PATRULLA 1X11

  • anteayer
TV
Transcripción
00:00TELEFONO
00:21Queridos amigos míos, nos hemos reunido hoy para ofrecer nuestros últimos respetos a la bien amada
00:28Señora Mary Elizabeth Ryan.
00:31Una esposa dedicada y una amante madre.
00:34Su ida fue una guía luminosa.
00:36Ejemplo para todos nosotros.
00:38Será extrañada no sólo por su familia,
00:41sino por todos los que la conocieron.
00:44Sin embargo, nos queda el consuelo de que ella ahora se encuentra
00:48al lado de Dios nuestro Señor.
00:59Y así será con todas las cosas pasadas y presentes.
01:03El Señor no las da y el Señor se las lleva.
01:08Amén.
01:29¿Dás el favor de llevar este informe a Artie y devuélvelo lo antes posible? ¿Quieres?
01:33Sí, Sargento.
01:34Barney.
01:35Voy, Sargento.
01:38Diga, Sargento.
01:39¿El partido definitivamente será para esta noche?
01:41Desde luego.
01:42Los apalearemos.
01:438.30.
01:44Así es.
01:45Bien, muchachos.
01:46Hola.
01:47Estos sujetos pensarán que mido dos pulgadas.
01:49¿Por qué?
01:51Está dirigido al ocupante del apartado 47.
01:54Aunque no es una cuenta, al menos.
01:57Cada una de estas es un buitre tras mi salario ganado con mucho esfuerzo.
02:00¿Quieres saber cómo dejar de recibir cuentas?
02:02Sí, ¿cómo?
02:03Pues deja de comprar, ¿no te parece?
02:05Oye, ¿crees que quiero una recesión de orden nacional en mi conciencia, eh?
02:11¡Dios mío!
02:17¡Soy muy rico!
02:19¡Soy famoso!
02:20¡Soy muy rico!
02:22¡Soy muy rico!
02:23¡Soy famoso!
02:51Yo soy Fran.
03:12Lo primero que voy a hacer es pagar mis deudas,
03:14comprarme un Thunderbird y pasar mis vacaciones en Hawái.
03:18¡Hola, compañero!
03:19Nada, Sargento. Todo es precioso. Tú eres precioso, yo aún es precioso, y yo más que todos.
03:27Yo soy precioso y tú más que todos.
03:30¿Qué le pasó? ¿Se atrevió a contra un árbol y a llevar al castillo?
03:33Lo único que yo sé es que se volvió rico y famoso.
03:36Sí, y yo acabo de convertirme en alcalde de la ciudad.
03:39Adelante, humíllenme. Pero he logrado mi fortuna.
03:43Frank, la única forma en que harás fortuna será cuando la higuera empiece a reverdecer.
03:50Oye, Ponch, ¿cómo una carta puede significar una fortuna?
03:53Poniendo en mis manos afortunadas cuatro entradas para Diga el Precio, el concurso de mayores premios en televisión.
03:59¿Esa es tu fortuna?
04:02Así es.
04:03Oh, Frank, no quisiera bajarte de tu nube, pero mi esposa ha ido tres veces a ese programa y ni siquiera la eligieron para concursar.
04:10¿Y?
04:11¿Y qué te hace suponer que a ti sí te elegirán?
04:14¿Porque yo tengo suerte?
04:16Sí, eso pensó ella, pero no fue así.
04:18¿Pero tu esposa no tiene suerte?
04:21¿Por qué lo crees, Frank?
04:23Es evidente, Sargento. Se casó contigo.
04:27Esa no es mala suerte, Frank.
04:30Mala suerte es ser Frank Poncharello y estar sentado aquí 27 segundos después de que debería estar cumpliendo con su deber.
04:37Oh, sí, señor.
04:40No me entretengas, salgamos de aquí, vamos.
04:42¡Hasta luego!
04:54Dijiste que eras extraordinario para Diga el Precio.
04:57Yo nunca dije eso.
04:59Prácticamente lo dijiste.
05:00Lo que dije fue que compras más cosas que ninguna persona que conozco.
05:04Cierto, pero conozco mi mercancía y sé lo que cuesta.
05:07Más bien, lo que debes.
05:10Es lo mismo. No quiero ir al concurso demasiado confiado.
05:15Sí, nadie podrá acusar nunca a Francis Validoso Poncharello de semejante error.
05:20Pues así es, compañero. Voy a hacer mi tarea, me voy a aprender el precio de todos los productos del país.
05:26¿Para el viernes?
05:27Sí, contigo asesorándome, claro.
05:31Paso.
05:33Unidades del periférico Hollywood, estén al acecho de un 10-8-51 Rolls Royce,
05:39plateado con negro, visto por última vez al este del boulevard Santa Monica o el periférico Hollywood.
05:47Los Ángeles, 157 Am, en persecución del posible 10-8-51 Rolls Royce al norte de Hollywood hacia Sanchez.
05:53Unidades del periférico Hollywood, 7À, en persecución del posible 10-8-51 Rolls Royce,
05:59rumbo norte de Hollywood hacia Sánchez.
06:01Los Ángeles, 157 Am, I-34,
06:03nos dirigimos al norte desde Westmorland hasta Sanchez.
06:06Los Ángeles, 157 Am, nos dirigimos al norte desde Westmorland hacia Sánchez.
06:09Los Ángeles, 157 Am, entrando a la estación,
06:12Los Ángeles 15, Sierra Mary 3 y 4, nos dirigimos al norte desde Western.
06:1610-4, Sierra Mary 3.
06:4210-4, Sierra Mary 3.
07:1210-4, Sierra Mary 3.
07:39¿Está usted bien?
07:41Estoy bien, estoy bien.
07:44¡Miren mis gallinas!
07:47¡Con un demonio!
08:11¿Cómo puede desaparecer así un Rolls Royce?
08:14No sé, tal vez haya un accesorio nuevo de oprimir un botón y ya.
08:19Los Ángeles 15, Sierra Mary 4.
08:21El Rolls Royce 1851 ha desaparecido en el vecindario de Lancashire y periférico Hollywood.
08:41Patrulla motorizada.
08:55Protagonizada por Larry Wilcox como John Baker y Eric Estrada como Ponch.
09:20Con ellos, Robert Bach.
09:43Hoy proyectamos Viga el Precio.
09:50Viga el Precio
10:20Viga el Precio
10:25¡Tenemos que despejar el periférico para que circule el tránsito!
10:29¡Circulen! ¡Circulen!
10:31¿Qué esperan?
10:33¡Mis gallinas!
10:35¡Al fin podremos pasar!
10:37¡Circulen! ¡Todo está bien!
10:39¡Gracias! ¡Buen trabajo!
10:40¡Gracias! ¡Me alegro!
10:43Cálmese señora.
10:44Es que no puedo creer lo que pasó.
10:46Iba muy tranquila y esa mujer casi me hace volcar.
10:49Se me esterró de un modo.
10:50¡Miren lo que pasó con mi jaula! ¡Dios mío!
10:53¿Logró ver la matrícula por casualidad?
10:55¿La matrícula? Ni siquiera pude ver su cara con lo rápido que pasó.
10:59¿Me da su nombre?
11:00Creo que me llamo Millie.
11:02Pero no le puedo decir mi apellido porque ahora no lo recuerdo.
11:05Oficial.
11:06Oficial.
11:08¿Atraparon a esa ricachona del Rolls Royce?
11:11No señor. Digo señora.
11:13¡Estupendo! ¡No saben atrapar infractores!
11:16¡Y ellos no saben atrapar gallinas!
11:22Maldita gallina.
11:26Grossman, estás utilizando la psicología equivocada.
11:35Escuchen al experto. ¿Se siente psiquiatra de gallinas?
11:37Muy gracioso. Te voy a enseñar como.
11:41¿Qué ocurre? ¿No saben atrapar gallinas?
11:43Está bien, granjero. Tú eres el experto. Enséñalos.
11:54¿Ya lo ven? ¿Citadinos?
11:58¡Miren! Aquí hay otra que acudió a mi llamado.
12:04Lo haces bien, compañero. Pero no vamos a estar aquí todo el día recogiéndolas una a una.
12:08Así que tengo una idea. Comida.
12:11Sí, es una gran idea.
12:14Disculpe, señora. ¿Tiene un poco de albice?
12:17¿Albice?
12:18Sí.
12:19Estos no son canarios, ¿sabe? Son gallinas. No lo nota por el modo de cantar.
12:24Discúlpenlo, señora. Se refiere a alimento para gallinas.
12:27¿Y por qué no lo dijo? ¿Qué quiere hacer?
12:30Es que se me ocurrió poner un camino de albice, o lo que sea, señora.
12:34Y las gallinas lo seguirán hasta el camión.
12:37Lo seguirá hasta su cuartel de bobos, diría yo.
12:40No creo que dé resultado, muchachos.
12:43¿Se puede intentar?
12:46Está por aquí. Sígame.
12:49¡Vengan, vengan, gallinitas!
12:52¡Esto es, vengan! ¡Cuidado! ¡Mira dónde camina!
13:01¡Métela!
13:04¡Esto es, vengan, vengan!
13:06¡Métela!
13:10¡Métela!
13:13¡Métela!
13:14¡Métela!
13:17¡Esto es, vengan, vengan! ¡Goma, gallinitas lindas!
13:20¡Esto es, vengan, vengan!
13:26¡Ve, le dije que resultaría!
13:44¡Kentucky Freixichen, ayúdame!
13:47Yo dije que no resultaría.
14:15¡Vengan!
14:17¡Vengan!
14:19¡Vengan!
14:21¡Vengan!
14:23¡Vengan!
14:25¡Vengan!
14:28¡Vengan!
14:30¡Vengan!
14:32¡Vengan!
14:34¡Vengan!
14:36¡Vengan!
14:38¡Vengan!
14:40¡Vengan!
14:42¡Vengan!
14:45¡Vengan!
14:51¡Vengan!
15:14John, ¿a quién vas a llevar para verme ganar en Diga el Precio?
15:17No sé, quizá Shirley.
15:19¿Shirley?
15:20¡Oh, vamos, John!
15:21Quieren gente de categoría en ese programa.
15:24Entonces, ¿por qué te enviaron esos boletos?
15:26John, ¿por qué no llevas a Joey?
15:28Joey se mezcla mejor.
15:29¿Se mezclan?
15:30Sí, se mezclará enseguida con el público.
15:32Ya sí, yo resaltaré.
15:34¿Qué?
15:35¿Qué?
15:36¿Qué?
15:37¿Qué?
15:38¿Qué?
15:39¿Qué?
15:40¿Qué?
15:41¿Qué?
15:42¿Qué?
15:43Ya sí, yo resaltaré.
15:44Sí, ¿y tú a quién llevarás?
15:46Bueno, he pensado darle a Diana la oportunidad.
15:49Sí, claro, tú vas a llevar a esa belleza de Diana,
15:52y yo voy a llevar a la mezcladora.
15:54John, ese es mi plan de juego.
15:56Cuando el maestro de ceremonias me ve ahí sentado con Diana,
15:58no le costará trabajo adivinar que soy astuto, encantador y fantástico.
16:03¿Fantástico?
16:04Todo está bien.
16:05¿Pero no te parece mejor que te digan increíble?
16:09Todas las unidades atentas para el boletín 1851
16:12estén al acecho de otros dos vehículos.
16:14Un Rolls-Royce 74 dorado 654 y Gormerizar.
16:19Un Rolls-Royce Blanco modelo 33.
16:22All charts piden que de ser localizados no aborren huellas dactilares.
16:27Parecemos verdaderos profesionales, viejo.
16:29Sí, por eso se nos fue el Rolls-Royce.
16:39Tengo diez minutos más.
16:40¿Para qué?
16:41Para que empieces a asesorarme para el programa.
16:43Creí que estar fuera de servicio significaba no hacer nada.
16:50Hey, Poncho, mira.
16:53Sí, un Rolls sin matrícula.
17:09Salga, por favor.
17:12Venga al frente del auto, señor.
17:20Enséñeme su permiso y su tarjeta de circulación.
17:23El permiso no es problema, pero no tengo el registro.
17:26Acabo de comprar el registro.
17:28¿El registro?
17:29Sí, el registro.
17:30¿El registro?
17:31Sí, el registro.
17:32¿El registro?
17:33Sí, el registro.
17:34¿El registro?
17:35Sí, el registro.
17:36No tengo el registro.
17:37Acabo de comprar el auto.
17:39Está bien, entonces nada más su permiso.
17:41¡Hey, sé quiénes son!
17:43La reconocí a usted.
17:45Son Bob y Katie.
17:47Los vecinos suyos y míos intérpretes de mundo en conflicto.
17:50¡Hey, John!
17:52Es un honor poder conocerlos.
17:54Oh, ve nuestro programa, maravilloso.
17:56Bueno, no me asombra, es el programa número uno del país.
17:5950 millones de admiradores me adoran.
18:03Nos adoran día a día.
18:05Es fantástico.
18:06Nadie me creerá cuando les diga a todos en la central
18:08que yo conocí a Bob y Katie personalmente.
18:12¿No es alagüeño, querido?
18:14No parecía alagüeño cuando nos detuvieron.
18:16¿Cuál es el problema, oficial?
18:17Mi velocidad no era excesiva.
18:18No, no era excesiva, pero permítame hablar con usted.
18:22Claro.
18:23Veo series policíacas.
18:24¿Nos están separando, querido?
18:27Me imagino que cada vez que detienen a una superestrella
18:32le hacen un millón de preguntas.
18:34¿Tiene usted la factura?
18:37Tengo un documento provisional.
18:43Este papel de nada sirve.
18:45¿Lo compró en un lote de autos o a un particular?
18:48Fue a un particular, oficial.
18:52Compré este automóvil como una verdadera ganga.
18:55Voy a verificar el número de motor.
18:57¿El número del motor?
18:58Sí.
19:01¿Por qué tanto misterio?
19:03Se ha suscitado una serie de robos de autos Rolls-Royce,
19:06así que debo investigar.
19:07El programa debería durar diez años.
19:09Ponch, ¿quieres venir un momento?
19:11¿Hacemos un corte para comercial?
19:13Claro, querido.
19:16Disculpe, señor.
19:24Ha sido realmente estupendo conocer a Bobby y a Katie en mi periférico.
19:28Oye, Ponch, es que no lo entiendes.
19:30No tiene comprobante de venta ni factura.
19:32¿Es un de los autos robados?
19:33No, un momento, debes estar bromeando.
19:35No, Bobby y Katie.
19:36No, Katie al menos.
19:39¿Bob tal vez?
19:40Mira.
19:41Su nombre no es Bob.
19:43¿Marlon Steel?
19:45Su nombre artístico es Bob.
19:49A.K.A. Delbert Henderson.
19:52El poder de las cámaras, una futura estrella de Vigal Press.
19:55Yo debería saber eso.
19:57Los Ángeles 157 Mary 3 reportándose desde la salida South Golden Street.
20:01Correcto, Mary 3.
20:02Aquí tiene su permiso, Bob.
20:03Mejor dicho, Marlon.
20:05Delbert.
20:06Puede llamarme Bob.
20:07Gracias, puede llamarme Ponch.
20:09Me emociona tanto que vea mi programa.
20:12Katie, por favor.
20:14Lo siento, tendrán que esperar unos minutos.
20:16Supone que viajamos en un auto robado.
20:21Marlon.
20:23Marlon.
20:36289.95, y es una lavadora que lava con agua caliente, agua tibia, templada, agua fría y helada.
20:43Es la tamaño grande, ¿verdad?
20:44Sí, de acero inoxida bien.
20:45Ahora prueba otra.
20:46¿Qué te parece esto?
20:47Está bien, no mires.
20:49No, tamaño regio.
20:50¿Características?
20:5122 pies cúbicos, congelador, parrillas ajustables y compartimiento de carne.
20:56899 dólares con 95 centavos.
20:59Increíble, ese es el precio.
21:01Ven, te haré una prueba definitiva.
21:03Adelante, John.
21:04Ahora bien, esta cosa es el astro...
21:07A ver, dame características.
21:08Reloj roticero con mal y lo puedes creer, congelador.
21:13287 dólares con 97 centavos.
21:17Francis Llewellyn Poncharello, eres una computadora humana.
21:20Has adivinado todos los precios.
21:23Gracias, asesor.
21:24Te diré una cosa, tú ganarás fama, fortuna y a Diana.
21:29Pero yo quiero una oportunidad.
21:31Sí, espera un momento, John.
21:33Pero si acabamos de empezar.
21:35Mira, Ponch, tú conoces mejor los precios que World Mall, Montgomery y que todos los almacenes.
21:39Escúchame, John.
21:40Mohammed Ali, el presidente de la República,
21:42se detiene la mitad de su entrenamiento y pelea abandono a un balón en pleno juego.
21:46La única forma de ganar es empleando el ciento por ciento de esfuerzo.
21:49Tú eres mi asesor, tú deberías decirme todo esto.
21:52Mira, Ponch, ya estoy extrañando mi cama.
21:55Camas, eso me recuerda que estoy mal en camas.
21:57Busquemos una mueblería.
21:58No, podría sobre entrenarte, ¿no crees?
22:01No, no para concursar en diga el precio, mi viejo.
22:05Actualmente, los precios están cambiando.
22:07No, no para concursar en diga el precio, mi viejo.
22:10Actualmente, los precios están cambiando minuto a minuto.
22:13Cambian en una dirección, sube.
23:08¿Dónde se habrá metido el conductor?
23:20Mira, Juan.
23:37No, no para concursar en diga el precio, mi viejo.
23:40Cambian en una dirección, sube.
23:42No, no para concursar en diga el precio, mi viejo.
23:45Cambian en una dirección, sube.
23:47No, no para concursar en diga el precio, mi viejo.
23:50Cambian en una dirección, sube.
23:52No, no para concursar en diga el precio, mi viejo.
23:55Cambian en una dirección, sube.
23:57Cambian en una dirección, sube.
23:59Cambian en una dirección, sube.
24:01Cambian en una dirección, sube.
24:03Cambian en una dirección, sube.
24:06No fue mi intención, no pretendí causar el accidente.
24:09¿Cuál accidente, muchacho? ¿A qué estás hablando, muchacho?
24:12El auto que se desbarrancó allá, no fue mi intención, lo siento.
24:15¿Dónde? ¿Dónde fue?
24:16Por allá, a la altura de Silver Lake.
24:18Yo iré, John.
24:19Escuche, de veras lo siento.
24:21Está bien, vuélvete y pon las manos sobre la tabla.
24:23Mi padre estaba probándolo, me lo acababan de ajustar.
24:36¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme, apóyame!
24:39¡Ayúdenme!
24:43Resiste, en un momento vendrá la ayuda.
24:46¡Ay, Dios mío!
24:49¡Ay, Dios mío!
24:53¡Ay, Dios mío!
24:57¡Ay, Dios mío!
24:59¡Ay, Dios mío!
25:01¡Ay, Dios mío!
25:03¡Ay, Dios mío, ayúdenme!
25:13¿Habla castellano?
25:18No Dontify, no puedes ayudarme más. Ayúdenme Dios mío.
25:20¿Puedes entenderme?
25:22¡Ayúdenme, Dios mío, ayúdenme!
25:33Barixa ya viene, llevó al sospechoso a Parker, ¿el señor cómo está?
25:37No habla castellano y está mal herido.
25:40Un momento, tiene puesto un brazalete en la muñeca.
25:45Oh no, es diabético.
25:4865483696548369, lo reportaré.
25:53Está bien.
26:03Los Ángeles 15733 al este de Pomona y Silver Lake. Envíe una ambulancia y avise a alerta médica que la víctima de 7 Mary 4 lleva una alerta médica número 6548369.
26:15No se mueva, debe quedarse quieto.
26:20John, trae una bala de luz que tengo en mi motocicleta.
26:34¿Qué pasa?
26:37Conserva la serenidad, ¿de acuerdo?
26:42Administrale una dosis de azúcar, compañero.
26:45Sí, compañero.
26:49Eso es, cómalo, está bueno, ¿eh?
26:54Ande, ande, cómalo.
26:57Está sabroso, ¿verdad?
26:59Tú y tus ingeniosos inventos.
27:01Pero sirven, ¿no?
27:03Voy arriba a esperar a los paramédicos.
27:05Está bien.
27:12Se siente mejor, ¿eh?
27:22Tenis, ¿a usted le gusta jugar tenis?
27:24Tenis, ¿no?
27:26Tenis.
27:28¿Sí?
27:30Veo que lo ha entendido.
27:31¿Usted entiende castellano?
27:33Sí.
27:34Jugaremos tenis alguna vez.
27:36¿Usted juega con ponch?
27:41Sí, sí, sí, no lo entiendo, pero resulta que siempre se ríen de mí cuando salgo a jugar y...
27:45y le advierto que debe tener usted mucho cuidado con el revés que doy con la mano izquierda.
27:54Se aliviará, se pondrá bien.
27:57Se aliviará.
27:58Se aliviará.
27:59Se aliviará.
28:01Se aliviará.
28:02Se aliviará.
28:05Los Ángeles 7, Mary 3, ha llegado el 1-9-1-2 a mi 10-20.
28:10Recibimos su alerta médica. Buen trabajo, muchachos.
28:13A propósito, la víctima no habla castellano.
28:15Está bien.
28:17Unidades 14-5-20, 15-5-20.
28:20Un 10-19 en el metrico Vermont.
28:25Uf, qué bonito es.
28:28Sí, es nuestro rol último modelo, con interiores de piel legítima al juego.
28:33¿No es realmente lujoso?
28:35Dice usted que es muy fácil de conducir.
28:37Sí, muy suave y muy silencioso.
28:40¿Le gustaría una demostración?
28:42Sí.
28:43Un momento.
28:47Aquí tiene la llave. Va justo aquí.
28:52Es muy silencioso.
28:53Uno no se da cuenta de su maquillaje.
28:55Mucho gusto.
28:59Señorita, las demostraciones las hacemos nosotros.
29:02Espere un momento.
29:05Señorita, las demostraciones las hacemos nosotros.
29:08Espere un momento.
29:35Oye, Ponch, ¿viste el encabezado del periódico?
29:38Sí, ¿y qué si ayudé al fulano?
29:40No creo que sea tan importante.
29:42No creo que los diarios lo crean tampoco.
29:44Agentes motociclistas corretean gallinas en el periférico.
29:47Esas son relaciones públicas.
29:52La foto no me favorece.
29:54La foto no me favorece.
29:56La foto no me favorece.
29:58La foto no me favorece.
30:00La foto no me favorece.
30:03La foto no me favorece mucho, pero...
30:05¿Dónde estaba ese fotógrafo cuando yo salvaba vidas?
30:08Estaba en su cuarto oscuro burlándose de todos.
30:11Sí, pero escuchen.
30:13No dejaré que Gitter vea esto.
30:15Espera un momento. No lo rompas. Es de Ed.
30:18Oh, descuida, John. Tengo otra copia.
30:20Es de admirador.
30:21Está en el tablero de boletines.
30:33Buenos días, oficiales.
30:35Y a Rastagallina.
30:39Lo hice por ti, sargento, para darte el tema del día.
30:44Gracias, Frank. Te lo aprecio.
30:46Quiero que todos sepan algo más sobre nuestro amigo de fino plumaje, el oficial Poncharello.
30:51Hubo un accidente ayer en el periférico Pomona.
30:55Y la víctima hubiera muerto de no haber sido por Frank.
30:58Sargento, John también me ayudó, así que...
31:00Gracias, muchachos. Fue un buen trabajo.
31:02Ahora escúchenme todos.
31:04El primer punto a tratar es sobre los ladrones de automóviles de lujo
31:07que tenemos operando en la ciudad actualmente.
31:10La división de robo de autos supone que han robado más de medio millón de dólares
31:14en autos durante los últimos diez días.
31:17Según los comerciantes locales,
31:19distribuidores originales llevan expedientes rigurosos
31:21de todos los Rolls Royce en sus áreas.
31:24Pensamos que probablemente están siendo sacados del país.
31:27Como sea, Robo de Autos nos ha pedido
31:29les demos toda la ayuda posible en este asunto.
31:32Así que espero que todos estén pendientes.
31:35Incidentalmente, el Rolls que Poncharello y Baker perseguían ayer
31:39apareció en el lavado de autos de lujo en Oxnard y Lankersheim.
31:43¿En un lavado de autos?
31:45Sí.
31:46En un lavado de autos.
31:48¿En un lavado de autos?
31:50Sí.
31:51¿En un lavado de autos?
31:53Sí.
31:54Aparentemente la mujer se asustó y huyó.
31:56Sea como sea, puedo recomendarle este lugar, muchachos.
31:59Lavaron todas las huellas dactilares.
32:01Bien, es todo.
32:02Suerte.
32:04Le paso la mano, chicos.
32:06¿Surce?
32:07¿Surce?
32:08¿Surce?
32:09¿Surce?
32:10¿Surce?
32:12¿Surce?
32:13¿Surce?
32:14¿Surce?
32:15¿Surce?
32:18¿Puedo verlo?
32:19Sí.
32:20Sí.
32:21¡Se lo dijiste!
32:22¡Sí, dime que sí!
32:23¡Si!
32:24¡Sí!
32:25¡Sí!
32:26¡Si!
32:27¡Sí!
32:28¡Sí!
32:29¡Sí!
32:30¡Sí!
32:31¡Sí!
32:32¡Tómanos!
32:44Su entrenador dice que cuesta 70 dólares o más.
32:4959.95. Los fabricantes decidieron rebajar el precio.
32:52Sin cuerdas, claro. Con cuerdas...
32:5574.95.
32:57¡Felicitaciones! Diga el precio, Poncho y yo vamos a conquistarlo.
33:01¡Felicitaciones, Frank!
33:12¿Y a qué hora tienes que estar en el estudio?
33:14Les dije a las chicas que pasaríamos por ellas a las 7.
33:31¡Oh, no! De todo hay en la vida, compañero.
33:46¡Por favor, Elmo! ¡Levántate a caminar!
33:49¡Por favor, Elmo! ¡Levántate!
33:53Oye, ¿será mejor que te apartes de él?
33:56No, mejor me quedo con Elmo.
33:59Escúchame, nosotros nos encargaremos de él, ¿te parece?
34:02No, no quiero.
34:03¿Cómo te llamas?
34:04Jimmy Ashton.
34:06¡Por favor, Elmo! ¡Por favor, levántate!
34:08¿Cuánto tiempo lleva Elmo ahí?
34:1010 minutos.
34:12Creo. Bueno, tal vez sea mejor que me ayuden a quitar de aquí a Elmo.
34:17Tú apártate. Mi compañero y yo quitaremos a Elmo para que no pases trabajo.
34:21Está bien, pero tenga cuidado. A Elmo no le gusta que lo levante.
34:26¿Qué?
34:27Dije que a Elmo no le gusta que lo levante el oficial.
34:32Bueno, no le importará que lo molestemos ahora.
34:34¡Oh, sí le importará! Cuando Elmo duerme no le gusta que perturben su sueño.
34:43¿Está dormido?
34:44Sí, y Elmo duerme donde se le viene en gana.
34:50Vamos, Elmo. Levántate y anda. Ahora.
34:53¡Vamos, arriba! ¡Arriba! ¡Levántate, amigo!
34:57¡Levántate! Vamos, tú sabes de perros. Usa tu ingenio.
35:02Tenemos que quitarlo. Está en medio del arroyo.
35:04Está bien, no hay alternativa, compañero. Lo quitaremos.
35:08Mejor tenga cuidado, oficiales.
35:10Descuida, hijo.
35:12Ahora verás. ¿Listo, John?
35:17Un momento.
35:18Quieto, quieto, amigo. Solo estaba bromeando.
35:21Tal como dijo Jimmy, es peligroso.
35:23Jimmy, te diré algo interesante. Tengo una última idea.
35:28Nos dio resultado ayer. Ya verás. Tú acarícialo.
35:42Está lento.
35:44Sí.
35:53¡Hey, hey!
35:55¡Elmo!
35:58No hay cuidado. A usted le agrada.
36:00Yo no. Le agrada mi barra de dulce, ¿eh?
36:04Eso es. Ven conmigo. ¿Bailamos? ¿Bailamos?
36:07No bailes muy apretado, ¿eh?
36:09Eso es. Ven, torrito. Ven, ven.
36:15¡Punch, cuidado!
36:18Tiene buen apetito, ¿eh?
36:24Gracias, oficiales.
36:25No, fue un placer, Jimmy.
36:28Adiós.
36:29Adiós.
36:42Hotel Pacifica.
36:53Hotel Pacifica.
37:23Hotel Pacifica.
37:24Hotel Pacifica.
37:25Hotel Pacifica.
37:26Hotel Pacifica.
37:27Hotel Pacifica.
37:28Hotel Pacifica.
37:29Hotel Pacifica.
37:30Hotel Pacifica.
37:31Hotel Pacifica.
37:32Hotel Pacifica.
37:33Hotel Pacifica.
37:34Hotel Pacifica.
37:35Hotel Pacifica.
37:36Hotel Pacifica.
37:37Hotel Pacifica.
37:38Hotel Pacifica.
37:39Hotel Pacifica.
37:40Hotel Pacifica.
37:41Hotel Pacifica.
37:42Hotel Pacifica.
37:43Hotel Pacifica.
37:44Hotel Pacifica.
37:45Hotel Pacifica.
37:46Hotel Pacifica.
37:47Hotel Pacifica.
37:48Hotel Pacifica.
37:49Hotel Pacifica.
37:50Hotel Pacifica.
37:51Hotel Pacifica.
37:53Gracias Josefino.
38:08Hola Ponch.
38:09Buena suerte hoy.
38:11Espero que concurses y ganes mucho dinero.
38:13Te estás bromeando.
38:14Si Ponch gana será imposible convivir con él.
38:16Ya es imposible.
38:18Así que siendo rico será peor.
38:19peor. Mi plan de juego exactamente. Como te dije Frank, no concibas muchas
38:26esperanzas, en ese programa habrá mucha gente.
38:29Sí, pero yo tengo la suerte de un irlandés. ¿Irlandés? No tiene aspecto de
38:35irlandés. Aguarden, no me digan que no saben del
38:38pequeño duende que yo guardo en mi bolsillo. Él me da suerte y yo le doy
38:43clases de español. A todas las unidades acaba de ocurrir un 10-8-5-1, un Rolls Royce
38:50negro robado del Hotel Pacífica. Se le vio por última vez al sur del periférico
38:54Vermont, acercándose a Santa Mónica. Han entrado en nuestro rumbo sargento.
38:59Está bien, cobren tiempo extra y atrápelos. Están por aquí.
39:05Patrulla motorizada.
39:357, Mary, 3 y 4. El vehículo sospechoso entró después de ustedes por el lado sur del periférico Santa Mónica, ahora se dirige hacia el sur por el carril número 3, aproximadamente a 80 metros atrás de ustedes.
40:05John, sigámoslo a un trecho, ocultándolo detrás de ese camión. Está bien, Bosch.
40:11Los Ángeles 15-7, Mary 3. Seguimos sospechoso del Rolls 10-8-51 al este del periférico Harbour sobre Wilmington.
40:4010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
41:10¿Trajiste la motorizada contigo? ¡Vámonos, de prisa!
41:4110-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
41:45¿Trajiste la motorizada contigo? ¡Vámonos, de prisa!
42:1010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:12¿Trajiste la motorizada contigo? ¡Vámonos, de prisa!
42:1410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:16¿Trajiste la motorizada contigo? ¡Vámonos, de prisa!
42:1810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:20¿Trajiste la motorizada contigo? ¡Vámonos, de prisa!
42:2210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:24¿Trajiste la motorizada contigo? ¡Vámonos, de prisa!
42:2610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:4010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:4210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:4410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:4610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:4810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:5010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:5210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:5410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
42:5610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:2610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:2810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:3010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:3210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:3410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:3610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:3810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:4010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:4210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:4410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:4610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:4810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:5010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:5210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:5410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:5610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
43:5810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:0010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:0210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:0410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:0610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:0810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:1010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:1210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:1410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:1610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:1810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:2010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:2210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:2410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:2610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:2810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:3010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:3210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:3410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:3610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:3810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:4010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:4210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:4410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:4610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:4810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:5010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:5210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:5410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:5610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
44:5810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:0010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:0210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:0410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:0610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:0810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:1010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:1210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:1410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:1610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:1810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:2010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:2210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:2410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:2610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:2810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:3010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:3210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:3410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:3610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:3810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:4010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:4210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:4410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:4610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:4810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:5010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:5210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:5410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:5610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
45:5810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:0010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:0210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:0410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:0610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:0810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:1010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:1210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:1410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:1610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:1810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:2010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:2210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:2410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:2610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:2810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:3010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:3210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:3410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:3610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:3810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:4010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:4210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:4410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:4610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:4810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:5010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:5210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:5410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:5610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
46:5810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:0010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:0210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:0410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:0610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:0810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:1010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:1210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:1410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:1610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:1810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:2010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:2210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:2410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:2610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:2810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:3010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:3210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:3410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:3610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:3810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:4010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:4210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:4410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:4610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:4810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:5010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:5210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:5410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:5610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
47:5810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
48:0010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
48:0210-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
48:0410-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
48:0610-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
48:0810-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.
48:1010-4-7, Mary 3. Se instruirá a las unidades de Los Ángeles.