Vientos de Amor Capitulo 3 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • ayer

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:30FIENTOS DE AMOR
00:00:49Entró a la tintorería.
00:01:01FIENTOS DE AMOR
00:01:15Listo.
00:01:17Acción.
00:01:30FIENTOS DE AMOR
00:01:39¿Mamá?
00:01:41¿Mamá?
00:01:44¿Mamá?
00:01:46Dios mío, ¿estás bien?
00:01:49Sí.
00:01:50¿Se encuentra bien?
00:01:51Duhun, estoy bien.
00:01:52Bien, bien.
00:01:55Con cuidado.
00:01:56¡Rayos! ¡Pero qué desastre!
00:01:59Descuida, gracias.
00:02:00No es nada.
00:02:02¿Te duele algo?
00:02:04No, estoy bien.
00:02:06¿Cómo puedes ir tan rápido si va sobre la acera?
00:02:09Lo siento, ¿está bien?
00:02:11Sí, estoy bien.
00:02:12¿De verdad? ¿No estás herida?
00:02:13No, estoy bien. Dame eso, vamos.
00:02:16Está bien.
00:02:17Ay, lo derramé todo.
00:02:19¡Qué desperdicio!
00:02:21¿Dónde estás?
00:02:23¿Qué haces? Ya busqué tu ropa.
00:02:26¿Por qué irías sin avisar?
00:02:28Vamos, pásame a mi madre.
00:02:31Voy para allá.
00:02:33Tu cabello.
00:02:34Ya, ya.
00:02:37Aquí, aquí.
00:02:39¡Se nos acaba el tiempo!
00:02:40No, no.
00:02:43¡Vamos, pase prisa!
00:02:51¡Oye, oye!
00:02:52¡Espera! ¡Espera!
00:02:53¡Los zapatos!
00:02:59¡Espera! ¡Los zapatos!
00:03:01¡Los zapatos! ¡Espera! ¡Alto!
00:03:04¡Espera! ¡Los zapatos! ¡Ven, ven!
00:03:12¡Oh, no, no, no!
00:03:29¿Ahora vas descalza?
00:03:31¿Caminaste así?
00:03:33¿Estás loco?
00:03:35¡Mamá!
00:03:36¡Mamá! ¿Dónde estás?
00:03:38Aquí estoy.
00:03:39Cielos.
00:03:40¿Qué te pasó?
00:03:42Cualquiera diría que te perseguía un perro rabioso.
00:03:45¿Cómo pudiste venir sin avisar?
00:03:47Como si tú llamaras con antelación.
00:03:49También hueles un tanto desagradable.
00:03:51¿Qué te pasa?
00:03:53¿Qué te pasa?
00:03:55¿Qué te pasa?
00:03:56También hueles un tanto desagradable.
00:03:58¿Te derramaste cangrejos con salsa de soja?
00:04:01¿Preparaste algo de comer?
00:04:02Tengo hambre.
00:04:04Oye, espera.
00:04:06El olor viene de ella, ¿cierto?
00:04:09No estoy tan seguro.
00:04:13¡Ah, delicioso!
00:04:14¡Déjalo!
00:04:15Tienes las manos sucias.
00:04:17Eso duele.
00:04:19Glutona.
00:04:21¿Pero por qué hay tan poco?
00:04:23No preguntes.
00:04:24Tus manos apestarán durante mucho tiempo.
00:04:26Date prisa y lávatelas.
00:04:28De acuerdo.
00:04:30Increíble.
00:04:36¿Por qué te sientas aquí?
00:04:37Ve a sentarte allá.
00:04:39¿No me quieres a tu lado?
00:04:41Me estás molestando.
00:04:42Siéntate allá.
00:04:44Los que me rodean son unos irrespetuosos.
00:04:50¿En dónde está la tía?
00:04:52No hace falta que nos visites.
00:04:54Solo tengo que ir al hospital una semana
00:04:56hasta que vuelva tu tío.
00:04:58Así que no te preocupes por nosotras.
00:05:00¿Pero cómo se rompió el dedo?
00:05:02¿Recuerdas a tu prima?
00:05:03Quiere divorciarse después de unos meses de casada.
00:05:06Así que tu tía pateó algo por rabia.
00:05:10La gente se divorcia siempre.
00:05:12Sí, es cierto.
00:05:13¿Para qué casarse?
00:05:17Dujun, come.
00:05:18Sí.
00:05:25¿Dormirás aquí?
00:05:27¿Tengo otra opción?
00:05:30Tu madre está aquí, así que no podemos estar separados.
00:05:34¿No estás cansada?
00:05:36¿No dormirás?
00:05:38Estoy bien.
00:05:40¿Y tú?
00:05:42¿Y tú?
00:05:44¿Y tú?
00:05:46¿Y tú?
00:05:48¿Y tú?
00:05:50¿Y tú?
00:05:52¿Y tú?
00:05:54¿Y tú?
00:05:56¿Y tú?
00:05:58¿Y tú?
00:06:00¿Y tú?
00:06:01Estoy bien.
00:06:03Estas galletas que hizo Dujun son deliciosas y nada saladas.
00:06:07Sí, van geniales con cerveza.
00:06:09¿Quieres cerveza?
00:06:10No.
00:06:11Esa pequeña bruja es tan suspicaz.
00:06:14¿Te divierte?
00:06:15Pues claro.
00:06:16Si no, ¿por qué iba a verlo?
00:06:18Anda, ve con él.
00:06:21Creía que con la edad te dormías temprano.
00:06:23No duermes mucho.
00:06:25Ese loco bastardo.
00:06:27Todos los matrimonios son iguales.
00:06:29Siempre mencionan el divorcio por la televisión, por Dios.
00:06:33Qué pena.
00:06:52Mientras se acercaba a mí,
00:06:55mi corazón latía desbocado.
00:06:58De pronto me miró y morí.
00:07:03No oía nada.
00:07:05Pensé que había muerto de verdad.
00:07:08¿Y te vio bien la cara?
00:07:10Sí, lo hizo.
00:07:12Incluso me dio las gracias y todo.
00:07:14¿De verdad?
00:07:15Genial.
00:07:16Y lo más increíble, mi madre no me reconoció.
00:07:20¿Lo ves?
00:07:21Su madre y su esposo no sospechan.
00:07:22Bien, bien. Felicidades por tus habilidades.
00:07:25Pero todo se desordenó debido al accidente.
00:07:28Sería diferente si estuvieran cara a cara.
00:07:30Dijiste que me ayudarías mucho si esto funcionaba.
00:07:33Oye, mejor escúchalo.
00:07:35Odia a la gente que se retracta.
00:07:37Me sigo negando.
00:07:39Haz otro montaje.
00:07:41El accidente de bicicleta arruinó todo.
00:07:43Ni mi madre me reconoció.
00:07:53Toma, es este.
00:07:55Todo está en orden.
00:07:57Revisaré este.
00:07:59Está bien.
00:08:03No sé si debería preguntar,
00:08:05pero debo saberlo ahora.
00:08:07¿Por qué quieres divorciarte?
00:08:18¿No puedes hablarlo con Hümnim?
00:08:20Si eso funcionara, no haría esto.
00:08:24Entiendo.
00:08:27Sabes cuánto significas para mí, ¿no?
00:08:30¿Es este realmente el único camino?
00:08:32Me gustaría que pensaras en otra solución.
00:08:41Si no te gusta,
00:08:43no tienes que ayudar.
00:08:45¿Entiendes?
00:08:51Oye.
00:08:57¿No quieres colaborar?
00:09:02Tengo un buen plan en mente.
00:09:05¿Lo intentas?
00:09:08Salud.
00:09:09Para ti.
00:09:11¿Qué es?
00:09:13Digamos que es un certificado de regalo perfecto para ti.
00:09:19¿De verdad es gratis?
00:09:21¿No me cobrarán tasas extrañas cuando esté allí?
00:09:25Es una suite.
00:09:27Es válido hasta finales de año.
00:09:29Y...
00:09:31¿Tienes algún problema?
00:09:33No.
00:09:35¿Por qué?
00:09:36Porque es válido hasta finales de año.
00:09:38Y...
00:09:40te mataré si llevas a otra mujer.
00:09:42El negocio va lento estos días.
00:09:44Esto debe ser costoso.
00:09:46¿Lo es?
00:09:48¿Así que puedes pagar en efectivo cuando estés en mi restaurante?
00:09:50¿Para qué? ¿Para evitar impuestos?
00:09:52Es por las comisiones de las tarjetas de crédito.
00:09:58Espera.
00:10:03Mi amigo golpeó el auto mientras retrocedía.
00:10:06Estoy esperando a la grúa.
00:10:17¿Qué?
00:10:19¿Solo dirás eso?
00:10:21Debe estar loco.
00:10:23No puedes dejar que se vayan.
00:10:25Basta. Es un auto de segunda.
00:10:27Seguirá funcionando bien.
00:10:29No, no lo hará. Cuando te rayan el auto, te enojas.
00:10:31Cuando te enojas, el auto no acelera, pase lo que pase.
00:10:33Deja de gritar.
00:10:35¿Y esto?
00:10:37Te escribo de nuevo porque es bastante grave.
00:10:40Vaya, mira. Mira esto. Es un gran rasguño.
00:10:44Vaya, en el mundo de hoy, una persona tan honesta merece perdón.
00:10:49Mira, si los dejas ir, estás siendo un idiota.
00:10:52Estoy ebrio. No puedo mover mi auto.
00:10:55Sigue bebiendo y paga la cuenta. Yo me encargo de esto.
00:10:58Dame las llaves.
00:11:00Dios, está bien.
00:11:02¿Dónde están?
00:11:04Mil disculpas. Mi amigo tuvo que irse.
00:11:07Así que llámame y te compensaré.
00:11:18Vaya, es más grande de lo que pensé.
00:11:21Espera, ¿dónde están?
00:11:34¿Dónde están?
00:12:00Aquí estás.
00:12:02Buenas noches.
00:12:04Debes haber estado preocupada, ¿no?
00:12:06Mis disculpas.
00:12:08No, no, no. No hay necesidad de que se disculpe.
00:12:10Este no es mi auto.
00:12:12El auto está bien.
00:12:14Envíame un mensaje cuando lo hayas arreglado.
00:12:16Descuida. No hace falta arreglarlo.
00:12:18Además, tu amigo es el que hizo esto.
00:12:20También estoy aquí en nombre de mi amigo.
00:12:25Qué gracioso.
00:12:27Conocernos mientras cuidamos de nuestros amigos.
00:12:32Por casualidad, ¿me permites preguntarte tu nombre?
00:12:37Por favor, no me malinterpretes.
00:12:39Es en caso de que mi amigo quiera arreglarlo.
00:12:42Está Yojun.
00:12:45¿Y es tu nombre o el del que hizo esto?
00:12:50¿Tu número de teléfono?
00:12:53Gracias, gracias.
00:12:55No, no.
00:12:57En realidad, espera un momento.
00:12:59Bien, entonces. Por favor, llámame.
00:13:01Está todo bien.
00:13:03Gracias.
00:13:05¿Te acompaño?
00:13:08Chayojun, Chayojun.
00:13:10010-9542-4582.
00:13:13Chayojun, Chayojun.
00:13:16¿Borrar, borrar, borrar?
00:13:22Muchas gracias.
00:13:26Su comida está lista.
00:13:27¿Qué es esto?
00:13:29¿Le sirvo un trago?
00:13:31Por favor.
00:13:33Gracias.
00:13:38¿Puedo tomar una...?
00:13:40Claro, tome asiento.
00:13:43Salud.
00:13:47Sabes que no me meto en los asuntos de los demás.
00:13:53Sujin,
00:13:54Sujin,
00:13:56ella es buena.
00:13:58Volverás si te portas bien con ella.
00:14:01Y respecto al bebé,
00:14:03la convenceré para que lo piense un poco más.
00:14:06Nunca tendré un bebé.
00:14:10¿Eres el Doohoon que conozco?
00:14:12¿Por qué haces esto?
00:14:15Yo solo...
00:14:17no cambio mi estilo de vida.
00:14:20Cuando veo gente casada con hijos,
00:14:22tienen una vida tan aburrida.
00:14:25Un matrimonio es...
00:14:27asfixiante.
00:14:29Aunque quisiera hacer algo, no puedo.
00:14:31Pero siempre has hecho exactamente lo que has querido.
00:14:35Tengo la cabeza embotada y necesito despejarla.
00:14:41Tal vez...
00:14:43no estaba destinado a casarme.
00:14:52¿Tú...
00:14:54la amas?
00:14:58Sí la amo.
00:15:02Pero un matrimonio...
00:15:04no subsiste únicamente de amor.
00:15:11¿Ya pagaste la cuenta?
00:15:13¿Ya tasaste mi indemnización?
00:15:15Es bonita.
00:15:17No es bonita, pero...
00:15:18el auto estaba bien así que la dejé ir.
00:15:22¿Era una mujer?
00:15:25Sí, dime.
00:15:27¿Su jean tiene un aspecto que sea muy típico?
00:15:30¿Qué quieres decir con eso?
00:15:32Nada, nada.
00:15:34Me resulta tan familiar.
00:15:36Es preciosa.
00:15:38¿Te aprovechaste de la situación para pedir su número?
00:15:40Sí.
00:15:42Un auto es solo una posesión.
00:15:44No te encariñes.
00:15:46Dijiste que sería un idiota.
00:15:48¿De qué hablas?
00:15:50Creo que bebiste mucho.
00:15:52Te prepararé algo ahora.
00:15:54¿Puedes traernos un ramen?
00:16:15¿Qué pasó?
00:16:16Fue un desastre.
00:16:20¿Te descubrieron?
00:16:22Todavía no.
00:16:24Pero vino el amigo de mi esposo, así que fue un fracaso.
00:16:29¿Y después? ¿Qué pasó?
00:16:31¡Cielos!
00:16:36¿Por qué sigues aquí?
00:16:42¿Qué estás haciendo?
00:16:44¿Yo? Nada.
00:16:46¿Eres un gordo?
00:16:48¿A quién envías mensajes tan furiosamente?
00:16:51¿Es un chico?
00:16:53No, no lo es.
00:16:55¿Y por qué te asustaste?
00:16:57¿Quién? ¿Yo? Por nada.
00:16:59No parece que no sea nada.
00:17:03Podría ser...
00:17:06Dámelo.
00:17:08No puedes mirar.
00:17:10Son Yerim. ¡Vamos! ¡Dámelo!
00:17:17¿Necesitas el auto mañana?
00:17:19Para que lo sepas, rayé el parachoques.
00:17:22No hace falta arreglarlo.
00:17:24De acuerdo.
00:17:26Escucha.
00:17:28Mi madre se quedará en el hospital con mi tía.
00:17:40Han, ¿Seo salió?
00:17:42Oh, me quedé en casa.
00:17:43Pero no me reconoció.
00:17:45¿De verdad?
00:17:47Entonces debería seducirlo como práctica.
00:17:50Estaba muy avergonzada.
00:17:52Me moría de nervios.
00:17:54¿Por qué no? Será divertido.
00:17:56Considéralo una prueba de las medidas de seguridad.
00:17:59Si es así, intenta seducirlo tú.
00:18:02Oye, pero...
00:18:04¿Ryan realmente no cooperará?
00:18:07¿No era un producto de la empresa?
00:18:09No.
00:18:10Era el prodigio de nuestra ciudad.
00:18:12Entonces debería haberse hecho juez o fiscal.
00:18:15¿Por qué iba a ir a Estados Unidos a estudiar cine?
00:18:18No sé.
00:18:20Pero Acha recibió un premio por su escenario.
00:18:23¿Oh, en serio?
00:18:25Estos nerdos sí que saben hacer las cosas.
00:18:28Por eso se necesita un cerebro inteligente
00:18:31para tener un cerebro inteligente.
00:18:33¿Qué?
00:18:35¿Qué?
00:18:37¿Qué?
00:18:38Se necesita un cerebro inteligente para tener éxito.
00:18:41Ojalá tuviera un hermano así.
00:18:44Pídele que me incluya en una película.
00:18:47¿Para que arruines su película?
00:18:49¿Cierto? No debería arruinarlo.
00:18:56No podías esperar para causar problemas.
00:18:58Hablaremos en persona.
00:19:01¿Cómo se pudo enterar?
00:19:03¿Quién? ¿Quién se enteró de qué?
00:19:05Brian.
00:19:09Oh.
00:19:13Si tienes que divorciarte,
00:19:15entonces ten una aventura.
00:19:17Si te enamoras de otro, no puede hacer nada.
00:19:20Lo consideré,
00:19:22pero el que ha engañado no puede pedir el divorcio.
00:19:26Si negar el sexo es motivo de divorcio,
00:19:29¿por qué no puede ocurrir lo mismo al negar un bebé?
00:19:32Nuestras leyes de divorcio civil son exhaustivas,
00:19:35por lo que puede ser una causa.
00:19:36Pero será difícil ganar solo con esa razón.
00:19:39¿Y tiene eso sentido?
00:19:41Al parecer. Es frustrante, pero es la realidad.
00:19:45¿Por casualidad fuiste engañada por tu esposo o tuvo una aventura?
00:19:52No.
00:19:54Si no lo ha hecho, será difícil divorciarse.
00:19:57Solo es posible si pruebas cada pequeña cosa
00:20:00y declarar que su matrimonio no tiene arreglo.
00:20:03Pero incluso eso llevará a la muerte.
00:20:06Al menos tres años, más o menos.
00:20:08Sería más rápido el convencer a su esposo de un divorcio mutuo.
00:20:18Bueno, lo tengo.
00:20:21Sepárense. Múdate y vive por tu cuenta.
00:20:24Múdate sola e intenta salir con otros hombres.
00:20:27¿Funcionará?
00:20:29Sigo legalmente casada.
00:20:31Así, ¿quién tendrá un bebé conmigo?
00:20:33¿Ese es tu objetivo, tener un hijo?
00:20:36Si es así, te ayudaré de alguna manera a tener un bebé.
00:20:41Si se concibe un bebé, no hay nada que pueda hacer.
00:20:44Prefiero morir a tener un bebé.
00:20:47¿Qué hago?
00:20:49Es fácil cambiarlo.
00:20:52¿Qué pasa?
00:20:54¿No quieres tener un bebé?
00:20:56¿Entonces solo quieres divorciarte de él?
00:21:03No estoy segura.
00:21:05Pero si no estás segura, ¿por qué lo haces?
00:21:08Ah, no. Lo haré.
00:21:11Si no estás segura, no lo hagas.
00:21:14Si lo veo como otra mujer, tal vez pueda entenderlo.
00:21:19¿Entonces lo pones a prueba?
00:21:22¿Ah?
00:21:24¿No?
00:21:26No.
00:21:27No puedo entenderlo.
00:21:29¿Entonces lo pones a prueba?
00:21:32¿Ah?
00:21:34¿Disfrazándote de otra persona para ver cómo se siente él?
00:21:37¿Qué demonios? Es un juego de niños.
00:21:55¡Liz Luchín!
00:21:57¡Liz!
00:22:02Aunque quisiera divorciarme, preferiría no hacerlo.
00:22:06Haz lo que quieras.
00:22:08Lo haré.
00:22:10No te sorprendas de lo que haré.
00:22:14Igual pasará tarde o temprano. No pierdas el tiempo.
00:22:19¿Qué?
00:22:21Dime algo.
00:22:23¿Estás bromeando?
00:22:25No estoy bromeando.
00:22:27No estoy segura.
00:22:31Pero yo quiero saber...
00:22:34qué siente.
00:22:38Ahora entiendo.
00:22:44Voy a ayudarte.
00:22:46¿De verdad?
00:22:47Pero prepárate. Hay mucho que hacer.
00:22:57Veo que tú mismo escribiste este ensayo.
00:23:02Todo el mundo se deshace en elogios.
00:23:05Las fotos son buenas.
00:23:07Gracias.
00:23:09¿Entonces se fijará ya la fecha?
00:23:12Tenemos otras exposiciones antes, así que será difícil.
00:23:15Pero no imposible.
00:23:17Sin embargo, ¿podría mostrarnos antes algunos pocetos más originales?
00:23:21Bien.
00:23:24Las carreteras son un misterio.
00:23:27El destino es el mismo, pero cada camino es diferente.
00:23:32Puede que haya un desvío, pero tú sigues adelante.
00:23:36Vas directo, pero puedes quedarte atrás.
00:23:39Las carreteras se acabarán desapareciendo, pero no sucederán.
00:23:43Desapareciendo, pero no su sentido.
00:23:46El camino que seguirás no carece de sentido.
00:23:53Sigue con las visitas al hospital.
00:23:57El Señor siempre te acompañará en tu camino.
00:24:14No crecerás y arruinarás tus dientes si comes esto.
00:24:17¿No te lo comas nunca bien?
00:24:19¡Pero está delicioso!
00:24:21Pero no es bueno. Esto es peor que la basura.
00:24:24¿Has leído Hansel y Gretel, verdad?
00:24:26Sí.
00:24:28¿Quién hizo la casa de galletas?
00:24:30La bruja.
00:24:32Exacto. Solo la gente verdaderamente malvada salió de la casa.
00:24:36¿Y tú?
00:24:38¿Y tú?
00:24:39La bruja.
00:24:41Exacto. Solo la gente verdaderamente malvada hace cosas así.
00:24:44Disculpa. ¿Las has probado?
00:24:46Solo las personas malvadas las hacen.
00:24:49Y es basura.
00:24:51¿Quién eres tú?
00:24:53Soy la madre de este galletero.
00:24:55¿Has visto los ingredientes?
00:24:57Es bajo en sodio, por el bien de los niños.
00:24:59Y usan papas frescas para garantizar la calidad.
00:25:02Tú no sabes nada. ¿Por qué hablas así?
00:25:05Están buenas, ¿verdad?
00:25:07Sí.
00:25:09A mí también me gustan mucho.
00:25:11Sí, deberías escuchar a tu madre, pero estas galletas son seguras.
00:25:15Bien. No puedo creer que escuches a esta mujer.
00:25:18¿Qué crees que estás haciendo?
00:25:28Es agradable caminar aquí.
00:25:30¿Es pesado?
00:25:32No, no lo es.
00:25:36Tus manos me recuerdan a las de mi esposo.
00:25:42¿Nos sentamos aquí un minuto?
00:25:45Sí, claro.
00:26:01No tenías mucha familia.
00:26:04Desde que eras niño, probablemente tampoco recibiste mucho amor.
00:26:11Siempre que pienso en ti, se me enternece un poco el corazón.
00:26:16Porque sé que eres tierno por dentro y amas mucho a Sujin.
00:26:21Estoy muy agradecida y muy orgullosa de ti.
00:26:24No es nada.
00:26:25Sé que Sujin es una buena chica, pero es inmadura para su edad.
00:26:31Te observo y he visto cómo la abrazas y cuánta paciencia requiere.
00:26:37Hiciste reservas en el hotel la última vez e hiciste que Sujin se sintiera mejor, ¿verdad?
00:26:43Si Sujin alguna vez te frustra y te molesta, puedes contármelo todo.
00:26:48Podemos ir a la playa y tomar un delicioso café.
00:26:51Si la vida te abruma, solo dímelo.
00:26:55No ocultes tus sufrimientos ni trates de abrazar todo tú solo.
00:27:01Así es como debe ser una familia.
00:27:05Sí, por supuesto.
00:27:09Perdóname por ocupar gran parte de tu tiempo.
00:27:14No, está bien. Es porque no soportas que hablen mal de mí.
00:27:17Todo se debe a mis defectos.
00:27:20Soy yo quien se disculpa.
00:27:23¿Por qué te disculpas?
00:27:25Soy yo quien se siente mal y se disculpa.
00:27:28Eres como un hijo para mí.
00:27:30Así es como deberías sentirme.
00:27:32¿Qué madre aceptaría que trataran mal e insultaran a su hijo?
00:27:37Lo siento.
00:27:39Deja de decir que lo sientes.
00:27:41Dios, eres tan amable y tierno.
00:27:43A partir de ahora, te comenzaré a llamar hijo.
00:27:47También puedes llamarme mamá.
00:27:51De acuerdo, madre.
00:27:53Hijo.
00:28:14Oye, escribiste una tesis. Solo te pedí un breve resumen.
00:28:18Dijiste que escribiera lo que recordara.
00:28:21Tienes buena memoria.
00:28:23Bien, el principio.
00:28:25Ese sería tu primer encuentro.
00:28:27Después de analizar su carácter, ser inocente o extrovertida será bueno.
00:28:31¿Cuál usamos?
00:28:33A ese hombre le gustan del tipo inocente, sí.
00:28:36¿Seguro?
00:28:38Llevo 10 años con ese hombre. Estoy segura.
00:28:40Los hombres son todos iguales.
00:28:42Sé que decimos el tipo inocente,
00:28:44pero a los hombres les gustan las mujeres agradables y sumisas.
00:28:47Oye, a mí no.
00:28:49Soy desobediente y no puedo contenerme.
00:28:51¡Fuera!
00:28:53¿Qué es eso?
00:28:55Bueno, entonces crearé un primer encuentro inolvidable
00:28:58utilizando al tipo inocente como motivo.
00:29:01¿Cómo lo hará?
00:29:03Será una propuesta irresistible, justo como en El Padrino.
00:29:06Has visto muchas películas.
00:29:08¡Bien, fuera!
00:29:10Vaya, qué ruidosos.
00:29:12Así que...
00:29:14¿Serás capaz de crear eso?
00:29:16Por supuesto. Escribo rápido.
00:29:18¿Escribir? ¿Escribir qué?
00:29:20Lo llamamos escribir escenarios.
00:29:41¡Date prisa!
00:29:43¡Es por aquí!
00:29:48Medicina herbal.
00:29:57Que tenga un buen día.
00:29:59Muchas gracias.
00:30:01Bien, pasen.
00:30:03¿Por aquí?
00:30:05Sí, sí.
00:30:11Qué extraño.
00:30:16Detecto tanto una constitución débil como un exceso de funciones.
00:30:22Esto...
00:30:24¿Qué es esto?
00:30:26¿Cuál es el problema?
00:30:28¿Le pasa algo a mi hijo?
00:30:30¿No es tu yerno?
00:30:32Los yernos también son como hijos.
00:30:34¿Cómo está?
00:30:36Bueno, la cosa es que sus órganos internos están perfectamente sanos y bien,
00:30:38pero algo falla aquí.
00:30:42Es parecido a cuando los ancianos son diagnosticados de demencia.
00:30:47Aquel que tiene demencia eres tú.
00:30:49¿No tomaste tu medicina por la mañana?
00:30:53Usted debe estar...
00:30:55bajo mucho estrés en estos días.
00:30:57Claro que sí. Está trabajando como un esclavo.
00:31:00Supongo que si de verdad estás muy estresado,
00:31:04haremos algo de acupuntura para calmarte.
00:31:06Luego puede irse.
00:31:08Bueno, no me gusta mucho la acupuntura.
00:31:10Hazlo si tienes un minuto.
00:31:12No, gracias. Me tomaré la medicina.
00:31:14Madre, yo saldré primero, ¿sí?
00:31:36Sí.
00:31:37Sujin.
00:32:05Sujin.
00:32:07Esto también.
00:32:20Mamá, ¿qué es esto?
00:32:22¿Qué? ¿Qué cosa?
00:32:24¡Eso es costoso!
00:32:28Te dije que no malgastaras tu dinero.
00:32:31¿Cómo los encontró?
00:32:38Opa.
00:32:42Ya que hoy soy el director,
00:32:44¿podrías llamarme director?
00:32:46Te llamo como quiera cuando estamos solos.
00:32:50Bien, entonces haz lo que quieras.
00:32:52Bueno, creo que escribiste un buen escenario.
00:32:55Pero, ¿funcionará aunque él esté tan enamorado?
00:32:58¿Hay una diferencia entre simpatía y amor?
00:33:01¿No es cierto?
00:33:03Por eso eres un aficionado.
00:33:04Deberías estudiar escenarios aparte del maquillaje.
00:33:08Un primer encuentro inolvidable es básico en un melodrama.
00:33:13Bueno, imprimes o escarbas en la debilidad de un personaje.
00:33:18Por eso eres inolvidable para mí.
00:33:21¿A ti también te pasa lo mismo?
00:33:24Soy tonto, lo olvido.
00:33:26Me gustan los hombres lindos, aunque sean tontos.
00:33:29Eso es un cumplido.
00:33:30Dilo otra vez.
00:33:32Olvídalo, sigue.
00:33:34Un hombre lindo, aunque sea tonto.
00:33:37Pero yo soy inteligente y lindo.
00:33:40¿No es así?
00:33:42¿Jerim? ¿Jerim?
00:34:01¡Corte!
00:34:03Por favor, llora. ¿No puedes?
00:34:05No me presiones, sí.
00:34:07Pero es que yo no estoy triste.
00:34:09¿Cómo puedo crear lágrimas?
00:34:11¿Y debo llorar?
00:34:13Las lágrimas de las mujeres conmocionan a los hombres.
00:34:15Nublan la toma de decisiones.
00:34:17Si no puedes con algo tan simple, mejor olvídalo.
00:34:20¿Es tan difícil? ¿Estás cansada?
00:34:22No, no lo estoy. Lo intentaré de nuevo.
00:34:25¿Puedes lograrlo?
00:34:27Esta es la última vez. Si fallas, me daré por vencido.
00:34:30Pues concéntrate y hagámoslo ahora.
00:34:32Muy bien.
00:34:34Sí, sí, justo así. Eres una perdedora.
00:34:37Estás triste. Te sientes desesperada, ¿no?
00:34:40Bien, eso. Mantén esas emociones.
00:34:43Están aquí. Esos sentimientos están aquí. Vamos.
00:34:46¿Listo?
00:34:48¡Acción!
00:34:50Vamos, continúa.
00:34:52Déjalo fluir.
00:34:55Recuerda que eres alguien miserable.
00:34:57No pares. Vamos. Más emoción. Más.
00:35:01¡Corte!
00:35:03¡Rayos!
00:35:05¡Tu actuación es terrible!
00:35:07¿Cómo lo convencerás del divorcio?
00:35:12¡Rayos!
00:35:21Eso estuvo bien.
00:35:24¿Estuvo bien?
00:35:25Claro, estuvo genial.
00:35:27Somos buenos.
00:35:29Somos buenos. ¡Listo!
00:35:39Bien, ¿hacemos coincidir nuestras historias?
00:35:45Empecemos.
00:35:47¿Si me toco la nariz?
00:35:49Eso con Omiyaki.
00:35:51¿Y si me toco los labios?
00:35:53¿Sushi variado?
00:35:55¿Si me masajeo los hombros?
00:35:57Pescado a la parrilla.
00:35:59¿Y si guiño el ojo?
00:36:01¿Si me toco el estómago?
00:36:03¿El estómago? ¿Qué es eso?
00:36:05Hacer caca.
00:36:07No has cambiado nada.
00:36:09Hoy no hay clientes.
00:36:11¿Nos tomamos unas copas?
00:36:13¿Y si mejor te callas?
00:36:16¡Bienvenidos!
00:36:18¡Bienvenidos!
00:36:23Estaré con tu tía el fin de semana.
00:36:25Dije que te llevaría.
00:36:27Pedí un taxi.
00:36:29Asegúrate que tome la medicina. Es costosa.
00:36:31¿Escuchaste verdad?
00:36:33Mamá, ¿te recojo mañana en el hospital?
00:36:35No es necesario. Solo dale la medicina.
00:36:37No hace falta que me acompañes.
00:36:39Por favor, ten cuidado.
00:36:41De acuerdo.
00:36:45¿Sabes qué tipo de medicina es esa?
00:36:47Ella de verdad quiere un nieto.
00:36:49Aún tiene esperanzas.
00:36:50¿Realmente no te sientes mal por ella?
00:36:54¿Has visto mi cuaderno de cuero por ahí?
00:36:56No sé de qué hablas.
00:37:04Sí, diga.
00:37:09¿De verdad?
00:37:11¿Dónde está el hospital?
00:37:14¿Una funeraria?
00:37:17Sí. Adelante.
00:37:19Está en Bucheón.
00:37:21Por supuesto, iré.
00:37:24Entendido. Hasta luego.
00:37:40¡No puede ser!
00:37:44¿Qué?
00:37:46¿Qué?
00:37:56¿Te quedarás acá?
00:37:59No. Volveré a casa después de cenar.
00:38:01¿Beberás entonces?
00:38:03Sí. Quizás.
00:38:05¿Por qué? ¿Tienes algo que decirme?
00:38:08Pues no. Pero no bebas y conduzcas, ¿sí?
00:38:11¿Cuándo he bebido y conducido?
00:38:13Aún no.
00:38:15¿Abandonas tu auto ahí?
00:38:46Tengo una emergencia.
00:38:48Mi esposo se va a un funeral esta noche.
00:38:50Será a las afueras de Bucheón.
00:38:52No se quedará afuera toda la noche,
00:38:54así que pedirá a un conductor.
00:38:56Llámame lo antes posible.
00:39:04Endereza la espalda.
00:39:08Espera.
00:39:10Sujin.
00:39:13Bien. La última.
00:39:16¡Ay!
00:39:18¿Por qué pesa tanto?
00:39:23¿Por qué yo para esta película?
00:39:25He estado escuchando que no avanzarás sin mí.
00:39:28¿Quieres saber por qué?
00:39:30Sí.
00:39:32Bueno, entonces, ¿cenamos?
00:39:34Tardará un poco.
00:39:36Sí, claro.
00:39:38¿Puedes darme un masaje aquí?
00:39:40¡No!
00:39:42Hay problema.
00:39:45Ah.
00:39:51¡Oh!
00:39:53Hace cosquillas.
00:39:55¿Hace cosquillas? ¿En serio?
00:40:00Me asustaste. ¿Tienes flemas?
00:40:02Es el director general.
00:40:04Me envió porque no le contestas.
00:40:06¿Te escribió?
00:40:08Sí. Y si no contestas, hará una llamada a tu jefa.
00:40:13Asunto urgente.
00:40:15Hay una emergencia hoy.
00:40:23Señorita Choi.
00:40:25Nuestro director general tiene un asunto urgente.
00:40:27Cenemos en otra ocasión.
00:40:29Está bien. Ya que será una conversación larga,
00:40:31fijemos una fecha.
00:40:33De acuerdo.
00:40:35Elige una buena fecha y házmelo saber.
00:40:46A la gente no le gusta mucho Choi Seon-yoon.
00:40:48Los inversores siguen queriéndola.
00:40:50También para los anuncios.
00:40:52Perdió un papel en televisión porque es muy joven.
00:40:54Si además de bella, es simpática.
00:40:56Sería injusto.
00:40:59Renuncio.
00:41:01Aquí vamos de nuevo.
00:41:03No mezcles los negocios con el placer.
00:41:05¿Crees que ella me gusta?
00:41:07No solo lo pienso.
00:41:09Es que ella me gusta.
00:41:11¿Qué?
00:41:12No solo lo pienso.
00:41:14Es cierto desesperado en el amor.
00:41:16Choi Seon-yoon aún no ha firmado.
00:41:18Conseguiremos inversión y distribución
00:41:20una vez que firme.
00:41:22No sé lo que piensas de mí,
00:41:24pero haré lo que sea necesario para conseguir
00:41:26que firme y desesperadamente lo daré todo.
00:41:28Tú haz lo que quieras.
00:41:30Renuncio.
00:41:32Entonces vete.
00:41:34Chicos, no mezclen los negocios con el placer.
00:41:36¿Qué más importa, la empresa o nuestro plan?
00:41:38La empresa.
00:41:40¿Esta empresa?
00:41:42¿Qué pasa?
00:41:44Pueden verme.
00:41:46Soy patética.
00:41:48Estoy cayendo tan bajo.
00:41:50¿No doy lástima?
00:41:54Yerin, por favor, ayúdame.
00:41:59Está bien.
00:42:05Estoy haciendo esto por ella.
00:42:13¿Qué pasa?
00:42:26Oye, sabes...
00:42:28Lo siento mucho.
00:42:30Bien, mira.
00:42:32Si alguien pide un conductor designado,
00:42:34aparecerá aquí.
00:42:36Se asigna automáticamente al más cercano.
00:42:38Sin embargo, debes saber que no hay bares por aquí.
00:42:40Si la funeraria pide un conductor designado,
00:42:42debes responder.
00:42:44Si el destino está fijado en mi ciudad,
00:42:46es que...
00:42:48Bingo. Estoy casi segura de que es él.
00:42:50Ok.
00:42:56No conducir emplio.
00:42:58Llamar a un conductor designado.
00:43:12Rechazar.
00:43:15¡Rechazar! ¡Rechazar!
00:43:32¿De verdad?
00:43:34Entiendo.
00:43:36¿De verdad?
00:43:38¿De verdad?
00:43:40¿De verdad?
00:43:43Esto es una locura.
00:43:45Como estamos fuera del camino,
00:43:47no hay conductores designados.
00:43:49Pregúntale a él.
00:43:51Lo hice, pero es costoso.
00:43:53¿Costoso?
00:43:55De haberlo sabido, habríamos compartido un auto.
00:43:57¿No hay conductores designados?
00:43:59No, en serio.
00:44:01¡Cielos! ¿Qué debemos hacer?
00:44:03Rechazar a un conductor designado.
00:44:05Está encendido.
00:44:07¿Qué debo hacer?
00:44:09Rechazar. Rechazar.
00:44:11¡Date prisa!
00:44:13De acuerdo.
00:44:15Tú puedes.
00:44:17Me voy.
00:44:19Ya llegó el conductor.
00:44:21¿Qué? ¿Qué? ¿Ya está aquí?
00:44:23¿Cómo llegaron tan rápido? Es increíble.
00:44:25Jefe de equipo, ¿qué compañía utilizas?
00:44:27Debo irme.
00:44:29De acuerdo. Gracias.
00:44:31Vaya, no debería casarme así.
00:44:33¿Sí? ¿Diga?
00:44:35Sí, ya salgo. Ya me voy.
00:44:37Buenas noches.
00:44:40¿Diga?
00:44:42Soy la conductora designada. Estoy en el estacionamiento.
00:44:45Sí, está bien.
00:44:47¿Estás delante del auto?
00:44:49Sí, sí, sí. Justo aquí. Sí.
00:44:51Eres la conductora.
00:44:53Hola.
00:44:55Hola.
00:45:11Pareces familiarizada con este auto.
00:45:13¿Sabes cómo controlarlo?
00:45:15Sí.
00:45:17¿Quieres GPS?
00:45:19No hace falta.
00:45:21¿Sabes mi dirección?
00:45:23Te preguntaré cuándo estemos más cerca.
00:45:28Ah.
00:45:30Sí.
00:45:32Sí.
00:45:34Sí.
00:45:36Sí.
00:45:38Sí.
00:45:40Ah.
00:45:42¿Por qué?
00:45:44Te pareces a ella.
00:45:47¿Perdón?
00:45:49No, nada.
00:45:51Vámonos.
00:46:11Hola. Veo tu auto.
00:46:14No te pongas nerviosa.
00:46:16¿Estás preparada?
00:46:18Ya voy.
00:46:25¿Qué sucede?
00:46:27¿Qué pasa? ¿Le diste a ese auto?
00:46:29Lo siento mucho.
00:46:31No, no, no.
00:46:33No, no, no.
00:46:35No, no, no.
00:46:37No, no, no.
00:46:38Lo siento mucho.
00:46:41¿Te duele algo?
00:46:43No, estoy bien.
00:46:46Menos mal que no estás herida.
00:46:48Gracias.
00:47:09¡Oye!
00:47:12¡Sal! ¡Será mejor que salgas!
00:47:19Dijiste 8 y 2, ¿no?
00:47:21Increíble.
00:47:29¿Estás segura que tienes seguro, no?
00:47:32Sí. No podemos trabajar sin seguro.
00:47:35Solo parece un pequeño rasguño.
00:47:36¿Por qué no lo tomamos con calma?
00:47:39¿Ah, sí?
00:47:41Bueno, conseguiré una nota del médico y llamaré a la policía.
00:47:44No, por favor, no lo hagas.
00:47:46Si me sancionan, no puedo trabajar.
00:47:48Por favor, perdóname.
00:47:50¿Por qué debería perdonarte?
00:47:52El dueño del auto dice que no.
00:47:54No estaba diciendo que no.
00:47:57Lo siento.
00:47:59Bueno, no pareces herido, así que arregla tu auto.
00:48:02Es todo.
00:48:04Olvídalo. Llamaré a la policía ahora mismo.
00:48:07Señor.
00:48:09He dicho que lo siento.
00:48:11Por favor, perdóname.
00:48:13Bien, por favor.
00:48:15Por favor, déjame ir.
00:48:22¿Hola?
00:48:32Está listo. Terminamos de hacer las fotos.
00:48:33También comprobamos las grabaciones de la caja negra.
00:48:36Fue 100% por detrás, sin duda.
00:48:38Lo siento.
00:48:40Eres el dueño del auto.
00:48:42¿Y la señora es una conductora designada?
00:48:44Sí, es así.
00:48:46Enséñeme su licencia para que podamos introducirla.
00:48:48¿Tienes seguro? ¿Me lo permite, por favor?
00:48:50Nombre de la conductora, Chayo Jung.
00:48:52Número de identificación, 850612030332.
00:48:54Número de seguro, 0132157834.
00:48:56¿Bien? Está confirmado.
00:48:58Bien.
00:49:00¿Y la señora es una conductora designada?
00:49:02Sí, es así.
00:49:04¿Tienes seguro? ¿Me lo permite, por favor?
00:49:06Sí, es así.
00:49:08Número de identificación, 850612030332.
00:49:10Número de seguro, 0132157834.
00:49:12¿Bien? Está confirmado.
00:49:14Bien.
00:49:16¿Y la señora es una conductora designada?
00:49:17Sí, es así.
00:49:19Bien.
00:49:21Bien.
00:49:23Bien.
00:49:25Bien.
00:49:39El auto también era falso.
00:49:41Pensé que era de verdad.
00:49:43¿Cómo puedo alquilar el auto de una compañía de seguros?
00:49:45Resulta que nuestra próxima película
00:49:47Y tomé prestado el auto.
00:49:49Ah, bueno.
00:49:51Gran trabajo.
00:49:52Su actuación fue soberbia.
00:49:54No deberíamos hacer esto.
00:49:56No deberías engañar a nadie.
00:49:57Por supuesto que no.
00:49:59Es por una buena causa, así que está bien.
00:50:02Si pasa algo, asumiré la responsabilidad.
00:50:04Gracias.
00:50:05De nada.
00:50:06Pueden cambiarse de ropa allá.
00:50:08Hicieron su trabajo.
00:50:09Gracias.
00:50:13Dime, dime cómo fue.
00:50:14Ah, espantoso.
00:50:15Casi me muero de los nervios.
00:50:18Dime, ¿no consideras actuar?
00:50:20Cuando hiciste caras tristes antes, me dio escalofríos.
00:50:24Fue muy, muy conmovedor.
00:50:28Ahora creerá que soy una persona diferente, ¿no es así?
00:50:31Por supuesto.
00:50:32Mi escenificación es infalible.
00:50:35¿Verdad, Yerim?
00:50:36Uh-huh.
00:50:46Anoche llegaste tarde.
00:50:48Oh, tenía una cita.
00:50:55¿Por qué me miras así?
00:50:58No recibí tu mensaje.
00:51:00¿Así serán las cosas ahora?
00:51:02Yo no diría nada.
00:51:04Tú siempre andas por tu cuenta.
00:51:16La baja por enfermedades es de hasta tres meses.
00:51:19¿Pero por qué?
00:51:20¿Hay alguien enfermo?
00:51:22No, es solo que nada va bien.
00:51:25Solo quiero descansar de todo fingiéndola.
00:51:28¿Cómo se solicita una excedencia?
00:51:31En la actualidad, si ellos se deshacen de tu mesa,
00:51:34pues entonces se acabó.
00:51:35Vaya.
00:51:36Yo también quiero dejarlo y largarme.
00:51:38¿A cuánto asciende?
00:51:42¿Eres el más exitoso aquí?
00:51:44¿Cuál es el problema?
00:51:46Precisamente por eso.
00:51:48Debería irme mientras las cosas estén bien, ¿no?
00:51:52Aunque trabaje aquí para siempre,
00:51:55me descartarán más adelante.
00:51:57Bueno, tu esposa gana mucho.
00:51:59Y no tienes niños.
00:52:00Puedes dejarlo.
00:52:01Tengo dos hijos, así que debo aferrarme como sea.
00:52:04¿Y tú?
00:52:05¿Y tú?
00:52:06¿Y tú?
00:52:07¿Y tú?
00:52:08Tengo dos hijos, así que debo aferrarme como sea.
00:52:11Te envidio.
00:52:18Buenos días.
00:52:19Soy Chayo June, tu chofer de anoche.
00:52:29Fui ayer al taller y...
00:52:31querían cambiar el parachoques.
00:52:33Les dije que lo olvidaran.
00:52:36Así que solo lo pintaron.
00:52:38Y me cobraron unos 150,000 won.
00:52:41¿150,000 won?
00:52:43Envíe el dinero a esta cuenta, por favor.
00:52:53El dueño del otro auto
00:52:55tuvo que pedir el parachoques al extranjero.
00:52:58Además, tuve que devolver el dinero del alquiler.
00:53:01Mis disculpas.
00:53:03Estoy escribiendo algo.
00:53:05Una vez que tenga el contrato,
00:53:07te enviaré el dinero.
00:53:09¿Escribir?
00:53:10En realidad,
00:53:12soy una escritora de guiones.
00:53:15Mis obras aún no han salido a la venta.
00:53:18Por eso trabajo a tiempo parcial por las noches.
00:53:24Quiero dejar de dibujar
00:53:26y conseguir un trabajo.
00:53:28Sujin,
00:53:30haz lo que quieras, pero
00:53:32no hay necesidad de descartar tu talento por un trabajo.
00:53:36No renuncies a dibujar.
00:53:45Entonces hagamos esto, ¿eh?
00:53:47No importa si me arreglan el auto o no.
00:53:50Así que no te preocupes.
00:53:52Pero...
00:53:53No.
00:53:54No te conté mi historia por eso.
00:53:56Te lo devolveré.
00:53:58Es solo que...
00:53:59No, no, está bien.
00:54:01Olvídate de esto
00:54:02y céntrate en tu escritura.
00:54:17Lo siento.
00:54:18Déjame ir al baño.
00:54:21¿Mamá?
00:54:22¿Pasa algo?
00:54:23¿Recuerdas el bolso que te regalaron?
00:54:25Sí, ¿qué pasa?
00:54:26Tengo planes de cenar esta noche.
00:54:28Préstamelo.
00:54:29Solo por hoy.
00:54:30Está bien.
00:54:32¿Dónde está?
00:54:33Está en el armario.
00:54:34Voy a colgar.
00:54:36De acuerdo.
00:54:51Tenía que irme.
00:55:03Solicitud de acuerdo de divorcio.
00:55:20¿Ah?
00:55:21¿Ah?
00:55:32Mamá, ¿dónde estás ahora?
00:55:34¿Cómo es eso?
00:55:37Ahora, mamá, escucha con atención.
00:55:39No puedo prestártela.
00:55:40Como quieras.
00:55:41Lo tomaré prestado por hoy.
00:55:43¿Ah?
00:55:44Dije que no, o si no me enojaré.
00:55:47¿Mamá?
00:55:48¿Ah?
00:55:59Hija.
00:56:03Señor, lo siento.
00:56:04Por favor, dese prisa.
00:56:18¡Ah!
00:56:19¡Ah!
00:56:48¡Ah!
00:56:54¡Ah!
00:56:55¡Ah!
00:57:05Veamos.
00:57:10¿Dónde está?
00:57:15¿Eh?
00:57:16¿Dónde está?
00:57:19¿Dónde lo puso?
00:57:23Vaya, llamaré.
00:57:34¡Mamá!
00:57:35¡Oh, cielos!
00:57:36Me asustaste.
00:57:37¿Cuándo llegaste?
00:57:38¡Ah!
00:57:39He hecho tanto por ti, pero ni siquiera puedes prestarme un
00:57:42bolso.
00:57:43Así me pagas.
00:57:44¿Puedes usarlo?
00:57:45Olvídalo, ingrata.
00:57:48¡Ah!
00:57:49¡Ah!
00:57:50Cielos, tómalo.
00:57:52Aquí está.
00:57:53¡Oh, no, gracias!
00:58:04¿Qué?
00:58:05¿Pasa algo?
00:58:06No está pasando nada.
00:58:07Voy a cenar y luego me quedo a dormir en casa de un amigo.
00:58:10Solo toma.
00:58:11Olvídalo.
00:58:12Me voy.
00:58:13¡Ah!
00:58:14¡Mamá!
00:58:19¿Qué le pasa?
00:58:20No necesitas saberlo.
00:58:23Es temprano.
00:58:24¿Por qué estás en casa?
00:58:25Quise venir directo del trabajo a casa.
00:58:27Es un delito llegar temprano porque te enojas.
00:58:30No importa.
00:58:31No estoy enfadada contigo.
00:58:48Tengo que irme.
00:59:49¿Has visto a tu vecino?
00:59:54No.
01:00:18¿Ve?

Recomendada