Category
🛠️
Style de vieTranscription
01:30Mesdames et Messieurs, ce sera un plaisir de terminer les carrières de ces oiseaux dans l'escalade du crime.
01:37Ces papiers fausses conduiront les chiens à la trappe, d'où il n'y a pas d'escape.
01:51Qu'est-ce que c'est que ce délire ?
01:53Tu penses que quelqu'un nous chasse ?
01:57Oh, personne ne nous chasse. Peut-être que nous chassons quelqu'un.
02:00Non, nous ne chassons personne non plus.
02:03Nous avons hâte d'obtenir notre prochaine assignée du chef.
02:06J'ai pensé que ce n'était pas un délire.
02:09Tout le monde garde les yeux fermés pour une nuit.
02:11Ça prendra tout le jour.
02:13Non, Dean, pas ce genre de nuit. L'autre genre de nuit.
02:20Ah, il y a une nuit.
02:22On dirait plus le matin après.
02:24Allons voir ce que notre ami en armoire doit dire.
02:39Le scoundrel top secret.
02:54Cinq secondes ?
02:56Allons-y !
03:01Cinq, quatre, trois, deux, un.
03:17Ah, mon schéma marche.
03:20J'ai juste reçu le message que les Houndcats ont pris l'assassinat
03:24et sont en train d'attraper ma vraie mission.
03:27Bientôt, ils trouveront la première clé que j'ai plantée
03:31et déviseront un plan ingénieux
03:34qui les ramènera seulement plus loin dans ma trappe.
03:45C'est la mission la plus difficile que j'ai jamais reçue.
03:48Je ne pense pas que ça va marcher.
03:51On doit essayer. On n'a jamais failli avant.
03:53Peut-être si je m'assieds dessus.
03:55Quand vous l'avez cassé, nous devons partir avec cette mission.
03:59Mais Stutz, nous devons ramener ce sandwich à la taille d'un mousselineau.
04:06Si vous êtes en train de nourrir le gourmet de golf,
04:09je continuerai notre plan.
04:11Maintenant, étape un.
04:13Avec l'aide de la clé de terre, nous avons trouvé où est venu l'assassinat.
04:16Étape deux.
04:17En tant qu'assassinat, nous allons aller à l'endroit.
04:22Étape trois.
04:239 et 10.
04:24Nous allons trouver la cachette,
04:26capturer l'assassin et récupérer les plans.
04:28Est-ce qu'il y a des questions?
04:30Oui!
04:31Qu'est-ce qu'il s'est passé avec les étapes 4, 5, 6, 7 et 8?
04:34Vous les avez utilisé pour réparer le sandwich de mousselineau.
04:37Voici la clé de terre.
04:40Comment allez-vous savoir où il est venu?
04:42Avec ma clé de terre, j'y mets le sample et j'appuie sur la machine.
04:54Cinq milles au nord de Gallup, au Mexique.
04:57Bien joué, Roomba.
04:59OK, c'est parti pour la deuxième étape.
05:04Étape trois.
05:06Étape quatre.
05:08Étape cinq.
05:10Étape six.
05:12Étape sept.
05:14Étape huit.
05:16Étape neuf.
05:18Étape 10.
05:20Étape 11.
05:22Étape 12.
05:24Étape 13.
05:26Étape 14.
05:28Étape 15.
05:30Étape 16.
05:32Étape 17.
05:34Étape 18.
05:36Étape 19.
05:38Étape 20.
05:40Étape 21.
05:42Étape 22.
05:44Étape 23.
05:46Étape 24.
05:48Étape 25.
05:50Étape 26.
05:52Étape 27.
05:54Étape 28.
05:56Étape 29.
05:58Étape 30.
06:00Étape 31.
06:02Étape 32.
06:04Étape 33.
06:06Étape 34.
06:08Étape 35.
06:10Étape 36.
06:12Étape 37.
06:14Étape 38.
06:16Étape 39.
06:18Étape 40.
06:20Étape 41.
06:22Étape 42.
06:24Étape 43.
06:26Étape 44.
06:29Étape 45.
06:31Étape 46.
06:33Étape 47.
06:35Étape 48.
06:37Étape 49.
06:39Étape 50.
06:41Étape 51.
06:43Étape 52.
06:45Étape 53.
06:47Étape 54.
06:49Étape 55.
06:51Étape 56.
06:53Étape 57.
06:55Étape 57.
06:57Étape 58.
06:59Étape 59.
07:01Étape 60.
07:03Étape 61.
07:05Étape 62.
07:07Étape 63.
07:09Étape 64.
07:11Étape 65.
07:13Étape 66.
07:15Étape 67.
07:17Étape 68.
07:19Étape 69.
07:21Étape 70.
07:23Étape 71.
07:25Étape 72.
07:27Étape 73.
07:29Étape 74.
07:31Étape 75.
07:33Étape 76.
07:35Étape 77.
07:37Étape 78.
07:39Étape 79.
07:41Étape 80.
07:43Étape 81.
07:45Étape 82.
07:47Étape 83.
07:49Étape 84.
07:51Étape 85.
07:53Étape 86.
07:55Étape 87.
07:57Étape 88.
07:59Étape 89.
08:01Étape 90.
08:03Étape 91.
08:05Étape 92.
08:07Étape 93.
08:09Étape 94.
08:11Étape 95.
08:13Étape 96.
08:15Étape 97.
08:17Étape 98.
08:19Étape 99.
08:21Étape 100.
08:23Étape 101.
08:25Étape 102.
08:27Étape 103.
08:29Étape 104.
08:31Étape 105.
08:33Étape 105.
08:35Étape 106.
08:37Étape 107.
08:39Étape 108.
08:41Étape 109.
08:43Étape 109.
08:45Étape 109.
08:47Étape 109.
08:49Étape 101.
08:51Étape 101.
08:53Étape 101.
08:55Étape 101.
08:57Étape 101.
08:59Étape 101.
09:01Étape 101.
09:03Étape 101.
09:05Étape 101.
09:07Étape 101.
09:09Étape 101.
09:11Étape 101.
09:13Étape 101.
09:15Étape 101.
09:17Étape 101.
09:19Étape 101.
09:21Étape 101.
09:23Étape 101.
09:25Étape 101.
09:27Étape 101.
09:29Étape 101.
09:31Étape 101.
09:33Étape 101.
09:35Étape 101.
09:37Étape 101.
09:39Étape 101.
09:41Étape 101.
09:43Étape 101.
09:45Étape 101.
09:47Étape 101.
09:49Étape 101.
09:51Étape 101.
09:53Étape 101.
09:55Étape 101.
09:57Étape 101.
09:59Étape 101.
10:01Étape 101.
10:03Étape 101.
10:05Étape 101.
10:07Étape 101.
10:09Étape 101.
10:11Étape 101.
10:13Madame X parle.
10:15Félicitations, Houndcat.
10:18Tu es tombé dans ma trappe.
10:21Tu es le capitaine dans les plus profonds
10:24des cavernes de Carlsbad.
10:27Une mort de laquelle aucun homme n'a jamais retourné.
10:31Au revoir, Houndcat.
10:33Et bon voyage.
10:35Madame X!
10:37Oh, on dirait qu'on a un autre vilain.
10:40Euh, un vilainiste, pour ajouter à notre liste.
10:43Bonjour.
10:44C'est pour vous, Dutch.
10:46Bonjour.
10:47Oh, bonjour, chef.
10:48Euh, qu'est-ce qui se passe?
10:50Tu oublies la mission?
10:51C'est une trappe.
10:52McCabe, Diamondhead et Strangelist ont commissionné Madame X
10:55pour nous faire sortir du boulot une fois pour toutes.
10:58Maintenant, il nous le dit.
11:00Euh, merci pour le rassurement, chef, mais...
11:03Vous voyez, c'est un peu trop tard.
11:05Nous sommes déjà tombés dans la trappe.
11:07Merci, chef.
11:08Et pareil pour vous.
11:09Qu'est-ce qu'il a dit?
11:10Euh, il nous a dit que c'était bien de nous connaître.
11:17Bien, messieurs,
11:19je suis heureuse de vous annoncer que vous ne serez plus
11:22touchés par les Houndcats.
11:24Nous savions que nous pourrions compter sur vous
11:26pour faire un boulot prudent, Madame X.
11:28Voici votre million de dollars,
11:30comme un cadeau.
11:31Merci, messieurs.
11:33Cette association a été récompensée pour nous tous.
11:38Nous ne trouverons jamais notre sortie de ce Grand Canyon sous-mer.
11:42Oh oui, nous le ferons.
11:44Nous le ferons.
11:46Bien sûr.
11:47Mon Flicker-Photoflasher-Finderouter
11:50trouvera la sortie d'ici avant que vous puissiez dire
11:52Flicker-Flasher-Finderouter.
11:55Nous sommes tombés.
11:56Pas du tout.
11:57Regardez.
11:59Tout d'abord, le Flicker-Photoflasher
12:01s'envole dans l'air.
12:03Ensuite, la flamme est brûlée.
12:05Et quand un bruit de vent sort de l'entrée,
12:07il explose.
12:09Le Flicker-Photoflasher-Finderouter
12:11tombe dans cette direction,
12:12en prenant des photos
12:13pour savoir comment sortir d'ici.
12:15Fantastique.
12:18Bien joué, Robot.
12:20Ces photos sont meilleures qu'un map.
12:22Qu'est-ce que c'est que ce plan, Stutz?
12:24Étape 1.
12:25Nous escalons la cliffère,
12:27traversons le chasme sans bas,
12:29traversons la vallée de Stalagmites
12:31et enfin, sortons de l'entrée.
12:33Étape 2.
12:34Nous capturons Madame X
12:35et les trois villains
12:36et finissons la mission.
12:37Eh bien,
12:38qu'attendons-nous?
12:40Commençons à escaler,
12:41traverser, traverser
12:42et capturer.
12:54Nous sommes sortis.
12:56Oui.
12:57Maintenant, pour obtenir le Flicker-Photoflasher
12:58et tourner les tables sur Madame X.
13:00Qu'est-ce que c'est que ce plan, Carl Stutz?
13:02Opération Triple-Cross-Double-Cross-Cross-Up.
13:05Étape 1.
13:06Nous laissons les trois villains savoir
13:07que nous ne sommes pas emprisonnés dans la caverne.
13:09Oh,
13:10ça les fera malheureux.
13:13Et ils reviendront à Madame X
13:15pour récupérer leur argent.
13:16C'est ça.
13:17Étape 2.
13:18Nous nous échappons à Madame X
13:20et changerons l'argent réel
13:21avec l'argent contrefit.
13:23Et Madame X pensera
13:24que les villains l'ont double-crossé.
13:26Et ça leur fera mal.
13:28Étape 3.
13:29Rhubarb apparaîtra en posant
13:30comme un vendeur à la porte
13:32qui vend des appareils de villains.
13:34Madame X achètera sa ligne
13:35d'appareils
13:36pour l'utiliser sur les villains.
13:38Après avoir capturé les villains
13:39avec les appareils,
13:40nous les capturerons
13:41et finirons la mission.
13:43Oh, c'est le genre de plan
13:44qu'un homme peut se faire.
13:46Eh bien, commençons
13:47à se faire.
13:59Maintenant, je me déguise
14:00comme Diamond Head
14:02et je vais faire
14:03la trappe de McCabe.
14:07Tout ce que j'ai besoin
14:08c'est 5 ou 10 pouces d'air chaud
14:11pour faire la trappe.
14:16Diamond Head,
14:17qu'est-ce que tu fais ici?
14:18La double-crossée de Madame X
14:20nous a double-crossés.
14:23Les villains ne sont pas
14:24emprisonnés dans la caverne.
14:26Ils ne le sont pas.
14:27Non, et je suppose
14:28qu'ils partagent des millions
14:29de dollars avec Madame X.
14:34Diamond Head,
14:35que se passe-t-il avec toi?
14:36Trop d'air chaud.
14:38Je suis tellement en colère
14:39que je n'arrive pas à garder
14:40mes pieds sur le sol.
14:45Je vais aller chercher Strangeless
14:46et on se retrouvera
14:47à Madame X
14:48et on va retrouver
14:49notre monnaie
14:50dans Square Accounts.
14:54Quand Diamond Head devient fou,
14:55il explose.
15:00Alors, McCabe,
15:01Madame X nous a double-crossés.
15:04C'est vrai, Strangeless.
15:06Qu'est-ce qu'on va faire
15:08avec ça?
15:09Je vais dire à Diamond Head
15:10et on se retrouvera
15:11à Madame X.
15:13Excellente idée.
15:15Je vous rejoins plus tard.
15:17Pas moi, toi!
15:19Oh!
15:25Alors, elle nous a double-crossés
15:27et les Houndcats
15:28sont encore en business, hein?
15:30Oui.
15:31Et ce qui est pire,
15:32ils le font avec notre monnaie.
15:34Personne ne tue Diamond Head
15:35avec un million de dollars
15:37et s'en va.
15:44Oh, Robe,
15:45la prochaine fois,
15:46t'as l'air d'en faire
15:47un gizmo avant de l'utiliser.
15:49Désolé, Stutz.
15:50Pourquoi n'avons-nous pas
15:51juste utilisé la porte arrière?
15:52Elle est ouverte.
15:53Parce qu'on est des Houndcats.
15:55C'est notre devoir
15:56de faire sembler que c'est facile.
15:58Ok? Allez, suivez-moi.
16:07Maintenant, il faut trouver
16:08le million de dollars
16:09avec ce Sneaky
16:10de passage
16:11et le changer
16:12avec de l'argent contre le prix.
16:15Ah, l'argent magnifique.
16:18Un millier.
16:19Deux milliers.
16:21Trois milliers.
16:23Là, c'est ça.
16:24L'argent est dans cette pièce.
16:25Mais la même chose pour Madame X.
16:27Vite, Robe.
16:28Activez le distracteur
16:29pour qu'on puisse changer l'argent.
16:31Un peu de vin
16:33et c'est parti.
16:41Qui serait-ce?
16:45C'est étrange.
16:46Personne n'est là.
16:48Maintenant, pour revenir
16:49à mon beau argent.
16:52Mais est-ce qu'elle est
16:53pour une surprise?
16:54Deux milliers de dollars.
16:56Trois milliers de dollars.
16:58Deux milliers de dollars.
17:00Attendez un instant.
17:01Depuis quand
17:02ont-ils enregistré
17:03la photo des Houndcats
17:04sur un billet de milliers de dollars?
17:06Répétez-moi.
17:07Depuis quand
17:08ont-ils enregistré
17:09la photo des Houndcats
17:10sur un billet de milliers de dollars?
17:12Répétez-moi.
17:13C'est tout un contrefit.
17:14C'est tout un contrefit.
17:15Diamond Head, McCabe
17:16et Strangeless
17:17m'ont double-crossé.
17:19Eh bien,
17:20personne ne double-crosse
17:21Madame X
17:22et ne s'en va pas.
17:24Je m'en vais même
17:25si c'est la dernière chose
17:26que je fasse.
17:28Mais comment?
17:33Bonsoir, Madame.
17:35Je suis votre VTUTCG-man.
17:37VTUTCG-man?
17:40C'est-à-dire
17:41des trucs inscrupules
17:42et des gimmicks
17:43de vilains.
17:44Et en connaissant
17:45votre réputation,
17:46je suis sûr que vous serez intéressé
17:47de mon assortiment
17:48de...
17:49Des trucs de vilains, hein?
17:50Je vais acheter
17:51tout ce que vous avez
17:52et les installer immédiatement
17:54parce que je vais
17:55les utiliser
17:56très bientôt.
18:03Combien de temps
18:04sera-t-il prêt,
18:05Messieurs?
18:06Ils sont prêts maintenant,
18:07Madame X.
18:08Quand vous prenez
18:09cette clé,
18:10la fête commence.
18:11Et quand vous prenez
18:12cette clé,
18:13la fête se termine.
18:15Très bien.
18:16Maintenant,
18:17tout ce que je dois faire
18:18c'est attraper
18:19ces double-croissants
18:20à ma maison.
18:22Oubliez l'attraper,
18:23Madame X.
18:24Voici les double-croissants.
18:26Attends que j'ai mes mains
18:27sur ces double-croissants,
18:28Madame X.
18:29Calmez-vous, Diamond Head.
18:31Nous ne voulons pas
18:32que vous flottiez autour.
18:33Flotter autour?
18:34Qui flottait autour?
18:36S'il vous plaît,
18:37gardons notre esprit
18:38sur le boulot.
18:40Alors,
18:41vous double-croissants,
18:42vous n'avez pas
18:43éliminé les hound cats, hein?
18:44Qui n'a pas éliminé
18:45les hound cats?
18:46Et qui vous appelez
18:47double-croissants?
18:49Vous, double-croissants.
18:50Donnez-nous
18:51nos millions de dollars,
18:52vous, double-dealer
18:53en deux temps.
18:55Double-dealer?
18:56Qu'est-ce que vous appelez
18:57ce petit truc
18:58que vous m'avez mis
18:59avec ce monnaie
19:00contrefaite?
19:01Contrefaite?
19:02Je peux voir
19:03que parler ne nous fera
19:04rien, Madame.
19:05Vous avez raison,
19:06Messieurs.
19:08Hey, qu'est-ce qui se passe ici?
19:12Oh, vous avez été frappés?
19:15Et maintenant, Messieurs,
19:16je vous ai mis
19:17hors du boulot
19:18une fois pour toutes,
19:20comme j'ai fait
19:21les hound cats.
19:26Qu'est-ce qui se passe?
19:27Laissez-moi sortir d'ici!
19:28Les hound cats?
19:30Alors, c'était vous
19:31qui nous avez double-croissés.
19:33Rappelez-vous
19:34l'ancienne phrase, Madame.
19:35Les meilleurs trappes
19:36des hound cats
19:37frappent souvent
19:38le frappeur.
19:39J'aurais aimé
19:40dire ça.
19:42Eh bien,
19:43il y a une autre mission
19:44terminée.
19:45Oui!
19:46Tout le monde est en prison
19:47et un million de dollars
19:48a été doné
19:49à une charité valable.
19:51Et quelle mission!
19:53Le cas d'un double-croissant,
19:55double-croissant,
19:56un double-croissant
19:57qui double-croissant
19:58le double-croissant,
19:59et nous double-croissant
20:00le double-croissant,
20:01et le capitaine
20:02double-croissant
20:03le double-croissant
20:04et le capitaine
20:05double-croissant.
20:07Vous avez envie
20:08de répéter ça?
20:09Des double-croissants.
20:12Non, on ne va pas
20:13faire ça encore.
20:16Hé,
20:17ce sac de bouteille
20:18a l'air
20:19très familier.
20:20Oui,
20:21ça ressemble
20:22à l'auto de mon père Louis
20:23après que ma mère Gertie
20:24a pris
20:25sa première leçon de conduite.
20:26Félicitations, les hound cats,
20:27pour une autre mission
20:28bien faite.
20:29Cette message
20:30se détruira
20:31en cinq secondes.
20:32Félicitations!
20:33Félicitations!
20:34On se recouvre!
20:35Cinq,
20:36quatre,
20:37trois,
20:38deux,
20:39un,
20:40détruire!
20:50Je me demande
20:51pourquoi il est si heureux.
20:52Peut-être
20:53qu'il est un soir de saturdé.
20:54Il y a toujours
20:55beaucoup de plaisir.
21:02Sous-titrage Société Radio-Canada
21:32Sous-titrage Société Radio-Canada