Starship Troopers Anime (English Sub) Part 2 of 6

  • il y a 5 heures

Category

Personnes
Transcription
00:30Lors de la guerre, l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occidente.
00:35Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
00:38et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
00:41Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
00:44et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
00:47Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
00:50et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
00:53Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
00:56et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
00:59Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
01:02et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
01:29Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
01:32et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
01:35Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
01:38et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
01:41Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
01:44et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
01:47Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
01:50et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
01:53Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
01:56et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
01:59Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
02:02et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
02:05Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
02:08et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
02:11Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
02:14et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
02:17Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
02:20et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
02:23Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
02:26et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
02:29Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
02:32et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
02:35Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
02:38et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
02:41Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
02:44et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
02:47Les guerres de l'Occident se sont enchaînées,
02:50et l'Amérique du Nord s'est transformée en pays de l'Occident.
03:21Tuez-le !
03:24Bordel !
03:34Allez au bureau !
03:36Si c'est juste une fracassée, je vais le faire en trois heures.
03:39Vous comprenez, bâtards ?
03:41Je vais vous entraîner à nouveau.
03:44Je ne vous laisse pas faire ce que vous voulez.
03:47C'est parti !
03:53C'est pas bon.
04:02Bordel ! Si c'est juste une fracassée, je vais le faire en trois heures.
04:05Si c'est juste une fracassée, je vais le faire en trois heures.
04:08C'est pas possible. Il vaut mieux attendre deux ans.
04:11C'est pas possible. Il vaut mieux attendre deux ans.
04:14Qu'est-ce que ça veut dire ?
04:17Il veut dire qu'il n'aime personne.
04:20C'est ce qu'il voulait dire.
04:23C'est un peu drôle.
04:25Faites attention à ce que vous dites.
04:27Mon père était un soldat de l'Occident.
04:29C'est pour ça.
04:30Bordel !
04:31Tu veux que je t'envoie une autre fois ?
04:33C'est à toi !
04:34Arrête !
04:35Qu'est-ce que vous faites ?
04:37Qu'est-ce que vous faites ?
04:39Je ne vous laisse pas se battre !
04:42Pourquoi dois-je m'en occuper ?
04:45Ecoutez-moi !
04:47Je vous en prie !
05:06Vous avez perdu 120 fois.
05:09C'est à vous de vous battre !
05:28Tout a commencé par chance.
05:30On s'est rencontrés dans la rue.
05:33On s'est regardés dans les yeux.
05:35On s'est regardés pendant 3 secondes.
05:37On ne s'est rien dit.
05:39On s'est dit qu'on s'était unis.
05:42On s'est fait connaître.
05:45On s'est peut-être jamais rencontrés.
05:48J'ai eu de la chance.
05:50Vraiment ?
05:52J'ai eu des attaques.
05:54Je suis devenu un homme.
05:57Tu as un amoureux ?
05:59Bien sûr.
06:01Tu es le seul homme sans femme.
06:05Je t'avais caché.
06:09C'est une bonne femme.
06:11C'est ton amie.
06:14C'est spécial.
06:17Elle m'a préparé ça.
06:20C'est pareil.
06:23Tu as eu des attaques.
06:26Ne fais pas ça.
06:28Je ne fais pas ça.
06:35Je ne fais pas ça.
06:51Tu es un entraîneur ?
06:54J'ai une question.
06:57Est-ce qu'un couteau peut t'aider ?
07:01Je n'ai qu'un couteau.
07:04Si tu avais des armes plus dangereuses...
07:08C'est pas un couteau.
07:11Je n'ai pas d'armes dangereuses.
07:14Il n'y a qu'une personne dangereuse.
07:17Si tu as un couteau,
07:20c'est une peur pour l'ennemi.
07:23C'est ma mission.
07:25Si tu as des missiles,
07:27l'ennemi va disparaître.
07:29Je n'ai pas d'armes dangereuses.
07:31Tu veux utiliser ton couteau ?
07:34C'est la réponse.
07:45Tu n'as pas de pain.
07:47Tu n'as pas d'eau.
07:49C'est un entraînement.
07:51Rentre si tu peux.
07:59Je suis désolé.
08:02Ce n'est pas une blague.
08:05Hendrick, tu vas mourir.
08:08Fais attention.
08:10Laisse tomber.
08:12Il va me tuer.
08:14Johnny, aide-moi.
08:16Oui.
08:18Arrête.
08:20Tu n'as qu'un couteau.
08:29Qu'est-ce que c'est ?
08:31Un couteau ?
08:33C'est un couteau d'assistance.
08:35Si tu as un couteau comme ça,
08:37tu pourras t'occuper d'un bébé.
08:49Dépêchez-vous.
08:51Vous ne pouvez pas vous dégager ?
08:53Vous n'avez pas de pantalon ?
08:55Vous avez besoin d'aide ?
08:57Vous n'avez pas de pantalon ?
08:59Si vous n'avez pas de pantalon,
09:00vous devriez vous dégager.
09:02Je vous conseille de porter des vêtements.
09:05Smith, tu es déjà là ?
09:08Si vous n'avez pas de vêtements,
09:10c'est l'heure de vous dégager.
09:12Dépêchez-vous.
09:14Vous devez marcher jusqu'ici.
09:21Qu'est-ce que vous faites ?
09:23Si vous ne pouvez pas marcher,
09:24allez-y.
09:26C'est bon, c'est comme d'habitude.
09:31D'où je dois partir ?
09:34Calme-toi, calme-toi.
09:43Qu'est-ce que vous faites ?
09:44Vous n'avez pas de pantalon ?
09:48C'est facile.
09:52Vous aimez tellement la terre, Hendrick ?
09:57C'est bon, c'est comme d'habitude.
10:00Allez-y.
10:01Vous voulez détruire le hangar ?
10:03Allez-y.
10:06Vous n'avez pas de pantalon ?
10:08Si vous n'avez pas de pantalon,
10:10allez-y.
10:16Je vais m'arrêter ici.
10:19Mais je ne vais pas m'arrêter comme ça.
10:22Je vais m'arrêter
10:24quand vous aurez fini.
10:30Ce n'est pas bon, Smith.
10:32Je sais ce que vous faites.
10:33Vous avez mis trop d'énergie dans le hangar.
10:35Vous n'avez plus d'énergie.
10:37Si vous continuez ainsi,
10:39vous devriez changer votre uniforme.
10:41Je comprends.
10:46À droite, à gauche, à droite, à gauche.
10:49Hendrick !
10:50Qu'est-ce que tu fais ?
10:51Tu es le plus lent.
10:53C'est à ce moment-là que tu dois te dépêcher.
11:08Hendrick !
11:09Si tu aimes tellement la terre,
11:11vas-y, touche-moi,
11:13et fais-moi un bisou.
11:15Votre uniforme d'amélioration
11:17augmente votre puissance.
11:20Tu es heureux de te rencontrer.
11:22Si tu n'y arrives pas,
11:24je vais t'écraser.
11:26Tu peux te battre à terre,
11:28mais tu ne peux pas me tuer.
11:30Tu ne peux pas me tuer.
11:32Bordel !
11:36Hendrick !
11:37Bordel !
11:39Pourquoi ne pas me tuer ?
11:52Bordel !
11:55Qu'est-ce qu'il y a ?
11:57Qu'est-ce qu'il y a ?
12:00Qu'est-ce qu'il y a ?
12:02Qu'est-ce qu'il y a ?
12:20Qu'est-ce qu'il y a ?
12:22Qu'est-ce qu'il y a ?
12:24Que faites-vous ?
12:26La course n'a pas encore terminé !
12:28Hendrick !
12:29Retourne à l'établissement !
12:55Maria !
12:59Qu'est-ce que tu fais là ?
13:01Je suis venue t'accueillir.
13:03Vraiment ?
13:04Pourquoi t'accueillir ?
13:06J'ai du temps.
13:07La reine Alexandra va rentrer,
13:09donc je suis venue te voir.
13:10Je vais m'ennuyer.
13:12Quand tu dis que c'est la fin,
13:14tu reviens tout de suite.
13:15Je veux que tu reviennes
13:17avec un double de taille de cancel.
13:18Je peux y aller.
13:19En plus, le bateau ne vient pas
13:21jusqu'à la nuit.
13:22C'est dur d'accueillir les sacs,
13:24n'est-ce pas ?
13:25Si c'était comme ça,
13:26tu devrais avoir tout dans tes mains.
13:53Qu'est-ce que tu fais ?
13:54Réfléchis.
13:55Je suis venu t'accueillir.
13:56Oui.
13:57Réfléchis.
13:59Tu n'as pas le choix.
14:01Tu n'as pas le choix.
14:02Si c'était vrai,
14:03tu serais déjà mort.
14:05Si tu penses à ça,
14:06tu n'as pas le choix.
14:10Merde.
14:11Tu n'as pas le choix.
14:19Je suis fini.
14:20C'est ça ?
14:21Oui.
14:22C'est bizarre.
14:23C'est bizarre.
14:24Est-ce qu'il y a eu un annonce ?
14:26Quoi ?
14:28Est-ce qu'il y a eu quelque chose ?
14:41C'est le bateau de Queen Alexander, n'est-ce pas ?
14:44Oui.
14:45Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
14:46Ne vous en faites pas.
14:47L'ordinateur va l'accueillir.
14:49Les sacs arriveront en sécurité.
14:51Qu'est-ce que ça veut dire ?
14:53Attendez un peu plus.
14:55Il y aura un annonce.
14:56Au revoir.
14:57Attendez !
14:58Je n'ai plus envie d'attendre.
15:01Je n'en peux plus.
15:08Qu'est-ce que c'est ?
15:09Quelque chose est brillant.
15:21Qu'est-ce que c'est ?
15:22Quoi ?
15:33Qu'est-ce que c'est ?
15:34Qu'est-ce que c'est ?
15:35Qu'est-ce que c'est ?
15:39La cage d'éleveur est à droite de la fenêtre.
15:41Pensez à l'utiliser.
15:42Compris.
15:52Pas de blague.
15:53Est-ce qu'on peut y entrer ?
15:58Nous sommes juste nombreux à se déplacer.
16:01Allez !
16:02Bruits mignons.
16:04S'il bouge,
16:05on va tomber !
16:10Allons-y.
16:11C'est parti !
16:16C'est parti !
16:22Je ne peux pas le faire dans l'océan de la lumière !
16:33Ils vont me tuer !
16:35Bruce, attendez !
16:36Hendrick n'est pas venu !
16:37Attends, je ne peux pas m'occuper de ça !
16:39Hendrick, qu'est-ce que tu fais ?
16:41Réunis-toi avec Smith et Lincoln !
16:43Tu n'as pas l'intention de te faire chier ?
16:46Tu n'as pas l'intention de te faire chier ?
16:47Les soldats de la guerre sont morts !
16:48Les soldats de la guerre sont morts !
16:49Réunis-toi !
16:50Je n'ai pas le temps !
16:51Je n'ai pas le temps !
16:53Merde !
17:09Réunis-toi avec C'est parti !
17:13Putaine !
17:33C'est pas moi, c'est la guerre !
17:35Tu n'es pas venu !
17:36Je n'ai pas l'intention de te faire chier !
17:37C'est ce que je t'ai dit !
17:40Le test !
17:41Tu vas prendre des eau de production en mer !
17:44Pour qu'est ce que tu es en feu ?
17:46Tu vas te suicider sur le feu !
17:54Mais...
17:55Dans ce genre de zone...
17:56où est ce que je dois aller ?
18:01Putain !
18:03Pourquoi je n'y arrive pas ?
18:04Je ne devais pas le soir !
18:07?
18:09?
18:11?
18:13?
18:15?
18:17?
18:19?
18:21?
18:23?
18:25?
18:27?
18:29?
18:31?
18:33?
18:35C'est pas possible ! Je ne suis pas capable de courir !
18:41Je vais te toucher !
18:43C'est pas possible !
19:13Johnny !
19:29Un survivant !
19:35T'inquiètes pas !
19:37Fais comme d'habitude !
19:39Smith-Alford !
19:40Retourne à la station d'échauffement !
19:42Johnny, on y va !
19:48Smith !
19:51C'est bon, Johnny !
19:54Oh non !
19:55Un survivant !
19:57Retourne à la station d'échauffement !
19:59Attends ! Il y a un survivant !
20:01Retourne !
20:12Retourne à la station d'échauffement !
20:14Retourne à la station d'échauffement !
20:17Oh non !
20:38Attends !
20:39Attends !
20:40Attends !
20:41Attends !
20:42Attends !
20:43Attends !
20:44Attends !
20:45Attends !
21:02Allons-y, il est possible de marcher !
21:04Puisque nous ne venez pas !
21:06C'est ça ! C'est la zone d'amélioration de la bataille !
21:31On l'a eu ! On l'a eu !
21:36On l'a eu ! On l'a eu !
21:39Nous sommes l'unité d'amélioration !
21:41Nous ne pouvons pas abandonner !
21:43Nous sommes le liberté !
21:45Nous devons en prendre soin de nos ennemis pour attirer la meilleure !
21:48Nous devons faire preuve de notre ingénuitité !
21:50Nous sommes la force de l'autre !
21:52Nous serons passés au-delà de vous !
21:54Nous sommes la force du programme !
21:56Nous deveons le faire !
21:58Nous devons le faire !
22:00Nous devons l'aider !
22:01Nous devons la faire !
22:03Nous devons libérer les personnes qui nous tuent !
22:05Il n'y a pas d'erreur !
22:31Vous allez bien, Hendrick ?
22:32Oui, et vous ?
22:34Je n'avais pas l'intention de venir ici.
22:37Faites tout ce que vous pouvez.
22:39J'irai écrire une lettre.
22:41Arrêtez, c'est dégueulasse.
22:43Si vous voulez une lettre,
22:44vous pouvez la donner à votre amie.
22:47C'est vrai.
22:48C'est vrai.
22:49Au revoir.
22:50Au revoir.
22:51Au revoir.
22:53Une lettre...
22:55Une lettre ?
23:06Euh...
23:07Parlez-moi de Carmencita.
23:10Non, je ne vais pas la donner à mon père.
23:15Comment allez-vous, Carmencita ?
23:18Bien, merci.
23:19Je ne peux pas vous parler.
23:22Comment allez-vous, Carmencita ?
23:25C'est un jour difficile pour vous.
23:28Mais j'espère que vous allez bien.
23:51C'est un jour difficile pour vous.
23:53Mais j'espère que vous allez bien.
23:56C'est un jour difficile pour vous.
23:59Mais j'espère que vous allez bien.
24:02C'est un jour difficile pour vous.
24:05Mais j'espère que vous allez bien.
24:08C'est un jour difficile pour vous.
24:11Mais j'espère que vous allez bien.
24:14C'est un jour difficile pour vous.
24:17Mais j'espère que vous allez bien.
24:20C'est un jour difficile pour vous.
24:23Mais j'espère que vous allez bien.
24:26C'est un jour difficile pour vous.
24:29Mais j'espère que vous allez bien.
25:02Abonnez-vous !