Grossology 18 - New Recruits

  • la semaine dernière
Transcription
00:00Il est en train d'entrer dans la grotte, nous l'avons couronné.
00:07Ne cachez pas Boil avant qu'ils ne s'éloignent. Il pourrait toujours avoir un truc dans son lit.
00:16Boil ? Nous savons tous les trucs dans son livre.
00:23C'est de la pâte à colonne, les nerfs !
00:29Attention !
00:38Comment je prends du candé pour un bébé ?
00:42Vous, les urologistes, avez dénoncé mes mauvaises planètes ! Je ne suis pas le match pour vos compétences supérieures.
00:50Vous pouvez le dire encore.
00:52N'avez-vous pas pensé que c'était un peu trop facile ?
00:55Vous me le dites.
00:56Faisons face, nous avons fait ça depuis tellement longtemps, nous sommes trop bons.
01:00Je veux dire, la semaine dernière, nous avons éliminé Sloppy Joe et Insectivore sans s'effondrer.
01:06Et maintenant, Boil avec la fettuccine, s'il vous plaît.
01:09Vous devez faire attention, Ty. Quand ça semble trop facile, nous devons être au-dessus de notre jeu le plus possible.
01:14Je pourrais attraper Boil avec les deux mains serrées derrière mon dos.
01:19On verra bien.
01:49C'est parti !
02:10Encore une fois !
02:11Laissez-moi y aller, pour que je ne vous emprisonne plus.
02:15C'est un peu difficile pour Boil, même pour vous.
02:19Mais il a raison.
02:20On l'emprisonne à chaque fois.
02:21Qu'est-ce que c'est que d'être un grossologiste si ce n'est pas plus amusant ?
02:25Qu'est-ce que c'est que d'être un grossologiste ?
02:28Qu'est-ce que c'est que votre amour de la lutte contre les crimes ?
02:31De la science ?
02:32De...
02:33Grosse ?
02:36Regarde-toi, Ty.
02:37Tout a commencé dans une grotte comme celle-ci.
02:40Les cavernes de la montagne de Cow Pie, mesdames et messieurs.
02:43Depuis des millions d'années, l'eau a érosé l'intérieur de ce volcan extinct,
02:48en nous donnant cette magnifique beauté.
02:50N'est-ce pas fabulotastique, les gars ?
02:53C'est OK, je suppose.
02:55Je pensais que vous étiez étonnés par la science.
02:58Oui, c'est... bien.
03:01J'imagine que vous pourriez entendre un écho ici.
03:08Messieurs, les murs de la grotte sont très fragiles.
03:13Oh non !
03:19C'est vraiment un écho, tout d'accord.
03:23On est emprisonnés ! C'est la seule façon de sortir !
03:25Oh non ! Ils nous ont emprisonnés !
03:27OK, ne vous inquiétez pas.
03:29C'est juste un manuel.
03:31Pas de hurlements ou de bruits lourds dans les grottes,
03:34et surtout, pas de hurlements !
03:37On ne va jamais sortir d'ici !
03:39On est emprisonnés !
03:44Attendez un instant.
03:45Si c'est un volcan extinct,
03:48il y a probablement un vent quelque part.
03:50Allez, allons-y !
03:52Hé, ça a l'air d'emmener quelque part.
04:04Ammonia, c'est le goût de des années et des années d'hiver.
04:08Wow, une montagne de guano !
04:14C'est tellement... compellant.
04:17C'est comme si j'avais attendu toute ma vie pour ce moment.
04:20Ty, Abby, revenez ici immédiatement !
04:23Hein ? Mais c'est la seule façon de sortir !
04:25Euh, les enfants, vous réalisez que la montagne...
04:28est en train de bouger ?
04:33Wow !
04:34Des oiseaux !
04:35Des oiseaux ?
04:40Des oiseaux ? Intéressant.
04:42Maman, pouvons-nous y aller ?
04:43Hein ? Pouvons-nous, s'il vous plaît ?
04:45On va envoyer de l'aide !
04:46S'il vous plaît !
04:48Ok, juste une fois.
04:50Oui !
04:51Ouais !
04:54Les enfants...
04:56Portez ça.
04:57L'eau va filtrer les fumes de fecalité et d'ammonia
05:00causées par le guano décomposé.
05:02Et vous savez comment ?
05:04Je lis.
05:05Vous ne savez jamais quand vous serez emprisonnés dans une grotte.
05:09Il doit y avoir une chaîne de nourriture complète dans cette grotte.
05:12Ouais, eh bien...
05:13essayons de rester hors du menu.
05:15Vous l'avez entendu ici d'abord, les gars.
05:17Une tournée guidée, longuement dépassée,
05:19Thot emprisonné dans une grotte de bats qui sent une grosse foule.
05:23Si ils sortent en vie, ce sera un miracle !
05:27La question est,
05:28est-ce qu'il y a quelqu'un qui a pris la décision
05:30d'embrasser cette grotte de guano
05:32et de sauver les vies de ceux emprisonnés dedans ?
05:37Hmm...
05:38Intéressant...
05:40Wow !
05:41Qui aurait pensé qu'une grotte de bats serait si cool ?
05:45Wow !
05:46Toi !
05:50Maintenant, c'est fabulotastique !
05:58Ils l'ont fait !
06:00Et c'est des enfants !
06:03Comment ça se sent d'être des héros ?
06:05On est des héros ?
06:07Wow !
06:08J'ai goûté de la grossesse et j'en veux plus !
06:11Moi aussi !
06:12Qui sait ce qui va se passer ensuite ?
06:18Hmm...
06:19J'ai une idée...
06:23Tiens, tu dois essayer de te rappeler
06:25ce qui nous a fait des grossologues en premier lieu.
06:28Dans cette grotte de bats,
06:29on a trouvé quelque chose qui nous a fait spécial.
06:31Même à l'école,
06:32des gens que nous ne savions pas voulaient nous parler.
06:34Tu te souviens ?
06:39Pourquoi tout le monde nous regarde ?
06:42Est-ce que j'ai un autre Zip ?
06:43Bonjour, je suis Naomi.
06:48Je sais...
06:50Est-ce vrai que tu as sauvé un tas de gens
06:52qui étaient emprisonnés dans une grotte ?
06:54En fait, oui !
06:55Wow !
06:56C'était effrayant ?
06:58Non, c'était totalement cool !
07:00On a vu tous ces mignons
07:02et des scorpions et des centipèdes
07:04et il y avait des poissons partout
07:06et les rats mangeaient tout !
07:07Et puis on est tombé sur cette énorme grotte de poissons et...
07:10C'est génial !
07:11Hum...
07:12Je dois aller...
07:14faire...
07:15quelque chose !
07:18Je pense qu'elle m'aime !
07:20Hey !
07:21Tu es la fille qui a sauvé tout le monde !
07:23Oh, tu dois me le dire !
07:25Disons que tu es 12 ans dans la grotte ?
07:27Oui !
07:28On dirait que tu es une personne de page !
07:32Wow !
07:33Quelque chose me dit que cette fille et moi
07:35serons les meilleurs amis !
07:40Tai et Abby Archer ?
07:42Je suis le directeur du bureau de grossologie !
07:46Bureau de gross...
07:47de quoi ?
07:48Quand j'ai entendu parler de la grotte de grossesse
07:51que vous deux avez vécu dans cette grotte
07:53je savais que vous seriez les meilleurs recrues !
07:56C'était pas si dégueulasse !
07:57Juste une énorme grotte de poisson
07:59couverte par des bêtes qui bouffent
08:01et des bêtes qui détestent ces bêtes
08:02et des bêtes et des bêtes et...
08:05Hum...
08:06Pouvons-nous y penser ?
08:09Je sais, je sais !
08:10Mais à l'époque, c'était nouveau et excitant !
08:13Maintenant...
08:14le thrill est parti !
08:16Qu'est-ce que tu dis, Tai ?
08:17Que ta carrière en tant que grossologue
08:19est...
08:20terminée ?
08:21Oh, c'est terminé, d'accord !
08:24Hey !
08:26Qui a besoin d'un scoop
08:27quand vous avez la puissance d'un gros poisson ?
08:32Et des bêtes merveilleuses !
08:34Est-ce qu'il y a quelque chose qu'elle ne peut pas faire ?
08:40Je savais que c'était trop facile !
08:42Il nous a élevé !
08:45En effet !
08:46Je vous avais mis dans la grotte parfaite !
08:49Fous !
08:51Être un grossologue n'est plus amusant !
08:56Vous n'avez même pas le droit
08:57de porter le titre de grossologue
08:59comme je l'ai fait !
09:04Génial !
09:05Bienvenue, nouveaux recrues,
09:07au Gang Lab !
09:11Wow !
09:12Je ne pense pas que je veux partir !
09:14Je connais le sentiment !
09:15Tai et Abby Archer, rencontrez Labrat !
09:18Notre chef...
09:19grossologue !
09:21Heureuse de vous rencontrer !
09:24Oui...
09:25Et maintenant,
09:26dites bonjour à notre ancien agent de terrain,
09:28Mr. Lanspoil !
09:31Ah, Charmed !
09:34Oh !
09:35Heu...
09:36Heu...
09:37Heu...
09:38Heu...
09:39Heu...
09:40Heu...
09:41Heu...
09:42Heu...
09:43Heu...
09:44Heu...
09:45Heu...
09:46Heu...
09:47Heu...
09:48Heu...
09:49Heu...
09:50Heu...
09:51Heu...
09:52Heu...
09:53Heu...
09:54cours !
09:55Do not you mean my...
09:57Indeed !
09:58Your valiant vessel !
10:01We lucky few
10:03who are at the display
10:04against crimes
10:06repulsive and
10:07repellent.
10:08In other word,
10:09if it's sure we grab it !
10:12And we'll never let it go ?
10:15It seems ?
10:16Qu'est-ce que c'est qu'un Squirphin Herder ?
10:22Oh, si le directeur savait vraiment ce que c'était un Squonk !
10:25Un Squonk est un animal fier et beau comme moi !
10:29Et ici je suis, tâché de t'entraîner à faire des crissements !
10:34Votre tireur est votre meilleur ami !
10:36Gardez-le propre !
10:37Il vous sauvera des barrages de bug, des nuages de farce et de n'importe quel nombre de gros attaques !
10:44Oh, je crois que c'est le tireur.
10:48En effet.
10:52Je ne sais pas ce que j'ai été dit !
10:54Je ne sais pas ce que j'ai été dit !
10:56Snottin'poop'n'sludge'n'mold' !
10:58Snottin'poop'n'sludge'n'mold' !
11:00Je ne sais pas ce qu'on m'a dit !
11:02Je ne sais pas ce qu'on m'a dit !
11:04Mousses, zits, zarts, sourds et rouges !
11:06Mousses, zits, zarts, sourds et rouges !
11:09Grossologistes !
11:11C'est horrible !
11:12C'est dégueulasse !
11:14C'est la mousse !
11:16Oh, papa de la mousse, directeur.
11:21Où est la mousse, monsieur ?
11:22Partout !
11:28La mousse est en train de flotter le complexe !
11:30Qu'est-ce qu'on fait ?
11:32On le gère, c'est tout !
11:34Si on ne l'arrête pas ici, il va flotter toute la ville !
11:36Et le directeur sera responsable !
11:38Je le ferai !
11:40Je veux dire, je le ferai !
11:42Vous devez faire quelque chose !
11:44Cherchez le Gag Lab pour la source de cette mousse !
11:46Je vais vérifier le véhicule.
11:48Maintenant, allez au travail !
11:50Euh, monsieur Sporfenherder ?
11:52Qu'est-ce qu'on doit faire d'abord ?
11:54Cherchez-moi, et c'est Labrat, toujours Labrat.
11:58Ty, souviens-toi, nous avons fait pire que ça.
12:01Tout ce bâton, Guano, tous ces mousses,
12:03tout ce bâton !
12:05Oui, et c'était amusant aussi.
12:07Je sais qu'on n'a jamais passé par un poêle de mousse avant,
12:09mais on n'a jamais passé par un poêle de mousse avant !
12:13Tu as raison !
12:15C'est un peu décevant qu'on arrête tout ça.
12:17Mais c'est notre travail.
12:19Nous sommes des grossologues.
12:21Labrat, la mousse est causée par une infection.
12:24Identifiez la plus haute concentration de bactéries.
12:27Cela nous conduira à la source de la mousse.
12:30Bien pensé !
12:36Le Grosse Vaulte !
12:38Vous avez un Grosse Vaulte ?
12:40Cool ! Allons-y !
12:46Qu'est-ce que c'est que ça ?
12:48On dirait un genre de générateur de mousse.
12:52Mais qui ferait ça ?
12:56Mais qui ferait ça ?
13:03Monsieur Boyle ?
13:05Surprise, surprise, petits-enfants.
13:08Vous allez faire erreur de votre première mission.
13:14Boyle ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
13:17Essayez de me remplacer par ces amateurs pathétiques, s'il vous plaît.
13:22Je ne sais pas ce que vous voulez dire.
13:25Vous voulez me forcer à partir du début.
13:28Maintenant, la mousse va se produire et vous serez détruit.
13:32Alors je vais sauver le jour et monter à ma position de directeur du bureau du Grosse Vaulte.
13:42Bonne chance, grossologiste.
13:47Vous étiez une insulte au Grosse Vaulte.
13:50Je n'allais pas m'en occuper.
13:52Et maintenant, je vais me séparer d'eux une fois et pour toutes.
13:58Bougez ces petits bras !
14:08Je vous donne le Possotron.
14:11Attends, c'est la même vieille machine.
14:14Vous voyez, c'est ce que je parle.
14:17Pas d'imagination, pas d'innovation, pas de...
14:20Taisez-vous !
14:22J'ai attaqué le Gag Lab avec un prototype.
14:25Mais le Possotron est mille fois plus puissant.
14:36Une fois que je vous ai serré, vous saurez ce que c'est comme d'être à l'intérieur d'un pimple prêt à exploser.
14:41Et puis, ce volcan va s'éteindre à nouveau,
14:45déchirant la ville en passant.
14:50Arrêtez-vous, vous pouvez toujours le faire, Goyle.
14:53Oui, vous savez qu'on va vous tuer au final.
14:55Pas du tout, petits amis.
14:57Cette fois, mon plan est fou.
15:00Prouvez que vous aussi, vous êtes des fous.
15:12Eh bien, Tai, vous voulez un défi ?
15:15Vous l'avez !
15:17Faites attention à ce que vous souhaitez.
15:24Si vous espériez que c'était notre dernière mission de grossologie, Tai...
15:28Oh, vous pourriez juste obtenir votre souhait.
15:31Cet ennui est trop fort, c'est insupportable.
15:35Ne vous en faites pas.
15:37Rappelez-vous, il a l'air inespérant à l'intérieur du Gag Lab avec Goyle's premier attaque à la pisse.
15:43Euh, Mr. Directeur, qu'est-ce qu'on va faire maintenant ?
15:47C'est inespérant ! On est en danger !
15:51Je pense qu'on doit trouver un moyen de s'en sortir nous-mêmes.
15:54Labrat, donnez-nous la limite sur la pisse.
15:58Lorsque les bactéries invadent le corps, des cellules blanches appelées phagocytes font l'attaque.
16:03Et quand les phagocytes meurent, le résultat est la pisse.
16:06Donc, si on arrête la production des bactéries, ça arrête les cellules blanches et presto, plus de pisse !
16:13Ce qu'on a besoin, c'est une grosse dose d'antibiotiques pour garder ces bactéries en ligne.
16:18Mais où on va trouver assez d'antibiotiques sur si peu de temps ?
16:21Les gars, c'est le Gag Lab. J'ai tous les outils de grossologie sur la planète.
16:33Non, pas les chaussures ! Pas les chaussures !
16:35Ici !
16:40Je vais y aller !
16:59Ty ! Tu l'as fait !
17:01Non, on l'a fait !
17:03On a juste terminé notre première mission de grossologie !
17:06Cool !
17:09Bienvenue dans notre dernière mission de grossologie !
17:13On parle de Mission Impossible !
17:16Attends une minute ! Tu as raison !
17:18Sortir d'ici et sauver la ville sera impossible !
17:22Et c'est une bonne nouvelle ! Pourquoi ?
17:25On est des grossologues, Abby !
17:28On aime l'impossible ! Et plus impossible, mieux !
17:32C'est plus amusant !
17:34Peu importe ce que tu dis...
17:45J'ai réussi ! On va faire le Puzzle-Tron !
17:49Un Puzzle-Rocket !
17:51Il va brûler les rochers au lieu de s'arrêter sur le volcan !
17:54Parfait ! Sauf qu'on est toujours serrés !
18:02Le rocher ! Il a lissé le snot !
18:04Tu sais, Boyle avait raison ! Il n'y a vraiment rien que les rochers ne peuvent pas faire !
18:11C'est le moment de pomper des rochers !
18:15Tenez bon !
18:16Il va brûler !
18:17C'est la bonne idée !
18:20C'est comme si les grossologues n'étaient pas là !
18:24Et la population de toute la ville...
18:27La victoire ultime sera bientôt la mienne !
18:33Préparez-vous pour conduire le Puzzle-Tron !
18:39Revenge ! Revenge !
18:42Revenge ! Revenge !
18:48Wow ! Parlez-en de puissance de bus !
18:51Hey ! C'est le rocher de Boyle !
18:54Parfait ! C'est juste le moment de brûler le plus gros rocher de tous !
19:02Désolée de vous détruire, Boyle !
19:05Les grossologues ? C'est impossible !
19:13Aaaaaaaah !
19:16Beaux... attendants, détective !
19:19Ils sont utiles pour vous, les gars ! Allez, Boyle !
19:23Blast ! Vous deux n'avez rien fait que brûler le rocher depuis le début !
19:29Vous n'avez pas seulement risqué vos collègues grossologues, vous avez endangé toute la ville !
19:34Et tout pour votre propre personnalité !
19:38Pouvez-vous imaginer quelqu'un d'aussi selfish ?
19:41Je suis heureux que je puisse vous arrêter en temps !
19:44Lance Boyle, vous êtes désormais banni !
19:48De la bureau de grossologie, pour toujours !
19:51C'est exactement combien de temps que vous allez mourir !
19:56Encore une fois, je vais vous brûler avec mon nouveau Shrink-O-Matic !
20:00Essayez de courir de la bureau à l'intérieur d'une cage de poisson !
20:04Directeur !
20:09Non ! Pas les cheveux ! Pas les cheveux !
20:13Rotten prototype !
20:16Hum... J'y étais plus tôt. Je suppose que ce morceau restant était quelque chose d'important.
20:21Quoi ?
20:28Vous... dégueulasse...
20:33Quoi ? Qu'avez-vous fait à moi, nerd ?
20:37Je suis inutile !
20:40Marquez mes mots !
20:42J'aurai ma revanche !
20:47Oh non, vous ne l'aurez pas !
20:58Wow !
21:01Revenge !
21:03Revenge !
21:06C'est un salaud !
21:09Mais il n'y a pas d'escape cette fois.
21:11Allez, Boyle !
21:14Marquez mes mots !
21:15Ce n'est pas la fin de l'inconnu !
21:19Vous m'entendez ?
21:21Je n'ai pas encore commencé à me battre !
21:25Pourquoi ça se passe à moi tout le temps ?
21:30Eh bien, Tye, nous y sommes de nouveau !
21:32En bas dans quelque chose de vraiment dégueulasse !
21:35Oui, et en aimant à chaque minute !