Oakie Doke - Oakie Doke and the Orchestra

  • il y a 2 semaines

Category

Personnes
Transcription
01:01Et ce n'est rien d'autre qu'un bon déjeuner en paix !
01:19Bonjour Abel !
01:20Tout va bien Oaky ?
01:21Oh oui !
01:24C'est toujours mieux !
01:25C'est juste qu'une crème de pain s'est mise à l'inverse, c'est tout !
01:29Oh, on va bientôt s'en sortir de ça !
01:33Oh désolé Oaky, je n'ai pas voulu...
01:36Ça a fait le tricolore, Abel !
01:39Maintenant, une bonne tournée mérite une autre !
01:42Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
01:43C'est Granny Annie !
01:45Quoi ? Où ? Je ne la vois pas !
01:47Oh non, elle n'est pas là !
01:49Elle est de retour à Brukend, en train de faire du lémonade !
01:52Oh, bien !
01:53Je pourrais en faire plus de son lémonade !
01:56Je suis à mon dernier bouteil !
01:57C'est des bouteilles ! Elle a dû s'en sortir !
02:01Tu ne saurais pas où en trouver plus, n'est-ce pas ?
02:07Ah, Mme Tickle !
02:09J'imagine qu'elle en a quelques-unes !
02:11Je vais aller là-bas tout de suite avec mon scooter et j'en prendrai quelques-unes pour toi !
02:15Je les ramènerai à Brukend plus tard !
02:20C'est bon !
02:21Assurez-vous que vous avez tout le liquide !
02:23Magnifique !
02:25Maintenant, nous allons ajouter de l'eau !
02:27Moses !
02:28Oui, Granny ?
02:29Va chercher l'eau et Neptune !
02:30Granny !
02:31Le sucre, s'il vous plaît !
02:32Combien de sucre, Granny ?
02:34Oh, beaucoup, je dirais !
02:37Il faut le faire bien sucré !
02:42Voilà, c'est assez !
02:44Maintenant, nous allons mettre le cork !
02:48Donnez-lui un bon ralenti et mélangez-le tout !
02:52Maintenant, nous devons attendre quelques jours pour qu'il soit bien sucré !
02:57Et puis, nous pouvons le bouteiller !
02:59Si nous pouvons trouver des bouteilles, c'est ça !
03:03Merci, Mme Tickle !
03:04Granny Annie sera...
03:05Oh !
03:06Oh !
03:07Oh !
03:08Attention, Lizzie !
03:10Tu as presque brisé les bouteilles !
03:12Désolée, maman !
03:13Désolée, Oaky !
03:14Il vaut mieux que je les ramène à Granny Annie avant que rien ne se passe à eux !
03:18Au revoir, Mme Tickle !
03:20Au revoir, Oaky !
03:28Hey, Oaky !
03:29Oh, bonjour, Hickory, Root !
03:31Bonjour, Monsieur Doak !
03:33Comment fais-tu ça ?
03:34Quoi ? Manger mon scooter ?
03:36Oh, c'est facile, tu fais juste...
03:38Non, je veux dire, ce bruit...
03:41Oh, c'est facile aussi !
03:43Tu fais juste briser les bouteilles !
03:48Je vois...
03:50Eh bien, il y a un autre moyen de faire ça !
03:53Tu prends une clé de bois, tu la tiens entre tes doigts, comme ça, et puis tu brises !
04:02Bon, vas-y alors, brise !
04:06Wow, brillant !
04:16Hey, Root, regarde !
04:20Tu vois ça, Snoop ?
04:21Wow, ouais !
04:23Est-ce que je peux y aller, Oaky ?
04:24Si tu veux...
04:25Mais il y a d'autres façons de briser aussi, tu sais !
04:28Vraiment ?
04:29Montre-nous comment, Oaky !
04:30Oui ! Montre-nous, Monsieur Doak !
04:33Eh bien, comment utiliser une bouteille ?
04:36Tu peux briser avec une bouteille !
04:38Oui, regarde !
04:41Brillant !
04:42Est-ce que je peux y aller, Oaky ?
04:44Oui, bien sûr que tu peux !
04:51Oh, c'est ce qu'on a besoin !
04:53Une bonne cuillère de thé !
04:56Du sucre ?
04:57Ici, Granny !
04:58Très bien !
04:59Trois cuillères pour moi, s'il vous plaît !
05:07Ça a l'air horrible !
05:10Un instant !
05:11Ce n'est pas du sucre !
05:13C'est du poudre de cuisson !
05:15Oh, désolée, Granny !
05:18Tu n'as pas utilisé ça dans le lémonade, t'es-ce pas ?
05:20Euh...
05:22Oh, je crois que je l'ai utilisé...
05:24Oh, mon Dieu !
05:26C'est un sauvetage !
05:27Si on met du poudre de cuisson dans le lémonade au lieu du sucre,
05:31ça va exploser !
05:33Et si tu remplis les bouteilles avec différentes quantités d'eau,
05:39tu obtiens différentes notes !
05:43Est-ce que je peux y aller, Oaky ?
05:45Bien sûr que tu peux !
05:46Qu'est-ce que je peux jouer ?
05:47Eh bien, voyons...
05:49Ta mère a une table à laver, n'est-ce pas ?
05:51Oui, mais...
05:52Une table à laver fait un instrument magnifique !
05:55Viens, lève-la !
05:56D'accord, Oaky, je ne serai pas longue !
05:59Oh, mon dieu !
06:07Tu vois ? Je t'ai dit que ça faisait un bruit merveilleux !
06:10Est-ce que je peux y aller, Oaky ?
06:11Bien sûr que tu peux !
06:12Là, tu y vas !
06:13Oh, Manny !
06:14Viens s'unir au plaisir !
06:15J'y suis certainement, Oaky !
06:18Et j'ai pris avec moi mon instrument !
06:21Mon vieux père jouait avec un de ces !
06:24Oh, mon dieu !
06:25Qu'est-ce que c'est, Manny ?
06:28Tu verras !
06:34Oh, merveilleux !
06:44Bonjour, jeune oiseau !
06:46Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
06:49Bruit, Albert ?
06:51C'est de la musique !
06:58Un autre instrument musical !
07:00Quoi ? Où ?
07:02Ici !
07:06Tu vois ? Un xylophone !
07:09Bien ! Qui aurait pensé ?
07:12Pas aussi vert que tes cheveux, hein, jeune oiseau ?
07:18Bonjour, Moses !
07:19Est-ce qu'il y a un problème ?
07:20C'est le lemonade de Granny Annie !
07:22Mon dieu !
07:24Regarde-le !
07:26Désolée, Granny !
07:28Oh, ne t'en fais pas, Neptune !
07:30Ça pourrait arriver à n'importe qui !
07:32C'est juste qu'il va nous prendre en charge !
07:34Oh, non, ce n'est pas vrai !
07:36Nous le ferons à nouveau en plus brillant dans le prochain moment !
07:40N'est-ce pas ?
07:43Ah, pendant que tu fais ça,
07:45j'ai encore une erreur à gérer !
07:51Ah ah !
07:52C'est du boulot, le nettoyage !
07:54Alors, je vous ai tous apporté
07:56les meilleures ampoules nocturnes de Mme Tickle !
07:59C'est bon !
08:00C'est bon, c'est bon !
08:02C'est la meilleure ampoule nocturne de Mme Tickle !
08:05Hurray !
08:08Voilà !
08:09Maintenant, on a presque tout nettoyé !
08:11Je pense qu'un peu de musique est en ordre !
08:14Hurray !
08:33You know, it's just like I always say
08:37It can rain cats and dogs or even lemonade
08:41But you'll soon dry off when music's made
08:52You have a problem and you need a helping hand
08:57Cross the bell and ring the bell, you'll understand
09:02Don't worry cats, here comes Okidoke
09:07The friendliest of folk is Mr. Okidoke
09:15Okidoke, Okidoke, a helpful handyman
09:20He's the one who gets things done throughout the land
09:25Don't worry cats, here comes Okidoke
09:30Get ready for good old Mr. Okidoke

Recommandations