Stressed Eric - 08 Bursting

  • avant-hier
Transcription
00:30Avec le soutien de
00:33Merci à
00:36Merci à
00:39Merci à
00:42Merci à
00:45Merci à
01:00Merci à
01:03Merci à
01:06Merci à
01:09Merci à
01:12Merci à
01:15Merci à
01:18Merci à
01:21Merci à
01:24Merci à
01:27Merci à
01:30Merci à
01:33Merci à
01:36Merci à
01:39Merci à
01:42Merci à
01:45Merci à
01:48Merci à
01:51Merci à
01:54Merci à
01:57Merci à
02:00Merci à
02:03Merci à
02:06Merci à
02:09Merci à
02:12Merci à
02:15Merci à
02:18Merci à
02:21Merci à
02:24Merci à
02:27Merci à
02:30Merci à
02:33Merci à
02:36Merci à
02:39Merci à
02:42Merci à
02:45Merci à
02:48Merci à
03:48Merci à
03:51Merci à
03:54Merci à
03:57Merci à
04:00Merci à
04:03Merci à
04:06Merci à
04:09Merci à
04:12Merci à
04:15Merci à
04:18Merci à
04:21Merci à
04:24Merci à
04:27Merci à
04:30Merci à
04:33Merci à
04:36Merci à
04:39Merci à
04:42Merci à
04:45Merci à
04:48Merci à
04:51Merci à
04:54Merci à
04:57Merci à
05:00Merci à
05:03Merci à
05:06Merci à
05:09Merci à
05:12Merci à
05:15Merci à
05:18Merci à
05:21Merci à
05:24Merci à
05:27Merci à
05:30Merci à
05:33Merci à
05:36Merci à
05:39Merci à
05:42Merci à
05:45Merci à
05:48Merci à
05:51Merci à
05:54Merci à
05:57Merci à
06:00Merci à
06:03Merci à
06:06Merci à
06:09Merci à
06:12Merci à
06:15Merci à
06:18Merci à
06:21Merci à
06:24Merci à
06:27Merci à
06:30Merci à
06:33Merci à
06:36Merci à
06:39Merci à
06:42Merci à
06:45Merci à
06:48Merci à
06:51Merci à
06:54Merci à
06:58Merci à
07:02Merci à
07:09Merci à
07:19Thank you
07:22Merci à
07:25Oh, oh, oh!
07:28I'm just going out for a moment.
07:39Half a centimeter to the left.
07:42And 17 thirty seconds of a centimeter forward.
07:45Magnificent!
07:47Now, turn on the fountains.
07:56And he said, what name is that, Dean Totiel?
07:58And he said, oh, portland grapefruit.
07:59And I said, of course, portland grapefruit.
08:00So he goes to get it and I'm sitting there
08:01and I keep on sitting there and 20 minutes later
08:03I'm still sitting there and there's no portland grapefruit.
08:04And I think, where's my portland grapefruit?
08:05So I shout out,
08:06Oi, Dean Totiel, where's my portland grapefruit?
08:15So I get to the bar and no wonder he hasn't got no portland grapefruit
08:17because there's this blonde all over him.
08:18And I said, who's she then?
08:19And he said, no one.
08:20And I said, she's not no one.
08:21And he said, she's just someone.
08:22And I said, well if she's someone, she's not no one, is she?
08:24Alison, qu'est-ce qui se passe? Il y a une classe de conga à l'extérieur de la Gents.
08:27Ils font du travail de construction. C'est le seul loyer qui s'utilise dans tout le pays.
08:30Pourquoi n'ai-je pas été informé?
08:32Ils ont envoyé une note il y a trois semaines.
08:34Elle a été envoyée à chaque secrétaire pour être envoyée à chaque chef départemental.
08:38Mais tu ne l'as pas envoyée!
08:45Donc je t'ai dit de ne pas me dire qu'elle n'est pas là quand tu me l'as déjà dit.
08:49Bonjour. Je suis désolé de t'embarquer comme ça.
08:51C'est juste que j'ai vraiment besoin d'aller à la loue et j'ai pensé que...
08:54Désolé, je vais attendre 40 minutes. Je suis plutôt désespéré moi-même.
08:58Ah, Derek. Je suis désolé de t'embarquer comme ça. C'est juste que j'ai plein de choses à faire.
09:01N'avons-nous pas tous?
09:03Graham, tu ne te souviens pas? C'est juste que j'ai vraiment besoin d'aller à la loue.
09:06Nous avons tous besoin d'aller à la loue!
09:10Il s'est juste embarqué. Pourquoi ne peux-je pas m'embarquer?
09:12J'étais en train de sauver un lieu pour lui.
09:14Il s'est aussi embarqué.
09:16Non, il ne l'a pas fait. J'étais en train de sauver un lieu pour lui.
09:19Comment pourrais-tu sauver un lieu pour lui? Tu n'étais même pas dans la queue.
09:22Il l'a fait parce que j'étais en train de sauver un lieu pour lui.
09:24C'est ridicule. Cela signifie que d'autres 10 personnes pourraient venir et embarquer en disant que tu as sauvé un lieu pour eux.
09:31Qu'est-ce qui se passe?
09:32Il a sauvé un lieu pour nous!
09:45Bien. J'ai les instructions.
09:50Oh, bête. Tu as oublié tes spectacles.
10:00Mais, Maria, la robe est exactement la même que celle de Heather.
10:04Alors?
10:05Mais le parasol est exactement le même que celui de Heather.
10:08Alors?
10:09Mais le parasol est exactement le même que celui de Heather.
10:15Oh, s'il te plaît, ferme ta face.
10:17Ou je vais vraiment te faire ressembler à Mary Twatinetti et je vais...
10:21Tuer ta tête!
10:25Harlot! Vagabond! Bessest of vile blackguards!
10:30Regarde ce que tu as fait!
10:35Tu as volé les vêtements du dos d'un 8 ans.
10:38Quoi qu'il en soit, un vêtement prodigieux et mature avec un IQ de 174.
10:43Tu as de la chance que je n'ai pas avec moi son constabulaire.
10:47Les bâtons sont prêts.
10:50Qu'est-ce que tu as à dire pour toi-même?
10:54Tue ta tête!
10:59Heather, c'est la guerre.
11:09Oh, Dipec! Je voulais te demander quelque chose sur la présentation cet après-midi.
11:14Excusez-moi, messieurs, pouvons-nous arrêter la conversation?
11:17Nous sommes en train de parler d'une situation médicale.
11:19Alors je me suis dit que peut-être qu'il n'y en a pas, mais tu dois être prudent, Dean Totty.
11:22Ou je vais t'accrocher et il m'a dit que tu ne m'accrocherais pas.
11:24Et je me suis dit que je pourrais t'accrocher et il m'a dit que tu ne m'accrocherais pas.
11:26Et je me suis dit que je ne t'accrocherais pas, mais je pourrais t'accrocher si je voulais.
11:29Dana!
11:31Ellie!
11:33Viens me dire désolé.
11:35Je n'ai jamais fait rien.
11:37En bougeant une blonde dans un club de nuit? C'est pas rien!
11:40Ecoutez, je n'ai rien fait avec cette blonde.
11:42Elle était juste là, bonjour Dino.
11:44Et moi je suis là, uh, et elle est là, voilà.
11:47Et moi je suis là, hein, et vous êtes là, uh, Dino.
11:49C'est pas ce que j'ai vu, Dean Totty.
11:51Elle peut avoir été là, bonjour Dino, mais vous étiez là, uh, uh.
11:56Et vous étiez tous là, stop, stop.
11:59Je suis venu ici pour ne rien dire la dernière nuit.
12:02Je suis venu vous donner ça.
12:04Oh, Dino!
12:07Lise ce qu'il dit.
12:09Be my cutie kitty cat.
12:13Oh, Dino!
12:15It's like poetry, it's beautiful.
12:17It's a little kitten.
12:19It's China, but you can still stroke him.
12:24Yep, that's it, great, well done.
12:27Come on, Alan, you can do it.
12:35So you won't peck me in?
12:37Of course not.
12:38How could I after something as beautiful as this?
12:41And you was just being stupid.
12:43Well, seeing you with that blonde, it was horrible.
12:47I mean, you wouldn't like it if it was me with another man, would you?
12:50But that wouldn't happen, would it?
12:52Are you trying to say I'm not attractive?
12:53No, I'm just saying a bloke wouldn't come up to you like that in a nightclub.
12:57So you're saying I'm not attractive?
12:58No, I'm just saying it's different for me and you.
13:02Yeah, because you're God's gift and I couldn't get a date in a farmyard.
13:05There goes the chain.
13:08Wash those hands, don't overdo it, you're a man.
13:12Now the bolt.
13:14Gentlemen, I may be some time.
13:21No!
13:25Right.
13:27Got the instructions.
13:30Got me spectacles.
13:33Oh, wrong spectacles.
13:40I will destroy, vengeance shall be mine.
13:44Good morning.
13:46I'm somewhat concerned about the welfare of two young children next door.
13:50They appear to be in the care of a delinquent nanny.
13:55Imagine pure evil with a nose ring and a Portuguese accent.
14:02How would you like it if someone said you couldn't even get picked up by a piglet?
14:05Well, I'm not coming out, not till he says sorry.
14:08Please, can you say sorry? I've got to get in there.
14:10I ain't saying sorry. I never done nothing.
14:13Couldn't you just pretend to be sorry?
14:15Why should I?
14:16He is sorry, Alison, he just said he was sorry, but it was quite quiet so you probably didn't hear it.
14:20I never said that. I ain't sorry.
14:22I ain't sorry.
14:26Where are you going?
14:27I'm going to get a drink. Do you want one?
14:35OK, Eric, don't panic.
14:37You live in one of the world's great metropolises.
14:39There must be somewhere you can go for a pee.
14:53OK, Eric, open the sluice gates.
14:57After three.
14:59One.
15:00Two.
15:02Feeble?
15:03Yes, Pee-Pee?
15:04I'm doing an underwear check, Feeble.
15:07What?
15:08It's a phrase.
15:09It means checking everything's in order where it matters most.
15:12Oh!
15:13I see.
15:14I'm going to check your underwear.
15:16I'm going to check your underwear.
15:18I'm going to check your underwear.
15:20I'm going to check your underwear.
15:22I'm going to check your underwear.
15:24I'm going to check your underwear.
15:26I'm going to check your underwear.
15:28I'm going to check your underwear.
15:30I'm going to check your underwear.
15:32I'm going to check your underwear.
15:34I'm going to check your underwear.
15:36I'm going to check your underwear.
15:38I'm going to check your underwear.
15:40I'm going to check your underwear.
15:42I'm going to check your underwear.
15:44I'm going to check your underwear.
15:46I'm going to check your underwear.
15:48The thing is, I'd have to reach over my computer,
15:50which means I'd have to bend my arm.
15:52So, strictly speaking, as the crow flies,
15:54you are probably nearer.
15:56It's at least equal.
15:58Is there something wrong with you, Feeble?
16:00No, nothing.
16:01It's just nerves.
16:03Don't be late.
16:05Ow!
16:06I got something in my eye.
16:08Yes, there's an eyelash just sticking out
16:10at the corner of your left eye.
16:13Haven't got it out, have I?
16:15No, you've just turned it round.
16:18Hum...
16:20Wouldn't you rather someone else did it?
16:22No, I asked you, you imbecile.
16:24Just get it out.
16:29What are you doing with your tongue?
16:31Sorry, it's a new technique. I read it in a book.
16:33Get a grip, Feeble.
16:35I'm trying.
16:36And give me that mug.
16:38You can use the gents like everyone else.
16:44Right.
16:46Instructions.
16:48The right spectacles.
16:51To turn the cooker on.
16:54Oh, wrong instructions.
17:05Oh, no.
17:06It's Head of the Doggy.
17:08You said that 14 cans ago.
17:10I ought to be going.
17:12Maybe via the bathroom.
17:16Hello.
17:17Are you Claire?
17:20Maria!
17:22Oh, sorry.
17:24What is it now?
17:26There is a man to see you.
17:28Aye, aye, aye.
17:29And he is called, er...
17:31Mr Social Worker.
17:38Kevin, you can't change a £20 note, can you?
17:40I'm going to the toilet.
17:42I'm going to the toilet.
17:44You can't change a £20 note, can you?
17:46I'm going to use the station loo on my way to the presentation.
17:48And I need 20p.
17:50Sorry, matey.
17:51You haven't got change. I need a 20p piece.
17:53Sorry.
17:54Sorry.
17:55Sorry.
17:56Sorry.
17:57Sorry.
17:58Sorry.
17:59Sorry.
18:00Sorry.
18:01Sorry.
18:02Sorry.
18:03Sorry.
18:04Sorry.
18:05Sorry.
18:06Sorry.
18:07Sorry.
18:08Sorry.
18:09Sorry.
18:10Sorry.
18:11Sorry.
18:12Sorry.
18:14Oh, hello.
18:16Come in.
18:21Right.
18:22First of all, I'd like to ask Claire a few questions.
18:28There's a very strong smell of beer in here.
18:30Is there?
18:32I no smell.
18:34So, Claire, what's it like when Maria looks after you?
18:40Um, it is good.
18:43Because she leaves us on our own and we can do whatever we want.
18:46I give them space to help them mature.
18:49But I around if they need me.
18:52There really is a very strong smell of beer.
18:55It's next door.
18:56They have a home kit brewery.
19:00So, Maria goes out and leaves you on your own?
19:05Oh no, she's in the house.
19:07Because she does not get up till four o'clock in the afternoon.
19:10Like I say before, I give them space and...
19:13I'm talking to Claire.
19:17I'm sorry, but there is a smell of beer coming from this house.
19:20I'm going to have to open a window.
19:23Shh!
19:24He's cultured.
19:25He's a very interesting young artist.
19:27His name is Mr Beer.
19:32Where's the other child, the boy?
19:34You don't know.
19:35I do.
19:36He is on holiday.
19:39Brian, you're back. How was your holiday?
19:43There's a hairdryer in his mouth!
19:47Right, that's it.
19:48Maria Gonzalez, I don't believe you're a fit person to care for children.
19:52I am, I am.
19:53I'm a very good person.
19:54I'm very religious.
19:55I have a priest visiting so he can set a good example to the children.
19:59I've just been sick all down the stairs.
20:03Can I see your ticket?
20:04I just want to use the loo.
20:05Ticket!
20:08This is becoming the most expensive pee in history.
20:11OK, give me a ticket.
20:12Where to?
20:13Anywhere, near a station.
20:15Nearest which way?
20:16Doesn't matter, either way.
20:18Return or single?
20:20Look, just give me the cheapest ticket in either direction.
20:22I just want to go to the loo.
20:24OK, I'll give you a ticket.
20:25OK, I'll give you a ticket.
20:26OK, I'll give you a ticket.
20:27OK, I'll give you a ticket.
20:28OK, I'll give you a ticket.
20:29OK, I'll give you a ticket.
20:30OK, I'll give you a ticket.
20:31I just want to go to the loo.
20:32Cheapest is the return to Cannon Street.
20:35Fine, give me a return to Cannon Street.
20:37When are you coming back?
20:39What?
20:40What ticket it is depends on when you're coming back.
20:44But I'm not coming back.
20:45Make your mind up.
20:47So, you want a single?
20:49Look, you idiot, I just want a ticket to get me onto the platform.
20:52I don't care what it costs, when it's four, where it's two.
20:54All right, you can have a single to Inverness.
20:57What?
20:58Who's the idiot now?
21:01What's wrong with the gents?
21:04Some moron jammed it this morning with a template of page.
21:17So, where are we going, Mr Social Worker?
21:20Don't worry, we're just going to find your daddy.
21:24Now, instructions.
21:28Instructions.
21:29Spectacles.
21:31Right spectacles.
21:33Right instructions.
21:35Ready to go.
21:39Bzzzzzzzzz...
21:42bzzz...
21:44bzzz!
21:45bzzz...
21:47Ekchu!
21:55Ray, this is Gordon Loader, the man we have to impress.
21:59Ah, welcome.
22:01I hope my humble attempt to earn your patronage will be received favorably.
22:07Tu es trop modeste, Titan.
22:09Croyez-moi, Gordon, quand vous verrez ce que Ray a pour vous en arrière-plan,
22:13vous ne pourrez pas le résister.
22:16Les gens, nous commençons dans trois minutes.
22:18Je vais juste à la loupe.
22:21Ah, à la fin !
22:25Oh non !
22:27Juste calme-toi, Eric.
22:28Ne t'inquiètes pas de ne pas pouvoir y aller quand quelqu'un est à côté de toi.
22:32C'est seulement Ray.
22:34Ne sois pas intimidé par lui.
22:36C'est juste une question de se concentrer sur votre propre jeu
22:39et d'ignorer ce que tout le monde fait.
22:44Pense au flux. Pense à l'eau.
22:50Pense à Ray Perfect qui se trouve à côté de toi
22:52en faisant que tu ressembles à un être humain totalement inadéquat.
22:55Coupez vos pertes.
22:56Prétendez que vous avez terminé et sortez quand il n'est plus là.
22:58Ah la la la la, ah la la la la, ah la la la la, ah la !
23:03Viens alors, Eric. Notre destinée t'attendre.
23:06Oui, c'est vrai.
23:07Les gens, que faites-vous ?
23:09Je vais juste à la loupe.
23:11Mais tu viens de partir.
23:12Non, mais je dois y aller encore.
23:13On est prêts pour commencer.
23:15Moi aussi.
23:18Oh réservoir, l'eau pour les gens,
23:21l'eau qui s'échauffe des fuses des tirs de feu,
23:25l'eau qui s'échauffe des toilettes,
23:27l'eau qui s'échauffe, s'échauffe, s'échappe
23:29dans des complexes industriels puissants.
23:31Quels seraient nos vies
23:33sans des millions et des millions de gallons d'eau ?
23:37Et qui serait mieux pour satisfaire la thirst des gens
23:40pour de l'eau, plus d'eau,
23:42et encore plus d'eau
23:44que Par Enterprises ?
23:51Mais je ne comprends pas.
23:53Pourquoi devons-nous trouver mon père ?
23:55Il n'y a rien à s'inquiéter.
23:58Notre design de l'art
24:00possède un système de purification d'eau hydropower,
24:04où l'énergie de l'eau
24:07sera utilisée pour nettoyer l'eau elle-même.
24:11L'eau,
24:13travaillant avec l'eau,
24:15pour faire de l'eau plus puissante, plus puissante.
24:19Ahem !
24:21Je suis désolé.
24:22Mais s'il n'y a rien à s'inquiéter,
24:25pourquoi ne me dis-tu pas pourquoi nous devons le voir ?
24:28Regarde, je veux juste te rencontrer, père.
24:30Découvre-lui.
24:31Découvre ce qu'il est comme.
24:33Le puissant, poussant,
24:35battant,
24:36explosant,
24:37crachant,
24:38brûlant,
24:39splendide,
24:40c'est H2O.
24:46Merci.
24:47Merci, merci.
24:50Je pense qu'il a juste faim.
24:51Je vais lui donner un verre d'eau.
24:53Non, non, s'il vous plaît, je vais bien.
24:55Mais je peux vous dire ce que mon père est comme.
24:58Il est très gentil,
25:00et il est un très bon père,
25:02et il est très, très responsable.
25:07Mesdames et Messieurs,
25:10je vous donne la nouvelle réserve de Londres.
25:16Ah !