TUNEL DEL TIEMPO 1X12

  • anteayer
TV
Transcript
00:00¿Quiénes son los científicos que están perdidos en el violento vórtice del pasado
00:22y del futuro, en el primer experimento del proyecto más grande y más secreto, el túnel
00:28del tiempo?
00:29Tony Newman y Douglas Phillips caen irremediablemente hacia una nueva y fantástica aventura en
00:35alguna parte del infinito laberinto del tiempo.
00:52Vigilen la puerta, quizá nos hayan seguido.
00:59Fijen las coordenadas.
01:05¿Qué época será?
01:07No distingo nada por la forma de vestir de esa gente.
01:09Ajusto la lectura.
01:11Ya se equilibró.
01:131861.
01:16Estamos de acuerdo.
01:18Creo que puedo precisar con más detalles.
01:21Sí, ya está.
01:22Febrero de 1861.
01:24De acuerdo.
01:27Las coordenadas se mueven.
01:29No las puedo fijar.
01:30Déjame intentarlo.
01:39Douglas y Tony deben estar dentro de ese teatro.
01:42Pero estaban en las caballerizas.
01:44¿Por qué hay un soldado de guardia?
01:47¿Por qué hay un soldado de guardia?
01:49¿Por qué hay un soldado de guardia?
01:51¿Por qué hay un soldado de guardia?
01:52¿Por qué hay un soldado de guardia?
02:03Lincoln.
02:07Teatro Four.
02:11El asesinato.
02:15No lo entiendo.
02:18Lincoln fue asesinado en 1865.
02:22La lectura nos indica que el año es 1861.
02:26¿Es el hombre que nos envió a Abner de Frederickville?
02:29Sí, nos envió a los dos.
02:34Bien.
02:37Soy Matthew Gebhard.
02:40Ya conocen a mi hermano Jeremiah.
02:42Estaba con John Brown en Harper Ferry.
02:47Mataremos a Abraham Lincoln.
02:52¿Sería posible que Lincoln fuera asesinado en 1861?
02:56Eso significaría que una persona tomó su lugar durante los siguientes cuatro años.
03:01Lincoln pasará por Baltimore de camino a su toma de posesión.
03:05Tendremos la oportunidad de matarlo durante las siguientes doce horas.
03:09Un momento.
03:11Me parece recordar haber leído de un intento previo de asesinato contra Lincoln.
03:16Programaré el computador histórico.
03:19¿Qué opinas tú, Ray?
03:21¿Cómo pudimos fijar la escena del Teatro Forbes sin que estuvieran Tony y Douglas?
03:26No...
03:28No lo sé.
03:30Obviamente la relación está entre los dos atentados por separado contra la vida de Lincoln.
03:34Pero es como si el túnel estuviera trabajando solo,
03:37independiente de la imagen de Douglas y Tony.
03:40Matando a Lincoln aquí en Baltimore,
03:43los secesionistas del sur serán culpados.
03:46Y en venganza,
03:48los estados del norte serán culpados.
03:51Los estados del norte invadirán el sur.
03:54Y el cáncer de la esclavitud finalmente será desarraigado.
03:58¡Ríndanse!
04:00¡Salgan con las manos en alto!
04:13¡Por aquí hay otra salida! ¡Vamos, síganme!
04:21¡Por aquí hay otra salida!
04:23¡Por aquí hay otra salida!
04:25¡Por aquí hay otra salida!
04:27¡Por aquí hay otra salida!
04:29¡Por aquí hay otra salida!
04:31¡Por aquí hay otra salida!
04:33¡Por aquí hay otra salida!
04:35¡Por aquí hay otra salida!
04:37¡Por aquí hay otra salida!
04:39¡Por aquí hay otra salida!
04:41¡Por aquí hay otra salida!
04:43¡Por aquí hay otra salida!
04:45¡Por aquí hay otra salida!
04:47¡Por aquí hay otra salida!
04:48EL TÚNEL DEL TIEMPO
05:01El túnel del tiempo.
05:07La actuación estelar de James Doran
05:12y Robert Colbert.
05:18EL TÚNEL DEL TIEMPO
05:22El túnel del tiempo.
05:26Hoy presentamos La Trampa de la Muerte.
05:31Artistas invitados, Scott Marlon,
05:34Ford Rainey, Thomas Kirk
05:38y R. G. Armstrong como Pinkerton.
05:48No, Carver, quiero interrogarlo.
05:50¡Scott, ve por los otros!
05:53Carver, envíe un mensaje al despachador del tren.
05:56Dile que detenga el tren del presidente
05:57en el antiguo patio de Baltimore.
05:58Lo veré ahí.
05:59Sí, señor Pinkerton.
06:03¡Póngase de pie!
06:05¡Vamos!
06:11¿Qué pasó?
06:18Te trajimos nosotros.
06:20Es nuestra casa.
06:21¿Y Douglas?
06:24El hombre que vino conmigo.
06:25Ven, esto te despejará.
06:27¿Qué pasó con mi amigo?
06:29Fue capturado
06:31y se lo llevaron.
06:37Es el tren matutino.
06:39Estamos cerca de la vía.
06:41¿Puedo ir por Douglas?
06:43No lo sé.
06:44Debe haber alguna forma.
06:45¿Quiénes eran los asaltantes?
06:46Tipos del gobierno,
06:47pero no sé a dónde lo llevarían.
06:48El tío ese no es importante.
06:50Matthew, ve a ver a David.
06:52Bien.
06:57Todo pasó demasiado rápido.
06:59Ni siquiera recuerdo en qué día vivo.
07:02Es que recibiste un golpe muy fuerte.
07:05Es el 22 de febrero.
07:09El año de la toma de posesión.
07:12¿Qué pasó?
07:13El año de la posesión.
07:161860-61.
07:19Está dormido.
07:21Hay que hablar en voz baja.
07:23Nuestro hermanito tiene 11 años.
07:26Escucha,
07:27aunque solo seamos tres,
07:29podemos efectuar
07:31el plan que yo he ideado.
07:33Eso lo dudo.
07:35Los agentes del gobierno conocen tu plan.
07:38Tal vez sepan que busco a Lincoln,
07:40pero ignoran cómo lo asesinaré.
07:41No hables y escucha.
07:43Jeremiah,
07:45eso es imposible.
07:47Te dije que no hablaras.
07:49Nada es imposible.
07:51John Brown y un grupo de gente
07:53nos hicimos cargo de todo un arsenal.
07:55Y si un traidor no nos hubiera expuesto,
07:58hubiéramos hecho que toda la nación
08:00siguiera nuestra causa.
08:02Es verdad.
08:11Yo hice esto.
08:13Es un mecanismo de tiempo.
08:15Todo lo que tengo que hacer
08:17es ponerlo en la hora que yo quiera.
08:19¿Una bomba de tiempo?
08:21Sí.
08:23Cuando esta manecilla llegue a este punto,
08:25un detonador hará contacto.
08:28Con eso estallará una carga
08:30que puede volar en pedazos un peñasco.
08:33Cierto, Jeremiah trabajó
08:35ocho años en el arsenal.
08:37No hay nada que yo no sepa de explosivos.
08:39Escucha.
08:41El tren de Lincoln
08:43llegará a Baltimore esta noche
08:45de Filadelfia.
08:47Mientras el tren es cambiado
08:49de vía a la de Washington,
08:51yo lo abordaré
08:53y colocaré la bomba.
08:55No resultará.
08:57El tren tiene que estar vigilado.
08:59Nunca podrás lograrlo.
09:01¿Pero qué te pasa, amigo?
09:03¿El golpe que te dieron
09:05te ha hecho acobardarte?
09:07Tengo derecho a decir lo que quieras.
09:09Tu proyecto está equivocado.
09:13En cuanto ves sangre,
09:15quieres huir, ¿eh?
09:17Todos los hombres
09:19fueron a la asamblea
09:21dispuestos a dar la vida.
09:23Así que decide.
09:25¿Estás con nosotros o en contra?
09:27¡Habla de una vez!
09:29Calma, Jeremiah.
09:31Quiero oír la respuesta.
09:33A lo que me refería
09:36era que nada lograremos nosotros.
09:37Tres son suficientes.
09:39Tú y Matt los distraerán
09:41mientras yo subo al tren.
09:43¿Qué hay de almuerzo?
09:46Tengo hambre.
09:48Voy a prepararte algo
09:50mientras tú vas a vestirte.
09:52Me vestiré aquí.
09:54A tu cuarto, David.
09:56Y no salgas hasta que te lo diga.
09:58¿Pero qué hice?
10:00¡Haz lo que te digo!
10:02¿Qué es eso?
10:04David,
10:05es un reloj.
10:07Anda, entra.
10:09¿Qué reloj más extraño?
10:17Nos sentiremos mejor después del almorzar.
10:20Resultará como lo predije
10:22aunque nos maten a todos.
10:25¿Está claro?
10:29No hay duda de que hubo un atentado en 1861.
10:31Aquí está el editorial del New York Tribune
10:34del 25 de febrero de 1861
10:36y habla del atentado pero no dice nombres.
10:38Esto es extraño.
10:40Dos párrafos que nombran a diferentes grupos de conspiradores.
10:42Es posible que esto lo explique.
10:44Es el libro de informes de Alan Pinkerton.
10:46Aquí dice
10:48que varios de los conspiradores usaron nombre clave.
10:50Todo parece ser una controversia.
10:52Aquí dice
10:54que Pinkerton casi no se metió en esto.
10:56General, todo me parece muy extraño.
10:58Lee esto.
10:59Semanario de Leslie.
11:01Los enemigos de Lincoln
11:03hicieron su agosta al describirlo
11:05como una figura ridícula y cobarde.
11:07Aquí hay algo
11:09escrito por uno de los asociados de Lincoln.
11:11Por consejo del señor Judd,
11:13el presidente aceptó el plan del señor Pinkerton
11:15para viajar sin su familia ni sus asociados.
11:17Pinkerton quería hacer pasar al presidente
11:19por Baltimore sin que se dieran cuenta.
11:21Y ahora desde el principio.
11:24Pinkerton,
11:26le he dicho todo lo que sé.
11:28Estaba en la caballeriza
11:30y oí lo que estaban planeando.
11:32Usted no es uno de ellos, confiéselo.
11:34Yo solo dormía en la caballeriza.
11:36Dormía en la caballeriza
11:38un hombre como usted con esa clase de ropa.
11:40No tengo dinero, usted lo sabe, me registró.
11:42Tampoco identificación
11:44por si lo atrapaban así podría mentir
11:46sin echarse de cabeza.
11:48Escuche Philips o como se llame,
11:50podemos ahorcarle aunque no confiese.
11:52Entonces, ¿por qué trata de intimidarme?
11:54Quiero a todos los delincuentes.
11:56Deme sus nombres, direcciones,
11:58armas, todo.
12:00Haré lo posible para salvarlo de la horca.
12:02Solo sé que el que los guía se llama Yeremaya
12:04y es todo lo que sé.
12:06¿Dónde vive el tal Yeremaya?
12:08¿Confías a que quiere asesinar al presidente?
12:10Sí.
12:19O es un necio o cree que lo soy yo.
12:21Si estuviera en su lugar
12:23solamente diría que todo eso es un error
12:25que solo se interrumpió un juego de naipes.
12:26¿No ha confesado la verdad
12:28y dice que no es cómplice?
12:30¿No ha pensado que tal vez le haya dicho la verdad?
12:32No, pero le sacaré la verdad.
12:34Scott.
12:36Sí, señor.
12:38Espera.
12:40Debe ser el tren del presidente.
12:47¿Qué pasa, Yeremaya?
12:49Se acerca un tren
12:50y ninguno debería llegar
12:52hasta dentro de dos horas.
12:58Voy al patio a echar un vistazo.
13:00No quiero que nadie salga
13:02hasta que vuelva.
13:04Encárgate de todo, Matthew.
13:08¿Quiere más café?
13:10Sí, gracias.
13:12Yo se lo serviré.
13:14¡Ay!
13:16¡Ja, ja, ja!
13:18¡Ja, ja, ja!
13:20Ten más cuidado.
13:22¡Claro que lo tendré!
13:36Gracias, David.
13:38No hay de qué.
13:41Yeremaya se equivoca en lo de Lincoln.
13:45No se habla de política en esta casa.
13:47No digas eso.
13:48Yo siempre oigo hablar a Yeremaya.
13:50¡No hables de lo que no comprendes!
13:52Tu hermano no ha entendido las palabras de Lincoln.
13:54¡Ya basta!
13:56¡Matthew!
13:58Tú y Yeremaya jamás lograrán
14:00lo que tratan de hacer.
14:02David, ve a partir más leña para la estufa.
14:04Pero si ayer partí muchas.
14:06¡Obedéceme y no repliques!
14:08No hace falta que escuches lo que hablamos.
14:10¡Anda, ven!
14:18A veces es preciso matar
14:20aunque uno no quiera.
14:23Somos casi soldados
14:25y luchamos por una causa justa.
14:27¿No has pensado en David?
14:29¿Hasta cuándo crees que podrás ocultarle
14:31el crimen que van a cometer?
14:33Él lo ignora todo, no te preocupes.
14:35Así que procura guardar silencio.
14:37Solo veo que te estás engañando.
14:39Y me doy cuenta
14:41de que no quieres ponerle nombre
14:43a lo que hacen.
14:45Es homicidio.
14:46Y David lo tendrá que saber
14:48tarde o temprano.
14:50Yeremaya dice que asesinarlo es justo.
14:52¡Marcio, no seas tonto!
14:54Solo porque Yeremaya da las órdenes
14:56no te va a restar ninguna responsabilidad.
15:00Si tú eres cómplice en el asesinato de Lincoln
15:04fracasarás, te lo juro.
15:07Pero te sentirás un homicida
15:09por el resto de tu vida.
15:16No quiero escucharte.
15:25No te muevas de ahí.
15:46¿Qué significa esta demora adicional?
15:48¿Es otro rumor?
15:50Nada de eso, señor.
15:52En contra de mis principios
15:54dejé que mis amigos me persuadieran
15:56a aceptar este ridículo plan suyo
15:58de pasar a escondidas por Baltimore.
16:00Pero, señor, la ruego que me deje explicar...
16:02Por supuesto, explíquese.
16:04Pero ya estoy harto de chismes
16:06y de rumores.
16:08Si hubo conspiradores,
16:10¿no?
16:12Sí, señor.
16:14Seguí la pista que me dio un informador.
16:16Mis hombres y yo los sorprendimos
16:18o pusieron resistencia.
16:20Cuatro murieron
16:22y detuve a uno solamente
16:24porque los demás escaparon.
16:26Los rumores por ahora son realidad.
16:28Hasta que yo pueda decir
16:30que el viaje por Baltimore es seguro
16:32su tren permanecerá aquí.
16:34¿No es esto, Baltimore?
16:36Sí, señor.
16:38La zona norte de la ciudad.
16:40Los patios y la mayoría de las casas del área
16:42fueron abandonadas
16:44¿Hasta cuándo habrá que esperar?
16:46No lo sé, señor.
16:48Si quiere un poco de calor en ese edificio
16:50y una estufa encendida.
16:52Bien.
17:01Un momento, señor.
17:06Scott.
17:08Diga, señor.
17:10Saca a ese hombre.
17:11Y llévalo al pueblo y esciérralo.
17:13Sí, señor.
17:15Señor presidente.
17:17Venga.
17:19Créame, señor.
17:21No he tomado parte en el complot contra usted.
17:23Nunca le he oído decir a un delincuente
17:25que no es inocente.
17:27Pero no se lo lleven todavía.
17:29Quiero hacerle preguntas.
17:31Está bien.
17:33Y llévalo dentro.
17:35Sí, señor.
17:41¿Quiere sentarte?
17:43Me pones nervioso.
17:52Es nuestro, Matt.
17:54Triunfamos.
17:56¿De qué hablas?
17:58¿Qué pasó?
18:00Lincoln está aquí.
18:02Pero si lo esperaban esta noche.
18:04Pero llegó antes.
18:06Creo que se quedará ahí
18:08hasta que pueda cruzar la ciudad
18:09Ha caído en nuestras manos.
18:12Es el destino, Matthew.
18:14No lo dudes.
18:16Tienen a tu amigo en la estación.
18:18Bien, muchachos.
18:20No ha cambiado el plan.
18:22Pero en lugar de volar el tren
18:24simplemente vamos a volar la estación.
18:26No.
18:28Liquidarás a toda la gente que esté cerca.
18:30¿Y qué tiene de malo?
18:32Caerá Lincoln, que es lo que importa.
18:34Tu amigo morirá por una causa.
18:39Parece que te has acobardado.
18:41Tendré que matarte ahora
18:43para evitar más problemas.
18:54No, Jeremiah, no hagas eso.
18:56¿Estás asustado?
18:58No quiero ser homicida.
19:00¿Me abandonas?
19:02Acepto lo de Lincoln,
19:04que es diferente.
19:06Me convenciste de que es justo matarlo.
19:07No lo es, Matt.
19:09Ya basta, no sigas hablando.
19:11¡Basta!
19:13Te liquidaré a pesar de lo que él diga.
19:15Los que estén con Lincoln morirán también.
19:17¿Te opones?
19:19No si están con Lincoln,
19:21ya que no hay remedio.
19:23¿Entonces qué importa este hombre?
19:25Es traidor a la causa,
19:27así que lo mataré.
19:29¡No!
19:31No, él solo ha estado en desacuerdo, Jeremiah.
19:33Si tú lo matas, hermano,
19:35ya no cuentes conmigo.
19:37¿Vas a detenerme, Matt?
19:39Haré el intento.
19:46Está bien, átalo.
19:48Y que se lo lleve el diablo
19:50después de matar a Lincoln.
19:52Vamos.
20:00Fracasarás.
20:02No matarás a Lincoln,
20:04pero gente que no es culpable va a morir.
20:07¿Qué pasa?
20:09¿Por qué atas a ese hombre?
20:11Anda, díselo, Jeremiah.
20:13Dile a tu hermano lo que piensas hacer.
20:15Te lo advierto.
20:17Eres un maestro, ¿verdad?
20:19Y David se ufanará de sus hermanos.
20:25No le pongas atención, David.
20:27Es un malhechor que, si pudiera,
20:29los mataría a todos.
20:31No entiendo nada.
20:33De nada.
20:34Ahora entra a tu alcoba
20:36y no te presentes aquí
20:38hasta que volvamos.
20:41Tenemos trabajo en la estación.
21:04El tal Jeremiah
21:06está dispuesto
21:08a iniciar una guerra civil, ¿eh?
21:10No es posible que exista
21:12una persona así.
21:14Ni es posible que hombres
21:16razonables sean obligados
21:18a pelear por la muerte
21:20de un presidente.
21:22Pero en ciertas épocas
21:24un plan descabellado
21:26podría tener éxito.
21:28¿Por qué yo, señor?
21:30¿Por qué los hombres
21:32que quieren abolir la esclavitud
21:34yo me opongo a la esclavitud
21:36y pienso que a la larga
21:38dejará de existir.
21:40Jeremiah es fanático de John Brown, señor.
21:42Quiere resultados inmediatos.
21:44John Brown fue a la horca
21:46igual que irán todos los que traten
21:48de iniciar una revuelta.
21:50La esclavitud es un mal
21:52que los hombres razonables
21:54abolirán muy pronto.
21:56Ojalá fuera cierto, señor.
21:58Pero cuatro estados
22:00se han retirado de la unión
22:02y otros seguirán su ejemplo.
22:04Con mi mano
22:06haré todo lo posible
22:08para convencer a los estados
22:10de regresar a la unión.
22:12Eso ya lo sé, señor presidente
22:14pero me temo que la guerra
22:16es inevitable.
22:18Está muy seguro.
22:20Solo que ya he dicho
22:22que Jeremiah quiere asesinarme
22:24para iniciar la guerra.
22:26Aparentemente usted piensa
22:28que tendrá éxito.
22:30No lo tendrá
22:32y le he dicho la verdad,
22:34¿cree que mi muerte logre alterar
22:36el curso de la historia?
22:38No habrá guerra
22:40entre estados hermanos.
22:42Uno de los estados separatistas
22:44rehusó regresar a la unión.
22:53Tiene una forma de hablar
22:56que sugiere que puede predecir
22:58el futuro.
23:00Así es, señor.
23:02¿De veras?
23:04Hubo otros hombres
23:06que se ufanaron de ese don.
23:09Ahora que sus predicciones
23:11nunca podrán ser probadas
23:13pero dígame su versión
23:15del futuro.
23:17Bueno, señor...
23:21Usted...
23:23No respecto a mí
23:25sino al país.
23:27¿Estará en pie la unión
23:29dentro de un par de décadas?
23:31Sí.
23:33Y después de un siglo,
23:35se lo aseguro,
23:37nuestra nación seguirá triunfando.
23:40Ninguno de los dos viviremos
23:42para atestiguar su profecía
23:44pero sin embargo
23:46me complace.
23:49Vigílalo, Scott.
23:51Si trata de huir, dispara a matar.
23:53Quedés aquí, señor.
24:03¡Alto!
24:05¿Qué es eso? ¿Dónde está?
24:08¿Qué pasa?
24:10Usted hizo esos disparos.
24:14Pues claro que sí.
24:16A las liebres no se les mata
24:18punto a pies, ¿no?
24:20¿Liebres?
24:22Sí, señor.
24:28¿Quién es ese hombre?
24:29Mire.
24:31Este es el hogar
24:33de todas las liebres del condado.
24:36Liebres.
24:59¿Quién es ese hombre?
25:01¿Quién es ese hombre?
25:03¿Quién es ese hombre?
25:05¿Quién es ese hombre?
25:07¿Quién es ese hombre?
25:09¿Quién es ese hombre?
25:11¿Quién es ese hombre?
25:13¿Quién es ese hombre?
25:15¿Quién es ese hombre?
25:17¿Quién es ese hombre?
25:19¿Quién es ese hombre?
25:21¿Quién es ese hombre?
25:23¿Quién es ese hombre?
25:25¿Quién es ese hombre?
25:27¿Quién es ese hombre?
25:29¿Quién es ese hombre?
25:31¿Quién es ese hombre?
25:33Todos morirán.
25:35Hay que transferir a Douglas.
25:38¿Puedes hacerlo, rey?
25:40No tengo imagen clara.
25:42Búscala.
25:44No quiero que Douglas se ha llevado
25:46a una zona de tiempo diferente a la de Toni.
25:48¡And! ¡A ver si puedes enfocar a Toni!
25:59¿Y bien, señor Pinkerton?
26:01Encontré al que hizo dos disparos, señor.
26:03Un cazador de liebres.
26:05Señor Pinkerton, puede que le hayan dicho
26:07que soy un hombre paciente.
26:09Sí, señor Lincoln, así es.
26:11Pues es un mito. Ya me harté de esta demora.
26:13Debo llegar a Washington.
26:15Señor, hay que tomar ciertas precauciones.
26:17Si de usted depende,
26:19pasaré los siguientes cuatro años en este edificio.
26:21Hasta cerciorarme de que no hay peligro
26:23permanecerá aquí, señor.
26:25Aquí no.
26:27Voy a mi vagón particular.
26:29Haga lo que tenga que hacer,
26:31pero dése prisa.
26:33Debo pensar en mi discurso inaugural
26:35y todavía no lo he escrito.
26:37Lo acompañaré y pondré a un hombre
26:39en su compartimiento.
26:41Que no salga ese hombre de aquí.
26:43Sí, señor.
27:27Pensé que te habían detenido.
27:29Matthew, ven acá.
27:37Ya puse la bomba.
27:39Lincoln morirá.
27:41Sí.
27:43Andando.
27:47Si vamos por aquí, nos verán desde la estación.
27:49Vamos por la parte de atrás de la casa.
27:51Cuando la bomba estalle, enviarán tropas
27:53a registrar toda esta área.
27:55Adiós.
27:57Llevaremos a David a la ciudad por unos días
27:59y nos ocultaremos.
28:01Vamos.
28:19Quiero que se revise el camino que cruza la ciudad.
28:21Edificios, azoteas, sótanos.
28:23Detengan a quienes parezca sospechoso.
28:25Cuando los pongan en libertad,
28:27el presidente estará en Washington.
28:29Bien, señor.
28:31Carver, dile al maquinista
28:33que esté listo para partir en cualquier momento.
28:35Sí, señor.
28:37¡Deténganse! ¡Tres, dos, uno!
28:39¡Vengan!
28:41¡Vengan!
28:43¡Vengan!
28:45¡Vengan!
28:47¡Detengan ese tren! ¡Hay una bomba!
28:53¡Detengan ese tren!
28:59¡Esperen! ¡Alguien quiere volar el edificio!
29:01¡Hay una bomba de tiempo!
29:03¿Pero quién es usted? ¿Qué está diciendo?
29:05¡Hay una bomba por aquí cerca!
29:07¡Tonterías! Enciérralo con el otro.
29:09¡Un momento! ¡Vamos!
29:11¡Tony!
29:13Douglas.
29:15Siéntese.
29:17Jeremiah puso una bomba.
29:19¿Una bomba en este lugar?
29:21Ajá. Sabe que Lincoln está aquí.
29:23Con que ya se conocen, ¿eh?
29:25¡Salgan de aquí! ¡Esa bomba puede estallar en cualquier instante!
29:27¿Qué tontería es esta de una bomba?
29:29Nadie pudo acercarse para ponerla.
29:31Escuche, Pinkerton.
29:33El que cazaba liebres pudo ser un traidor.
29:35La plataforma estuvo sola por unos momentos.
29:37Ponen las esposas, Carver.
29:41¡Alte las manos!
30:11¡Quieto!
30:37Encontré la bomba y la arrojé por allá.
30:39¡Deje de hablar y camine!
30:41¡Adentro!
30:51¿Hay suficiente potencia para transferir solo la bomba?
30:53Tendré suficiente potencia en 280 segundos.
30:59Que la bomba entre al túnel.
31:01Es un aparato primitivo.
31:03Solo hay que detener la manecilla para que no estalle.
31:05Esto prueba que digo la verdad.
31:07Solo prueba que se quemó las manos en alguna parte.
31:09Si busca a los conspiradores, los llevaré a su casa.
31:11Claro.
31:13¿Quiere que deje al presidente sin protección?
31:15Tus órdenes eran quedarte en el trenco del presidente.
31:17Yo insistí, señor Pinkerton.
31:19¿Quién hizo el disparo que oí?
31:21Dicen que otro de los conspiradores trató de distraernos con una bomba.
31:23Hay una bomba, señor presidente.
31:25¿Y quién fue?
31:27¿Quién fue?
31:29¿Quién fue?
31:31¿Quién fue?
31:33Hay una bomba, señor presidente.
31:35Y yo le mostraré dónde está.
31:37¿Es verdad que existe esa bomba?
31:39No, señor.
31:41Hay una forma de probarlo. Él se la mostrará.
31:43¿Por qué no ha estallado?
31:45Es una bomba de tiempo.
31:47Bien, señor Pinkerton.
31:49Señor, es que...
31:51¿Buscamos esa bomba juntos, señor Pinkerton?
31:53No, señor. Mi deber es protegerlo.
31:55¿De bombas imaginarias?
31:57Tal vez exista una, señor.
31:59Entonces empieza a aceptar
32:01que este hombre tal vez diga la verdad.
32:03Está bien, señor. Lo investigaré.
32:05Espere.
32:07Yo lo llevaré donde está.
32:09Puede estallar antes de encontrarla.
32:13¡Ma, ¿dónde estás?
32:31¡Mat!
32:33¡Yeremaya!
32:35¿Dónde están?
33:01No tengas miedo, hijo.
33:03No entra, general. Hay radiación.
33:05¡Pero el muchacho!
33:07Está protegido.
33:09¿Puedes quitar la potencia?
33:11En este momento no. Dentro de cinco minutos.
33:13¡Hijo, ¿me oyes?
33:15Sí, señor.
33:17Puedes salir de ahí. No te haremos daño.
33:19¿Dónde estoy?
33:21Te lo explicaré cuando salgas.
33:23No, quiero irme a mi casa.
33:25David, tienes que salir de ahí.
33:27¿Qué le dijo mi nombre?
33:29Conocemos a tus hermanos también.
33:31Yeremaya y Matthew.
33:33Confía en nosotros, David.
33:35¡Hijo, te das cuenta
33:37de lo que tienes en las manos!
33:39Es un reloj, señor.
33:41Yo quisiera verlo, David.
33:43¿Quieres mostrármelo?
33:45No, es de Yeremaya.
33:47No le gustaría que lo tocara a nadie.
33:49Cariño, es que no me entendiste.
33:51Quiero que vengas hacia acá.
33:53Es inútil. Hay que regresarlo con todo y bomba.
33:55¡Oh, no!
33:57David, por favor, escúchame.
33:59Rey, espera.
34:01David.
34:03No es un reloj.
34:05Es una bomba.
34:07No le creo.
34:09Es de mi hermano, este reloj.
34:11Tráelo rápidamente, David.
34:13Cuando la manecilla llegue a cero, estallará la bomba.
34:15David, por Dios.
34:17Ven acá, mientras nos quede tiempo
34:19de impedir que suceda.
34:27Quiero irme a casa. Esto no me gusta.
34:31David.
34:33Deja la bomba en el túnel
34:35y ven acá.
34:37No es bomba. Yeremaya hizo este reloj.
34:39¿Quieres esperar a que estalle?
34:41Obedece las instrucciones.
34:43Es preciso atorar la manecilla.
34:45Escucha.
34:47¿Puedes regresar la manecilla?
34:49Eso evitará que la bomba estalle.
34:53No se mueve.
34:55Así no queda mucho tiempo.
34:57Regrésalo.
34:59David, ¿puedes atorar la manecilla?
35:01Tienes algo, cualquier cosa en tu bolsillo.
35:07¿Está bien esto?
35:09Inténtalo. Mételo entre la manecilla
35:11y la carátula.
35:21De nada sirvió.
35:23Usa una de estas herramientas.
35:53¡Ahora!
35:55¡Ahora!
36:23No está.
36:31Si llegó a la estación, tal vez previno a Lincoln.
36:35¿Qué me dices de David?
36:37Tal vez David fue con él.
36:39La bomba ya debía haber estallado.
36:43Desarmó, desarmó la bomba.
36:45¿Por qué no me dejaste que lo matara?
36:47¿Qué pasa?
36:53Matt, ¡Diarmaya!
36:55Tranquilo.
36:57Siéntate. ¿Dónde estabas?
37:01Fui a la estación a buscarlos.
37:03Vi al hombre que escapó.
37:05Corrí a avisarles y luego
37:07encontré el reloj.
37:09¿Encontraste el reloj? ¿Qué hiciste con él?
37:11Déjalo en paz, Diarmaya.
37:13Dijeron que era una bomba.
37:15El hombre dijo que estallaría, pero la detuve
37:17con una extraña herramienta.
37:19¿Qué hombre? ¿De quién hablas, hermano?
37:21Uno de los hombres de la cueva.
37:23No hay cuevas en este lugar.
37:25Déjalo hablar.
37:27Encontré el reloj y de pronto me vi como...
37:29como en una tormenta.
37:31Y luego desperté en una
37:33especie de cueva
37:35y todos me pedían que saliera.
37:37¿Qué clase de tonterías son esas?
37:39No son tonterías.
37:41¿Qué hiciste con el reloj, David?
37:43Lo detuve. Después hubo otra tormenta
37:45y volví a la estación.
37:47Es verdad lo que digo.
37:49¿Dónde está el reloj, David?
37:51Sólo dime dónde se encuentra.
37:53Está muy cerca, junto a la troje.
37:55Enséñame dónde.
37:57No, dijeron que era una bomba y que podía estallar.
37:59¿Quieres que te atrapen? ¿Y a David también?
38:01Tenemos que huir.
38:03Voy por el reloj.
38:05No, hermano. Fracasamos.
38:07Y tal vez fue mejor.
38:09Qué pronto te desanimas.
38:11Voy a subir al tren y pondré la bomba, Matt.
38:13No necesito tu ayuda.
38:15Puedo asesinar a Lincoln solo.
38:17¿Quieres matar a Lincoln?
38:19No habla en serio, David.
38:21Sí, es el momento de decírselo.
38:23Y tal vez lo entiendas algún día.
38:25Pronto la nación
38:27felicitará a tu hermano.
38:29Es todo lo que te interesa, ¿verdad?
38:31Honores.
38:33El pueblo, el pueblo felicitándote.
38:35El que asesines a Lincoln
38:37no tiene que ver con la causa.
38:39No tiene absolutamente nada que ver
38:41con los motivos que tenemos.
39:09¡Ah!
39:39Por aquí.
39:47No está.
39:53La arrojé aquí.
39:55Ya basta. Es un embustero.
39:57No hay ninguna bomba.
39:59Pinkerton, ¿no es posible que Jeremiah
40:01haya vuelto a buscar esa bomba?
40:03Claro. Y tal vez haga otro intento.
40:05¿Son los embusteros más persistentes o...?
40:10Scott, ve con el presidente
40:12y ayuda a vigilarlo.
40:14Si alguien se acerca al vagón,
40:16dispara a matar.
40:19Bien, ahora sabremos si es verdad.
40:21Lléveme a esa casa
40:23donde dicen que estuvieron prisioneros.
40:26Por aquí.
40:30Matt, despierta.
40:32Despierta, Matt.
40:39Matt, despierta, por favor.
40:49¿Sigue dudando de lo que le dije?
40:51Mi deber es dudar.
41:09Propaganda rebelde.
41:13Escritos de John Brown incitando a la rebeldía.
41:18Un editorial que dice que el presidente
41:20es títere de la causa sureña.
41:23Señor Pinkerton,
41:25si fuéramos parte del complot contra Lincoln,
41:27dígame, ¿por qué lo hemos traído hasta aquí?
41:29No he probado que haya una bomba.
41:31Debajo del fregadero, en el gabinete
41:33hay una caja.
41:40¿Qué es esto?
41:49Todo lo que hace falta para preparar una bomba.
41:51Allí están las pruebas.
41:54Hay que buscarla rápidamente, antes de que estalle.
41:56Y Jeremiah tal vez la esté buscando ahora mismo.
41:58Sabe que el presidente está en la estación.
42:00¿Y qué va a hacer?
42:02¿Qué va a hacer?
42:04¿Qué va a hacer?
42:06¿Qué va a hacer?
42:08Debo volver a la estación.
42:10Debo volver allá.
42:12¿Y nosotros qué?
42:16Ustedes se pueden ir cuando quieran.
42:18Váyanse, Matt, no les ha hecho nada.
42:20Ya, callo, David.
42:24Jeremiah,
42:26debo ir a buscarla.
42:28David, ve a traer un medicamento.
42:30Sí, señor.
42:32Debo ir a buscarla.
42:34Debo ir a buscarla.
42:36Debo ir a buscarla.
42:38Debo ir a buscarla.
42:40Debo ir a buscarla.
42:42Debo ir a buscarla.
42:44Debo ir a buscarla.
42:46Debo ir a buscarla.
42:48David, ve a traer un médico.
42:50No, no, me siento bien.
42:52Ayúdenme.
42:58Mi hermano está buscando a Lincoln.
43:00Hay que detenerlo.
43:02Hay que buscarlo para que no lo mate.
43:04No podrá llegar hasta Lincoln.
43:06Tienen que ayudarme a salvar a Jeremiah, evitar que mate a...
43:08No te preocupes, los agentes lo están buscando.
43:10No, no, eso no es lo que yo quiero.
43:12No.
43:14Tengo que salvarlo.
43:16Yo debo ir a salvarlo.
43:20Tienen que ayudarme.
43:22Yo sé que le salvé la vida.
43:24Me deben algo, y a él también.
43:26Está bien.
43:30Está bien, mate, ayudaremos.
43:32¿Dónde está ahora?
43:34Creo que se fue a la estación.
43:38David, regresa a la casa y no salgas.
43:40¿Entendido?
43:42Sí, Macio.
43:44¡Anda, pronto!
43:46Pronto continuaremos el viaje.
43:48Señor Pinkerton,
43:50sé que los rumores del complot de los traidores
43:52se publicarán en el libro.
43:54¿Qué?
43:56¿Qué?
43:58¿Qué?
44:00¿Qué?
44:02¿Qué?
44:04¿Qué?
44:06¿Qué?
44:08¿Qué?
44:10¿Qué?
44:12¿Qué?
44:14Los rumores del complot de los traidores
44:16se publicarán en la prensa.
44:20Podremos decir que no fueron rumores solamente.
44:22Sé el nombre del jefe.
44:36No está aquí.
44:38Maya debió encontrarlo.
44:40Debe estar cerca del tren.
44:42Usted revise las calles, yo la estación.
44:44¡Vamos!
44:58Jeremiah, no.
45:00No lo hagas.
45:02Lárgate.
45:04Hermano, por favor, por favor.
45:06Deja en paz al presidente.
45:08Déjalo en paz.
45:10¡Déjalo!
45:40¡Quietos!
45:42¡Atrás!
45:44No den un solo paso más.
45:46Vine a matar a Lincoln.
45:48Y si mueran ustedes dos, lo siento.
45:50Tendrás que liquidar a Lincoln.
45:52¡No!
45:54¡No!
45:56¡No!
45:58¡No!
46:00¡No!
46:02¡No!
46:04¡No!
46:06¡No!
46:08Y si mueren ustedes dos, lo siento.
46:10Tendrás que liquidar a mi hermano.
46:12No me obligues, Matt.
46:18Puedes hacerlo.
46:22¡Anda ya, Jeremiah, mátame!
46:32Nunca.
46:38No te mataré.
46:48Tal vez asesinar a Lincoln no es el camino.
47:09Vamos, Jeremiah.
47:11David nos espera.
47:22Tony.
47:26Mira esto.
47:28Fue enviado a través del túnel del tiempo.
47:38¡No!
47:40¡No!
47:42¡No!
47:44¡No!
47:46¡No!
47:48¡No!
47:50¡No!
47:52¡No!
47:54¡No!
47:56¡No!
47:58¡No!
48:00¡No!
48:02¡No!
48:04¡No!
48:06¡No!
48:36¡Douglas, cuidado!
49:06¡Por aquí, por aquí!
49:08¡Deprisa!
49:36¡Abran la puerta!
50:06La semana próxima no se pierdan
50:08este fantástico episodio
50:10en el túnel del tiempo.