Dr. Seuss' The Butter Battle Book (1989) Ralph Bakshi

  • avant-hier
Transcription
01:00Lorsque mon grand-père m'a emporté de l'autre côté de la fenêtre,
01:05j'étais tout seul pour un moment,
01:08et il m'a finalement dit, avec un très triste sourire,
01:12que c'était sa dernière chance.
01:15Il m'a dit que j'allais mourir,
01:18et que j'allais mourir,
01:21et que j'allais mourir,
01:24et que j'allais mourir,
01:27et que j'allais mourir,
01:30et que j'allais mourir,
01:33et que j'allais mourir,
01:36et que j'allais mourir.
01:57...
02:23Mais nous, les Youks, quand on mange,
02:26quand on déjeune,
02:29on dépasse notre pain avec la bouteille en haut.
02:32Parce que bien sûr, vous vous souvenez de notre règle de dépassement de pain
02:35que vous avez appris en tant qu'enfant à l'école de dépassement de pain.
02:38En mon honneur, en tant qu'enfant Youk,
02:41je vous promets solemnement
02:44de dépasser ici en haut et jamais là-bas.
02:47En mon honneur, en tant qu'enfant Youk,
02:51je vous promets solemnement
02:54de dépasser ici en haut et jamais là-bas.
02:57de dépasser ici en haut et jamais là-bas.
03:00C'est la manière la plus honnête.
03:03Et tous les gens honnêtes savent que vous ne pouvez pas confier à un Youk
03:06qui dépasse son pain en bas.
03:08Chaque Youk doit être regardé.
03:10Il a des craintes dans sa âme.
03:12C'est pourquoi, en tant qu'enfant,
03:14j'ai fait mon objectif de regarder.
03:16J'ai regardé les Youks pour les Youks qui regardent la patrouille.
03:19Avec une chanson dans mon cœur,
03:21et un plomb dans mon genou,
03:23avec une glissade dans mon oeil et un coup de pouce.
03:26J'ai voyagé avec la fierté à travers cette murée
03:29et j'ai regardé ces Youks,
03:31l'un et l'autre.
03:35Et s'ils étaient frais,
03:37je leur ai donné un Twich
03:39avec mon Twich de pâtisserie.
03:43Pour un moment, ça a fonctionné.
03:46Tous les Youks restèrent en paix et notre pays était en sécurité.
03:49Puis, un jour terrible,
03:51un Youk très rude,
03:53par le nom de Vanitch,
03:55s'est éloigné
03:57de mon Twich de pâtisserie.
04:08De l'autre côté.
04:10De l'autre côté.
04:16De l'autre côté.
04:23Ceux-là sont des bâtards.
04:25Ils ne peuvent pas faire ça à nous.
04:33Je n'ai jamais vu quelque chose de si agressif.
04:36C'est pire que ça. C'est acrimonieux.
04:39Ces Youks sont impossibles.
04:41Et ils deviennent plus impossibles et plus impossibles.
04:44Chaque jour.
04:45C'est comme ça.
05:15C'est comme ça.
05:16C'est comme ça.
05:17C'est comme ça.
05:18C'est comme ça.
05:19C'est comme ça.
05:20C'est comme ça.
05:21C'est comme ça.
05:22C'est comme ça.
05:23C'est comme ça.
05:24C'est comme ça.
05:25C'est comme ça.
05:26C'est comme ça.
05:27C'est comme ça.
05:28C'est comme ça.
05:29C'est comme ça.
05:30C'est comme ça.
05:31C'est comme ça.
05:32C'est comme ça.
05:33C'est comme ça.
05:34C'est comme ça.
05:35C'est comme ça.
05:36C'est comme ça.
05:37C'est comme ça.
05:38C'est comme ça.
05:39C'est comme ça.
05:40C'est comme ça.
05:41C'est comme ça.
05:42C'est comme ça.
05:43C'est comme ça.
05:44C'est comme ça.
05:45C'est comme ça.
05:46C'est comme ça.
05:47C'est comme ça.
05:48C'est comme ça.
05:49C'est comme ça.
05:50C'est comme ça.
05:51C'est comme ça.
05:52C'est comme ça.
05:53C'est comme ça.
05:54C'est comme ça.
05:55C'est comme ça.
05:56C'est comme ça.
05:57C'est comme ça.
05:58C'est comme ça.
05:59C'est comme ça.
06:00C'est comme ça.
06:01C'est comme ça.
06:02C'est comme ça.
06:03C'est comme ça.
06:04C'est comme ça.
06:05C'est comme ça.
06:06C'est comme ça.
06:07C'est comme ça.
06:08C'est comme ça.
06:09C'est comme ça.
06:10C'est comme ça.
06:11C'est comme ça.
06:12C'est comme ça.
06:13C'est comme ça.
06:14C'est comme ça.
06:15C'est comme ça.
06:16C'est comme ça.
06:17C'est comme ça.
06:18C'est comme ça.
06:19C'est comme ça.
06:20C'est comme ça.
06:21C'est comme ça.
06:22C'est comme ça.
06:23C'est comme ça.
06:24C'est comme ça.
06:25C'est comme ça.
06:26C'est comme ça.
06:27C'est comme ça.
06:28C'est comme ça.
06:29C'est comme ça.
06:30C'est comme ça.
06:31C'est comme ça.
06:32C'est comme ça.
06:33C'est comme ça.
06:34C'est comme ça.
06:35C'est comme ça.
06:36C'est comme ça.
06:37C'est comme ça.
06:38C'est comme ça.
06:39C'est comme ça.
06:40C'est comme ça.
06:41On en a marre !
06:53Crie !
06:58Croyez-en !
07:01Crie !
07:02« C'est pas ma bêtise ! » j'ai dit avec un sourire.
07:04« Des Zouks qui mangent du pain avec la crotte à l'envers ! »
07:08Banitch a l'air assez malade.
07:11Il est parti assez vite.
07:22Je ne suis pas heureux de dire qu'il est revenu le jour suivant.
07:25« Faites-le si vous devez avec votre triple Jigger ! »
07:29« Mais j'ai aussi ma main sur le bouton ! »
07:33« Mon arme défensive, le Jigger Rock Snatch'em ! »
07:36« On va les flinguer de l'arrière aussi vite que possible ! »
07:39« On ne prendra plus de bêtise ! »
07:41« On ne prendra plus de gout ! »
07:43« Des Zouks qui mangent du pain avec la crotte à l'envers ! »
07:51C'est pas ma bêtise !
07:52C'est pas ma bêtise !
07:55Génie du Jigger Rock
08:01Mission abortée.
08:08J'ai failli, monsieur, j'ai sombré.
08:10J'ai fait mon reportage au chef Yooka-Roo dans la portière d'enquête.
08:14Pas du tout, mon chéri.
08:16Tu as fait bien, mon chéri,
08:19mais un Slingshot, mon chéri,
08:22c'est un jouet d'ancienne mode.
08:24Ce qu'on a besoin, c'est un plus moderne type d'arme.
08:28Mes garçons dans la salle arrière ont déjà commencé à y penser.
08:32Un Wallopin Whizzinger.
08:55Ils ont inventé une super arme.
08:57Ils l'ont certainement fait.
08:59Ils ont inventé une arme appelée le Kickapoo Kid.
09:02Ils l'ont chargé avec de la poudre pourdue puissante,
09:05des oeufs de poisson, des oeufs d'oiseau,
09:07et de la crème fraîche.
09:09Et ils ont entraîné prudemment un chien vraiment intelligente nommé Daniel
09:12pour servir comme la première arme de notre pays, Tony Spaniel.
09:15Puis Daniel, le Kickapoo Spaniel et moi,
09:18nous avons marché vers le mur,
09:20où nos têtes se sont posées haut.
09:22C'est l'heure de les battre.
09:24Ces monstres qui vivent...
09:25sur l'autre côté de la murée.
09:27Ils sont foukis et frikis.
09:28Ils sont coquins et snikis.
09:29Ils sont fous et cruels.
09:30Ils sont effrayants et lourds.
09:31Sur l'autre côté de la murée.
09:33C'est l'heure de les tuer.
09:34Mon dieu, c'est...
09:35Ils sont mignons et innaturels.
09:36Je suis le capitaine, je suis...
09:37Ils sont étranges, ils sont suspicieux.
09:38Ils sont nocturnes et drôles.
09:39Ils sont rots et maléfiques.
09:40Ils sont doux et brûlants.
09:41Ils sont repugnants et repulsants.
09:42Où nous trouvons-nous ?
09:45Sont fous et frikis.
09:46Ils sont fous et cruels.
09:47Ils sont fous et rats.
09:50Ils font des choses qui...
09:51qui les frappent.
09:52Ils ne me rappellent jamais.
09:53Comment ils me frappent ?
09:54Sur l'autre côté, sur l'autre côté,
09:55sur l'autre côté de la murée.
10:00Prêts ?
10:01Prêts ?
10:03Tirez !
10:06Tirez !
10:07Shoot if you must with your wee tiny shooter, but the boys in my back room have rendered it neuter with this eight-nozzled elephant-toted boom-blitz.
10:17It shoots high-explosive sour cherry stone pits and will put your dumb kick-a-poo kid on the fritz.
10:25Poor Daniel and I were scared out of our wits.
10:28C'est quoi ce truc ?
10:58Never give up, never tremble or flutter.
11:05Never sad, never dread, never stumble or stutter.
11:13Believe in yourself and the bread that you butter.
11:20Have faith in your butter, be steadfast and true.
11:26Remember, a l'octobre, depends on you.
11:51Forget what has happened, my boy.
11:53We have voted to make you a general.
11:56You've been promoted.
11:58Your pretty new uniform's ready.
12:00Get in it.
12:01Next time, when you go out to battle, you'll win it.
12:04The boys in the back room have figured out how.
12:08Just wait till you see what they've puttered up now.
12:12To clobber those zooks in their land of bad butter, we have builted a thing called the Utterly Sputter.
12:20It's a plane that's so modern and frightfully new, even we don't quite know all the things it can do.
12:28But the main thing it does is to sprinkle blue goo all over the zooks.
12:34Happy trip. Toodaloo.
12:50Sous-titrage Société Radio-Canada
13:20Sous-titrage Société Radio-Canada
13:50Sous-titrage Société Radio-Canada
14:20Sous-titrage Société Radio-Canada
14:24Sous-titrage Société Radio-Canada
14:47Vanish!
14:49What the baby!
15:02He-ha-ha! How do you like my plane?
15:07Forget it, old fellow. You're stymied again.
15:18Et le chef de l'Ugoroo, bien, il est en train de vous chercher.
15:48Le chef de l'Ugoroo, bien, il est en train de vous chercher.
16:18Le chef de l'Ugoroo, bien, il est en train de vous chercher.
16:48Le chef de l'Ugoroo, bien, il est en train de vous chercher.
16:50Le chef de l'Ugoroo, bien, il est en train de vous chercher.
16:53Pour faire le plus puissant des armes du monde,
16:58tu prends un déchets de Mougaroo
17:04et tu le flashes.
17:07Et tu flashes un peu.
17:12Et c'est ça que tu fais.
17:16Maintenant, cette substance inestable, cachée profondément sous le sol, containe des puissances primevales que nous comprenons difficilement.
17:29Lorsqu'elle commence à se bouffer et à l'écrouler, vous la faites décomposer dans les grattes, qui persévèrent les plug-ins et activent les glocks.
17:39Then you squeeze it till it's squizzin', then you squeeze it even tighter
17:45Cause the tighter that it's squizzin' makes it mighty, mighty, mighty
17:54And it's just a bloody miracle you've got when you are through
17:59You got a little itsy-bitsy big boy, Boomeroo
18:06That lovely throbbing, clobbing gumdrop that you're holding in your hand
18:11Will blow those blasted Zooks away
18:16To Never Never Land
18:22You just run to the wall like a nice little man
18:26Drop this bomb on the Zooks just as fast as you can
18:30I have ordered all Yooks to stay safe underground
18:34While the itsy-bitsy big boy Boomeroo is around
19:04You just run to the wall like a nice little man
19:09Drop this bomb on the Zooks just as fast as you can
19:14I have ordered all Yooks to stay safe underground
19:19While the itsy-bitsy big boy Boomeroo is around
19:24You just run to the wall like a nice little man

Recommandations