TV
Category
😹
DiversiónTranscripción
10:30Con ellos, Robert Bach.
10:50Hoy proyectamos robo-motorizado.
11:01Este tipo de la moto me estropeó la camisa.
11:04¿Recuerdas esa riña en San Bernardino entre pandillas hace un mes?
11:07Ajá.
11:09Ese gañán era uno de los líderes.
11:11No, esos tipos me dían más de un ochenta y cinco.
11:14¿Por qué no lo olvidas?
11:16Ese gañán era uno de los líderes.
11:19No, esos tipos me dían más de un ochenta y cinco.
11:22¿Por qué no lo olvidas?
11:24Ese gañán era uno de los líderes.
11:28¿Por qué no lo olvidas?
11:30Ese ladrón solo trataba de confundirte, John.
11:35Sí, tienes razón.
11:37Por supuesto que sí, siempre la tengo.
11:42Ay, hermano, ya basta.
11:44Mira, John, qué linda es.
11:49¡Hey, al fin aparecieron, muchachos!
11:53Espero que hayan traído un recado de su mamá,
11:55porque faltaron a la clase hoy y Guitler está usando una vara muy grande.
11:59Tal vez debiéramos eludir hoy a Guitler, Ponch, y salir enseguida de patrulla.
12:03Sí, pero por la playa.
12:06Tú también, ¿eh, Ponch?
12:08Todo el mundo está enamorado de esa chica.
12:11Ah, sí. Lástima que no sea real, ¿eh?
12:14Es bastante real para los Guitler.
12:18Lo comprendo.
12:19¿De qué estás hablando?
12:21La chica, la modelo, la del bronceador.
12:25Es amiga de la familia de Guitler.
12:27¿Es un chiste?
12:29¿Tú no me harías una broma así de hablarte?
12:31No soy capaz de hacer esas bromas.
12:36Ya se me hizo. ¡Adiós, muchachos!
12:39No, no, no, no, permítame.
12:42Para mi sargento favorito.
12:45¿Crema o azúcar?
12:47Acostumbro a tomar mi chocolate caliente sin azúcar, Frank.
12:52El café le impedirá quedarse dormido, sargento.
12:55Pues sinceramente lo espero, Frank.
12:57Apenas son las 9.30 de la mañana.
13:00Lo cual me recuerda...
13:01Aquí tienes, sargento, y no necesita dar las gracias. Es un placer.
13:05Juan Cortés de tu parte y de Baker,
13:07no interrumpir la sesión como siempre llegando tarde.
13:11¿Debo concluir que ustedes ya no entrarán en absoluto a partir de hoy?
13:17No, Vera, usted...
13:18Vera, tuvimos un pequeño incidente en el camino hacia acá y...
13:22¿Ya se enterará, sargento? ¿En serio?
13:24Sí, estoy seguro que sí.
13:26Central de Los Ángeles informa de no incidentes trágicos en la última hora.
13:32Escúchame, tienes que hacerme un favor, sargento.
13:36Estoy ocupado, Frank. ¿Es que no lo ves?
13:39Tienes que presentármela.
13:41¿Presentártela?
13:44Sí, quiero una cita con ella.
13:46Dime, ¿alguna vez te había pedido algún favor personal?
13:49¿Sargento? ¿Yo? ¿Amigo?
13:51Ella es soltera, ¿verdad?
13:53Por favor, dime que es soltera.
13:55Dime que sí.
13:56Sí, Jane es soltera, Frank.
13:58¡Lo sabía! ¡Ella es soltera y yo soy soltero!
14:02Oh, sargento, estábamos predestinados, ¿verdad?
14:06Escucha, Frank, acepta mi palabra.
14:09Ella no es para ti.
14:11Ella...
14:12Oh, ya sé, ya sé.
14:14Asuntos personales en hora de trabajo, con mucho gusto, te hablaré de ellos después, ¿eh?
14:18Y ahora iré a la calle a atrapar cuanto infractor haya en la ciudad.
14:24Cualquier cosa, lo que sea, por el bien del departamento
14:27y por el mejor oficial en el mando de la motorizada.
14:31Sí, Frank.
14:37¿Viste al Jitre?
14:38Sí, lo vi.
14:39John, hemos juzgado muy mal a Joe.
14:41Es un buen sujeto.
14:43Y va a presentarme a la chica del anuncio.
14:46Y su nombre es Jamie.
14:51¿Te refieres a que Jitre te dijo que lo haría?
14:53Así es.
14:54¿Estás bromeando?
14:55¿Joe bromeando?
14:57¿Es verdad?
14:58Bueno, no exactamente.
15:00Es decir, aún no, pero lo hará.
15:02Vamos, compañero, tenemos que patrullar.
15:04Hay que obtener puntos para Jitre.
15:07¿Jitre sabrá lo que hace?
15:09Ni pensarlo.
15:25Tal vez conocía al tipo en la playa,
15:27en el incidente en el que tenía el vas de béisbol.
15:30Ni lo pienses, le dieron 30 días por asalto.
15:33Todavía está en la cárcel.
15:34Así es verdad.
15:37No sé, he visto su cara en alguna parte.
15:40Veo que eso te tiene realmente preocupado.
15:44Sí, un poco.
15:46En realidad, me pareció recordar la preparatoria.
15:49¿Y viste la lista de arrestados para averiguar su nombre?
15:52No he tenido oportunidad de hablar con Barisa.
15:55Mira, John, tranquilízate, ¿quieres?
15:57Deja descansar a tu subconsciente.
15:59Mientras tanto, hoy tenemos que hacer un buen trabajo
16:01para que Jitre me presente a la modelo del pronunciador.
16:04¿Tenemos?
16:05No entiendo, ¿por qué tengo que participar en todo contigo?
16:08Verás, compañero.
16:10Tal vez ella tenga una hermana.
16:14Gracias.
16:20Miren lo que ha hecho, señora.
16:23Está viendo nuestros camiones
16:25y se le ocurre frenar indefensivamente.
16:28¿Pero qué le pasa a usted, señora?
16:30Nada pasa conmigo, señor.
16:32Esa conversación es absurda.
16:34Una caravana como esta no debería transitar por las calles.
16:37Que no debería transitar, pero señora, ¿cómo?
16:52Mira, el circo Janus.
16:54Oí que vendría a la ciudad.
16:56Su debut es bastante malo.
17:05Quien se encargaría de eso?
17:07¿Esa manera?
17:08Son las gafas del techo.
17:09No se como hacerla.
17:10No sabe bien quién es el mejor,
17:12lo que le gusta más.
17:13La gente en la calle le pagan a esta merda.
17:15No puede ser.
17:16Jitre.
17:17¿Qué querías decir?
17:18Ya lo hice.
17:19Ahora sí, Jitre.
17:20Dile que se sepa.
17:21No puede ser.
17:22Dile que...
17:23Dile que sepa, Jitre.
17:25Quiero que te lo diga, que no se lo quiten.
17:27No sé bien qué decirle.
17:29No sé mucho, no sé nada.
17:31¿Qué le pasa con este tipo de cosa?
17:33¿Por qué no te encargas del tránsito? Yo iré a ver qué pasa con ellos.
17:39¡Si usted vio que había seis camiones detrás de usted! ¿Por qué diablos hizo eso?
17:43¡Usted iba muy veloz!
17:44¡Veloz! ¡15 millas por hora llama usted velocidad!
17:48¡Señora, déjeme decirle algo!
17:49¡No! ¡Déjeme decirle algo! Yo no voy a continuar aquí soportando sus majaderías.
17:54¡La majadera!
17:55¡Señor!
17:56¡Oficiales! Llegó el oficial. Ahora sí todo se va a aclarar.
18:00¿Quiere venir conmigo a continuar el debate?
18:02¡Señora, por favor!
18:03Estoy seguro que con usted todo se va a aclarar.
18:05¡Llegó la ley! ¡Se hará justicia al fin!
18:08¡La única justicia que verá usted hoy es cuando le retiren el permiso de conducir!
18:13¡Cómo se atreve! ¡Sendrán noticias de mi compañía de seguros!
18:17¡No me asusta!
18:20¡Ay, santo cielo! Debía estar en el local de la feria hace una hora.
18:23¿Cómo voy a iniciar el desfile de inauguración sin atracciones telar?
18:27¿Atracciones telar?
18:28Sí, Effie, pequeña Effie.
18:30¡Effie, por Dios! ¡El oficial! ¡Venga usted, rápido!
18:34¡Oh, no, Effie! ¡Espera un momento! ¡Effie!
18:39¡Corre, oficial!
18:47¡Mi bebé! ¡Oh!
18:50¡Con permiso!
18:52¡Oh, sabía que esto iba a pasar! ¡A eso le tenía miedo!
18:55¡Effie está nerviosa! ¡Tenemos que hacer algo pronto!
18:58¿Quién? ¿Quién es Effie?
19:00¡Vamos, mi pobrecita! ¡Sal de aquí, Effie! ¡Te cuidamos!
19:03¡Effie, tú tienes que hacer ejercicio!
19:05¡El Adelico te recomendó para la fiesta!
19:07¡Haz ejercicio, Effie!
19:09¡Ey, eso no ocurrirá a la gente, ¿verdad?
19:12Solo necesito un poco de ejercicio. Estuve jaulada en el vagón todo el día.
19:17¡Ah, oficial! ¡Ella se llama Effie, no simplemente eso!
19:23¿Y Effie no obedece?
19:24¡Oh, eso es! ¡Le falta mejor entrenada del mundo! ¡Observen!
19:28¡Vamos, Effie! ¡Vamos! ¡Sigua!
19:30¡Ahorita, mi pequeña, te metieras vueltas! ¡Vueltas como te enseñé!
19:34Iré a hacer el informe.
19:36¡Así es! ¡Otra vuelta más! ¡Y ahora, Effie! ¡Saluda! ¡Saluda!
19:41¡Saluda! ¡Saluda!
19:43¡Saluda! ¡Saluda!
19:46¡Saluda!
19:48¡Eso!
19:50¡Ahora baja, mi pequeña Effie!
19:53¡Eso es!
19:56El coordinador dice que tardará 20 minutos en llegar el remolque.
19:59Sí, pues no importa. Nadie parece tener mucha prisa ya.
20:02¡Y levanta tus dos patas!
20:08Effie está haciendo nuestro trabajo, ¿eh?
20:10Sí, lleva buen control, ¿eh?
20:12¡Ah, júralo! ¡Si pudiera hacer el trabajo de un remolque!
20:17¿Un remolque?
20:19Oye, ¿están sentando lo mismo que yo?
20:27¡Cuando guste!
20:29¡Adelante, Emilio!
20:31¡Adelante, Effie! ¡Muy bien!
20:43¡Digan cuándo van a salir los osos bailarines!
20:46¡Ah, se perdiste la atracción, Estelar!
20:48¡Ustedes sí que saben elegirlos!
20:50¿Algo en lo que pueda ayudar?
20:52No, no, no, gracias.
20:54Effie tiene todo bajo control.
20:56¡Eso veo! ¡Mejor que el departamento!
20:58Y más efectivo, además.
21:00¡Eso es!
21:01¡Eso es!
21:02¡Eso es!
21:03¡Eso es!
21:04¡Eso es!
21:05¡Eso es!
21:06¡Eso es!
21:07¡Eso es!
21:08¡Eso es!
21:09¡Eso es!
21:10¡Eso es!
21:11¡Eso es!
21:12¡Eso es!
21:13¡Eso es!
21:14¡Eso es!
21:15¡Eso es!
21:16¡Eso es!
21:17¡Eso es!
21:18¡Eso es!
21:19¡Eso es!
21:20¡Eso es!
21:21¡Eso es!
21:22¡Eso es!
21:23¡Eso es!
21:24¡Eso es!
21:25¡Eso es!
21:26¡Eso es!
21:27¡Eso es!
21:28¡Eso es!
21:29¡Eso es!
21:30¡Eso es!
21:31¡Eso es!
21:32¡Eso es!
21:33¡Eso es!
21:34¡Eso es!
21:35¡Eso es!
21:36¡Eso es!
21:37¡Eso es!
21:38¡Eso es!
21:39¡Eso es!
21:40¡Eso es!
21:41¡Eso es!
21:42¡Eso es!
21:43¡Eso es!
21:44¡Eso es!
21:45¡Eso es!
21:46¡Eso es!
21:47¡Eso es!
21:48¡Eso es!
21:49¡Eso es!
21:50¡Eso es!
21:51¡Eso es!
21:52¡Eso es!
21:53¡Eso es!
21:54¡Eso es!
21:55¡Eso es!
21:56¡Eso es!
21:57¡Eso es!
21:58¡Eso es!
21:59¡Eso es!
22:00¡Eso es!
22:01¡Eso es!
22:02¡Eso es!
22:03¡Eso es!
22:04¡Eso es!
22:05¡Eso es!
22:06¡Eso es!
22:07¡Eso es!
22:08¡Eso es!
22:09¡Eso es!
22:10¡Eso es!
22:11¡Eso es!
22:12¡Eso es!
22:13¡Eso es!
22:14¡Eso es!
22:15¡Eso es!
22:16¡Eso es!
22:17¡Eso es!
22:18¡Eso es!
22:19¡Eso es!
22:20¡Eso es!
22:21¡Eso es!
22:22¡Eso es!
22:23¡Eso es!
22:24¡Eso es!
22:25¡Eso es!
22:26¡Eso es!
22:27¡Eso es!
22:28¡Eso es!
22:29¡Eso es!
22:30¡Eso es!
22:31¡Eso es!
22:32¡Eso es!
22:33¡Eso es!
22:34¡Eso es!
22:35¡Eso es!
22:36¡Eso es!
22:37¡Eso es!
22:38¡Eso es!
22:39¡Eso es!
22:40¡Eso es!
22:41¡Eso es!
22:42¡Eso es!
22:43¡Eso es!
22:44¡Eso es!
22:45¡Eso es!
22:46¡Eso es!
22:47¡Eso es!
22:48¡Eso es!
22:49¡Eso es!
22:50¡Eso es!
22:51¡Eso es!
22:52¡Eso es!
22:53¡Eso es!
22:54¡Eso es!
22:55¡Eso es!
22:56¡Eso es!
22:57¡Eso es!
22:58¡Eso es!
22:59¡Eso es!
23:00¡Eso es!
23:01¡Eso es!
23:02¡Eso es!
23:03¡Eso es!
23:04¡Eso es!
23:05¡Eso es!
23:06¿Sabes lo que es una cita ciegas?
23:08John, esta no es una cita ciegas.
23:12Mira.
23:13Esa es Janey.
23:22Holmes, persigámoslo.
23:37¿Qué es eso?
23:49¿Qué es eso?
23:58¿Qué es eso?
24:06¿Qué es eso?
24:26Buenas tardes, señor.
24:28¿Qué le ve de buenas?
24:30Lo siento, pero iba usted a 130 kilómetros por hora.
24:32Déjeme ver su permiso de conducir y su tarjeta de circulación.
24:35Pero eso es imposible.
24:36Yo lo estaba observando.
24:38Dígame, ¿qué es ese aparato?
24:40Lo que puedo decirle es que costó 500 dólares.
24:43Se supone que monitoriza ondas de radar.
24:46¿De manera que pagó 500 dólares para bloquear los radares?
24:50Sí, pero eso no es todo lo que tengo.
24:52Déjeme mostrarle otra cosa.
25:01Así que esto bloquea los radares, ¿eh?
25:03Exacto, eso es lo que hace.
25:05Hay otra cosa por aquí.
25:09Está bien equipado, ¿no?
25:11Ah, también esto es para bloquear radares.
25:13Sí, en efecto.
25:14Nosotros los pobres conductores debemos tener algo para defendernos de ustedes los policías.
25:18Muy bien, señor. Estoy seguro de que sus aparatos son muy efectivos.
25:21Pero la policía en California no usa radar.
25:25¿Ustedes no usan radar?
25:34Con que ustedes no usan radar, ¿eh?
25:37Oh, oh, oh.
25:40Qué mala pata.
25:47Prisión del Condado de Los Ángeles.
26:03John, ¿estás seguro de que quieres seguir con esto?
26:06Era mi compañero de equipo, entiéndelo.
26:09Era, John, era. Además, todos hemos tenido con discípulos fracasados.
26:14Es que quiero hacer algo por ayudarlo.
26:17Está bien, como quieras.
26:25¿Qué pasa, John?
26:27¿Qué pasa, John?
26:29¿Qué pasa, John?
26:31¿Qué pasa, John?
26:48¿Cómo estás, Leo?
26:50¿Qué hay, amigo? Supuse que estarías por aquí.
26:54Sí, pensé que podría ayudarte y tal vez averiguar qué pasó con el chico con mayores posibilidades de triunfo.
27:01¿A qué te refieres con eso?
27:04A nada malo, te lo aseguro.
27:06¿Ah, sí?
27:08¿Has venido a llamarme perdedor para mejorar tu imagen?
27:11No, Leo, yo...
27:12¿Qué te pasa, Norrison? Él no tenía por qué venir a verte, ¿entiendes?
27:15Ponce, por favor, vete. Yo arreglaré esto solo.
27:18No te alteres. Tu camisa puede ensuciarse de nuevo.
27:22Ponce, te dije que yo me encargaré.
27:26¿Te parece?
27:32Escucha, Leo...
27:33Tengo que tomar un autobús.
27:37¿No te devolvieron la motocicleta?
27:40Tengo que ir al centro a desempeñarla. Tuve que depositar algo para la fianza.
27:47Dime, Leo, ¿qué te pasa eso de robar relojes y bolsos? ¿Cuál es la finalidad?
27:52Tengo que ganarme la vida, ¿o no?
27:54A eso le llamas ganarte la vida. Por favor, es una excusa tonta. Lo que estás ganándote es la muerte.
27:59Oye, ¿qué sabes realmente de mí?
28:02Han pasado cuatro años, viejo.
28:06Eras un chico prometedor. Tú ibas a triunfar, ¿recuerdas?
28:10Y aquí, entre tú y yo, todos en la escuela pensaban que tú eras quien podía servir de ejemplo.
28:16Pero eso pertenece al pasado.
28:19Algunos tienen la oportunidad y otros no.
28:23¿Qué supones que debo entender con eso?
28:28Significa que no entré a la universidad con aquella beca.
28:31Ni siquiera pasé el examen de admisión. Mientras pensaban que estaba en la escuela, estaba en el ejército.
28:36No saqué diploma universitario, pero sí una baja de sonrisa.
28:40Golpeé a un oficial, a un capitán.
28:43¿Y dónde está tu sensatez? Me refiero a poder...
28:45¡Él me presionaba!
28:47Quería obligarme a hacer cosas que no quería y a mí no.
28:50Quería obligarme a hacer cosas que no quería y a mí nadie me obliga a hacer nada.
28:58Yo era todo un líder en la escuela, ¿recuerdas John Baker?
29:04Sí, lo recuerdo.
29:06No contratan líderes con bajas de sonrisa.
29:11Ah, así que...
29:13Mientras tanto, robas un bolso, un reloj o cualquier cosa.
29:16Robo a quienes lo tienen y yo lo necesito.
29:18Por supuesto, eres todo un Robin Hood.
29:20Sabes lo que necesitas, sabes lo que de verdad necesitas, es un trabajo.
29:23No, no puedo andar derecho, las cicatrices son muy profundas, viejo.
29:29Sí.
29:31Sabes dónde encontrarme, ¿verdad?
29:34Además, creo que puedo darte mejor trato que el juez.
29:45¿John Baker?
29:47Nos veremos, ¿no?
30:17¿Y bien es el mismo Leo que conocías?
30:21En realidad, no creo estar tan seguro.
30:28¡Demonios!
30:29¿Por qué a mí, señor?
30:31¿Qué habré hecho en mi vida tan malo que me castiguen de este modo?
30:34La culpa de todo la tiene ese nieto mío.
30:39¿Qué he hecho yo, señor?
30:41¿Qué?
30:42¡Soy tu pobre cierva!
30:44¿Qué he hecho yo para merecer esto?
30:50Disculpe, señora, ¿quiere que llame al servicio vial?
30:52¿Que se llame al servicio vial?
30:53Como si me importara que llame al servicio vial.
30:55¿A mí qué me importa si llame al servicio vial?
30:57Yo no soy miembro del servicio vial.
30:59Es que tal vez podríamos...
31:00¿Qué es usted?
31:01¿Anda anunciando el servicio vial?
31:02¿Anda por ahí haciendo publicidad al servicio vial?
31:05¿Andan por ahí haciendo publicidad al servicio vial?
31:09Solo tratamos de ayudarla.
31:10Ahora dice que tratan de ayudarme.
31:13¿Por qué no pensaron en eso antes de que me arrestaran a mi nieto
31:16y me obligaran a conducir esta carcaja
31:18para ir por él en un día tan caluroso?
31:29Pues si es así como ella piensa, vámonos.
31:32No podemos dejarla así, me refiero a que...
31:40A que se vería mal.
31:42No tan mal como nos vemos aquí observándola.
31:46Discúlpeme, ¿puede hacerme un favor?
31:48Fuera, fuera, déjenme.
31:49Fuera.
31:50Ahora están pidiéndome favores, ¿sí?
31:52¿Creen que no sé cambiar neumáticos, eh?
31:54Estoy seguro.
31:55He cambiado miles de neumáticos en mi vida, sí.
32:07Y ahora esto no entra aquí.
32:09Señora, tiene cerradura.
32:11Necesita una llave.
32:12¿Que necesita qué?
32:13Cerradura, ¿me entiende usted?
32:15Por supuesto que entiendo, necesito una llave.
32:22Discúlpeme, esta es la llave del encendido.
32:24Él lo sabe todo.
32:26Y ya que es un sábelo todo, que lo haga él mismo.
32:31Gracias, señora.
32:33Ahora, Ponch, adelante.
32:35Listo, John.
32:38Cuidado, cuidado.
32:39La urgencia ocasiona deficiencia.
32:41¿Nunca se lo dijeron, joven?
32:46Nunca se lo dijeron al joven.
32:50Está bien, Ponch, ya es suficiente.
32:52Ajá.
32:57¿Qué pasa?
32:58¿Qué pasa?
32:59Ponga los derechos.
33:00Si no los pone derechos, se caerá el neumático.
33:03¿Me ha oído?
33:04¿Me oirá?
33:05¿Me oirá?
33:06Sí la oyó, sí la oyó.
33:14Bien, Ponch.
33:17Todo listo.
33:19Todo listo, ¿eh?
33:21Déjenme decirles algo, jóvenes.
33:23Son ustedes unos ineptos.
33:49Sí, un elefante se sentó en mi auto.
33:54Un momento, veamos.
33:55¿Estás diciéndome que un elefante se sentó en tu auto?
34:00Sí, Sargento, lo hizo.
34:02Ellos lo vieron.
34:03Hablen, muchachos.
34:04Hablen del elefante.
34:06Bariza, por favor, no esperarás que el Sargento crea esa historia.
34:09¿Qué?
34:11Por favor, muchachos, digan la verdad.
34:14Hasta yo podría inventar algo mejor que eso, Bar.
34:18Sí, Bariza, vas a tener que mejorar tu historia.
34:22Sí, tienes que ser más original, viejo.
34:25¿Por qué no pasas tu historia por escrito y lo explicas en las primeras diez páginas, eh?
34:32Todos son Judas.
34:40Hola.
34:42¿Cómo trata el mundo a mi Sargento de Oro?
34:44La verdad no me quejo, Frank.
34:46¿Qué puedo hacer por ti?
34:49¿Ya pensaste en mi pequeña proposición, eh?
34:53¿Oh, te refieres a Janie?
34:55Sí, estuve pensando al respecto, Frank, y...
34:59aún creo que no es adecuada para ti.
35:01Sargento, yo...
35:02¡Qué rayos!
35:03Yo también fui soltero una vez.
35:05¿Lo fuiste?
35:06Bueno, perdóname, por supuesto que lo fuiste.
35:08Sí, llamé a Janie por teléfono.
35:11Ella vive con su padre y...
35:13Y ella aceptó darte una cita mañana por la noche.
35:19Sargento, me has hecho un hombre feliz.
35:21¡Tan feliz que no sé qué decir!
35:23¿Quieres demostrármelo, Frank?
35:25¡Por supuesto!
35:26Sal y haz un trabajo esmerado hoy en el periférico.
35:29¡Dalo por hecho!
35:33Vamos, ya oíste al hombre.
35:35¿Jonathan, vamos?
35:36¿Qué es eso de Jonathan?
35:44¿Está ocurriendo algo aquí?
35:46No.
35:50No importa, no quiero saberlo.
36:04¿Qué es esto? ¿Acaso una pista de carreras?
36:06Es la primera vez que alguien ha tratado de asfixiarnos.
36:10¡Oh, no!
36:12¿Qué te pasa, Jay?
36:14Dos motociclistas, una infracción más y cancelarán la póliza de seguros de papá.
36:18Se desquitará con mi pellejo, Sandy.
36:20¡Sujétense bien todos!
36:40¿Qué pasa, Jay?
36:41¿Estás bien?
36:42¿Estás bien?
36:43¿Estás bien?
36:44¿Estás bien?
36:45¿Estás bien?
36:46¿Estás bien?
36:47¿Estás bien?
36:48¿Estás bien?
36:49¿Estás bien?
36:50¿Estás bien?
36:51¿Estás bien?
36:52¿Estás bien?
36:53¿Estás bien?
36:54¿Estás bien?
36:55¿Estás bien?
36:56¿Estás bien?
36:57¿Estás bien?
36:58¿Estás bien?
36:59¿Estás bien?
37:00¿Estás bien?
37:01¿Estás bien?
37:02¿Estás bien?
37:03¿Estás bien?
37:04¿Estás bien?
37:05¿Estás bien?
37:06¿Estás bien?
37:07¿Estás bien?
37:09¿Están ustedes bien?
37:11Salgan del auto.
37:17Valiente paseíto nos viste, Jay.
37:19La próxima vez tomaremos el autobús.
37:21¿Y ahora qué va a decir tu padre?
37:23¡Cállate!
37:24Si ustedes no me hubieran puesto nervioso siguiéndome, nada de esto hubiera pasado.
37:28¿Por qué no aceptas tu culpabilidad?
37:30¡Casi rompiste la barrera del sonido!
37:32¿Podrías ocasionar un acertamiento?
37:34¡No voy a hacer algo!
37:35No puedo, Jay.
37:36Podrías ocasionar un accidente de tránsito con esa bomba de humo.
37:41Dame tu permiso de conducir y tu tarjeta de circulación.
37:47¿De veras están bien?
37:48Sí.
37:49Quiero que apagues el motor ahora.
37:51Va.
37:57John.
37:59¿Hay alguien atrás?
38:01¡Lancy Paula!
38:02¡Dios! Es que no había más espacio adelante.
38:05¡Estábamos jugando! ¡Eso es todo!
38:07¡Abre de una vez! ¿No puedes?
38:10John, ¿cómo sacamoslo de aquel accidente?
38:12Sí, por el asiento trasero.
38:18¡Pronto, Ponce! ¡Fuerte!
38:33¿Estás bien?
38:34Sí.
39:02¡Fritz! ¡Llama a los médicos! ¡Deprisa! ¡Se asfixian!
39:05De inmediato. Llamaré a la ETA.
39:33Vamos, respira profundamente.
39:36Eso es.
39:37No, quédate acostado y respira.
39:41Está volviendo en sí, Ponce.
39:44¿Se recuperarán?
39:46Esperemos que sí.
39:49¿Estás bien?
39:50Sí.
39:52¿Estás bien?
39:53Sí.
39:54¿Estás bien?
39:55Sí.
39:56¿Estás bien?
39:57Sí.
39:58¿Estás bien?
39:59Sí.
40:00¿Estás bien?
40:02Detesto los sermones, así que abreviaré, niño.
40:06Eso que hiciste fue una estupidez.
40:14¿Estás bien?
40:16Sí.
40:17Vas a mejorarte.
40:21Sí, te pondrás bien.
40:23Solo respira hondo, ¿eh?
40:32Me voy.
40:33Hasta luego, Fritz.
40:34Adiós.
40:37Bien, creo que terminamos por hoy, Ponce.
40:42No, no lo creo. Fíjate.
41:02¡Ah!
41:04¡Ah!
41:31¡Ah!
44:32Te dejas arrastrar por tu optimismo.
44:34Ya no estamos jugando en el mismo equipo, John Baker.
44:38En eso tienes mucha razón.
44:40Así que vamos por tu nuevo uniforme.
45:01¡Oh, qué tal!
45:03Usted debe ser el oficial Poncharello, ¿verdad?
45:05Yo soy el padre de Janey.
45:06Hola, Ponce.
45:07Todos me llaman Ponce, señor.
45:08Ah, entonces te llamaré Ponche.
45:09Anda, pasa adelante.
45:10Toma un bocadillo, un cotelo, lo que gustes.
45:13Sargento, ¿qué haces aquí?
45:14Oh, pues decidí venir un momento para hacer las presentaciones adecuadas.
45:20Eres muy gentil, gracias.
45:23Para servirte, para servirte.
45:25Janey, mi amor, aquí está tu visita.
45:40Hola.
45:45Hola.
45:46Hola.
45:47Hola.
45:48Hola.
45:49Hola.
45:50Hola.
45:51Hola.
45:52Hola.
45:54Así que eres amigo de tío John.
45:57Otro verdadero agente de la patrulla motorizada.
46:03Esta es una broma.
46:04Porque ella es la hermana menor de Janey, ¿verdad?
46:06Oh, no.
46:08Janey es hija única, Frank.
46:10Yo creo que las fotografías parece mayor de lo que es.
46:13¿No crees?
46:17Estoy en los anuncios, ¿me has visto?
46:19Estoy en los anuncios, ¿me has visto?
46:21Y haré un comercial de televisión la semana entrante.
46:26¿Qué edad tienes?
46:28Cumpliré quince próximamente.
46:30¿Quince?
46:34Hola, Ponch.
46:35Hola, Ponch.
46:37¿Qué hay, Ponch?
46:38Hola.
46:41Me enteré apenas hace una hora, Ponch.
46:49¿Qué hay, Ponch?
46:50¿Qué hay, Ponch?
46:51¿Qué hay, Ponch?
46:52¿Qué hay, Ponch?
46:53¿Qué hay, Ponch?
46:54¿Qué hay, Ponch?
46:55¿Qué hay, Ponch?
46:56¿Qué hay, Ponch?
46:57¿Qué hay, Ponch?
46:58¿Qué hay, Ponch?
46:59¿Qué hay, Ponch?
47:00¿Qué hay, Ponch?
47:01¿Qué hay, Ponch?
47:02¿Qué hay, Ponch?
47:03¿Qué hay, Ponch?
47:04¿Qué hay, Ponch?
47:05¿Qué hay, Ponch?
47:06¿Qué hay, Ponch?
47:07¿Qué hay, Ponch?
47:08¿Qué hay, Ponch?
47:09¿Qué hay, Ponch?
47:10¿Qué hay, Ponch?
47:11¿Qué hay, Ponch?
47:12¿Qué hay, Ponch?
47:13¿Qué hay, Ponch?
47:14¿Qué hay, Ponch?
47:15¿Qué hay, Ponch?
47:16¿Qué hay, Ponch?
47:17¿Qué hay, Ponch?
47:18¿Qué hay, Ponch?
47:19¿Qué hay, Ponch?
47:20¿Qué hay, Ponch?
47:21¿Qué hay, Ponch?
47:22¿Qué hay, Ponch?
47:23¿Qué hay, Ponch?
47:24¿Qué hay, Ponch?
47:25¿Qué hay, Ponch?
47:26¿Qué hay, Ponch?
47:27¿Qué hay, Ponch?
47:28¿Qué hay, Ponch?
47:29¿Qué hay, Ponch?
47:30¿Qué hay, Ponch?
47:31¿Qué hay, Ponch?
47:32¿Qué hay, Ponch?
47:33¿Qué hay, Ponch?
47:34¿Qué hay, Ponch?
47:35¿Qué hay, Ponch?
47:36¿Qué hay, Ponch?
47:37¿Qué hay, Ponch?
47:38¿Qué hay, Ponch?
47:39¿Qué hay, Ponch?
47:40¿Qué hay, Ponch?
47:41¿Qué hay, Ponch?
47:42¿Qué hay, Ponch?
47:43¿Qué hay, Ponch?
47:44¿Qué hay, Ponch?
47:45¿Qué hay, Ponch?
47:46¿Qué hay, Ponch?
47:47¿Qué hay, Ponch?
47:48¿Qué hay, Ponch?
47:49¿Qué hay, Ponch?
47:50¿Qué hay, Ponch?
47:51¿Qué hay, Ponch?
47:52¿Qué hay, Ponch?
47:53¿Qué hay, Ponch?
47:54¿Qué hay, Ponch?
47:55¿Qué hay, Ponch?
47:56¿Qué hay, Ponch?
47:57¿Qué hay, Ponch?
47:58¿Qué hay, Ponch?
47:59¿Qué hay, Ponch?
48:00¿Qué hay, Ponch?
48:01¿Qué hay, Ponch?
48:02¿Qué hay, Ponch?
48:03¿Qué hay, Ponch?
48:04¿Qué hay, Ponch?
48:05¿Qué hay, Ponch?
48:06¿Qué hay, Ponch?
48:07¿Qué hay, Ponch?
48:08¿Qué hay, Ponch?
48:09¿Qué hay, Ponch?
48:10¿Qué hay, Ponch?
48:11¿Qué hay, Ponch?
48:12¿Qué hay, Ponch?
48:13¿Qué hay, Ponch?
48:14¿Qué hay, Ponch?
48:15¿Qué hay, Ponch?
48:16¿Qué hay, Ponch?
48:17¿Qué hay, Ponch?
48:18¿Qué hay, Ponch?
48:19¿Qué hay, Ponch?
48:20¿Qué hay, Ponch?
48:21¿Qué hay, Ponch?
48:22¿Qué hay, Ponch?
48:23¿Qué hay, Ponch?
48:24¿Qué hay, Ponch?