu'est-ce qu'une aventure disco?
04:04Une aventure disco?
04:06Oui, je suis un fou dansant.
04:09Wow, regarde-moi travailler.
04:11Je suis Jiggy Hook.
04:13Eh bien, c'est beaucoup de choses à ramasser.
04:15Je ne sais pas comment on fera le temps.
04:17Mais allons chercher Franklin et voir ce qu'on peut faire.
04:20Je dois ramasser les chaussures,
04:22déchirer les couches,
04:24déchirer les test-tubes et rincer les beakers.
04:27J'ai promis mon père.
04:33Au revoir.
04:34On va s'amuser.
04:36Tu sais, je pense que ce que signifie un hamburgler,
04:38c'est qu'on ne peut pas s'amuser
04:40sachant que tu es resté ici tout seul à nettoyer.
04:43En fait, non.
04:45Écoute, si on s'amuse en tant qu'équipe,
04:47on peut finir en moins de temps.
04:49Ensuite, on peut s'amuser ensemble.
04:51Tout ce truc d'équipe, c'est un problème.
04:53Tu vas t'en sortir.
04:55Franklin, n'aie pas peur.
04:56On va tous t'aider.
04:59Merci les gars, vous êtes les meilleurs.
05:01Alors, qu'est-ce qu'on attend ?
05:02Allons ramasser nos couches et aller travailler.
05:07On est ici pour aider notre ami.
05:09Pour ramasser nos couches.
05:11Donc, prends un bouclier de mâchoire.
05:13Et donne-moi une douille de nettoyage.
05:43Et fais que ça ressemble à rien.
06:13On peut travailler ensemble.
06:15Et ensuite, on peut partir.
06:18On va nettoyer le labo.
06:20On va nettoyer le labo.
06:22On va nettoyer les couches.
06:23On va les nettoyer pour qu'elles ressemblent à des couches.
06:28On va nettoyer tout,
06:30de bas à haut.
06:32Et quand on a fini,
06:34on va s'amuser.
06:44Alors, on va la mettre à la place.
06:54Wow
06:58Euh, les gars,
06:59je pense que j'ai trouvé quelque chose d'intéressant.
07:02Wow
07:03Ouh !
07:04Qu'est-ce que c'est ?
07:06Oh, c'est juste ma machine à l'heure de mon père.
07:08Ma machine à l'heure de mon père ?
07:10Une machine qui traverse le temps ?
07:12Je peux vous montrer après qu'on ait terminé... de nettoyer.
07:16On dirait que la gang a pris du temps.
07:22Euh, qu'est-ce que ce bouton fait ?
07:24S'il vous plaît, ne touchez rien.
07:26C'est la quatrième version que mon père m'a fait.
07:28Il n'a toujours pas tout nettoyé.
07:32Tout le monde blâme toujours les bêtes.
07:36Je ne suis pas autorisé à faire des expériences de mon père.
07:38En plus, je lui ai promis de nettoyer ce lieu quand il reviendra.
07:42Alors, commençons !
07:43Mais voyez-vous, avec la machine de temps,
07:45nous pouvons tomber quelques heures dans le futur
07:47et avoir tous les détails derrière nous.
07:50Les gars, n'y pensez même pas.
07:53Est-ce le bouton de deux heures ?
08:00Qu'est-ce qui se passe ?
08:01Oh non !
08:06J'ai eu tellement de problèmes !
08:08Tout le monde, attention !
08:29Vous avez dit le futur, n'avez-vous pas ?
08:31Parce que je me demande...
08:33Vous savez, ça n'a pas l'air si futuriste.
08:39Où en sommes-nous ?
08:41C'est plus comme...
08:42Où en sommes-nous, Ronald ?
08:53Il est nerveux, il s'embrasse à tout moment.
08:56N'est-ce pas, les gars ?
09:03Vite, par ici !
09:04Je me demande si ce géant T-Rex est vrai.
09:07Vous savez, ils ont trouvé ses fesses récemment.
09:09J'ai vu des photos de lui et des livres.
09:11Wow !
09:12Ce n'est pas le moment pour des nouvelles archéologiques, Birdy.
09:15Nous devons retourner à l'attic, tout de suite !
09:18Tout de suite !
09:21Tout de suite !
09:34Oh, génial ! Juste génial !
09:36Tout le monde, détendez-vous. Nous devons nous unir.
09:39Ronald, venez vite !
09:40J'arrive, Hamburgler ! Attendez !
09:44C'est ce que j'appelle des balles.
09:59Rumford.
10:01Rumford ?
10:02Rumford McDumford.
10:06C'est un plaisir de vous rencontrer, Rumford McDumford.
10:08Je suis Ronald McDonald.
10:10Tu ressembles à moi, seulement pire.
10:16Cette machine de temps est dégueulasse.
10:18Il y a des gens et des dinosaures qui vivent en même temps.
10:21Ce n'est pas comme ça.
10:23Partons d'ici.
10:25Pas si vite.
10:26J'ai l'impression que nous pouvons apprendre beaucoup de ces gars.
10:41Lorsque vous grattez, je parle.
10:45Et vous sautez, je marche.
10:49Au fond, sous la peau,
10:52nous sommes tous vraiment petits.
10:58Nous ne sommes pas si différents, après tout.
11:01Nous sommes tous grands.
11:03Nous sommes tous petits.
11:05Nous sommes tous courts.
11:06Et nous sommes tous petits.
11:08Nous ne sommes pas si différents, après tout.
11:11Chasser mon couteau met le vent dans mon sale.
11:14Hey, tu l'aimes aussi. Il y a beaucoup que nous faisons.
11:18Burgers pour moi, K.
11:20Burgers pour toi.
11:22Il n'y a pas grand-chose de différent quand le jour est venu.
11:28Nous ne sommes pas si différents, après tout.
11:31Nous sommes tous grands.
11:33Nous sommes tous petits.
11:35Nous sommes tous courts.
11:36Et nous sommes tous hauts.
11:38Nous ne sommes pas si différents, après tout.
11:41Franklin est mon nom.
11:43La science est mon jeu.
11:45Et il a l'air que vous êtes presque les mêmes.
11:49Vous avez un couteau qui ressemble à le mien.
11:52La peau de Dagger a un brillant bleu.
11:58Nous ne sommes pas si différents, après tout.
12:02Nous ne sommes pas si différents, après tout.
12:05Nous sommes tous grands.
12:07Nous sommes tous petits.
12:09Nous sommes tous courts.
12:10Et nous sommes tous hauts.
12:12Nous ne sommes pas si différents, après tout.
12:32Bonjour.
12:33Partiellement dégagée machine à l'heure,
12:36enfant en danger d'être...
12:38...grondée pour la vie.
12:49Je vais le regretter plus tard.
12:52Oh mon dieu.
12:53Elle a vraiment l'air d'aller chercher ces burgers.
12:56C'est ça ?
12:57Tu es brillant.
12:58Oh, je suis Grimace.
13:00Les gars, si on ne peut pas amener la machine à l'heure à nous,
13:03on va l'amener à nous.
13:05Ça a l'air dangereux.
13:07Hamburger, avez-vous d'autres burgers ?
13:10Juste un.
13:13Pas de rumpel, on en a besoin.
13:26Ok, tout le monde, allez-y.
13:31Tellement de burgers, tellement peu de temps.
13:35Allez, Hamburger.
13:47Au revoir, Rumpel. Au revoir, tout le monde.
13:52Prenez soin de vous, tout le monde.
13:55Oh mon dieu.
13:56Est-ce qu'il y a quelqu'un qui a un brefement de taille d'un dinosaure ?
14:07Très bien.
14:08Encore une chose qu'on doit nettoyer.
14:10Ok, tout le monde.
14:11Allons-y tout de suite avant qu'il ne soit pas temps pour le déjeuner.
14:17Est-ce qu'il vous plaît si on arrête pour un snack ?
14:19Je peux vraiment en utiliser quelques-uns.
14:21Chut, Ronald essaie de se concentrer.
14:25Je ne suis pas sûr.
14:28Oh, ça a l'air sympa.
14:38Bien, quelque chose se passe.
14:51C'est définitivement pas mon atelier.
14:53C'est définitivement pas mes...
14:56Tights ?
14:58Oh, j'adore le costume.
15:02Je n'aime pas le goût de ça.
15:08On dirait qu'il est temps de se couvrir.
15:22J'ai l'impression que la côte est claire.
15:30Oh, on dirait qu'il y a un arbre.
15:33Je vais lui dire bonjour.
15:36Bertie, attention.
15:37Ils peuvent être dangereux.
15:39Oh, ne sois pas stupide, Grimace.
15:41Comment ils peuvent être dangereux ?
15:43J'imagine qu'ils ont éclaté des dragons
15:45pour sauver des belles princesses.
15:49Bertie, aide-moi !
15:51Bertie !
15:52On dirait que j'ai attrapé un arbre.
15:54Elle a l'air assez amusante, n'est-ce pas ?
15:57Non, car vous devriez préparer un déjeuner
15:59avant le roi.
16:00La marie, c'est-à-dire.
16:03Oh, merci.
16:09Attendez un instant.
16:10Ça ne peut pas être bon.
16:12Vers le château !
16:14N'ayez pas peur, Bertie !
16:16Elle peut en avoir une.
16:18Allons-y, les gars.
16:19Bertie a besoin de nous, maintenant.
16:25Wow, ils viennent quand vous bougez.
16:27Même moi, je ne fais pas ça.
16:45Soyez gentils, Horsey.
16:47Ok, tout le monde.
16:48On va sauver Bertie.
16:50Vers le château !
16:59Vers le château !
17:02Ok, allons-y.
17:04Allez, bougez un peu.
17:07Je pense qu'il faut dire
17:09vers le château.
17:10Oui, comme celui-ci comprend.
17:15Vers le château.
17:17Bougez, bougez, bougez.
17:26Ok, à vos pieds.
17:45Elle est bonne et plombée.
17:47Eh bien, vous regardez ma zone de problème.
17:50Où sont les 4 et les 20 oiseaux noirs ?
17:54Escapez, sire.
17:56Très bien.
17:57Je vais cuisiner cette créature
17:59dans un pain royal.
18:01Avez-vous dit cuisiner ?
18:04Sa reine royale
18:05a été dans un funk royal.
18:07Quelques choses lui font sourire.
18:09Mais une bonne nourriture
18:10n'est jamais la même chose.
18:15Aïe !
18:21Oh non !
18:44Attendez !
18:45Je ne suis pas délicieuse,
18:46je suis désagréable,
18:47je suis joyeuse
18:48et la vérité est que
18:49j'ai un goût.
18:50Je pense que le oiseau
18:52proteste trop.
18:54Mais, mais, mais...
18:55J'espère pouvoir faire
18:56votre roi sourire.
18:57Je suis un entretien,
18:59vous savez,
19:00d'une longue ligne d'oiseaux noirs.
19:03Je ne connais pas les oiseaux noirs
19:04dont vous parlez,
19:05mais faites le bonheur
19:06pour le roi,
19:07et vous allez gagner votre liberté.
19:09Mais si vous errez...
19:12Mais, mais, mais...
19:15Il vaut mieux trouver un moyen de sortir d'ici.
19:22Marquez mes mots royaux.
19:23Il vaut mieux que ce soit bien
19:24ou je ferai une tentative royale.
19:26Si le roi s'y plaît.
19:28Vous ne comptez pas sur ça.
19:34Qu'est-ce qu'elle fait ?
19:37Oh !
19:38Amusez votre royaume.
19:40Elle chante.
19:42Comme un oiseau.
19:44Allez, les garçons !
19:50Un roi est une chose merveilleuse.
19:53Un roi, je chante.
19:56C'est triste que vous soyez toujours si tristes.
19:59Ou peut-être que vous êtes juste fous.
20:03Pauvre Birdy, c'est terrible.
20:05Oui, elle n'a jamais pu porter un oiseau.
20:08Mais mon souhait est d'amuser votre angoisse
20:11et de ne pas finir comme un poisson.
20:14Alors roi, s'il vous plaît,
20:16mon roi est en train d'arriver.
20:24Regarde, le roi est en train de sourire.
20:27C'est un sourire, n'est-ce pas ?
20:29Vous l'appellez ça, l'entretien ?
20:31Envoyez-la dans le donjon.
20:34Merci beaucoup et bonne nuit.
20:37Je vous aime !
20:39Renaissance !
20:44Ce n'est pas bon.
20:45Vous pouvez le dire encore.
20:47Ce n'est pas bon.
20:49Je savais que je ferais ça.
20:51Ok, voici le plan.
20:53Hamburgler, va dans le donjon
20:55pour voir s'il y a un moyen de libérer Birdy
20:57et les autres, essayez de distraire le roi et ses gardes.
21:00Allons-y !
21:02Wow, un peu d'eau sauvée,
21:05un peu d'huile d'oiseau,
21:07ce lieu serait toujours dégueulasse.
21:11Oh, Ronald, où es-tu ?
21:20L'ordre dans la cour !
21:22L'ordre dans la cour !
21:24Qu'est-ce qu'on a ici ?
21:27Qu'est-ce qu'on a ici ?
21:29Un humble mercenaire et ses amis, Votre Majesté.
21:32Permettez-moi de vous présenter, pour votre plaisir de regarder,
21:34un Ronald McDonald et les joueurs de McDonald's Land !
21:38Je pense que c'est nous.
21:47C'est drôle.
21:57C'est très drôle.
22:28Il fait des décisions tout le temps
22:32Il s'en fiche de savoir s'ils ont raison ou non
22:35Pas de soucis, il est juge et jury
22:38Un jour dans la vie du Roi Murray
22:41Le roi est le règneur suprême
22:44L'ultime chef de l'équipe
22:47Mais quand les sujets s'entraînent
22:49Et qu'ils s'entraînent
22:51Ça fait de la frustration extrême
22:55Ce n'est pas facile d'y penser
22:58Vous pouvez tomber sur votre ermine
23:00Et vous finir en flingue
23:02Ou non, ce n'est pas un flingue
23:05Il fait des décisions tout le temps
23:09Il s'en fiche de savoir s'ils ont raison ou non
23:12Pas de soucis, il est juge et jury
23:15Un jour dans la vie du Roi Murray
23:20Murray ? Murray ? Où es-tu ?
23:25Ce n'est pas facile d'être un roi
23:29Mais il devrait essayer ici
23:32Sa vie d'ancien
23:34Placé ici
23:36Un bateau rempli de joie
23:39Ce n'est pas facile d'être un roi
23:42Vous devez agir comme un juge
23:44Pas comme un flingue
23:45Sur les couches et tout
23:49Il fait des décisions tout le temps
23:53Il s'en fiche de savoir s'ils ont raison ou non
23:56Pas de soucis, il est juge et jury
23:59Un jour dans la vie du Roi Murray
24:13Ce n'est pas drôle
24:16Couvrez vos yeux, je vous implore
24:19Je ne suis pas le Roi
24:21Je suis le Roi Titi Whitey
24:29Bonjour, Birdy
24:30Merci de m'avoir sauvée
24:33Cet endroit est vraiment dégueulasse
24:35J'ai cru qu'il y avait des bêtes
24:38Vous savez, je n'ai pas besoin de prendre ça
24:42Où est Hamburgler ? Il devait vous sauver
24:45J'ai demandé de voir un avocat
24:47Faut-il faire un appel ?
24:48Qu'est-ce qu'un dernier déjeuner ?
24:50Un burger serait bien
24:54Où est Hamburgler ?
24:56J'ai vu quelqu'un ouvrir sa trappe
24:59Vous, des minions, avez fait l'objet de rires de ma cour
25:03Et maintenant, vous devrez souffrir de la même façon
25:11Maintenant, l'heure la plus blanche est venue
25:13Je serai sûrement éternellement éprouvé
25:17Un poisson dans ma chambre
25:22C'est de ma faute car j'ai appuyé sur le bouton qui nous a emmenés ici
25:26Dis, Grimace, est-ce que c'est mon imagination ou est-ce que tout le monde parle de rires ?
25:31Par chance, je pense que...
25:34Je dois vous faire sortir d'ici
25:43Ok, gros pieds, faites-vous vos affaires
25:47Oh, c'est... Ernest !
25:59Allez, les gars, retournons à la machine du temps
26:12Il vaut mieux se dépêcher, nous avons beaucoup d'années à couvrir
26:16Si il n'y avait qu'une seule façon de faire ça, je pourrais utiliser le système de contrôle et isoler les codes d'endroit
26:23Nous devons avoir de l'accompagnement !
26:25Est-ce qu'on peut le faire plus vite ?
26:27Je sais que tu peux le faire, Franklin
26:30C'est parti !
26:47C'est parti !
26:58Je ne me souviens plus jamais de voir des humides en atelier de Franklin
27:01Moi non plus
27:03Oh, ça me semble être le bon endroit
27:09Euh, ceux-là ne pourraient pas être pour la prise
27:11Le nom est Ham Burgler, tu te souviens ?
27:15Je crois que tu devrais te rappeler qu'on n'est pas dans le pays de McDonald's en ce moment
27:18Ok, je vais les mettre en place
27:23Il est là ! C'est là l'environnement Burger Thief !
27:30Des idées, Ronald ?
27:31Une seule
27:32Courez !
27:45C'est par ici !
27:47C'est par là !
28:01Si je ne l'ai pas vu avec mes propres yeux, il a l'air comme toi, Ham Burgler
28:07Seulement pas aussi beau
28:10Henry H Burgler II
28:12Quoi ?
28:13C'est mon grand-grand-grand-père !
28:24Tout le monde, à l'intérieur !
28:44Non !
28:51Non, non
28:55Ham Burgler !
28:57On t'a eu !
28:59Ronald, aide-moi ! J'ai été éliminé pour la burguerie des burgers, je n'ai pas burgué !
29:03J'ai peur que tu aies le mauvais burgler
29:05Il n'y a pas d'erreur dans l'environnement qu'il y a dans tout le pays !
29:14C'est pas possible !
29:20C'est le chemin vers Do-Si-Do, Grimace !
29:22Allons-y !
29:23Salut, gros gars !
29:25Qu'est-ce que je fais ?
29:36Dépêchez-vous !
29:37Dépêchez-vous !
29:38Dépêchez-vous !
29:40Juste suffisamment de combustible pour rentrer à la maison
29:42Ham Burgler !
29:44Mais nous n'avons toujours pas le contrôle de ce truc !
29:46Nous ne le ferons jamais !
29:48Nous l'avons !
29:49Attendez, tout le monde ! Nous voulons retourner à McDonald's, n'est-ce pas ?
29:53Oui !
29:54Peut-être que nous avons juste poussé les bons boutons !
30:13C'est pas possible !
30:35Eh bien, c'était une partie de McDonald's dans les années 70 !
30:43Au moins, nous sommes de plus en plus proches !
30:47Waouh ! Je n'y crois pas !
30:49C'est le maire McCheese !
30:53Oh mon Dieu ! Ronald McDonald !
30:55Eh bien, je serai un burger dans Palpatine !
30:57Oh, mais je ne t'ai pas dit ça !
30:59Hé ! J'ai juste appris la plus récente danse !
31:02Le Hustle !
31:13Regardez bien, maire !
31:15Et vous vous ressemblez un peu différemment !
31:18Est-ce que c'est la machine à outils ici ?
31:20Ou faites-vous quelque chose avec vos cheveux ?
31:23C'est une longue histoire !
31:25En tout cas, c'est bien de vous revoir !
31:27Toujours un plaisir !
31:29Maintenant, allons-y, allons-y !
31:32Oh ! Oh mon Dieu !
31:34Bougie !
31:35Qu'est-ce que c'est que ça ?
31:37C'est un truc de fou !
31:39Oh mon Dieu ! Bougie !
31:41Qu'est-ce que c'est que ça ?
31:46Revenez dans la machine, les gars ! On est presque à la maison !
31:54Je suppose que ça fera le truc !
32:10Oh mon Dieu !
32:23Ronald McDonald, vous l'avez fait encore !
32:26On est à la maison !
32:31Mais regardez ce lieu !
32:34Ça a l'air positivement pire que quand on a commencé !
32:38Hmm, on dirait que couper des coins n'a fait qu'un extrait !
32:41N'est-ce pas, les gars ?
32:43Point fait !
32:44Je suis dans la maison d'oiseaux, ici !
32:46Moi aussi ! Et je ne suis même pas un oiseau !
32:49Regardez le côté brillant !
32:51Que nous vous l'avons appelé ou pas, nous avons fait tout ce que nous avions décidé de faire ce week-end !
32:56Pas tout, Birdy !
32:57Nous avons 15 minutes avant la fin du week-end !
33:01Nous avons voyagé dans les siècles
33:03Oiseaux, rois et dinosaures
33:05Mais tout est gris
33:07Nous avons toujours tous ces trucs
33:10On va nettoyer le labo
33:12On va nettoyer le labo
33:14On va nettoyer les boutons
33:16On va nettoyer les boutons
33:20Avec de la poussière et du bois
33:22De la poussière et du bois
33:24De la poussière et du bois
33:26De la poussière et du bois
33:28De la poussière et du bois
33:30De la poussière et du bois
33:32Nous avons eu du plaisir
33:34Maintenant il reste à faire
33:39De l'Ouest wild
33:41Au sol disco
33:43Aux aventures avec Ravel
33:45Ou jamais à bord
33:48On va nettoyer le labo
33:50On va nettoyer le labo
33:52On va nettoyer les boutons
33:54On va nettoyer les boutons
33:58De la poussière et du bois
34:00De la poussière et du bois
34:02Nous avons eu du plaisir
34:04Maintenant il reste à faire
34:29Nous avons eu du plaisir
34:31Nous avons eu du plaisir
34:33Nous avons eu du plaisir
34:35Nous avons eu du plaisir
34:37Nous avons eu du plaisir
34:39Nous avons eu du plaisir
34:41Nous avons eu du plaisir
34:43Nous avons eu du plaisir
34:45Nous avons eu du plaisir
34:47Nous avons eu du plaisir
34:49Nous avons eu du plaisir
34:51Nous avons eu du plaisir
34:53Nous avons eu du plaisir
34:55Nous avons eu du plaisir
34:57Nous avons eu du plaisir
34:59Nous avons eu du plaisir
35:05Aujourd'hui on va dormir comme un froge
35:11Peut-être que je le ferai temps
35:18AHAHAHAHAHAH
35:22WOW!
35:24Tu sais...
35:25Une chose que j'ai appris de ce soir est...
35:27Si tu t'occupe de la manière la plus simple,
35:29ça va généralement être plus difficile qu'on dirait.
35:38Il vaut mieux appeler Franklin
35:40et le dire qu'il y a un autre calcaire dans sa machine.
35:42À la prochaine fois!
35:44C'était ton propre clown, Ronald McDonald,
35:46J'espère vous voir en personnalité et en livre à McDonald's.
35:50Franklin ?
35:54Je ne sais pas comment te le dire, mais...
36:02Salut tout le monde !
36:03Si vous avez pensé que c'était amusant, regardez les autres aventures qu'on a en store pour vous.
36:08Wacky !
36:09C'est Wacky !
36:39C'est Wacky !
36:40C'est Wacky !
36:41C'est Wacky !
36:42C'est Wacky !
36:43C'est Wacky !
36:44C'est Wacky !
36:45C'est Wacky !
36:46C'est Wacky !
36:47C'est Wacky !
36:48C'est Wacky !
36:49C'est Wacky !
36:50C'est Wacky !
36:51C'est Wacky !
36:52C'est Wacky !
36:53C'est Wacky !
36:54C'est Wacky !
36:55C'est Wacky !
36:56C'est Wacky !
36:57C'est Wacky !
36:58C'est Wacky !
36:59C'est Wacky !
37:00C'est Wacky !
37:01C'est Wacky !
37:02C'est Wacky !
37:03C'est Wacky !
37:04C'est Wacky !
37:05C'est Wacky !
37:06C'est Wacky !
37:07C'est Wacky !
37:08C'est Wacky !
37:09C'est Wacky !
37:10C'est Wacky !
37:11C'est Wacky !
37:12C'est Wacky !
37:13C'est Wacky !
37:14C'est Wacky !
37:15C'est Wacky !
37:16C'est Wacky !
37:17C'est Wacky !
37:18C'est Wacky !
37:19C'est Wacky !
37:20C'est Wacky !
37:21C'est Wacky !
37:22C'est Wacky !
37:23C'est Wacky !
37:24C'est Wacky !
37:25C'est Wacky !
37:26C'est Wacky !
37:27C'est Wacky !
37:28C'est Wacky !
37:29C'est Wacky !
37:30C'est Wacky !
37:31C'est Wacky !
37:32C'est Wacky !
37:33C'est Wacky !
37:34C'est Wacky !
37:35C'est Wacky !
37:36C'est Wacky !
37:37C'est Wacky !
37:38C'est Wacky !
37:39C'est Wacky !
37:40C'est Wacky !
37:41C'est Wacky !
37:42C'est Wacky !
37:43C'est Wacky !
37:44C'est Wacky !
37:45C'est Wacky !
37:46C'est Wacky !
37:47C'est Wacky !
37:48C'est Wacky !
37:49C'est Wacky !
37:50C'est Wacky !
37:51C'est Wacky !
37:52C'est Wacky !
37:53C'est Wacky !
37:54C'est Wacky !
37:55C'est Wacky !
37:56C'est Wacky !
37:57C'est Wacky !
37:58C'est Wacky !
37:59C'est Wacky !
38:00C'est Wacky !
38:01C'est Wacky !
38:02C'est Wacky !
38:03C'est Wacky !
38:04C'est Wacky !
38:05C'est Wacky !
38:06C'est Wacky !
38:07C'est Wacky !
38:08C'est Wacky !
38:09C'est Wacky !
38:10C'est Wacky !
38:11C'est Wacky !
38:12C'est Wacky !
38:13C'est Wacky !
38:14C'est Wacky !
38:15C'est Wacky !
38:16C'est Wacky !
38:17C'est Wacky !
38:18C'est Wacky !
38:19C'est Wacky !
38:20C'est Wacky !
38:21C'est Wacky !
38:22C'est Wacky !
38:23C'est Wacky !
38:24C'est Wacky !
38:25C'est Wacky !
38:26C'est Wacky !
38:27C'est Wacky !
38:28C'est Wacky !
38:29C'est Wacky !
38:30C'est Wacky !
38:31C'est Wacky !
38:32C'est Wacky !
38:33C'est Wacky !
38:34C'est Wacky !
38:35C'est Wacky !
38:36C'est Wacky !
38:37C'est Wacky !
38:38C'est Wacky !
38:39C'est Wacky !
38:40C'est Wacky !
38:41C'est Wacky !
38:42C'est Wacky !
38:43C'est Wacky !
38:44C'est Wacky !
38:45C'est Wacky !
38:46C'est Wacky !
38:47C'est Wacky !
38:48C'est Wacky !
38:49C'est Wacky !
38:50C'est Wacky !
38:51C'est Wacky !
38:52C'est Wacky !
38:53C'est Wacky !
38:54C'est Wacky !
38:55C'est Wacky !
38:56C'est Wacky !
38:57C'est Wacky !
38:58C'est Wacky !
38:59C'est Wacky !
39:00C'est Wacky !
39:01C'est Wacky !
39:02C'est Wacky !
39:03C'est Wacky !
39:04C'est Wacky !
39:05C'est Wacky !
39:06C'est Wacky !
39:07C'est Wacky !
39:08C'est Wacky !
39:09C'est Wacky !
39:10C'est Wacky !
39:11C'est Wacky !
39:12C'est Wacky !
39:13C'est Wacky !
39:14C'est Wacky !
39:15C'est Wacky !
39:16C'est Wacky !
39:17C'est Wacky !
39:18C'est Wacky !
39:19C'est Wacky !
39:20C'est Wacky !
39:21C'est Wacky !
39:22C'est Wacky !
39:23C'est Wacky !
39:24C'est Wacky !
39:25C'est Wacky !
39:26C'est Wacky !
39:27C'est Wacky !
39:28C'est Wacky !
39:29C'est Wacky !
39:30C'est Wacky !
39:31C'est Wacky !
39:32C'est Wacky !
39:33C'est Wacky !
39:34C'est Wacky !
39:35C'est Wacky !
39:36C'est Wacky !
39:37C'est Wacky !
39:38C'est Wacky !
39:39C'est Wacky !
39:40C'est Wacky !
39:41C'est Wacky !
39:42C'est Wacky !
39:43C'est Wacky !
39:44C'est Wacky !
39:45C'est Wacky !
39:46C'est Wacky !
39:47C'est Wacky !
39:48C'est Wacky !
39:49C'est Wacky !
39:50C'est Wacky !