SERIES RETRO
GENERO: ACCION
REPARTO: Erik Estrada, Larry Wilcox
TITULO: Chips ( Patrulla motorizada
IDIOMA: LATINO
TEMPORADA: 1
EPISODIO: 16
AÑO: 1977
GENERO: ACCION
REPARTO: Erik Estrada, Larry Wilcox
TITULO: Chips ( Patrulla motorizada
IDIOMA: LATINO
TEMPORADA: 1
EPISODIO: 16
AÑO: 1977
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:31Hoy nada peor que los fines de semana, siempre hay problemas.
00:36Sí, todos se apresuran a dejar la ciudad aunque sea por un día.
00:41Deberían quedarse en la ciudad a descansar.
00:44Hoy terminamos y mañana voy a dormir en mi día libre.
00:48¿Tú qué vas a hacer?
00:50No lo sé.
00:52Tal vez salga de la ciudad por un día.
00:56Qué divertido.
01:00¡Ay, qué lindo!
01:03¡Ay, qué lindo!
01:06Mamá, mira a Mary.
01:08No me molesten, solo piensan cómo dar la noticia a su padre.
01:12Y de veras, Mary, son lindos.
01:15¡Tonta!
01:17¡Tonta!
01:19¡Tonta!
01:21¡Tonta!
01:23¡Tonta!
01:25¡Tonta!
01:27¡Tonta!
01:28¡Ay, qué lindo!
01:30¡Tonta!
01:33Basta, baby.
01:38¿Qué estás haciendo, eh?
01:42Ya, baby.
01:44¡Vengan, niños! ¡Ya llegaron! ¡Vengan!
01:51¡Hola!
01:53Hola, hijo. No te he visto. ¿Cómo estás?
01:56Hola, Jimmy. Hola, Max.
01:59Oye, linda, tú baja al bebé.
02:01¡Papá!
02:02Mamá no puede ir con nosotros, y no sabe cómo decirse.
02:04¿Qué?
02:05¿Quién quiere ir a una escuela?
02:07¿Quiere ir al baño?
02:08Después, después.
02:12¿Quiere darme al bebé?
02:14Sube con tus hermanos y amiguitos a la camioneta.
02:17No, Jason. Los niños tienen que descargar el auto.
02:20Papá, tengo que ir al baño.
02:23Ven acá, baby.
02:25¡Papá!
02:27Mamá, Ellen le dijo que no iba.
02:30Ah, querido, la gente llamó después de que saliste.
02:33El Sr. Frosser llega de Nueva York y tengo que pasar la tarde con él.
02:36Muy bien. En este caso, ¿qué vamos a hacer?
02:38Llevaré al bebé donde la abuela y vendré mañana.
02:40¿Está bien todo en la camioneta?
02:42Niño, vete prisa, que voy al aeropuerto.
02:44¿Qué llevas prisa? Yo llevaré al bebé.
02:46Pero está en camino. Yo lo llevaré.
02:48Mamá, ¿me llevo mi donce de dormir también?
02:50Sí, Max. La mía también.
02:52Baby, deja como se llame en paz, por favor, niño.
02:55Voy al baño.
02:57Ah, sí tienes que ir al baño. Por favor, ayuden todos un poco,
02:59sino no llegaremos al lago.
03:01Por favor, niño.
03:05Adiós, papá.
03:07Adiós.
03:09Adiós.
03:11Oiga, señor, cuando mi familia va al lago no vamos tan apretados.
03:13Jimmy, no contábamos con que esto iba a pasar,
03:15pero será muy divertido.
03:17Así que cierren puertas y ventanas.
03:19Los que no suban se quedarán.
03:22¿Todos listos?
03:23¡Bien, allá vamos!
03:53Patrulla motorizada.
04:24Protagonizada por Larry Wilkerts como John Baker.
04:37Y Erick Estrada como Bones.
04:44Con ellos, Robert Pyne.
04:48Y con ellos, Robert Pyne.
04:50Con ellos, Robert Pyne.
05:08Hoy presentamos Cosecha del 54.
05:20Oye.
05:23¿No es un Corvette 58?
05:25Sí, lo es.
05:27Y ya tenemos comprador.
05:35Sí, 58.
05:38Sí, 58.
05:40Sí, 58.
05:42Sí, 58.
05:44Sí, 58.
05:46Sí, 58.
05:47Sí, 58.
06:09¿Ese tipo creerá que corre en Lehmann?
06:11Tal vez va a recibir alguna herencia.
06:17¡Despacio, despacio!
06:19¡La policía lo persigue!
06:47La policía lo persigue.
07:18Lo pescaron antes de que arruinara la mercancía.
07:21Toma la próxima salida y vuelve.
07:24Veremos qué pasa después de que lo suelten.
07:47CASE CLOSED
08:17CASE CLOSED
08:38Hay un chofer con problemas en el parque, muy cerca de aquí.
08:48¿Piedruedas?
08:50Habla camioneta.
08:52Ya avisé a la policía de caminos, deben llegar en un minuto. Conteste.
08:55Muy bien.
08:57Muchas gracias, buen amigo.
08:59Muchas gracias, que le vaya bien.
09:09Buenos días, ¿cuál es el problema?
09:11¿Problema?
09:13Vengan, les enseñaré el problema.
09:17CASE CLOSED
09:27Aquí está el problema, ¿qué les parece?
09:31Llamaré a una unidad.
09:33No quise tocar nada hasta que alguien llegara.
09:37Me bajé del camión, oí que lloraba, y así me lo encontré, tal como está.
09:42El mundo está loco, ¿no cree usted que el mundo está loco?
09:45¿Con seguridad no había una nota?
09:48Le dije que no tocara nada.
09:50Cuidado, no le asuste, empeorará todo.
09:54Vamos, Beguita.
09:57Papá Bruno te va a cuidar, no pasará nada.
10:04No llores, no pasará nada.
10:06Disculpe, señor.
10:08¿Puede permitirme un momento para que hablemos?
10:10¿Tiene hijos? ¿Tiene hijos?
10:11¿Tiene hijos? Yo sí tengo cuatro niñas.
10:15Ella es niña.
10:18Sí, John, el color rosa es para niñas.
10:21Tenga cuidado.
10:23¿No oye?
10:25¡Pero qué linda!
10:27¡Con cuidado!
10:29¿Quiere?
10:31Voy a llevarla a dar un paseo.
10:33Tiene suerte con las mujeres.
10:35Dígame, ¿cuando llegó había alguien aquí?
10:37No, me detuve para tomar agua y usar el baño.
10:39Descubrí a la niña y llamé por banda civil.
10:44Está bien.
10:46Pareces una linda princesita, ¿sí?
10:50Tienes unos ojos lindos, ¿sabes?
10:53¿Lo sabes?
10:55¿Qué hace una niña como tú en un lugar así?
10:57Dímelo, ¿eh?
10:59Deja que te lleve de aquí, princesita.
11:01Te llevaré a lugares románticos como Puerto Rico,
11:03París, Roma, el Taj Mahal, un safari de leones.
11:07¿Quieres ir?
11:09Si te quedas conmigo, te voy a cubir de diamantes, ¿eh?
11:12¡Sí, voy!
11:14Mira, John, es una rompecorazones.
11:16Estoy seguro que va a cautivar a todos los hombres.
11:19Sí, está muy bien alimentada.
11:21Y bien vestida y bien cuidada, ¿eh?
11:24Oye, no pesa mucho, ¿verdad?
11:26¡Oh, no! Ligera como una pluma.
11:28Linda, ¿eh?
11:30Ya anoté lo que dijo el señor Clegg.
11:33Bien.
11:35Ya llamé a una unidad. Llegará en un momento.
11:37Ah, bien hecho.
11:39Pero...
11:41Oye, déjame cargarla un momento.
11:43¿No estás cansado?
11:45No estoy cansado.
11:47Ya la cargaste mucho tiempo, punch.
11:49¿Qué pasa, John? ¿Estás celoso?
11:51¿Yo?
11:53No, pero es que también es mi bebé.
11:55Mira, le gustamos los dos.
11:57¿Verdad que sí, muñequita?
12:08¿Y qué, tuviste problemas?
12:10No, fue fácil.
12:34¿Estás bien, John?
12:35¿Qué tiene ahí, Well?
12:36¿Una damita que arrestó?
12:39¿De qué te refieres?
12:40¿Qué te refieres?
12:42De que le arrestó.
12:43¿A dónde?
12:45¿A dónde?
12:46¿A dónde?
12:47¿A dónde?
12:48¡Sí, a la mañana de la mañana!
12:49¿Qué haces?
12:50¡Solo estás de risa!
12:51¡Solo estás de risa!
12:53¿Cómo lo puedo hacer?
12:54¡Ah, sí!
12:55¡No, no, no!
12:56¡Sí, sí!
12:57¡Sí, sí!
12:58¡Sí, sí!
12:59¡Sí, sí!
13:00¡Sí, sí!
13:01¡Sí, sí!
13:02¡Sí, sí!
13:03En realidad, Becky y Poncharello la prendieron. Yo solo fui por ella.
13:08¿Por qué no la llevaron donde están los menores?
13:11Esto fue más rápido. Yo andaba por aquí.
13:14El sargento Guitre es la oficial Gilbert de Juvenil.
13:17¿Cómo está? Ah, es muy linda. ¿Cómo se llama?
13:21Poncharello le dice princesa y así le decimos.
13:25¡Hola, princesa!
13:34Lo siento.
13:37Ya están firmados.
13:39Cuidado, Ponch, no la asustes.
13:41¿Qué pasa, princesa?
13:43Ya estás cansadita, ¿eh?
13:45Becky, cuidado, no la asustes.
13:47No te preocupes, ya me conoce.
13:54En realidad, me llevo mejor con mayorcitos.
14:00No te fíes demasiado de ellos.
14:03Hasta luego, héroe.
14:08Si no le importa.
14:10Ya terminó aquí.
14:12El condado se encarga del resto, ¿eh?
14:14Así es.
14:16Y ustedes vuelven a su patrulla, ¿verdad, oficiales?
14:19Así es, sargento.
14:24Qué lindo.
14:27Sí, linda.
14:30No, no, no, qué hermosa.
14:35¿Y a dónde irá a dar, eh?
14:37A una casa de adopción por el momento.
14:39Ah, es posible que si alguien conozca a una buena pareja adoptiva
14:44que ya haya cuidado niños en el pasado y sepa algo de niños...
14:48¿A quién te refieres?
14:50Virginia y Al Primer, son vecinos míos.
14:53¿Qué opinan?
14:55Es posible que están en la lista.
14:57¿Los recomiendas?
14:59Pues, no quisiéramos involucrarnos.
15:01Los recomendamos.
15:02La verdad es que ya les hablé y están de acuerdo.
15:05Esto basta para mí, tal vez se pueda arreglar.
15:09Qué linda.
15:16Ay, qué linda, qué hermosa.
15:26La cuidarán bien, John.
15:28Los Primer son gente muy buena.
15:30Le darán esa clase de amor bueno a la antigua.
15:34De veras se aceptó, amigo.
15:36¿La princesa?
15:38Bromeas.
15:39No, John, es una niña muy linda.
15:42Pero tienes que saber cortarlo, ¿sabes?
15:44Cortar los lazos que la amarran.
15:46Dejar que el pajarito deje el nido y que entonces vuele libre.
15:56Oye, mira, un paracaidista.
15:58¡Brujo!
16:11Siempre he querido practicar el paracaidismo.
16:26Parece que tiene problemas.
16:33Ah, ya tiene uno de reserva, eso sí es suerte.
16:36Pero aún tiene problemas, caerá cerca de la autopista.
16:56Te lo dije, cayó en la autopista.
17:15Llama a tránsito e informales, yo iré hacia allá.
17:20Los Ángeles, 15704, pido una unidad a 1184.
17:24En la autopista, yendo hacia el oeste a la altura del puente.
17:47Puede haberse lastimado, pegó en el puente como a un saco de piedras.
17:51¿Vio lo que pasó?
17:52Sí.
17:53Gritó y se desmayó.
17:55Su cinturón.
17:56¿Mi cinturón?
17:57Sostéñame esto.
17:58Su cinturón, enlácelo con el mío para sostenerme.
18:01No pensará bajar, ¿verdad?
18:03¿Quieren hacerme un favor? Deténganme de los pies.
18:15Eso es.
18:16Sujétenme con fuerza de los pies.
18:18Voy a quitarle algo de peso a este letrero.
18:21Y si la barra se suelta, su peso le romperá la espalda.
18:32¡Los bomberos están por llegar!
18:35¿Podrás aguantar?
18:39No mucho, si el letrero no aguanta, terminará todo.
18:49¡Muevan estos autos, por favor! ¡Hacia adelante!
18:51¡Suban sus autos, señor!
18:53Despejaremos este espacio para vehículos de emergencia y...
19:01¡Suban sus autos, señor! ¡Hacia adelante!
19:04¡Hacia adelante!
19:07Señor, necesito su grúa.
19:09Bajo cualquier puente.
19:19¡Auxilio!
19:23No se mueva, por favor, señora.
19:25¡Quédese quieta!
19:27¡Ya viene ayuda!
19:29¡Auxilio!
19:31¡Auxilio!
19:33¡Auxilio!
19:35¡Auxilio!
19:37¡Auxilio!
19:39¡Auxilio!
19:41¡Auxilio!
19:43¡Auxilio!
19:45¡Auxilio!
19:47¡Ayuda!
19:58¡Adelante!
20:05Gracias.
20:09Quiero subir allá.
20:11Súbame.
20:17¡Ay, que duele mi brazo!
20:19¡Ay, que duele mi brazo!
20:21¡Ay, que duele mi brazo!
20:23¡Ay, que duele mi brazo!
20:25¡Ay, que duele mi brazo!
20:27¡Ay, que duele mi brazo!
20:29¡Ay, que duele mi brazo!
20:31¡Ay, que duele mi brazo!
20:33¡Ay, que duele mi brazo!
20:35¡Ay, que duele mi brazo!
20:37¡Ay, que duele mi brazo!
20:39¡Ay, que duele mi brazo!
20:41¡Ay, que duele mi brazo!
20:43¡Ay, que duele mi brazo!
20:45¡Ay, que duele mi brazo!
20:47¡Por favor!
20:49Tenga paciencia señora. Quédense quietas
20:51Ya viene ayuda.
21:15¡Por favor, no me dejen que caiga!
21:18¡Auxilio!
21:24¡Sostenganme fuerte!
21:26¡Ya está!
21:37¡Por favor, no me dejen que caiga!
21:42¡Este se quieta!
21:44¡Y yo me acercaré!
22:01¡Ya pasó!
22:09¡Ya pasó! ¡Ya pasó! ¡Ya pasó!
22:14¡Cálmate!
22:17¡Ya pasó!
22:19¡Por favor, no me dejen que caiga!
22:22¡Auxilio!
22:24¡Auxilio!
22:27Gracias, oficial.
22:29No hay de qué. Cuídese, señora.
22:34Gracias.
22:36Estamos para servirle.
22:40Gracias, oficial.
22:42No hay de qué. Cuídese, señora.
22:46Gracias.
22:48Estamos para servirle.
22:57John, ¿cómo es que no pudiste detener a esa muchacha?
23:01No lo sé.
23:03Es como me decía yo allá arriba.
23:05¿John?
23:06Estás perdiendo la condición.
23:27Anda, linda.
23:49Hola, Virginia.
23:51Hola, Frank. Adelante.
23:53Ya sólo pasé para enamorar a una princesa.
23:55Maravilloso. Pero hazlo calladito, pues acabo de dormir.
23:58A mis chicos.
23:59Está bien. Está muy despierta, la princesa.
24:01Pues claro que lo está. Ha dormido todo el día.
24:04Me alegro de verte.
24:06Siéntate.
24:09¿No interrumpo su alimentación?
24:11No, no. Se terminó todo, menos su taza de leche.
24:16¿Qué, sin botella?
24:17Sí. Bebe muy bien.
24:20¿Puedo darle?
24:21Claro. En realidad...
24:23¡Ah! Tengo que comprarle unas cosas y hay trabajo hasta tarde hoy.
24:27¿Crees que podrías comprarlas?
24:29Virginia, estoy completamente a tus órdenes.
24:32Maravilloso. ¿Qué hay en el paquete?
24:35¿Un regalo?
24:36Sí.
24:37Lo abriremos después.
24:40¿Cómo estás, princesa?
24:42¿Estás seguro que sabrás qué hacer?
24:44¿Ya has dado de comer a bebés?
24:46Oh, muchas veces. Es fácil.
24:48No tardaré.
24:50Está bien.
24:52Que si he dado de comer a bebés, me pregunto.
24:55¿Qué te parece? ¿Verdad que es muy fácil, princesa?
24:58No, no, no. No soples, linda. Bebe.
25:02Así está. Ese es. ¿Ves? Así se hace.
25:06Termina esto y nos sentaremos entonces a ver un poco de televisión.
25:10¿Dormiste mucho?
25:13¿Qué quieres hacer? ¿Quieres que dancemos?
25:16Está bien. Lo que tú quieras. Ya pensaremos.
25:20Oh, oh. ¿Qué supones que olvidó Virginia, eh?
25:24Las mujeres siempre se olvidan de algo, ¿verdad?
25:27No te vayas a ir. Enseguida vuelvo.
25:29No te vayas, eh. Enseguida vuelvo.
25:32No te vayas a ir.
25:35Eso es. Tranquilita. Sin moverse, eh.
25:38Enseguida vuelvo.
25:42¡Hola!
25:46¿Qué haces aquí?
25:48Estoy cuidando al bebé, ¿sabes? Ellos me lo pidieron.
25:53¿Eso qué es?
25:55Es un osito.
25:58Es que pasé por una tienda camino acá y...
26:01...y vi que vendían animalitos de peluche.
26:04Así que pensé que tal vez...
26:13Ya, ya, ya. Ya pasó, princesa.
26:15Tranquilita. Mira, mira este osito.
26:18No llores. Es que fue toda mi culpa.
26:21Dejé la casa a su alcance y...
26:23...está toda entopada.
26:26Pobre. Ya, ya, ya. Ya pasó.
26:38Oye, ¿te compraste un regalo tú también?
26:41Deja eso, John.
26:43No hay ningún problema aquí.
26:45Qué curioso.
26:47Son dos ositos.
26:49Nos pusimos de acuerdo.
26:51Sí.
26:53¿Qué pasa, eh?
26:55No creo que lo húmedo sea precisamente leche.
27:13¿Qué pasa?
27:15¿Qué pasa?
27:17¿Qué pasa?
27:19¿Qué pasa?
27:21¿Qué pasa?
27:23¿Qué pasa?
27:25¿Qué pasa?
27:27¿Qué pasa?
27:29¿Qué pasa?
27:31¿Qué pasa?
27:33¿Qué pasa?
27:35¿Qué pasa?
27:37¿Qué pasa?
27:39¿Qué pasa?
27:41¿Qué pasa?
27:43¿Qué pasa?
27:45¿Qué pasa?
27:47¿Qué pasa?
27:49¿Qué pasa?
27:51¿Qué pasa?
27:53¿Qué pasa?
27:55¿Qué pasa?
27:57¿Qué pasa?
27:59¿Qué pasa?
28:01¿Qué pasa?
28:03¿Qué pasa?
28:05¿Qué pasa?
28:07¿Qué pasa?
28:09¿Qué pasa?
28:11¿Qué pasa?
28:13Los marcianos aterrizaron.
28:15Si así son los marcianos, que me partan una docena.
28:19¡Ey!
28:21Sin matrícula y sin luces.
28:23Pueden ser criminales.
28:25Debemos estar alerta.
28:40¿Dónde diablos fueron y quién les dio permiso de conducir esta cosa?
28:44Usted fue quien nos dijo que nos cambiáramos de traje.
28:48Son increíbles los dos.
28:50Irse en el auto que vamos a filmar.
28:52Sería bueno que se fueran a su casa.
28:54¡Punto!
28:55¿Qué hacen estos tipos aquí?
28:57¿Qué pasa?
28:59¿Qué pasa?
29:01¿Qué pasa?
29:03¿Qué pasa?
29:05¿Qué pasa?
29:07¿Qué hacen estos tipos aquí?
29:10Este auto no está bien equipado para salir a la circulación.
29:13Pero solo vimos un paseo.
29:15Estamos tratando de hacer un comercial para televisión oficial.
29:18Déjeme ver su permiso de conducir y su tarjeta de circulación.
29:21Mi permiso está en casa.
29:23Ay, Dios mío.
29:25No volveremos a hacerlo, se lo prometo.
29:27¿Quiere mostrarme su permiso?
29:31Por favor, ¿quiere darnos la infracción?
29:33Por favor, ¿sabe cuánto nos cuesta esta tardanza?
29:35¿Le diré cuánto?
29:37Miles.
29:38Mire, necesito este auto ahora, oficial.
29:40Puede quedarse con el auto, señor, pero no lo saque a la calle.
29:43¿Está bien?
29:44Muchísimas gracias.
29:45Traigan las cámaras.
29:47Encienda las luces.
29:48Vicky, tu cabello.
29:49Julie, ven conmigo.
29:50Gracias.
29:51Vicky, tienes que arreglarte tu cabello ahora.
29:53Ven.
29:54No se vayan.
30:00¿Sabes lo que he descubierto de mí?
30:02No, pero puedo adivinarlo.
30:06Que te gustan los marcianos, ¿o no?
30:08Eh, ¿cómo adivinaste?
30:17¿Por qué las niñas siempre son primero?
30:19Nunca fallan.
30:20Así son las cosas, Max.
30:21Ni modo.
30:22Cuando mi familia viene al lago, no hay tanta gente en la cabaña.
30:26Niños, háganme un favor.
30:27No discutan eso ahora, ¿eh?
30:28Está bien.
30:29¿Papá?
30:30Oye, ¿por qué te llevas el auto?
30:32Helen, Helen, hazme un favor.
30:34Vuelvo a mi lugar.
30:35Hablaré con la abuela.
30:37¿Abuela?
30:38Sí, Jason.
30:39Sr. Bassett, Sr. Bassett.
30:40Un momento.
30:41¿Qué?
30:42Que Larry entre con David.
30:43¿Qué?
30:44Sr. Bassett, que entren dos.
30:45David, deja que Larry entre, por favor.
30:47Mense prisa.
30:49¡Adiós a todos los muchachos como tú!
30:52Basta ya.
30:53Sí, se están divirtiendo mucho.
30:55¿Cómo está el bebé?
30:57Si no te estás lejos, te voy a dar una paliza.
31:00Pues Martha dijo que lo dejaría contigo.
31:03Ah, quizá decidió llevarlo con ella.
31:06¿Cuánto tiempo?
31:07Que Martha decidió llevarlo.
31:08No tengo que estar aquí.
31:09No, nada, anda mal.
31:10Todo está bien.
31:11Nos vemos.
31:12Adiós.
31:13¿Papá?
31:14¿Qué?
31:15Helen ya no quiere guardar tu lugar.
31:16¿La abuela no tiene al bebé?
31:17Claro que sí.
31:18Mamá lo llevó.
31:19¿A quién llamas?
31:20Yo le llamo a mamá.
31:21A ver, toma tu jugo.
31:22¿Hola?
31:23¿Eres tu hija?
31:24Oh, Jason.
31:25Estaba a punto de salir.
31:26Llegaré como a las 11.
31:27Maravilloso.
31:29¿Cómo está el bebé?
31:30No lo sé.
31:31No he hablado con la abuela.
31:32Pues yo sí.
31:33Qué bien.
31:34¿Cómo está el bebé?
31:35¿Martha no tienes al bebé?
31:36No, la abuela tiene al bebé.
31:37Querido, lo llevaste al bebé donde la abuela en la mañana.
31:38¿En la mañana?
31:39Querida, dijiste que pasarías por ahí y tú te lo llevaste.
31:40No lo hice.
31:41¿Qué?
31:42¿Qué?
31:43¿Qué?
31:44¿Qué?
31:45¿Qué?
31:46¿Qué?
31:47¿Qué?
31:48¿Qué?
31:49¿Qué?
31:50¿Qué?
31:51¿Qué?
31:52¿Qué?
31:53¿Qué?
31:54¿Qué?
31:55¿Qué?
31:56¿Qué?
31:57¿Qué?
31:58¿Qué?
31:59¿Qué?
32:00¿Qué?
32:01¿Qué?
32:02¿Qué?
32:03¿Qué?
32:04¿Qué?
32:05¿Qué?
32:06¿Qué?
32:07¿Qué?
32:08¿Qué?
32:09¿Qué?
32:10¿Qué?
32:11No lo hice.
32:12No te hagas la graciosa, Martha.
32:13¡Corte eso!
32:14Ahora, ya sé que todos hacen informes escritos, pero recuerden, alguien tiene que leer
32:16lo que escriben.
32:17Por favor.
32:18Baker.
32:19Nos detuvo un asunto de trabajo, señor.
32:25Ya siéntate, Baker.
32:26Poncharelo.
32:27No es cierto. Nos detuvimos a arrestar un par de marcianas.
32:30¿Marcianas?
32:32Dos.
32:33Ah, ya siéntense.
32:37El asunto principal de hoy es el aumento en robo de autos antiguos.
32:41El día de ayer, un Corvette 58 y un Cadillac 56 se sumaron a la lista de autos robados.
32:49La oficina del comisario no puede decirnos cómo operan,
32:52pero sí sabemos que parecen seleccionar los autos que roban.
32:58¿Son expertos en renovarlos por fuera y por dentro?
33:02Probablemente los venden, tal vez sobre pedido.
33:07Haciendo que la venta parezca legal.
33:10Como imaginarán, el clásico aficionado pagará una pequeña fortuna por un auto que particularmente desee.
33:16Robo de autos trabaja en esto, pero sin tener pistas sólidas.
33:20Así que, cualquier cosa que ustedes descubran, ya saben, infórmenlo.
33:25Eso es todo.
33:28No me importa los confidenciales de la junta.
33:31Quiero ver a su jefe.
33:33O me lo envía aquí, o iré a buscarlo yo misma.
33:37Parece que es tu amiga favorita.
33:39Sí, la señora Downey.
33:40Vámonos, jefe.
33:47¿Quién es el coronel?
33:50Soy el Sargento Guitre, señora.
33:52Sargento, no tengo tiempo para usted, joven chico.
33:55No tengo tiempo para usted, joven.
33:57Quiero ver a quien manda más.
33:58Mándeme al coronel.
34:00Yo soy el jefe, señora, y no hay coroneles en esta oficina.
34:03No me venga con excusas.
34:05Quiero mi automóvil.
34:07Informé del robo anoche.
34:10Y dígame, ¿dónde está?
34:12Ah, sí, es el Caddy 54.
34:17Cadillac.
34:20La condición es buena, señora...
34:23Margaret Downey.
34:25Sí lo está, suena como un gatito.
34:30¿Dejó las llaves en el auto, señora?
34:31¡Claro que no!
34:33¿Qué cree que soy, una idiota?
34:35Algún tipo listo lo vio en el mercado,
34:37hizo conexión directa y se lo llevó.
34:40Oh, sí.
34:41Pues no se quede ahí parado.
34:43Vaya a buscarlo.
34:45Ah, sí, sí, sí, cómo no.
34:46¡Tráigalo!
34:51¡Tráigalo!
34:52¡Correcto, claro!
35:04Los Ángeles 157, Mary 3 y 4,
35:06vean un 1124, Avanti 1965,
35:09abandonado, Hillside y Fuller.
35:11Los Ángeles 157, Mary 3 y 4,
35:13hacia el oeste en Monroe y Highland.
35:16¿Un Avanti 65?
35:18Es un clásico, ¿sabes?
35:20Sí, es mejor que lo encontremos
35:22antes de que lo hagan los delincuentes.
36:21¿Qué es eso?
36:22¿Qué es eso?
36:23¿Qué es eso?
36:24¿Qué es eso?
36:25¿Qué es eso?
36:26¿Qué es eso?
36:27¿Qué es eso?
36:28¿Qué es eso?
36:29¿Qué es eso?
36:30¿Qué es eso?
36:31¿Qué es eso?
36:32¿Qué es eso?
36:33¿Qué es eso?
36:34¿Qué es eso?
36:35¿Qué es eso?
36:36¿Qué es eso?
36:37¿Qué es eso?
36:38¿Qué es eso?
36:39¿Qué es eso?
36:40¿Qué es eso?
36:41¿Qué es eso?
36:42¿Qué es eso?
36:43¿Qué es eso?
36:44¿Qué es eso?
36:45¿Qué es eso?
36:46¿Qué es eso?
36:47¿Qué es eso?
36:48¿Qué es eso?
36:49¿Qué es eso?
36:50¿Qué es eso?
36:51¿Qué es eso?
36:52¿Qué es eso?
36:53¿Qué es eso?
36:54¿Qué es eso?
36:55¿Qué es eso?
36:56¿Qué es eso?
36:57¿Qué es eso?
36:58¿Qué es eso?
36:59¿Qué es eso?
37:00¿Qué es eso?
37:01¿Qué es eso?
37:02¿Qué es eso?
37:03¿Qué es eso?
37:04¿Qué es eso?
37:05¿Qué es eso?
37:06¿Qué es eso?
37:07¿Qué es eso?
37:08¿Qué es eso?
37:09¿Qué es eso?
37:10¿Qué es eso?
37:11¿Qué es eso?
37:12¿Qué es eso?
37:13¿Qué es eso?
37:14¿Qué es eso?
37:15¿Qué es eso?
37:16¿Qué es eso?
37:17¿Qué es eso?
37:18¿Qué es eso?
37:19¿Qué es eso?
37:20¿Qué es eso?
37:21¿Qué es eso?
37:22¿Qué es eso?
37:23¿Qué es eso?
37:24¿Qué es eso?
37:25¿Qué es eso?
37:26¿Qué es eso?
37:27¿Qué es eso?
37:28¿Qué es eso?
37:29¿Qué es eso?
37:30¿Qué es eso?
37:31¿Qué es eso?
37:32¿Qué es eso?
37:33¿Qué es eso?
37:34¿Qué es eso?
37:35¿Qué es eso?
37:36¿Qué es eso?
37:37¿Qué es eso?
37:38¿Qué es eso?
37:39¿Qué es eso?
37:40¿Qué es eso?
37:41¿Qué es eso?
37:42¿Qué es eso?
37:43¿Qué es eso?
37:44¿Qué es eso?
37:45¿Qué es eso?
37:46¿Qué es eso?
37:47¿Qué es eso?
37:48¿Qué es eso?
37:49¿Qué es eso?
37:50¿Qué es eso?
37:51¿Qué es eso?
37:52¿Qué es eso?
37:53¿Qué es eso?
37:54¿Qué es eso?
37:55¿Qué es eso?
37:56¿Qué es eso?
37:57¿Qué es eso?
37:58¿Qué es eso?
37:59¿Qué es eso?
38:00¿Qué es eso?
38:01¿Qué es eso?
38:02¿Qué es eso?
38:03¿Qué es eso?
38:04¿Qué es eso?
38:05¿Qué es eso?
38:06¿Qué es eso?
38:07¿Qué es eso?
38:08¿Qué es eso?
38:09¿Qué es eso?
38:10¿Qué es eso?
38:11¿Qué es eso?
38:12¿Qué es eso?
38:13¿Qué es eso?
38:14¿Qué es eso?
38:15¿Qué es eso?
38:16¿Qué es eso?
38:17¿Qué es eso?
38:18Calma.
38:19Calma.
38:20¡Haz por favor que no se calle!
38:24¡Oye puro!
38:25Oye, ¡deja de decir!
38:30¡Ya, ya...
38:31¡Right!
38:32¡Calla!
38:33Usted, ¡cádense!
38:34¡Cádense!
38:35Señora, la autoridad de jóvenes del condado tiene a su bebé, si se calman y se callan.
38:40No tardaré más de cinco minutos en averiguar exactamente dónde está su bebé.
38:44¿Cuánto va a tardar en encontrar mi automóvil?
38:48Estamos trabajando, señora Downey, estamos trabajando.
38:50Trabajando, cómo no.
38:52Pagan a los foplones para que hagan todo el trabajo.
38:54Mamá, se parece a mi abuela.
38:57Parece que usted cree que no tengo nada más que hacer.
39:00Pues me esperan en un partido de tecaná hasta esa tarde.
39:05Señora Downey, si quiere irse a su casa...
39:06No puedo irme.
39:08Soy aquí anclada porque usted no encuentra mi automóvil.
39:12Y tendría que tomar el autobús.
39:14Y yo, una ciudadana mayor de 95 años, apenas puedo caminar.
39:19¿Cómo se verá eso en las noticias de televisión esta noche?
39:24Nada bien, señora Downey, tiene razón.
39:27Barikza, ven acá, por favor.
39:29Sí, señor.
39:32Sabes, tu trabajo ha sido bueno últimamente...
39:36...y te recompensaré con una misión muy especial.
39:40Llévala, señora, a su casa.
39:42A su casa, sargento.
39:43A su casa, a su puerta.
39:46Ya.
39:47Sí, señor.
39:49Muy bien, señora.
39:50Se irá con el oficial Barikza y la llevará hasta la puerta de su casa...
39:53...y le avisaremos en cuanto sepamos de su auto.
39:56¡Ay, cómo me simpatizas, jovencito!
40:10Engánchalo y llévalo al garaje.
40:24Tal vez estamos de suerte.
40:26¿Sí? ¿Por qué?
40:28Pues, la señora que llamó dice que vio a tres tipos...
40:31...que se le acercaron a su auto anoche.
40:33Cree que trataron de llevárselo, pero no pudieron y se fueron.
40:37Tal vez fue el dueño.
40:38Sí, o tal vez no.
40:39Ya sé por qué no pudieron.
40:40Tiene un eje roto.
40:42Como sea, tenemos una posible matrícula.
40:45Los Ángeles, 157 Meri 3 y 4, 1098.
40:48Posible sospechoso de 10-851.
40:51Vehículo modelo de color amarillo.
40:53Matrícula de California 1 David, 73-795.
40:5710-4, 7 Meri 3, comuníquese con Virginia Primer...
41:01...al 553-54-73.
41:0510-4.
41:06Tal vez la princesa.
41:07Busquemos un teléfono.
41:18Prefieren comer que hablar.
41:24Soy arquitecto y mi esposa está en relaciones públicas...
41:28...aunque creo que eso no tiene mucha importancia ahora, ¿verdad?
41:33Espero que no creas.
41:36Espero que no crean que somos irresponsables, porque...
41:42Ya están juntos, señora Bassett, y eso es lo que interesa.
41:45Disculpen, pero sólo de pensar en perderla...
41:51Sí, lo sé.
41:55Es que la queremos.
41:57La queremos mucho, ¿entienden?
42:00Lo entendemos.
42:03Oh, espere, espere un momento.
42:06A ver, dame el mío.
42:09Le compré a Bebé un osito.
42:12Gracias.
42:14Gracias.
42:15Por nada, cuídense.
42:17Vámonos.
42:36Los Ángeles 15, pido apoyo para un 10-851,
42:40vehículo de California 1, David, 73-796 del 840,
42:46Camino de San Fernando, localización de autos robados.
42:54A la izquierda, en la siguiente esquina.
42:57Señora Bassett.
42:59Sí.
43:00A la izquierda, en la siguiente esquina.
43:03Señora Downey, dimos vuelta aquí hace 10 minutos.
43:07Puedo equivocarme una vez, vuelta a la izquierda.
43:11¿Acaso es un atajo?
43:13Sí, a donde yo quiero ir.
43:16Señora Downey, me dijeron que la llevara a su casa.
43:20Le han dicho que es un hombre muy guapo.
43:25Señora Downey.
43:26Señora Downey.
43:35Señora, ya estuvimos aquí antes.
43:37Creo que dio la vuelta mal.
43:46Oiga, no le dije que hiciera eso.
43:48No, señora, pero el sargento me dijo que la llevara a su casa.
43:51No sabe dónde vive.
43:53En el 300 de la calle Arcadia.
43:55En serio, señora Downey, así no encontrará su auto.
43:587 David, 7 Mary 3 y 4.
44:00Los Ángeles 1098.
44:02Robo auto en Vernon y octava.
44:04Posible 10 851.
44:07Los Ángeles 157 Mary 3.
44:10Respondiendo de la séptima ejil.
44:20Eso es, eso es.
44:22Oye, eso es.
44:2410 851.
44:26Ay, yo sé lo que es.
44:28Vamos.
44:29Lo siento, señora.
44:30Puede ser que sea, pero no puedo contestar con usted en el auto.
44:34Vamos, señora Downey.
44:35Esa es su casa.
44:36Por favor.
44:39Malo, muy malo.
44:44Los Ángeles 7 Ada.
44:45Contesto de quinta y Arcadia.
44:4710 4.
44:52No.
44:53No.
44:54No.
44:55No.
44:56No.
44:57No.
44:58No.
44:59No.
45:00No.
45:01No.
45:02No.
45:03No.
45:04No.
45:05No.
45:06No.
45:07No.
45:08No.
45:09No.
45:10No.
45:11No.
45:12No.
45:13No.
45:14No.
45:15No.
45:16No.
45:17No.
45:18No.
45:19No.
45:20No.
45:22No.
45:23No.
45:24No.
45:25No.
45:26No.
45:27No.
45:28No.
45:29No.
45:30No.
45:31No.
45:32No.
45:33No.
45:34No.
45:35No.
45:36No.
45:37No.
45:38No.
45:39No.
45:40No.
45:41No.
45:42No.
45:43No.
45:44No.
45:45No.
45:46No.
45:47No.
45:48No.
45:49No.
45:50No.
45:51No.
45:52No.
45:53No.
45:54No.
45:55No.
45:56No.
45:57No.
45:58No.
45:59No.
46:00No.
46:01No.
46:02No.
46:03No.
46:04No.
46:05No.
46:06No.
46:07No.
46:08No.
46:09No.
46:10No.
46:11No.
46:12No.
46:13No.
46:14No.
46:15No.
46:16No.
46:17No.
46:18No.
46:19No.
46:20No.
46:21No.
46:22No.
46:23Mama.
46:24No.
46:25Mama.
46:26Mama.
46:27Mama.
46:28No.
46:29No.
46:30Izan't.
46:31Mama.
46:32Mama.
46:33No.
46:34No, Grandma.
46:35No.
46:36They don't mention anything about your special things, Mrs.
46:40She's препared to congratulate you.
46:43You're so kind, Grandma.
46:45Mrs.
46:46O, who was Mr.
46:47Bureau Mayor, and...
46:48Mrs.
46:49Tienen razón, señora Downey. Estos vehículos son evidencia.
46:53¡O sea, de nuevo, coronel!
46:54Ah, sargento.
46:56¡Pues debería darle muchísima vergüenza!
46:59Ay, pero ¿qué he hecho?
47:01¿Qué quiso? ¡Nada! ¡Eso es lo malo!
47:05Yo tuve que encontrarme automóvil.
47:20¡Señora Downey!
47:22¡Señora Downey!
47:24¡Mi motocicleta!