Detentionaire S1E13 - The Hair Incident

  • la semaine dernière
Transcription
00:00C'est ce qu'on appelle le RADCircles, le mastermind derrière toute cette chose folle.
00:04Bien sûr, ce n'est pas tout mal.
00:06Certaines personnes pensent que je suis plutôt cool,
00:08d'autres pensent que j'ai l'air d'être un peu dégueulasse,
00:10mais c'est pas la même chose.
00:12C'est pas la même chose.
00:14C'est pas la même chose.
00:16C'est pas la même chose.
00:18C'est pas la même chose.
00:20C'est pas la même chose.
00:22C'est pas la même chose.
00:24C'est pas la même chose.
00:26C'est pas la même chose.
00:28Certaines personnes pensent que je suis plutôt cool,
00:30et d'autres...
00:34pas tellement.
00:58C'est pas la même chose.
01:00C'est pas la même chose.
01:02C'est pas la même chose.
01:04C'est pas la même chose.
01:06C'est pas la même chose.
01:08C'est pas la même chose.
01:10C'est pas la même chose.
01:12C'est pas la même chose.
01:14C'est pas la même chose.
01:16C'est pas la même chose.
01:18C'est pas la même chose.
01:20C'est pas la même chose.
01:22C'est pas la même chose.
01:24C'est pas la même chose.
01:26C'est pas la même chose.
01:56C'est pas la même chose.
01:58C'est pas la même chose.
02:00C'est pas la même chose.
02:02C'est pas la même chose.
02:04C'est pas la même chose.
02:06C'est pas la même chose.
02:08C'est pas la même chose.
02:10C'est pas la même chose.
02:12C'est pas la même chose.
02:14C'est pas la même chose.
02:16C'est pas la même chose.
02:18C'est pas la même chose.
02:20C'est pas la même chose.
02:22C'est pas la même chose.
02:24C'est pas la même chose.
02:26C'est pas la même chose.
02:28C'est pas la même chose.
02:30C'est pas la même chose.
02:32C'est pas la même chose.
02:34C'est pas la même chose.
02:36C'est pas la même chose.
02:38C'est pas la même chose.
02:40C'est pas la même chose.
02:42C'est pas la même chose.
02:44C'est pas la même chose.
02:46C'est pas la même chose.
02:48C'est pas la même chose.
02:50C'est pas la même chose.
02:52C'est pas la même chose.
02:54C'est pas la même chose.
02:56C'est pas la même chose.
02:58C'est pas la même chose.
03:00C'est pas la même chose.
03:02C'est pas la même chose.
03:04C'est pas la même chose.
03:06C'est pas la même chose.
03:08C'est pas la même chose.
03:10C'est pas la même chose.
03:12C'est pas la même chose.
03:14C'est pas la même chose.
03:16C'est pas la même chose.
03:18C'est pas la même chose.
03:20Je suis en train de dormir.
03:22As-tu vu ce rapport?
03:24Oui, je...
03:26Tu ne peux même pas me regarder.
03:28Tu penses que je suis un monstre.
03:30Oh, ton amie Tina
03:32est vraiment en train de le comprendre.
03:34C'est pas comment je me regarde.
03:36J'ai peint mes cheveux
03:38moi-même récemment.
03:40Et tout a disparu.
03:42D'accord, évidemment, la seule façon
03:44de gérer ce trauma de Mucha Mega
03:46est avec un shopping spree.
03:48On va à la malle après l'école
03:50et tu dois venir.
03:52Oh, ça serait spécial.
03:54Mais, tu sais, la détention...
03:56Parfois, je me sens comme
03:58que tu me triches avec la détention.
04:00Oh, bien, je suppose
04:02que tu vas aussi manquer le...
04:04Le spree de revanche!
04:06Oh, regarde, la target de déplacement elle-même.
04:08C'est ma classe aussi, il faut y aller.
04:14Miss Kimmy,
04:16est-ce que c'est un adorable
04:18mais très contre les règles de l'école?
04:20C'est ça?
04:22C'est mon nouvel application d'embrouillage.
04:26Bien, si ce n'est pas la plus réaliste
04:28application d'embrouillage que j'ai jamais vue.
04:30Les règles sont les règles.
04:32Il n'y a pas d'enfants à l'école.
04:34Vous, jeune dame, avez un rendez-vous avec la détention.
04:40Man, si tu continue de regarder à Tina,
04:42elle va recevoir un ordre de détention, mec.
04:44Je dois l'informer de Brandy's peut-être
04:46probablement mauvaise plan de revanche.
04:52Tina Cui,
04:54merci encore pour hier.
04:56Essayer de respirer sous l'eau, ça ne va pas.
04:58J'aimerais te le faire.
05:00Qu'est-ce que tu penses d'un petit voyage à l'école
05:02après-école avec moi?
05:04Mais oui!
05:06Merci.
05:08Pas de problème.
05:12Lee!
05:14Lee!
05:16Pourquoi ton visage est long comme un poney?
05:18Brad Von Chilstein a demandé
05:20si Lee avait un rêve sur lui, mec.
05:22Brad est un Chil Von Chilstein?
05:24Je sais!
05:26Il est tellement cool,
05:28sa mère est un réfrigérateur.
05:30Et son père est l'héros d'action
05:32Ace Von Chilstein.
05:34Ace Von Chilstein, l'héros d'action,
05:36le star du film!
05:40C'est génial, hein?
05:42Oui, il est beaucoup plus cool que moi
05:44dans tous les aspects.
05:46Mec, s'il vous plaît! C'est l'école!
05:48Brad ne date pas de Tina.
05:50Brad date des filles de collège,
05:52des super-modèles et des glamazons.
05:54Tu as raison. Quelque chose ne va pas.
05:56Euh...
06:26De toute façon, il faut l'informer.
06:28Hey, Tina! Attends!
06:30Brandy est très inquiète de ton exposé de cheveux.
06:32Je pense qu'ils ont un plan.
06:34Alors? Je n'ai pas peur de Brandy.
06:36Je serais juste surpris par des choses inusuelles,
06:38comme, disons, quelque chose que tu n'aurais jamais imaginé
06:40arriver dans un million d'années,
06:42comme un mec vraiment cool te demandant
06:44d'aller au mal.
06:46Qu'est-ce que tu dis?
06:48Que Brad t'a demandé pour que Brandy
06:50puisse t'humilier au mal.
06:52Oh! Donc un mec cool comme Brad
06:54n'allait jamais dater quelqu'un comme moi
06:56si ce n'était qu'une blague cruelle?
06:58Oh!
07:00Oh, ça a l'air beaucoup pire
07:02de venir de sa bouche.
07:10Réfléchis, mec.
07:12Tu as totalement cassé mon coup
07:14de victoire de Couch Ninja.
07:16Je ne peux pas. Je suis inquiété de Tina.
07:18N'est-ce pas qu'on a toujours trouvé un moyen
07:20pour que tu n'escapes de la prison?
07:22Oui, tu as raison.
07:24On est l'équipe de rêve.
07:26On va juste attendre la barrage
07:28et ça sera comme dans les vieilles années.
07:30C'est la compagnie des filles.
07:32Salut, perdus.
07:34Oh, et n'y réponds pas,
07:36parce que je m'en fiche.
07:38Je reviendrai à 1615.
07:40J'ai des affaires à faire à l'étranger.
07:42En cas d'affaires amusantes,
07:44il y a deux hazmats
07:46postés juste à l'extérieur de ta porte.
07:49Alors, qui a décoré ce lieu?
07:51Un monstre bleu?
07:53Tous les monstres sont bleus.
07:56Juste parce que tu l'es,
07:58ça ne veut pas dire que tes cousins l'ont aussi.
08:00Oh, putain.
08:05OK, comment vais-je m'échapper
08:07avec Lady McBlabber qui nous regarde?
08:09T'échapper?
08:10Mec, tu ne peux pas me laisser ici
08:12avec ça.
08:14Je vais demander à Cyrus
08:16de te faire enregistrer des mecs
08:18de l'ombre.
08:20Tu sais que je ne peux pas résister
08:22aux bribes de D.O.D.
08:24Oh, mon ventre.
08:26Je dois utiliser le bain.
08:28Par contre, je n'ai pas besoin de 411
08:30sur ton problème de toilette.
08:32Alors, comment as-tu réagi?
08:34Tes chaussures ne correspondent pas
08:36à ton sac?
08:38C'est tellement drôle,
08:40que j'ai oublié de rire.
08:42En cas d'affaires amusantes...
08:44Mr. Margolis.
08:46Je me souviens de lui.
08:48Et il te souvient.
08:50Je t'hate, Lee.
08:52T'échappes à la prison et à l'école?
08:54Mec, hardcore.
08:56Angelina, ne microveille pas
08:58les poissons d'or.
09:00Mais sérieusement, mec,
09:02sauver Tina va te donner des points
09:04de brownie.
09:06Ce n'est pas ça. Je...
09:08Hey, ce n'est pas un jouet.
09:10C'est...
09:12C'est quoi, maintenant?
09:14Alors, qu'est-ce que t'as fait pour
09:16fouiner le barrage?
09:18C'est la meilleure partie.
09:20Il a dû quitter l'école pour quelque chose.
09:24Allô?
09:26Yo, au revoir à toi aussi, mec!
09:32Alors, comment est-ce
09:34d'avoir Ace von Chilstein,
09:36Action Star et Earth Activist
09:38comme père?
09:40Ou comme journaliste?
09:42Parfois, c'est difficile
09:44de s'arrêter.
09:46On n'est rien de même.
09:48Il s'intéresse à sauver des animaux mignons
09:50comme les oiseaux et les pandas.
09:52Et tu es contre ça?
09:54J'aime sauver des animaux endangérés
09:56qu'on ne s'en soucie pas,
09:58comme la Saint-Hélène de Dirtwig.
10:00Je veux dire...
10:02Je sais.
10:04J'ai un site web dédié
10:06à tous les animaux sans amour
10:08et j'ai un site web dédié
10:10à tous les animaux sans amour.
10:12Merci.
10:14C'est dégueulasse,
10:16mais plutôt splendide.
10:20Oh, qu'est-ce que c'est, Mr. Margolis?
10:22Biffy est un peu trop dans son téléphone?
10:24Je suis d'accord.
10:26Tu es juste en colère
10:28que je sois génial dans ce jeu.
10:30Quoi qu'il en soit, tu mens.
10:32Oui, je mens.
10:34C'est ce que je pensais.
10:36Non, je parlais de sarcastique.
10:38Je sais.
10:40Tu es juste...
10:42Laissez-moi jouer mon jeu.
10:52Cam, encore pas de signe de Tina et de Brad,
10:54mais...
10:56Oh non, j'ai oublié de lui.
10:58Qu'est-ce que c'est?
11:00C'est son nouveau truc?
11:02Oui, vous m'avez manqué!
11:04Vous devez être beaucoup plus rapide
11:06pour tirer l'un sur l'autre.
11:08Hey!
11:10C'est pas de l'eau.
11:14Ça lui apprendra des leçons.
11:18Poison? Vraiment?
11:22Red Streaks? Li Peng?
11:24C'est vous?
11:30Li Peng.
11:32Dans mon magasin.
11:34Waouh, ça doit être mon jour de chance.
11:36Oh, salut Joe.
11:38Comment ça va avec le club de Li?
11:42C'est Josepe, et bien.
11:44Wow, ça ressemble à mon sac!
11:46Ce sont les sacs de Carl von Wurst,
11:48les plus limités.
11:50Le seul endroit dans la ville qui en a.
11:52Et les autres?
11:54Les visages des gens sont interchangeables.
11:56C'est une ligne
11:58d'un poème que j'écris.
12:00OK, et les vidéos de sécurité?
12:02Pouvez-vous partir maintenant?
12:04J'ai mon travail à faire
12:06et je n'aime vraiment pas vous.
12:14Freeze!
12:16Je viens en paix!
12:18Reloadé!
12:20H2O!
12:22Drinque ça!
12:24Oui, bonjour, vous avez reçu Holger.
12:26Waterboy Supremo.
12:28Holger!
12:30Je veux que tu viennes au magasin du magasin
12:32et que tu prennes les vidéos de sécurité
12:34pour voir qui a acheté mon sac.
12:36Emo Joe ne me le donnera pas.
12:38Holger Du, pour l'amitié?
12:44Ah, super.
12:46Un autre appel.
12:48C'est un sacré sac.
12:50Qui est-ce?
12:52Tu veux dire que tu ne peux pas dire la voix de ton nouveau ami?
12:54Peut-être que je devrais
12:56t'appeler avec un knock-knock.
12:58Rad Circles?
13:00Bingo. Au magasin quand tu devrais être en prison.
13:02Tsk-tsk.
13:04J'espère que quelqu'un ne va pas me dire Barrage.
13:06Où es-tu? Comment peux-tu me voir?
13:08Bonjour? Bonjour?
13:12Cette application est géniale.
13:14Tu peux mettre la tête d'une personne
13:16sur le corps d'une personne.
13:18Pas que tu t'en soucies.
13:20OK, c'est bon. J'en ai marre.
13:22Fais-en un de Mr. M.
13:26J'en ai marre.
13:32Tu veux en faire un autre?
13:34Ob. Je suis un snob, pas mort.
13:40Hilarique.
13:42J'ai oublié combien tu étais drôle.
13:46C'est pas vraiment horrible
13:48d'être avec toi de nouveau.
13:50Si tu nous apportes
13:52à jouer ensemble comme bébés,
13:54j'en ai marre.
13:56J'ai envie de vomir.
14:02As-tu souhaité
14:04la multiplication
14:06de l'ombre rouge?
14:08Si je te le dis,
14:10ça ne va pas arriver.
14:14Qu'est-ce que tu fais ici?
14:16Brad! Tina!
14:18Quelle coïncidence!
14:20Ce n'est pas une coïncidence si tu savais
14:22que j'ai un problème.
14:24Est-ce que tu peux m'aider?
14:26J'ai une question
14:28très urgente.
14:30Bien sûr.
14:32Si tu veux parler de sécurité,
14:34elle est ta copine.
14:38Tu me détruis.
14:40Pas du tout.
14:42J'ai un rendez-vous.
14:44Tina, c'est toi.
14:46J'ai vu Brandy
14:48lui envoyer une note dans la salle.
14:50J'espère certainement
14:52que tu as dit aux policiers
14:54qu'il n'y avait pas d'hooligans
14:56dans la salle.
14:58Je ne veux pas que tu me protèges
15:00de Brad, d'accord?
15:04Mirage!
15:06Qu'est-ce qu'il fait?
15:08C'est sûr que c'est Ping.
15:10C'est mon nom.
15:14Tout est pris en sorte.
15:16Ne le tue pas.
15:18Ne le tue pas?
15:20Ne lui donnes pas du poisson?
15:24Ping!
15:34Bonjour!
15:36Mon nom est...
15:38Sven Svendelsen.
15:40Je suis avec...
15:42la compagnie de caméras de videoclips.
15:44Je suis là pour les clips.
15:46Je sais qui tu es, Holger.
15:48Je suis dans le club Down With Lee.
15:50Et d'ailleurs, nous ne t'aimons pas du tout.
15:52Holger?
15:54Qui est ce Holger
15:56que tu parles?
15:58De ce que tu dis, ce Holger
16:00semble être le plus grand
16:02des gens, non?
16:04Non. Achète quelque chose ou sors.
16:06Je veux acheter
16:08tous tes clips.
16:10Sors d'ici.
16:16Lee, c'est Holger
16:18de l'école.
16:20Comment ça va dans le magasin?
16:22Pas très bien.
16:24Tu dois sortir d'ici pour un instant.
16:26Zed, si tu es près du mall,
16:28je peux t'aider.
16:34Hey, tu ne peux pas faire ça.
16:46Brad, j'ai entendu que Brandy
16:48t'a donné un billet à l'école.
16:50Est-ce que ça a quelque chose à voir
16:52avec mon exposé d'extension de cheveux?
16:54Tu veux dire ça?
16:56Un billet de 10 dollars? Elle t'a payé?
16:58Elle voulait donner de l'argent
17:00à mon fonds Save the Saint Helena Dirt Wig.
17:02Toujours en train de chercher un angle, hein?
17:04Désolée.
17:06C'est le rapporteur qui m'a...
17:08C'est ce rapporteur
17:10qui m'a sauvé la vie.
17:12Je pense que c'est vraiment cool
17:14d'entrer dans quelque chose.
17:16Oh mon dieu, oui.
17:18Hey, je peux prendre une photo de toi?
17:20Tu sais, pour que je me souvienne
17:22de notre... date.
17:24Bien sûr, j'aimerais me souvenir
17:26de notre première... date aussi.
17:36Je le savais!
17:38Oh, mon dieu!
17:44Oh!
17:50Oh!
17:52Brad!
17:54Wow!
17:56Brandy avait raison!
17:58Qu'est-ce que tu parles?
18:00Ton petit pas ouah avec Lee.
18:02Ton plan était de m'humilier
18:04comme tu as fait avec les Glamazons.
18:06Brad, c'est pas vrai!
18:08Ça n'a pas marché comme je pensais.
18:10Je t'ai dit de s'en sortir!
18:12Tu avais raison.
18:14Je pensais qu'il était flippant
18:16parce qu'il était populaire,
18:18mais j'avais raison.
18:20Il t'aime vraiment.
18:22Je comprends, parce que j'aime...
18:24Quatre heures!
18:26Je dois retourner à la prison avant le barrage.
18:28Il se dirige vers le parking maintenant.
18:30Pourquoi pas lui demander un tour?
18:32Ne partez pas!
18:34Donnez-moi mon casque!
18:36Désolé!
18:38Oui, je suis un mort.
18:40Où pensez-vous que vous allez?
18:44Avec si peu de temps!
18:46Tu vas me tuer maintenant ou plus tard?
18:48Maintenant, c'est mieux pour mon schédule.
18:50Te tuer?
18:52Merci, c'est mieux!
18:54Parce que de toi,
18:56je suis en train de suivre mon rêve
18:58et d'aller à l'école des clowns!
19:00Très clowny, hein?
19:02Le plus clowny!
19:04Tu veux rembourser le favori?
19:08Non!
19:18Allez, Biffy!
19:20Arrête d'être mes amis
19:22le premier jour de la 7ème année!
19:24C'était aussi le premier jour
19:26que tu as porté ce casque stupide.
19:28Arrête d'être mes amis d'abord.
19:34Ce n'est pas un casque stupide!
19:36Et en plus, l'été avant la 7ème année,
19:38tu es devenu toute jolie!
19:42Alors?
19:44Devons-nous être des ennemis pour toujours?
19:46Je ne sais pas.
19:48J'ai envie d'essayer un application
19:50« Friends Again ».
19:52Essayons-le!
19:54Continuez à bouger!
19:56J'adore ce mec!
20:06Bonjour?
20:08Bonjour? Où es-tu?
20:10Ici,
20:12avec Kimmy, tu te souviens?
20:14J'ai besoin d'une distraction de barrage.
20:16Tu as quelque chose?
20:18Je t'ai couvert. Va à la prison et attends mon appel.
20:20Quel appel?
20:24Est-ce possible que j'utilise Mr. Margolis pour un instant?
20:30Regarde, Sam Hubbard!
20:32C'est un chouette couverture!
20:34C'est mon moment!
20:36Astrid!
20:38Kaelan Vermin!
20:48Je vais dire quelque chose sur l'enregistrement.
20:54Je ne ferai jamais,
20:56jamais encore
20:58quelque chose qui me fera passer un instant
21:00avec ces pervers!
21:02L'enseignement appris.
21:04Terminé!
21:12Allez, Mr. Margolis!
21:14Man, Tina déteste moi.
21:16J'ai détruit tout.
21:18Oui, plutôt.
21:20Quoi? Angelina!
21:22Donc, Hulk,
21:24as-tu compris qui a le même sac de couverture que moi?
21:26Peu importe qui c'est, ça pourrait être Radcircles.
21:28Steelwatchi.
21:30Il y a tellement de couvertures!
21:32Elles m'embrassent les yeux.
21:34C'est facile.
21:36Merci, mon ami.
21:38Dites-moi tout de suite quand vous trouverez quelque chose.
21:40D'accord, 99.
21:42Rien.
21:44Rien.
21:46Nickel Sniffer!
21:48Peu importe qui c'est,
21:50ça pourrait être Radcircles.
21:54Non!
21:56Pas Kaelan!
22:00Sous-titrage Société Radio-Canada
22:30Sous-titrage Société Radio-Canada