The Divorced Billionaire Heiress (2024) HD

  • evvelsi gün
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00Tebrikler.
00:01:01Gerçekten mi?
00:01:03Ben mi evlendim?
00:01:04Evet.
00:01:058 hafta evlenmişsindin.
00:01:06Fetösün destansız.
00:01:07Birkaç şey yapmalısın.
00:01:09Tamam.
00:01:10Tebrikler.
00:01:11Teşekkürler.
00:01:12Charles, beni şaşırtmak istiyorsan, bunu yapmalıydın.
00:01:18Aradığınız numara, temporaya ulaşılamıyor.
00:01:31Bunu sakın yapma.
00:01:33Sadece en büyüğünü istiyorum.
00:01:46Charles, daha mı evlendi?
00:02:01Tüm operatörler şu anda işli.
00:02:06Bunu sakın yapma.
00:02:07Bunu sakın yapma.
00:02:09Bunu sakın yapma.
00:02:11Sana yalan söylediğini inanamıyorum.
00:02:27Ne oldu?
00:02:29Ne oldu?
00:02:30Ağlıyorsun.
00:02:31Lütfen yukarı çık ve yuvarlan.
00:02:33Kardeşimi görmem gerekiyor.
00:02:34Lütfen yukarı çık ve yuvarlan.
00:02:35Ağlıyorsun.
00:02:37Sakin ol.
00:02:39Bir dakika ver.
00:02:40Geri döneceğim, tamam mı?
00:02:47Nasılsın?
00:02:51Hospitala gelmek için teşekkür ederim.
00:02:54Biliyorum ki izinlisin.
00:02:55Ama bana çok ihtiyacım var.
00:02:58Röportajdan gördüğüm gibi...
00:03:00...bebek sağlıklı.
00:03:02O yüzden...
00:03:03...bazı rahatlık ve...
00:03:06...iyi yiyiciler var.
00:03:08İki ay mı?
00:03:09Charles, bana yalan söyledin ve...
00:03:11...Elda evlendi mi?
00:03:17Üç yıldır...
00:03:18Üç yıldır...
00:03:19...seni sevdiğimden başka hiçbir şey yapmadım.
00:03:21Ailemde senin ve...
00:03:22...senin için son derece çalıştım.
00:03:23Hayır!
00:03:25Nasıl bana yalan söyledin?
00:03:26Nasıl başka bir kadının...
00:03:27...bebeği var?
00:03:34Charles.
00:03:36Ne oldu?
00:03:39Hiçbir şey.
00:03:40Eve gitmeliyiz.
00:03:41Her şey yolunda.
00:03:58Kara, çok özür dilerim.
00:04:00Bugün senin doğum gününü unuttum.
00:04:02Sana bir hediye var ve...
00:04:03...şimdi alacağım, tamam mı?
00:04:05Gerek yok.
00:04:07İlda zaten bana bir Hermes kaşığı verdi.
00:04:10Sen biliyorsun ki...
00:04:11...benim yaşım olduğunu düşünürsen...
00:04:13...ama...
00:04:14...Kara'nın...
00:04:15...bu çiçeklerden birini...
00:04:16...almasına rağmen...
00:04:17...beni öldürmek istedim.
00:04:18Ama...
00:04:19...ben...
00:04:20...ben...
00:04:21...ben...
00:04:22...ben...
00:04:23...ben...
00:04:24...ben...
00:04:25...ben...
00:04:27...ben...
00:04:29...ben...
00:04:30...ben...
00:04:31...ben...
00:04:32...ben...
00:04:33...ben...
00:04:34...ben...
00:04:35...ben...
00:04:36...bi...
00:04:37......ben...
00:04:38...ben...
00:04:40Evet, öyle.
00:04:41lek...
00:04:42...beş, sekiz tane...
00:04:43...ez Celsius baget onlar...
00:04:44...hepsinin...
00:04:45...benz padre edilebilir.
00:04:50Aslında...
00:04:51...weit bedevlerde wütez brokler var.
00:04:55Şahane kıyafetler.
00:04:58Mr. Wayne çok zengin ve güzel.
00:05:01Neden böyle bir kadınla evlenir?
00:05:04Gerçekten Wade Group'un benden olmadığını düşünüyor musun?
00:05:12Ne demek istiyorsun?
00:05:13Wade Group'un başarısızlığına alışkanlık mı istiyorsun?
00:05:183 yıldır evlenmeyi seçtim.
00:05:21Şimdi evlenip, benim çocuğumla evleniyor.
00:05:24Çabuk evlen Charles!
00:05:26Hepiniz bir çoğunluk.
00:05:28Wade Group'un başarısızlığına alışkanlık mı istiyorsun?
00:05:30Ben senin yardımcı olmanın arkasında olan birisiydim.
00:05:33Benden olmadan uzun zamandır kaybettin.
00:05:39Charles hayatımı kurtardı.
00:05:41Wade Group'un başarısızlığına alışkanlıklarına yardım ettim.
00:05:44Onları çok sevdiğimi beklemiyordum.
00:05:47Buradaki insanlar Bristol'de çok önemli.
00:05:51Sadece Mr. Brown'u tanımlamak zorunda kaldıklarımız var.
00:05:54O bizim en zengin ailemizdir.
00:05:58Sen onun kızı mısın?
00:06:05Eğer ben onun kızı olsaydım?
00:06:08Eğer ben onun kızı olsaydım?
00:06:15Sadece Bristol'de en zengin adamın adının aynı olduğundan bahsediyorsun.
00:06:20Sen onun kızı mısın?
00:06:22Mr. Brown'un çocukluğundan beri kızını iyi korumuştur.
00:06:26O yüzden birçok insan Bristol'da neye benziyor olduğunu bilir.
00:06:30Bu kadın burada onu korumaya çalışıyor mu?
00:06:34Bristol, seninle bir saniye konuşabilir miyim?
00:06:47Mr. Brown Bristol'un en zengin adamı.
00:06:49İki ay boyunca büyük bir moda programını hazırlıyor.
00:06:53Bu moda programı önemli.
00:06:55Çünkü orada kıyafetlerini satabileceklerini belirleyebilir.
00:06:59O yüzden oraya bir teklif aldım.
00:07:01Gerçekten mi?
00:07:03Çünkü kıyafetlerini satabildim ve sen Bristol'e gitmedin.
00:07:07Neyden bahsediyorsun?
00:07:09Onunla geri döndün.
00:07:11Ve onu evlendirdin.
00:07:15Seninle hiçbir ilgisi yok.
00:07:17Biliyorum ki onu tanıdın bana önce, ama sonra beni tanıdın.
00:07:20Söyledin ve bana yalan söyledin.
00:07:22Onu evlendirdin.
00:07:25Bana saygı duymayacaksın.
00:07:27Teşekkür ederim.
00:07:31Ne? Sadece orada duracaksın ve kendini daha iyi yapacaksın gibi davranacaksın mı?
00:07:34Hiçbir şey yanlış yapmadım.
00:07:36Hiçbir şey yapmadım.
00:07:37Ama 3 yıldır tüm kalbimle seni seviyorum.
00:07:41Aileminize iyi baktım.
00:07:43Ve her seferinde onlar beni kandırdı.
00:07:46Ve sen bana yalan söyledin.
00:07:48Bristol!
00:07:49Geçmişte ne olduğunu değiştiremezdim.
00:07:51Neden bırakacaksın?
00:07:52Sen bana bunu nasıl yapabilirsin diyebilirsin.
00:07:54Ne?
00:07:56Yıldız seninle farklı.
00:07:59Ve eğer bizim bebeğimizle bir araya gelse...
00:08:03...senin hayatını helal etmeye çalışacağım.
00:08:06Onun bebeğine çok dikkat ediyorsun.
00:08:09Benim bebeğim hakkında ne?
00:08:11Ne demek istiyorsun?
00:08:14Hiçbir şey.
00:08:17Hiçbir şey. Divorce istiyorum.
00:08:24Ne?
00:08:36O adamla benimle beklemek için sabırsızlanıyorsun.
00:08:42Üç yıldır iyi bir bebeğe dikkat ettiğini duydum.
00:08:45Sana teşekkür ederim.
00:08:47Bana teşekkür etmek için durumda değilsin.
00:08:55Sana bir adım önerim var.
00:08:58Yerini hatırla.
00:08:59Ve şeyleri yapmaya çalışma.
00:09:02Charles seninle evlenmiş olabilirdin.
00:09:04Ama o sadece beni seviyor.
00:09:08Neden gülüyorsun?
00:09:10Mrs. Smith.
00:09:11Sıfırlar için böyle bir tadı beklemiyordum.
00:09:15Charles'u çok seviyorsun.
00:09:17Sana veririm.
00:09:19Sen gibi çok fazla kadınla tanıştım.
00:09:22İçeride geçmek için yürüyüş yapmaya.
00:09:25Zorluyum.
00:09:26Charles'u evlenmek için önerirsin.
00:09:28Sadece konuşmak değil.
00:09:35Crystal, lütfen.
00:09:36Charles'u seviyorum.
00:09:37Neyden bahsediyorsun?
00:09:39Anneni korumak için vurabilirsin.
00:09:40Lütfen bebeğimi kırma.
00:09:41Bırak beni!
00:09:49Ne oldu?
00:09:51Crystal'a teşekkür ettim.
00:09:53Charles'u çok iyi takip ettiğini.
00:09:56Ama o beni terk etti.
00:09:57Bize bir çay doldurdu.
00:10:00Ve o...
00:10:04Hayır, hayır.
00:10:05Bunu terk ettim.
00:10:06Onu sevdim.
00:10:08Crystal!
00:10:09Kötüsün!
00:10:10Kocaman bir kadını nasıl koruyabilirsin?
00:10:12Değil.
00:10:15Kaybol.
00:10:19Bir odada bazı bandajları bulabilirsin.
00:10:22Bundan sonra konuşacağız.
00:10:23Ama yine bunu yapma.
00:10:26Charles, aklını kaybettin mi?
00:10:29Seni kırdım.
00:10:31Bu evde yine asla ayaklanmam.
00:10:34Nereye gidiyorsun?
00:10:36Bu senin işin hiçbir şey olmadığını görüyor.
00:10:39Beni bırakmak için ne kadar heyecanlısın?
00:10:48Tamam.
00:10:50Bırakmak için o kadar heyecanlısın ki...
00:10:51...her şeyi Wade Mansion'dan geri getirmek istiyorum.
00:11:02Uluslararası gezdiğinde beni geri aldın çünkü soğuktun.
00:11:08İlk evlilik kutusunda bir hediyeydi.
00:11:13Burada bir parça ayakkabı var.
00:11:16Mutlu musun?
00:11:18Charles!
00:11:19Ona çok hoş oldun.
00:11:21Ona çok fazla hediye aldın.
00:11:23Evet.
00:11:24Ailem ve annemden çok fayda verdiler.
00:11:27Her neyse sana daha iyi şeyler vereceğim.
00:11:30Duydun mu Crystal?
00:11:32Charles seninle ayrılmaya başladı gibi duruyor.
00:11:35Bu evlilik kutusundan vazgeçmek istiyorsun değil mi?
00:11:40Hiçbir şeyim yok.
00:11:41Ama seni daha çok özledim.
00:11:46Ben de seni.
00:11:57Charles ben de çok üzüldüm.
00:11:59Dr. Jones'a Ilda'yı kontrol edin.
00:12:01Annemle bir şey yapmak istemiyorum.
00:12:04Çabuk ol Charles!
00:12:11Gördün mü?
00:12:12Kardeşim ve Ilda mükemmel bir eş.
00:12:16Buradan çık.
00:12:18Buraya ait değilsin.
00:12:22Ona dikkat et.
00:12:25Ve eğer bizi ve bebeğimiz arasında yürüyorsan...
00:12:29...senin hayatını helal edeceğim.
00:12:35Crystal!
00:12:38O.
00:12:40Buradan çıkmalıyım.
00:12:42Buradan çıkın.
00:13:08''License Plate Number is BA-9999''
00:13:12İlginç bir adam.
00:13:14O muhteşem olmalı.
00:13:16No wonder Crystal was so eager to get a divorce.
00:13:30Baba.
00:13:32Alice.
00:13:34Tanrım.
00:13:36Baba.
00:13:38Anne.
00:13:40Tanrım.
00:13:44Seni çok özledim.
00:13:46Kötü kız.
00:13:48Sonunda bana ulaşmaya karar verdin.
00:13:50Yıllarca bile.
00:13:54Onunla evlenmeni istedin.
00:13:56Çünkü hayatını kurtardı.
00:13:58Şimdi üzgünsün değil mi?
00:14:00Üzgünüm baba.
00:14:06Biliyordum ki yanlıştı.
00:14:10Benim bebeğim iyi mi?
00:14:14Crystal.
00:14:16Gençsin.
00:14:18Geçmişte bir bebeğin var.
00:14:22Üzgünüm.
00:14:24Seni koruyamadım.
00:14:26Günün doğum günü.
00:14:28Yarın.
00:14:30Louis senin için bir parti yapacak.
00:14:32Milyonlarca ateşi yakacak.
00:14:34Seni eğlenmek istiyor.
00:14:36Seni mutlu etmektir.
00:14:40Ateş için çok mutlu değilim.
00:14:44Hadi ama.
00:14:46Çok uzun zamandır evden kaçtın.
00:14:48İnsanlar seni bile görmedi.
00:14:50Herkese kızımın ne kadar güzel olduğunu göstermek için bu fırsatı istiyorum.
00:14:52Hı?
00:14:58Mrs. Brown.
00:15:00Bu bir elbise.
00:15:02Bu bir Balenciaga.
00:15:04Prenses Kelly'nin bu elbisesi.
00:15:06Dur.
00:15:08Neden tüm bunları hazırladın?
00:15:12Bu parayı Bristol'e satabiliriz.
00:15:14Bristol?
00:15:16Brown'un erkek kızısın.
00:15:18Bristol'da en zengin adamımız babamız.
00:15:20Sana mutluluk yapmak için biletler alabiliriz.
00:15:22Tamam ama sadece bu parayla
00:15:24bu parayı satmak anlamına gelmez.
00:15:28Crystal, kardeşim.
00:15:30En iyisini yapmak istiyoruz.
00:15:32Mrs. Brown.
00:15:34Bu bir elbise.
00:15:36Bu bir balenciaga.
00:15:44Ben çok mutluyum.
00:16:02Wow!
00:16:04Bu görüntüye bakın!
00:16:06Celestia Tawer'ın
00:16:08röntgenini satmak
00:16:10milyon dolar
00:16:12ödüldü.
00:16:14Charles,
00:16:16Mrs. Brown'ı bu gece tanıdığında
00:16:18ona şaşırmanın en iyisini yap.
00:16:20Eğer Mrs. Brown'ı
00:16:22seninle sevdiğinde
00:16:24aileler sevinir.
00:16:26Bu kadar.
00:16:28Bu kadar.
00:16:30Eğer seninle sevdiğinde
00:16:32aileler sevinir.
00:16:34Eğer Mrs. Brown
00:16:36Charles'ı sevdiğinde
00:16:38evliliğinde Smiths'e
00:16:40bağlantı yapmamız gerekmez.
00:16:42Brown'a bir kandil tutamazlar.
00:16:44Evet, bu gece
00:16:46şova ulaştığımızı
00:16:48göreceğiz.
00:16:50Charles,
00:16:52emin olabilirsin.
00:16:54Kardeşim Yossy Clothing'ın
00:16:56HG Grup ile
00:16:58bir arkadaşımız var.
00:17:00Buna yardım edeceğim.
00:17:02Charles,
00:17:04lütfen ağlama.
00:17:06Yıldız'a bak,
00:17:08bu gece çok güzel görünüyor.
00:17:12Oysa, şaka mı yapıyorsun?
00:17:14Bu tür yerlere
00:17:16kalp kırılma insanları alamazsın.
00:17:18Gerçekten mi?
00:17:20Bu Bristol'de en güzel yer.
00:17:22Hazır ol.
00:17:245, 4, 3,
00:17:262, 1.
00:17:32Lewis, bunu yapmamalıydın.
00:17:34Yapamazdın.
00:17:36Crystal, bugünkü
00:17:38şovlarden daha fazlası var.
00:17:40Çok şey hazırladık.
00:17:42Deneyebilirsin.
00:17:44Çok insan var.
00:17:46Sana sevgi ve zaman
00:17:48vermelisin.
00:17:56Aman Tanrım, Miss Brown çok mutlu olmalı.
00:17:58Evet, Miss Brown
00:18:00sadece 3 yıl önce geri döndü.
00:18:02Ve şimdi
00:18:04Brown ailesi
00:18:06bu şovda 1 milyon dolar
00:18:08ödedi. Onlar sağlıklı.
00:18:10Üç yıl önce
00:18:12neredeydi?
00:18:16Bugün de Crystal'ın doğum günü.
00:18:18Bak, Miss Brown.
00:18:26Ne?
00:18:32Neden Crystal burada?
00:18:34Divorce
00:18:36hala yapmadık.
00:18:38Ama başka bir adamı
00:18:40göndermek için sabırsızlanıyor.
00:18:44Crystal,
00:18:46ne yapıyorsun?
00:18:48Mr. Wade, eğer hatırlıyorum,
00:18:50Crystal ve sen evlendin.
00:18:52O benim ailem. Bir saygı göster.
00:18:54Tamam, divorce
00:18:56hala yapmadık. O da Wade ailesi
00:18:58bir parçası.
00:19:00Ailemizin reputasyonunu
00:19:02düşünmüyor musun Crystal?
00:19:04Ailemizin reputasyonunu
00:19:06düşünmüyor musun?
00:19:14Wade ailesinin insanları
00:19:16kötü, bilinmeyen ve
00:19:18kötü. Şerefsiz insanlar
00:19:20Brown ailesine katılmak için
00:19:22sen bizimle
00:19:24karşılaşmak zorunda değilsin.
00:19:26Vay, Crystal, yeni sevgilin
00:19:28çok tatlı. Kesinlikle
00:19:30Miss Brown'a götüremeyeceğini
00:19:32beklemiyordum. Bu benim kutlum.
00:19:34Burada beni götürmek için kimseye ihtiyacım yok.
00:19:36Şerefsizsin. İlk olarak,
00:19:38bana bir divorce yaptırdı ama
00:19:40bunu affettim. Ama şimdi
00:19:42Miss Brown gibi davranıyorsun.
00:19:44Nereden aldın bu şerefsizliği?
00:19:46Sakin ol ya, seni çıkartacağım.
00:19:48Ufak. Sen hala
00:19:50bir şerefsizsin. Sen
00:19:52karınına yalan söylüyorsun.
00:19:54Şeker babasına ihtiyacın olsaydı,
00:19:56daha iyi bir şerefsizlik yapabilirdin.
00:19:58Bu çünkü
00:20:00benim kutluma gitmek için kadar zorunlu değiliz.
00:20:02Bu ne demek?
00:20:04Şunu bildiğim kadarıyla, kardeşim Yossi
00:20:06Kloven'in kutlu.
00:20:08HG grubu, hızlıca
00:20:10bu davranışı bitirecek.
00:20:12Sen kim oldun, Mister Brown?
00:20:14Sizin davranışı bitirmek için
00:20:16ne izin veriyorsun?
00:20:20Mr.Brown?
00:20:33Yoda? Ne?
00:20:35Bu insanlar sadece bir korporasyonu temsil ediyorlar.
00:20:42Ne?
00:20:43Bunu bize nasıl yaparsın?
00:20:45Bunu bize nasıl yaparsın?
00:20:47Benim oğlum,Wayne Group'un başkanı.
00:20:51Bunun için pahalılığını ödemeyeceğim.
00:20:58Crystal o kadar ciddi olmamalıydı.
00:21:00Lewis Brown ile birlikte birleştirildiğinde bile.
00:21:03O biçim.
00:21:04Endişelenme.
00:21:06Charles,Crystal'ı öldürdü.
00:21:07Lewis'i daha sonra öldürebilirim.
00:21:09Sakin ol.
00:21:11Charles,beni korktun.
00:21:12İşinde olduklarını sanıyordum.
00:21:14Her şey yolunda mı?
00:21:15Neden Crystal'ı çok kötü konuşuyorsun?
00:21:183 yıldır onu zorladın.
00:21:21Bu yeterli değil mi?
00:21:22Bu yeterli değil.
00:21:24Sana yalan söyledi.
00:21:25Sinirlenmiyorsun değil mi?
00:21:27Charles,Carol sadece senin için en iyisi istiyor.
00:21:31Buraya bir bak.
00:21:32Sakinleşecek.
00:21:34Bu ne?
00:21:35Daisy Blake'ın kutlamasına davet edildi.
00:21:37Çok ünlü bir modeller.
00:21:39Daisy'in kutlamasına da davet edildi.
00:21:40Umarım Miss Brown orada olacaktır.
00:21:48Daisy.
00:21:50Bu isim tanıdığı gibi duygulandı.
00:21:52Mesela biz Mr.Brown'u sinirlendirdik.
00:21:55Biz Miss Brown'u hala etkileyebiliriz.
00:21:57Eğer onunla iyi bir bağlantı yaparsak,
00:21:59belki de bizi şova götürebilir.
00:22:01Evet.
00:22:03Bak, ne güzel bir kutu.
00:22:05Crystal'ın hatırasını kurtarmak için onları kurtaracağım.
00:22:13Daisy Blake?
00:22:15Oh, Ilda.
00:22:17Sana çok şanslıyız.
00:22:19Bristol'ın marketine girdiğinizde,
00:22:21bir de şansını kazanacağız.
00:22:23Lütfen, ben sadece doğruydum.
00:22:25Daha sonra,
00:22:26daha sonra,
00:22:27daha sonra,
00:22:28daha sonra,
00:22:29daha sonra,
00:22:30daha sonra,
00:22:31daha sonra,
00:22:33daha sonra,
00:22:33daha sonra,
00:22:35daha doğruyduk.
00:22:36worst can cause, right?
00:22:37cket worse can cause, right?
00:22:38After all, I will marry Charles eventually.
00:22:40Charles, when do you plan to marry Ilda?
00:22:42You must get married before the birth of the child, understand?
00:22:47I just need more time.
00:22:51but Ilda I'm warning you
00:22:54don't cause any trouble for crystal.
00:22:56Okay?
00:22:58What is wrong with Charles?
00:23:00Altyazı ekleyen ve yorumladığınız için teşekkürler.
00:23:30Altyazı ekleyen ve yorumladığınız için teşekkürler.
00:24:00Altyazı ekleyen ve yorumladığınız için teşekkürler.
00:24:30Evet, tüm geçenler Daisy ile ilişkilendirilmiştir.
00:24:34Yeni dizaynerlerle ilişkilendirilmiştir.
00:24:38Fasyon dünyasında büyük şakalar var.
00:24:40VIP müşterilerle ilişkilendirilmiştir.
00:24:42Ama hangi kategori?
00:24:44Hangi kategori?
00:24:45Hangi kategori?
00:24:46Hangi kategori?
00:24:47Hangi kategori?
00:24:48Hangi kategori?
00:24:49Hangi kategori?
00:24:50Hangi kategori?
00:24:51Hangi kategori?
00:24:52Hangi kategori?
00:24:53Hangi kategori?
00:24:54Hangi kategori?
00:24:55Hangi kategori?
00:24:56Hangi kategori?
00:24:57Hangi kategori?
00:24:58Hangi kategori?
00:24:59Herkes Charles'ı bilir.
00:25:01O, Wade grup'un başkanı.
00:25:03Miss Blake'ın yüzüne kapı çarpması gibi değil.
00:25:06Gerçekten, Danica.
00:25:08Bu saçmalıkla konuşma.
00:25:10Sen nasıl aldın bunu?
00:25:12Fasyon dünyasında büyük şakalar var.
00:25:14VIP müşterilerle ilişkilendirilmiştir.
00:25:16Hiç.
00:25:18Neden böyle tatlı giyinişler giyiniyorsun?
00:25:21Sen sadece bir ülke köpeğisin.
00:25:23Bir zengin adamla ilişkilendirdin.
00:25:25Miss Blake, sen gibi amoral insanları nefret ediyor.
00:25:27Yeter!
00:25:29Miss Brown yakında gelecek.
00:25:31Kötü hissini bırakma.
00:25:33Charles, ben iyiliğe çalışıyordum.
00:25:35Ama o bizimle karşı çok hastalıklı.
00:25:39Ben hiçbir şey yapmadım.
00:25:42Miss Blake burada.
00:25:44Charles, fırsatı bul.
00:25:51Mentör, neden gelmediğini söylemedin?
00:25:53Mentör!
00:25:58Seninle karşı karşıya gelmeyi planlıyordum.
00:26:00Benim saygımı göstermek için.
00:26:01Biliyordum ki partiye giriyordun.
00:26:02O yüzden çok çalışıyordun.
00:26:08Sen kimsin?
00:26:09Miss Blake.
00:26:11Ben Ilda Smith.
00:26:12Babam Smith Grup'un başkanı.
00:26:16Göstermiş olmadın.
00:26:18Seni davet etmemiştim.
00:26:20Bu privada bir parti.
00:26:22Lütfen buraya git.
00:26:24Miss Blake, çok üzgünüm.
00:26:26Buraya davet etmedikten üzgünüm.
00:26:28Aslında Miss Brown burada olacaktı.
00:26:30Ve...
00:26:31...birkaç kişiyi tanıtmak istiyorduk.
00:26:34Buraya git.
00:26:36Lütfen.
00:26:38Mr. Wayne.
00:26:40Söyledikten sonra...
00:26:42...ben çok üzgünüm.
00:26:44Lütfen.
00:26:45Ne?
00:26:46Mr. Jack, teşekkür ederim.
00:26:48Teşekkür ederim.
00:26:50Mrs. Smith...
00:26:52...buraya gitmeli.
00:26:54Lütfen.
00:26:55Ne?
00:26:56Neden?
00:26:57Ben Charles'ın kocasıyım...
00:26:59...ve onun çocuklarıyla evleniyorum.
00:27:06Miss Smith...
00:27:07...senin kıyafetini gözlemek için...
00:27:09...yakın olamıyorum.
00:27:11Lütfen buraya git.
00:27:13Bence biraz uzaklaşıyor.
00:27:15Değil mi?
00:27:17Evet, buraya davet etmedik.
00:27:19Ama...
00:27:20...bir şey yapamazsın.
00:27:21Ne?
00:27:22Mr. Wayne...
00:27:23...senin kocan...
00:27:25...benim mentorumu tüm dünyada kandırdı.
00:27:27Kocanın adını vermemiştim.
00:27:29Sana bir favor yaptım.
00:27:31Unutma.
00:27:33Onlar buraya kadar geldiler, o yüzden...
00:27:35...onlar senin kocanlar.
00:27:37Kocanın adını vermemiştim.
00:27:39Ben ülkeden geliyorum, değil mi?
00:27:43O gerçeği söyledi.
00:27:45O yüzden...
00:27:46...beni aramaya ihtiyacım yoktu.
00:27:54İZLEMEYİ UNUTMAYIN
00:28:02Lütfen, özür dilerim.
00:28:03Diğer kocayla sosyalize gitmem lazım.
00:28:05Tabi ki.
00:28:12Crystal!
00:28:13Charles'ı evlendirdin.
00:28:15Neden onu hala şereflendiriyorsun?
00:28:17İşe yaramaz.
00:28:19O zaten benim bebeğimin...
00:28:21...kocanın adını vermemeliydi.
00:28:23Ve senin kocanlığın evlendirilmesi gerekiyordu.
00:28:27Bana ne kadar saldırdın!
00:28:32Bebeğim benim son sözüm.
00:28:34Eğer onu tekrar söylersen...
00:28:36...çok daha fazla acı çekecek.
00:28:41Ne kadar emin oldun.
00:28:43Mr. Brown, sana 5 milyon dolar...
00:28:45...kocanın adını vermek için...
00:28:47...çok seviyor.
00:28:495 milyon?
00:28:55Hey!
00:28:57Burada ne oluyor?
00:28:58Charles!
00:28:59Charles, acı çekecek.
00:29:00Yeniden bir şakayı oynadı.
00:29:02Her zaman Charles'ın karşısında...
00:29:04...aklıma bakıyor.
00:29:05Bebeğimi öldürmeye çalıştı.
00:29:07Onu kaybetti.
00:29:08O bizimle ölmek istiyordu.
00:29:10Bebeği mi öldürdü?
00:29:12Ne bebeği?
00:29:13Oh, hayır.
00:29:15Beni bu konuda...
00:29:17...ayakta bırak.
00:29:19Ne bebeği?
00:29:20Bana cevap ver.
00:29:26Neyden bahsediyorsun bilmiyorum.
00:29:30Sana...
00:29:32...bu hikayeyi başardım mı?
00:29:33Ne?
00:29:34Sadece kendimden düştüm mü diyorsun?
00:29:36Olabilir.
00:29:38Sadece seni görmek için...
00:29:39...bir türlü zayıfım.
00:29:40Bence...
00:29:41...bir güneşin güçlüsü...
00:29:42...seni öldürmek için.
00:29:43Nasıl...
00:29:44...korkuyorsun?
00:29:45Seni öldürmek için...
00:29:46...beni düşürdün.
00:29:47Neden sadece bunu kabul etmiyorsun?
00:29:49Bu otelde...
00:29:50...tüm kameralar var.
00:29:52Evinizi bulurken...
00:29:54...seni öldürmek için görürüm.
00:29:56Umarım o zaman...
00:29:57...seni yanına koyarsın.
00:29:58Bak, Crystal.
00:30:00Charles'ın...
00:30:01...benim için hislerinden...
00:30:02...çılgınca olduğunu biliyorum.
00:30:03Ama bu parçacık...
00:30:04...antik bir parçacık.
00:30:05Benim ailemde...
00:30:07...yüzyıllarca geçirildi.
00:30:09Öncelikle...
00:30:11...ben çılgın değilim.
00:30:12Aslında sana teşekkür etmek istiyorum.
00:30:14Bu parçacıkla...
00:30:15...beni düşürmek için.
00:30:16Ben artık evli bir kadın değilim.
00:30:18Ailemde...
00:30:19...yüzyıllarca geçirildi.
00:30:25Öncelikle...
00:30:27...sen bana teşekkür etmelisin.
00:30:29Bu parçacık...
00:30:31...senin için.
00:30:32Ne?
00:30:33Bu parçacık...
00:30:34...sizden.
00:30:35Tokslar...
00:30:36...senin için.
00:30:41Mr. Wade...
00:30:42...senin için...
00:30:43...bu parçacık.
00:30:44Umarım...
00:30:45...senin için.
00:30:46Bir másikat...
00:30:48...bir parçacık...
00:30:49...ve benim için.
00:30:51Umarım...
00:30:52...senin için.
00:30:54Güzeli bir şekilde...
00:30:56...bir parçacık yapabilir misin?
00:30:58Aman Tanrım...
00:30:59...olsun.
00:31:00Tabii ki...
00:31:01...sana uygun bir sürü...
00:31:02...parçacıklar var.
00:31:04Aynı mobile ile...
00:31:05...öyle bir sürü...
00:31:06...ilk çalışmaya başladı.
00:31:07Evet...
00:31:08...ama...
00:31:09...benim için.
00:31:10Ancak...
00:31:11...biz...
00:31:12İlda, burada Brown'un en genç kızını tanıdığın için gelmedin mi?
00:31:16Evet, ben buradayım.
00:31:19Ona bakıyorsun.
00:31:21Beni tanıdın mı?
00:31:25Nasıl böyle bir şey söylemekten gerginsin?
00:31:28Miss Brown'un farkındalığı var.
00:31:30Sen sadece bir ülkeli bir kadınsın.
00:31:32Tamam, ne dersen.
00:31:34Benim bir yerim var, lütfen benim yolumdan çık.
00:31:37Ne kadar zorlanırsan yap.
00:31:40Ne kadar zorlanırsan yap.
00:31:42Kötü bir yerin var, lütfen benim yolumdan çık.
00:31:52Merhaba.
00:31:54Miss Blake'a nasıl tanıştığımı göstereyim.
00:31:56Sen de Way Group'un başkanısın.
00:31:59Ona biraz tepki verirsen, ona yardım edecek.
00:32:10Miss Blake.
00:32:13Yerden kalmayacağım.
00:32:15Size para ödemeye hazırız.
00:32:17Bizi Miss Brown'a gösterirseniz.
00:32:19Para?
00:32:21Özür dilerim.
00:32:23Mr. Way'nin kocası olmalısın.
00:32:26Çok sağlıklısın.
00:32:30100 milyon.
00:32:32100 milyon?
00:32:34Hayır, çok fazla.
00:32:36Beni almak istemiyor musun?
00:32:39Mr. Way'nin kocası olmalısın.
00:32:41100 milyon sana şok edemeyeceğini sanmıyorum.
00:32:44100 milyon, tamam.
00:32:48Gözlerimi değiştirdim.
00:32:51Mentörüm seni affedebilecek.
00:32:53Çünkü geniş gizlisin.
00:32:55Ama seni affetmiyorum.
00:32:57Benden uzak dur.
00:33:09Ladies and gentlemen, thank you so much for taking the time out of your very busy schedules to attend this party.
00:33:15We are honored to welcome Miss Brown.
00:33:18She is one of the world's top dancers.
00:33:20She is going to give you a wonderful performance.
00:33:23Please help me welcome her and her amazing dance partner.
00:33:32Finally the real Miss Brown has come.
00:33:34It's time for the imposter to show her true colors.
00:33:38Miss Brown.
00:33:40Miss Brown.
00:33:42Miss Brown.
00:33:44Miss Brown.
00:33:46Miss Brown.
00:33:48Miss Brown.
00:33:50Miss Brown.
00:33:52Miss Brown.
00:33:54Miss Brown.
00:33:56Miss Brown.
00:33:58Miss Brown.
00:34:00Miss Brown.
00:34:02Miss Brown.
00:34:04Miss Brown.
00:34:07Crystal?
00:34:10Crystal, Brown'un genç kızı mı?
00:34:18Neden bana Brown'un kızı hatırladığını söylemedin?
00:34:23Miss Brown acıktı.
00:34:25Mentörümü affedebilecek.
00:34:29Biliyordum.
00:34:31Brown'un kızı değil.
00:34:34Charles, seninle neyin yanlış olduğunu düşünüyorsun?
00:34:36Neden bana bunu istediğini düşünüyorsun?
00:34:39Sen çok ıslak gittin.
00:34:42Lizzy, lütfen benim için bir saniye bekle.
00:34:51İlda gibi iyi kızları sevdiğimi biliyorum.
00:34:53Ama ben o tür birisi değilim.
00:34:55Divorce yaptık.
00:34:56O yüzden kendine ilgilenmeye başlamalısın.
00:34:58Evet, Crystal.
00:34:59Ama ben orada ne olduğunu biliyorum.
00:35:02O neydi?
00:35:04Beni sinirlendirmeye çalışıyorsun.
00:35:06Sinirlendin mi?
00:35:07Evet.
00:35:12Benimle aşık mısın, Mr. Wayne?
00:35:18Benimle aşık mısın, Mr. Wayne?
00:35:24Neyden bahsediyorsun?
00:35:26Eğer benimle aşık değilsen, bu senin ilginç bir şey değil.
00:35:28Evine dön.
00:35:30Eğer benimle aşık değilsen, bu senin ilginç bir şey değil.
00:35:33Ne?
00:35:34Evet.
00:35:37Üzgünüm.
00:35:38Sadece...
00:35:41Öncelikle...
00:35:42Buradayız, Miss Blake'i sormak için.
00:35:44Bizi Miss Brown'a göndermek için.
00:35:47Fakat zaten senin söylediğin bir duygu var.
00:35:50Zaten zaten biliyorum ki bunu da sabitledin.
00:35:53Ne?
00:35:54Bunu bile düşünmedim.
00:35:55Bunu bilmiyordum.
00:35:57Seni sevdiğimi sevmiyorum.
00:35:59Çünkü seni sevmiyorum.
00:36:02Seninle aşık olmanın gücüm bile değmez.
00:36:12Louis!
00:36:14Crystal!
00:36:16Üzgünüm, çok uzundum.
00:36:18Hayır, sorun değil.
00:36:19Seni zorladı mı?
00:36:21Hayır.
00:36:23Neden sadece kızı, Brown'un ailesine söylemedin?
00:36:26Charles, gerçeği bilirsen, korkacak.
00:36:29Alice, biliyordun ki ben Brown'un ailesi oldum ama...
00:36:32...divorce çok daha çabuk olacaktı.
00:36:36Eve gitmeye hazır mısın?
00:36:42Teşekkürler.
00:36:48Bu elbise güzel.
00:36:51Bunu iyi bir sey elden etmem için eminim.
00:36:58Anne, bu benden aldığım Ocean Necklace'ın kanı.
00:37:01Neden almadın?
00:37:02Söylediğimi planlıyorum.
00:37:05Ne?
00:37:07Yasin'in kıyafetleri Brown ailesinden kâtır olmuş.
00:37:11Biz de gerçeğe bi' gün sonra alıştırdık, çok iyi bir seyって kazanmak zorunda kaldık.
00:37:16Daha da ne?
00:37:17Mr. Wade'in kutsal kısımları geçmiş, últimosü de.
00:37:20Onu tanıdığınızı en azından almak istemiyor musunuz?
00:37:36Charles!
00:37:38Uyuyordun, o yüzden tişörtünü aldım.
00:37:42Umarım sorun yok.
00:37:44Tamam, lütfen bunu daha asla yapma.
00:37:47İnsanların ilişkilerini yanlış anlayacağını istemiyorum.
00:37:50Bırakın beni.
00:37:57Nereden aldın o tişörtü?
00:37:59Oh, ben...
00:38:01Koltuğunuzdan aldım.
00:38:04Teşekkür ederim.
00:38:06Çok beğendim.
00:38:08Ve biliyorum ki hala beni seviyorsun.
00:38:10Yoksa beni ve bebeğimi böyle koruyamazdın.
00:38:16Neden beni koruyacağımı biliyorsun.
00:38:18Lütfen bırakın.
00:38:24Charles'u bulursa ne olur?
00:38:27Neyse.
00:38:29İyileşmez.
00:38:31Ayrıca, genç bir adam değil.
00:38:34Ama...
00:38:36Ilda, Charles'u evlendikten sonra ne istersen alabilirsin.
00:38:42Dikkatli olma.
00:38:48Çeviri ve Altyazı M.K.
00:39:18Bu tişörtü benim için aldım.
00:39:20İlda'ya gönderdin ama...
00:39:22...onu satın aldı.
00:39:24Smith aileleri çok ciddi.
00:39:26Bu tişört en az 8 figürden pahalı.
00:39:297 milyon için satın aldılar.
00:39:31Bizim için harika bir şey.
00:39:33Ayrıca, bu hafta bir şirket alışverişi var.
00:39:36Lütfen benim tarafımda katılın.
00:39:38Ming porsiyonunu istiyorum.
00:39:40Bütçem 100 milyon dolar.
00:39:42Ne adama katılmalıyım?
00:39:44H.G. Grup'ün CEO'una.
00:39:45Bir süre sonra geri döndün.
00:39:47Bu konuları planlamak zorundasın.
00:39:49Belki bir an önce CEO olacağım.
00:39:52O yüzden bir kısım için deneyebilirim.
00:39:55Ama 1 milyon satın almak çok az.
00:39:57Başka bir şey mi satmak istiyorsam?
00:39:59Ne istiyorsan sat.
00:40:01Parayı ödeyeceğim.
00:40:03Brown ailelerine bir tradisiyon var.
00:40:05İstiyorsan, kazanmalısın.
00:40:08Aile adı.
00:40:10İstediğimiz şeylerden, yapmak zorunda kalmayacağız.
00:40:12Her şey için.
00:40:14Birleşik objektifleri satın almanızı hatırlat.
00:40:16Biliyorum.
00:40:24Mr. Duffy burada.
00:40:26Mr. Duffy, bir şey söyle.
00:40:28H.G. Group'un satın almasına hoş geldiniz.
00:40:31Tüm donatımlar ve fiyatlar Red Cross'a verilecek.
00:40:35Burada olduğunuz için teşekkür ederim.
00:40:37Teşekkür ederim.
00:40:41Size ilginç bir şey var mı?
00:40:43Evet.
00:40:45Bence Ming'in satın almasını istiyorum.
00:40:47Mükemmel bir seçim.
00:40:49Dün de bahsettiğim gibi.
00:40:51Ve bu senin babanın.
00:40:53Yine yardım istiyorsan bana söyle.
00:40:55Bence hayır.
00:40:57Yardım etmeyi tercih ediyorum.
00:40:59Ben, doğa satın almasını tercih ediyorum.
00:41:01O yüzden, tek yapmalıyız.
00:41:03Geri dönüp, programı izleyelim.
00:41:05Tamam.
00:41:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:37Mr. Brown'u seviyorum.
00:41:39Her seferinde.
00:41:41Ve kusura bakmayın.
00:41:43Charles, ön tarafta.
00:41:45Onun yanına oturacağım.
00:41:48Mr. Wade'in kız arkadaşı olduğunu biliyorum.
00:41:51Fulton'un başkanı.
00:41:53O, bu gece satın aldı.
00:41:55Mr. Wade'in eşi olsaydı, orada oturamazdın.
00:42:04Mr. Brown nerede?
00:42:05Bu sene satın almak istiyor musun?
00:42:19Aman Tanrım.
00:42:21Güzel kız.
00:42:23Delirdin mi?
00:42:24Neden kızı evlendirdin?
00:42:30Lewis bana,
00:42:31kızı evlendirdiğini söylüyor.
00:42:35Günaydın, ladies and gentlemen.
00:42:37Karadeniz satın almasına hoş geldiniz.
00:42:39Birinci satın.
00:42:41İtalyan çizgisi,
00:42:42eski renesans döneminden beri.
00:42:43Adı, Eternal Spring.
00:42:45Bir milyon dolar ödeyeceğim.
00:42:48Bu bir imitasyon.
00:42:50Gerçek olan,
00:42:51annemin stüdyosunda.
00:42:57Bir milyon dolar ödeyeceğim.
00:43:00Bu bir imitasyon.
00:43:02Gerçek olan,
00:43:03annemin stüdyosunda.
00:43:29Aman Tanrım, bu birinci satın.
00:43:31Bu bir milyon dolar ödeyeceğim.
00:43:32Gerçek olan,
00:43:33annemin stüdyosunda.
00:43:34Bu bir milyon dolar ödeyeceğim.
00:43:35Gerçek olan,
00:43:36annemin stüdyosunda.
00:43:37Bu bir milyon dolar ödeyeceğim.
00:43:38Gerçek olan,
00:43:39annemin stüdyosunda.
00:43:42Ilda,
00:43:43Mr. Weiss'e,
00:43:4410 milyon ödeyemezsin.
00:43:4510 milyon çok fazla.
00:43:4810 milyon dolar ödeyeceğim.
00:43:4910 milyon dolar ödeyeceğim.
00:43:5010 milyon dolar ödeyeceğim.
00:43:51Başka ödeler yok.
00:43:52Başka ödeler yok.
00:43:53Son ve sonuncu uyarı.
00:43:54Son ve sonuncu uyarı.
00:43:55Son ve sonuncu uyarı.
00:43:57Tebrikler, Mrs. Smith.
00:44:03Tebrikler, Mrs. Smith.
00:44:09Benimle karşı karşıya çalışmayı asla denemelisin.
00:44:10Benimle karşı karşıya çalışmayı asla denemelisin.
00:44:11Ben senin adamını,
00:44:12ve her şeyi alacağım.
00:44:13ve her şeyi alacağım.
00:44:14Sen kazanamazsın.
00:44:15Sen kazanamazsın.
00:44:16O kim?
00:44:17O zengin.
00:44:18O kim?
00:44:19O zengin.
00:44:20Belki zengin olabilir,
00:44:21belki zengin olabilir,
00:44:22ama o aptal.
00:44:23ama o aptal.
00:44:24Ama o aptal.
00:44:25Adam değil,
00:44:26adam değil,
00:44:27adam değiliz.
00:44:28Mengimiz bu.
00:44:29Mengimiz bu.
00:44:30Bu yaptan!
00:44:31Bu yaptan!
00:44:32Mengimiz bu!
00:44:33Bu yaptan!
00:44:35Krestel,
00:44:36제클...
00:44:38Meli...
00:44:40Meli...
00:44:41Krestel...
00:44:42Krestel...
00:44:43Meli...
00:44:44Meli...
00:44:50Krestel...
00:44:51Krestel...
00:44:52Krestel...
00:44:53Bir master's degree'nin bir işin var mıydı?
00:44:55Neden tüm paralarını kaybettin?
00:44:57Hiç kimse kızlarla iletişim yapmayacağını öğretmedi.
00:45:00Crystal'ın Lewis'un teklif ettiği gibi görünüyor.
00:45:06Başka ödülleriniz var mı?
00:45:07Yardım edin.
00:45:09100 milyon.
00:45:12Arkadaşlar, 100 milyon dolar ödüllerimiz var.
00:45:14100 milyon dolar.
00:45:16Başka ödülleriniz var mı?
00:45:18Hiç kimse yok mu?
00:45:20Yardım edin.
00:45:22100 milyon dolar ödüllerimiz var.
00:45:30Üçüncüsü, ne kadar da heyecanlandırıcı bir kızım.
00:45:33HD Grup'tan donanmıştır.
00:45:35Blue Sapphire Necklace.
00:45:37Oceanın kalbini adlandırıyor.
00:45:40Bu birçok farklı bir kızım.
00:45:52Anne, ne oluyor?
00:45:54Söylediğini sanmıştım.
00:45:55Neden aksiyonda?
00:45:57Söyledim.
00:45:58Neden burada olduğunu bilmiyorum.
00:45:59Peki, ne yapacağız?
00:46:01Charles burada.
00:46:02O bana verdiği necklace'ı söyleyecek.
00:46:04O ciddi olacak.
00:46:06Sakin ol.
00:46:08Çok farklı necklace var.
00:46:10Belki onu anlayamayacak.
00:46:12Aksiyonistler, dünyada sadece bir necklace var.
00:46:14O bana verdiği.
00:46:18Üzgünüm.
00:46:19Çok uzaklaştım mı?
00:46:21Charles, ne oldu?
00:46:24Aksiyonu durdur.
00:46:25Neden?
00:46:26Şimdi durdur.
00:46:29O necklace benim.
00:46:37Oh, Crystal.
00:46:39Beni şüphelendirmek için böyle bir şakayı oynadın.
00:46:42Şimdi mutlu musun?
00:46:51Belki böyle bir şakaya gitmemeliydim.
00:46:53Bunu tekrar yapmayacağım.
00:46:57Crystal, kız.
00:46:58Biliyorum ki o necklace'ı dondurdun.
00:47:00Senin şakaların çirkin ve yalancı.
00:47:02Onu şirkete dondurdum.
00:47:04Lütfen bana ne kadar çirkin olduğunu açıklayın.
00:47:06Bu oyunu benimle oynatma, Miss Smith.
00:47:15Ver onu bana.
00:47:16Ver onu.
00:47:17Ver onu bana.
00:47:18Ver onu bana.
00:47:19Bu oyunu senden beri istedim.
00:47:23Hayır.
00:47:25Hayır, Yıldız.
00:47:32Charles.
00:47:43Yıldız beni çizdi.
00:47:46Lewis.
00:47:48Sana yardım etmem lazım.
00:47:54Anne.
00:47:55Yıldız.
00:47:56Ne oldu sana?
00:47:58Sen kimsin?
00:47:59Ne oldu?
00:48:02Charles.
00:48:03Ne oldu?
00:48:04Crystal'ı makyaj odasında gördüm.
00:48:06Oraya gittim.
00:48:07Makyajı yapmaya çalıştım.
00:48:08Merhaba dedi.
00:48:09Ama o beni terk etti.
00:48:11Sonra yola çıktım.
00:48:12Elimi tuttu.
00:48:13Ve ben...
00:48:14Ve ben...
00:48:15Ve ben...
00:48:16Ve ben...
00:48:17Ve ben...
00:48:18Ve ben yardım edeyim.
00:48:19Ama özür dilerim ama.
00:48:20Ama özür dilerim ama.
00:48:21deve...?
00:48:22Ne dedi?
00:48:23Yıldız'ı kırdın.
00:48:24Kırıldın.
00:48:25Ailem yapmadığını görüşebilir misin?
00:48:26Bana hacerlo.
00:48:27Anything happen to my grandson,
00:48:28birşey olsun olsun sandıktan Queer Bury with him.
00:48:29our love grows,
00:48:30our story has been untold.
00:48:31Emmine güzeli aile sevdim.
00:48:32Dönmemi istedi.
00:48:33Oymasın yok
00:48:34Lara.
00:48:35Onu şimdi ne yaptığına idaiyorum.
00:48:36Yılda çok pahalı bir şeydi.
00:48:37Fark etmez棒
00:48:38Dürüst olmak iterek.
00:48:39Ilda'ya zarar veremez!
00:48:42Crystal...
00:48:45Ilda'yı kırdın mı?
00:48:48Evet, kırdım.
00:48:52Bir kez daha soracağım.
00:48:54Ilda'yı ağrıttın mı?
00:48:56Charles, neden hala ona soruyorsun?
00:48:58Aslında onu kabul ediyor.
00:49:00Charles!
00:49:01Neden böyle bir kadınla evlendin?
00:49:04Kızım evlendi, onu öldürmek istiyor musun?
00:49:07Ilda'ya özür dilerim.
00:49:09Şimdi!
00:49:20Hayır!
00:49:25Hayır!
00:49:26Ne kadar yalancıydın!
00:49:28Ne kadar yalancıydın beni vurduğuma!
00:49:29Seni ödüyorum.
00:49:31Seni vurdum çünkü Charles'ın babasının bana verdiği elbiseyi kırdın.
00:49:34Tamam, bu yeterli.
00:49:36Crystal, bu çok uzak.
00:49:37Bu çok uzak.
00:49:38Allah'a şükür, o evlendi.
00:49:41Dikkatli dinle.
00:49:43Bugün, Ilda'yla geri dönmek zorunda kaldık.
00:49:49Aman Tanrım, bu çok kötü.
00:49:50Ağrıyorsun.
00:49:51Hemen hastaneye götür.
00:49:53Bekleyin.
00:49:54Hala özür diler misiniz?
00:49:56Hayır, bu gerçekten kötü.
00:50:03Sen kimsin?
00:50:05Nesini konuşuyorsun?
00:50:07Ilda'yla birlikteydi.
00:50:09O sadece bir suspekt.
00:50:11Senin işin hiçbir şey değil.
00:50:13Dikkat et.
00:50:16Özür dilerim, o kadına dağılmadı.
00:50:21Ne demek istiyorsun?
00:50:23Çünkü o zaman ben de makyaj odasındaydım.
00:50:26Güzel bir kadınla kavga ettiğimi gördüm.
00:50:30Güzel bir kadın bırakmak istiyordu ama
00:50:32Güzel bir kadın bırakmak istiyordu ama
00:50:35O kıyafetini kırdı.
00:50:37Kırmızı kıyafetini kırdı.
00:50:39Ve ağlamaya başladı.
00:50:41Güzel bir kadınla kavga etmemiştim.
00:50:43Her gün gözlerimi doldurdu.
00:50:48Charles.
00:50:50O sadece çocuk.
00:50:52Ayrıca o bir aptal gibi görünüyor.
00:50:54O neyden bahsediyor bilmiyorum.
00:50:56O bir aptal değil.
00:50:58Anlamıyla konuşuyor.
00:51:00Hadi.
00:51:02Anlamıyla konuşuyorsun değil mi?
00:51:04Crystal seni acıttı değil mi?
00:51:06Hayır.
00:51:10Ilda, sen iyi misin?
00:51:19Charles.
00:51:21Sana bir şey sormak zorundayım.
00:51:23Charles, Ilda sadece komadan uykudan kalktı.
00:51:27Fetösü stabilleştirmek için iyi bir rahatlık gerekiyor.
00:51:29Fetösü stabilleştirmek için iyi bir rahatlık gerekiyor.
00:51:32Hayır.
00:51:34Şimdi onunla konuşmak istiyorum.
00:51:36Charles.
00:51:38Ben kıyafetini satmıştım.
00:51:41Ilda, üzgünüm.
00:51:44Anne, bu sefer çok uzaklaştın.
00:51:46O benim favori kıyafetimdi.
00:51:48Nasıl satabilirdin?
00:51:50Bundan bahsetmemiz gerekmiyor.
00:51:56Ne? Ben Crystal'ı kıyafetli mi sanıyorsun?
00:51:59Charles.
00:52:01Biz küçük çocukluğumuzdan beri birbirimizi tanıdık.
00:52:04O senin eşin.
00:52:06Sana kıyafetini satmıştın.
00:52:09O çocuk yalan söylemeye sebep değildi.
00:52:12Ve Crystal seni bile doldurmadığını söyledi.
00:52:15O çok gençti.
00:52:18Ayrıca, o zaman ne noktada durduğunu bilmiyordu.
00:52:23Belki de detayları görmedi.
00:52:26Hayır anne, neyden bahsediyorsun bilmiyorum.
00:52:28Ilda.
00:52:30Neden kıyafetini satmıştın?
00:52:32Cevap ver.
00:52:34Ben kıyafetimi satmadım.
00:52:38Daha önce sana Crystal'ı kıyafetlemeyi sorduğumu sordum.
00:52:41Bu kısmı nasıl anlayamadın?
00:52:50Ilda.
00:52:52Ilda.
00:52:53Crystal.
00:52:55Bunu ödeyeceksin.
00:52:57Ya da geri dönme noktasına geçeceksin.
00:53:02Crystal, yanılıyorum mu?
00:53:05Senin Lewis ile ilişkiniz ne?
00:53:07Ne?
00:53:21Bana söyle, neden sen gibi bir adam Ilda ile birlikte olmalı?
00:53:26O kadınları biliyorsun değil mi?
00:53:27Mrs. Brown hayatta.
00:53:29Ilda ve ben uzun zamandır ayrıldık.
00:53:32Ve o benim çocukla evlenmedi.
00:53:35Ne?
00:53:37O benim çok geç kardeşimin evi.
00:53:41Sadece benim olmalıydı, sorunları kurtarmak için.
00:53:45Ama biliyorum ki bu Crystal'a karşı daha iyi değil.
00:53:49Ama biliyorsun ki Crystal hiç umursamıyor değil mi?
00:53:55Bak.
00:53:57Yurdi arıyor.
00:54:01Bekle, ne demek umursamıyor?
00:54:07Hain.
00:54:12Aradığınız numara ayartılmıştır.
00:54:27Mr. Brown, Crystal'a konuşmak istiyorum.
00:54:30Bir şey sormamız gerek.
00:54:32Aradığınız numara artık yok, asla seyreden zaman alamaz.
00:54:35Ne olduğunu biliyorum.
00:54:37Tamam, o zaman ne zaman olacak?
00:54:41Ama ben açıklayabilirim.
00:54:43Crystal benim en başlığım.
00:54:45Fiyanse ve ailesini disiplin et.
00:54:47Eğer Crystal'a tekrar sorun yaparsa,
00:54:49ona iyi bir öğretmeni öğreteceğim.
00:54:55Crystal.
00:54:57Sana bir yol bulacağım.
00:54:59İzlediğiniz için teşekkürler.
00:55:05CEO'nun koltuğu çok mutlu.
00:55:09Crystal.
00:55:11Charles beni geçen gece aramış.
00:55:19Gördüm.
00:55:21Merhaba.
00:55:23Mr. Brown ile görüşmek istiyorum.
00:55:25Mr. Wade.
00:55:27Mr. Wade.
00:55:29Mr. Brown.
00:55:31Fiyanse hakkında konuşmak istiyorum.
00:55:33Charles.
00:55:35Bırakın onu.
00:55:37Mr. Wade, şu an hazır değilim.
00:55:39Lütfen bırakın.
00:55:43Ama kesinlikle sen buradasın.
00:55:49Sen HG'nin CEO musun?
00:55:51Mr. Wade.
00:55:53Mr. Wade.
00:55:55Crystal seni evlendirdi.
00:55:57O nerede ve HG'nin CEO olduğuna
00:55:59ilgili hiçbir şey yok.
00:56:01Mr. Brown, gerçekten
00:56:03babanla ilgileniyorsun değil mi?
00:56:05Onun hakkında konuştun mu?
00:56:07Onunla ilgili bu durum hakkında konuştun mu?
00:56:09O senin için daha iyi.
00:56:11Asla yalan söylemezdi.
00:56:13O senin için daha iyi.
00:56:15O senin için daha iyi.
00:56:17O senin için daha iyi.
00:56:19O senin için daha iyi.
00:56:21O evine yalan söylemezdi.
00:56:23Tamam.
00:56:25Buraya savaşmaya gelmemiştim.
00:56:27Senin yeni telefon numarasını sormaya geldim.
00:56:29Çünkü babam bana sorabilir.
00:56:31Onu kendim arayacağım.
00:56:33İşini bul.
00:56:35Babamın doğum günü
00:56:37yakında.
00:56:39Herkesin en iyi davranışlarıyla
00:56:41olmanı istiyor.
00:56:45Babamın koleksiyonunda
00:56:47babamın doğum günü var.
00:56:49Babamın doğum günü
00:56:51yakında.
00:56:53O bana çok tatlı.
00:56:55Onun için doğru bir hediye bulmalıyım.
00:57:01Ilda, babamın doğum günü
00:57:03olduğundan beri
00:57:05onun için ne hediye aldın?
00:57:07Onun için painteri alacağım.
00:57:09Babamın arasında en iyi davranışlarını
00:57:11yap.
00:57:13O yüzden kristal bana
00:57:15çok teşekkür ediyor.
00:57:17Anne.
00:57:21Kristal, neden buradasın?
00:57:23Çünkü ona davet ettim.
00:57:25Ve onu yalvarıyor musun?
00:57:27Burada,
00:57:29bana yardım et.
00:57:31Charles ve Kristal,
00:57:33lütfen
00:57:35benimle birlikte destek olabilir misin?
00:57:37Babam, Kristal ve ben
00:57:39evlendik. Bence bu doğru olamaz.
00:57:41Evet, baba.
00:57:43Mr. Brown, evden çıkınca
00:57:45onu almak için buraya geldi.
00:57:47Onlar bir ilgisi var.
00:57:49Charles ve Kristal'ı birlikte
00:57:51yapmayın.
00:57:53Kristal, Mr. Brown'la evleniyor musun?
00:57:55Eğer bir şey söylemezsem,
00:57:57belki Charles'la bir şey bitirebilir.
00:57:59Hayır. Evet, baba.
00:58:01Onlar evleniyorlar, ama
00:58:03onlara ikisi de en iyi dilediğimi gönderiyorum.
00:58:05Mr. Brown,
00:58:07iyi bir kız arkadaşı var.
00:58:09Ve sen ona çok şanslı değilsin.
00:58:13Andrew,
00:58:15seni daha önce söylemediğim için
00:58:17çok üzgünüm.
00:58:19Sorun değil, çocuk.
00:58:21Sadece senin için en iyi olanı istiyorum.
00:58:23Teşekkürler.
00:58:27Baba,
00:58:29bugün büyük bir gününüz.
00:58:31Hediyeyi açabilir miyiz?
00:58:33Evet, zamanı geldi.
00:58:35Burada,
00:58:37sana getirdim.
00:58:39Ilda ne kadar
00:58:41eski çizgiler seviyorsun,
00:58:43bu yüzden senin için aldı.
00:58:45Teşekkürler, Ilda.
00:58:47Emin misin
00:58:49bu gerçek bir çizgi mi?
00:58:51İmitasyon gibi görünüyor.
00:58:53Ne konuşuyorsun?
00:58:55Fulton Grup'un imitasyonunda
00:58:5710 milyon dolar kazandım.
00:58:59Nasıl bir imitasyon olabilir?
00:59:0110 milyon?
00:59:03O çizgi sadece 1 milyona değerli.
00:59:05Bu bir kaliteli imitasyon değil.
00:59:07Fulton Street
00:59:09çizgi çizgilerinin aksiyonlarında.
00:59:11Onlara böyle bir imitasyon yapmamalısın.
00:59:17Ne?
00:59:19Ama sen de almıştın.
00:59:21Ne olduğunu anladım.
00:59:23Beni aramıştın.
00:59:25Sen bilmiyordun ki ben almamıştım.
00:59:27Senin yanındaydı.
00:59:29Benim yanımda mı?
00:59:31Hiçbir şeye satmamıştım.
00:59:33Eğer biliyordun ki bu bir imitasyon,
00:59:35neden almıştın?
00:59:37Beni anlattın.
00:59:39Beni anlattın.
00:59:41Evet, almıştım ama
00:59:43Mr. Wade'e test edilebilir.
00:59:45Sadece çarşıya donatmak için.
00:59:47Sen?
00:59:49Sadece anladım ki
00:59:51ne kadar kötüsünü istedin.
00:59:53Nasıl böyle bir şeyden beni suçlayabilirdin?
00:59:55Sen bir yalancısın.
01:00:01Bradley,
01:00:03bana birini takip etmelisin.
01:00:05Takip etmemeliyim.
01:00:07Takip etmemeliyim.
01:00:09Oh, Crystal,
01:00:11ne kadar kötüsün.
01:00:13İlginçsin.
01:00:17Andrew,
01:00:19bu bir hediye.
01:00:21Lewis ve ben sana hazırladık.
01:00:23Yol, sağlık ve mutluluk için
01:00:25yeni bir yıl öneriyoruz.
01:00:27Crystal, çok düşüncelisin.
01:00:29Teşekkür ederim.
01:00:31Bir şey daha var.
01:00:33Ben kendim çizdim.
01:00:35Çizdiğiniz çizgilerden daha az
01:00:37ancak
01:00:39umarım beğenirsiniz.
01:00:41Crystal, sen en iyisin.
01:00:43Bana bir çizgiden uzun zaman geçirdin.
01:00:45Ve şimdi
01:00:47bir çizgiden daha fazla
01:00:49çizgilerim var.
01:00:51Her zaman kutlarım. Çok teşekkür ederim.
01:00:53Tabii ki.
01:00:55Crystal, bana çizgiden çok iyi olduğunu
01:00:57hiç söylemedin.
01:01:03Bırak beni.
01:01:05Sadece düşmek istiyordun.
01:01:07Düşmek istiyorsan, benimle dolaş.
01:01:09Kendine iyi bak.
01:01:10Eğer bir hareket yapsaydım,
01:01:11çok uzun zaman önce yapardım.
01:01:13Sen bir aptalsın.
01:01:18Biliyorsun, zamanında
01:01:20seni gerçekten sevdiğimi hatırlıyorum.
01:01:22Evet, Mr. Wade.
01:01:24Her şey değişiyor.
01:01:26Değil mi?
01:01:28Her şey değişiyor.
01:01:30Her şey.
01:01:32Değil mi?
01:01:34Seninle çok sevindim.
01:01:36Ve şimdi, çok uzaklaşamıyorum.
01:01:38Crystal, sen kim olduğunu
01:01:40bilemiyorum.
01:01:46Gördün mü?
01:01:48Hep bu yalanlarla
01:01:50beni deliriyorsun.
01:01:52Senden hiç yalan söylemedim.
01:01:54Senin davranışların sayesinde
01:01:56benim için kolay oldu.
01:01:58Senin için bir şey hissediyorum artık.
01:02:00Ama sana inanmadığım için emin değilim.
01:02:06Divoruzuz.
01:02:08Bu düşünceleri
01:02:10eğlenecek bir şey değil.
01:02:12Lütfen, yöntemlerimle saygı duy.
01:02:14O adamı seviyor musun?
01:02:22Eğer ben...
01:02:24Hayır.
01:02:26Hayır, onu sevmiyorsun.
01:02:28O adamı seviyorum.
01:02:30Paranoyan gibi görünüyorsun.
01:02:32Neden beni çok nefret ediyorsun?
01:02:34Bir adamı
01:02:36sevmiyorsun.
01:02:38Sadece beni delirmek için.
01:02:40Hayatı senin mi?
01:02:42Aman Tanrım, bunu duymak için mutluyum.
01:02:46Gerçek renkleri gösteriyorlar.
01:02:50Seni evlenmek,
01:02:52hayatımın en büyük hatasıydı.
01:02:54Evet.
01:02:58Evet.
01:03:04Annenin partisi yaklaşık bitti.
01:03:08Divorce kitabını bana getir.
01:03:12Umarız sadece
01:03:14arkamızı doldurup
01:03:16arkadaşlarıma yürüyebiliriz.
01:03:18Evet.
01:03:28Kim var orada?
01:03:34Kıvılcım, biliyorum ki sen oradasın.
01:03:36Kıvılcım, koş!
01:03:38Hayır!
01:03:40Aman Tanrım!
01:03:46Aman Tanrım, Charles!
01:03:48Charles, iyi misin?
01:03:50İyiyim.
01:03:52Beni neden gördün?
01:03:54Crystal!
01:03:56İmdiye alışverişe ihtiyacım var!
01:03:58İmdiye alışverişe ihtiyacım var!
01:04:00Crystal,
01:04:02çok üzgünüm.
01:04:04Seni çok kötü davrandım.
01:04:06Senden hiç bağırmamalıydım.
01:04:08Tamam, tamam.
01:04:10Seni affet.
01:04:12Umarım
01:04:14artık kimse seni böyle davrandıramaz.
01:04:16Çok üzgünüm.
01:04:18Çok üzgünüm.
01:04:20Charles, hayır!
01:04:22Charles, uyan!
01:04:24Charles, hayır! Uyan! Hadi!
01:04:38Charles,
01:04:40seni ne kadar nefret ettiğimi sanıyordum.
01:04:42Neden hayatını kurtarmak zorundaydın?
01:04:46Sadece...
01:04:48Ne düşündüğünü anlayabilirsin.
01:04:54Ne düşündüğünü anlayabilirsin.
01:05:06Üzgünüm.
01:05:08Bu bir acıdı.
01:05:12Şimdi uyandın. Gideceğim.
01:05:14Hayır, hayır.
01:05:16Gideceksin.
01:05:24Uyandın.
01:05:26Yatman gerek.
01:05:28Uyuma.
01:05:30Doktor sana
01:05:32geri dönecek dedi.
01:05:34Yardım edeceksin.
01:05:42Bu senin pasaportun mu?
01:05:44Bu senin doğum günün.
01:05:54Şimdi yeni numaram var.
01:05:58Gideceğim.
01:06:00Bir şey istiyorsan beni ara, tamam mı?
01:06:16Mrs. Smith'in
01:06:18uyanmasına izin verilmiştir.
01:06:20Mrs. Smith,
01:06:22banka hesabından
01:06:248 milyon dolaştırdı.
01:06:26Neden
01:06:28Crystal'ın
01:06:30saldırdıktan sonra
01:06:32çok fazla para
01:06:34dolaştırdı?
01:06:36Yılda, umarım bu sen değilsin.
01:06:42Crystal,
01:06:44iyi misin?
01:06:46Fıvırın var mı? Neden gülüyorsun?
01:06:48Fıvırım var.
01:06:50Burada sıcak.
01:06:52Charles'ı korumak için
01:06:54sana korumak için risk almadım.
01:06:56Allah'a şükür, sen güvendin.
01:06:58Bir şey olursa, babasını görürsün.
01:07:00İyiyim.
01:07:02Bunu planlayan biri olmalı.
01:07:04Ne yapmak istiyorsun?
01:07:08Savaş yetenekleri demek.
01:07:10Uyandı.
01:07:12Yılda'yı iletişim etmelisin.
01:07:14Bir şey buldun mu?
01:07:16Bak.
01:07:18Aman Tanrım.
01:07:30Lewis, iyi bir iş.
01:07:32Bunların hepsini
01:07:34nereden buldun?
01:07:36Yılda'nın Instagram'dan.
01:07:38Onlar için binlerce takipçisi var.
01:07:40Bu günlerde bir birini iletişim etmeye çok zaman geçirdim.
01:07:42Aman Tanrım.
01:07:44Ben de çoktan iletişim ettim.
01:07:46Bu adamı tahmin ettiğim zaman
01:07:48hesabını hacdeyip fotoğrafı almıştım.
01:07:50Bu fotoğrafları buldum.
01:07:52Fitness takipçisi ve bir çok takipçisi var.
01:07:56Fitness takipçisi mi?
01:07:58Belki de savaş bilir.
01:08:00Ne demek istiyorsun?
01:08:02Yılda'yı iletişim etmeden
01:08:04bir takipçisi gibi görünüyordu mu?
01:08:06Evet.
01:08:08Harika. Onlar aynı kişiler.
01:08:10Fitness takipçisini temel olarak iletişime geçireceğim.
01:08:12Yılda, teşekkür ederim.
01:08:14Bu adamı bulmalıyız.
01:08:16Bu adamı bulmalıyız.
01:08:24Bradley'in bir takipçisi olduğunu
01:08:26hiç düşünmemiştim.
01:08:28Kasinolar, bankalar,
01:08:30şarjörler, hepsi onu arıyor.
01:08:32Bu yüzden Yılda'yı takip etmişti.
01:08:34Charles'ın kızı.
01:08:36Yılda'yı takip etti ve
01:08:38büyük bir parça para için seni takip etti.
01:08:40Bu kadın.
01:08:46Brown Hanım, lütfen.
01:08:48Yanlış olduğunu biliyorum.
01:08:50Lütfen, hayatımı kurtarın!
01:08:52Her sorumdan anlarsın
01:08:54eğer bunları söylemek istersen.
01:08:56Lütfen, ben her şeyi söyleyeceğim.
01:08:58Yılda Smith'le ilişkiniz nedir?
01:09:00O takipçinin fitness takipçisine benziyordum.
01:09:02Sonra daha yakınlaştık.
01:09:04O bir tam bir çıplak.
01:09:06Beni çıldırttı.
01:09:08O yüzden birlikte evlenmiştik.
01:09:12Evlendiğin için emin misin?
01:09:15Senden bahsettiğim kadarıyla biliyorum.
01:09:19Biliyorum.
01:09:20Ilda benim çocuğumla evlendi.
01:09:28Bu Charles'ın bebeği değil mi?
01:09:30Tabii ki değil.
01:09:31Dışarıda yaşıyorduk.
01:09:33Mr. Wade ile nasıl yaklaştığını bilmiyorum.
01:09:35Hemen beni yakaladı ve buraya geri döndü.
01:09:38İlda doğurduktan sonra Charles'a paternite testi mi yapacaktı?
01:09:41O korkmuyor mu?
01:09:44Charles, sevdiğin kadın seni yalvardı.
01:09:51Ashley beni arıyor.
01:09:52Kim Ashley?
01:09:54Ilda.
01:09:56Telefonu al.
01:09:58Söyle, ben ciddi bir sağlıklıyım.
01:10:00Söylediğim gibi yap.
01:10:02Onu alerj etme.
01:10:03Hiçbir şakayı oynama.
01:10:07Crystal nasıl?
01:10:08İstasyona girdi.
01:10:09İyi iş, daha fazla acı çekecek.
01:10:12Umarım hayatında burada kalacak.
01:10:148 milyonu sana gönderdim.
01:10:16İlgilendirmekten sonra sana rest vereceğim.
01:10:22İyi iş.
01:10:24İyi iş.
01:10:25Şimdi sana büyük bir gece için birlikte kalmak zorundasın.
01:10:41Crystal, ne yapmalıyız?
01:10:45İlda'ya bir ders öğretebilir miyiz?
01:10:48İlda'ya bir ders öğretebilir miyiz?
01:10:52Herkesin bildiğini biliyorsun.
01:10:53Her zaman sonunda en iyisini söylüyorum.
01:10:57Bütün sevgilerin sonunu öğretecek.
01:11:13Kara.
01:11:14Şimdi ki ikimizin ailesi yükseldiğinde...
01:11:17...engajman seremonunu en azından tutalım.
01:11:21Haklısın.
01:11:22Fasyon şovundan sonra detayları konuşalım.
01:11:25Tamam.
01:11:27Bu çok düşük bir kıyafet gibi bir grup değil mi?
01:11:30Mitya'da zaten bu ekspozisyonlu bir skandal var.
01:11:34Bu şovu izlemek için nasıl gergin olduk?
01:11:37Neyden bahsediyorsun?
01:11:39Brown ailesi bizi davet etti.
01:11:45İlginç bir şov.
01:11:53Sonunda buradayız.
01:12:03Arkadaşlar, HG Fasyon Şov'a hoşgeldiniz.
01:12:09Bekleyin, bu kız ICU'da değil mi?
01:12:12Neden buradaydı?
01:12:15Ladies and Gentlemen, welcome to HG Fashion Show.
01:12:23Herschel.
01:12:25I almost forgot you are Lois Brown's mistress.
01:12:29Apparently he loves you so much he trust you to give the opening remarks at his big event.
01:12:35We are connected.
01:12:37This again?
01:12:38You're always trying to lie I'm his mistress.
01:12:41Her zaman yalan söylemeye çalışıyorsun ki ben bir karıcıyım.
01:12:45Neden benim repütasyonumu yasaklamaya çalışıyorsun?
01:12:49Bu gece H.G. Group'un CEO'suyum.
01:12:52Eğer bu hakikatten bir sorun varsa, kendini görmek için hoşgeldin.
01:12:56Ama biz de birlikte birlikte davranacağız.
01:13:00Crystal, Charles'un seni bıraktığından beri biraz mutlu olduğumu biliyorum.
01:13:04Ama yapıştırmalarını çok zorlaştırmaya bırak.
01:13:08H.G. Group'un CEO olabileceğini gerçekten düşünüyor musun?
01:13:11Sadece şakalarını ödemek için mi?
01:13:14Eğer böyle şeyleri devam edersen, Mr. Brown'un seni de davranacak.
01:13:18Onunla konuşmak için zaman kaybetme.
01:13:20Güvenlik!
01:13:21Bu çılgınca kadını seç!
01:13:26Güvenlik, hadi!
01:13:28Dur!
01:13:38Mr. Brown, şimdiye kadar doğru bir anda buradasın.
01:13:41Bu kadın H.G. Group'un CEO olabileceğini iddia ediyor.
01:13:47Sadece şakalarını ödemek için bir sorun değil.
01:13:50Evet, sosyal bir yürüyüşçü. Ona güvenme.
01:13:53Yeter!
01:13:55Crystal, gel buraya.
01:14:02Merhaba, baba.
01:14:04Merhaba.
01:14:07Kardeşime bir şey sor.
01:14:09Bu nasıl olabilir?
01:14:11Crystal, çocukken kaybetti.
01:14:13O, Brown'un kız kardeşi olabilecek mi?
01:14:17Crystal, 3 yıldır evliyordun.
01:14:21Neden kendini kaybettin?
01:14:27Evet, tamam.
01:14:29Ben, Brown'un kız kardeşi Crystal Brown.
01:14:32Yıllardır gençlikte görünmemiştim.
01:14:34Kendimi kaybettim çünkü ihtiyaç duymak istiyordum.
01:14:39Charles ve ben evlilik yapıyoruz.
01:14:42Bunu saklamak arkadaşlarıma yardımcı olabilirdiğimi düşündüm ama...
01:14:45Eğer Crystal sana yardım etmeseydi,
01:14:47Wade Group 3 yıldır kaybetmiş olabilirdi.
01:14:53Crystal, Brown'un kız kardeşi olursan bile,
01:14:57her şeyi 3 yıldır, hiçbir şeyden kaybettin.
01:15:00Charles seni kaybetti.
01:15:02Sakin ol.
01:15:03Sizi rahatsız ediyorum.
01:15:05Sizi çok affettim.
01:15:08Ama insanlara böyle beni saygı duymamıza izin vermiyorum.
01:15:11Böyle şeyleri yapmaya devam edersen,
01:15:12bunu nefret edeceksin.
01:15:14Ashley.
01:15:18O, neden bu yüzüme bakıyorsun?
01:15:20Ashley'in diğer adı mı değil mi?
01:15:23Neden tıpkı korktuğun gibi görünüyorsun?
01:15:26Sen neyden bahsediyorsun bilmiyorum.
01:15:28Ashley adını bilmiyorum.
01:15:30Kusura bakma.
01:15:32Adını değiştirebilirsin,
01:15:34tüm plastik ameliyatları dünyada alabilirsin.
01:15:36Ama yaptığın şeyleri asla kaybetmezsin.
01:15:38Eğer insanlar seni iletişim etse,
01:15:40seninle kesinlikle tanıyorlar.
01:15:56Ne?
01:15:58Bu ne?
01:15:59Aman Tanrım.
01:16:01Kadının fotoğrafı var, Mrs. Smith.
01:16:03Vay, Mrs. Smith.
01:16:05Konservatif ve şerefli görünüyor.
01:16:07Biliyordum ki sen bu kadar çılgın mıydın?
01:16:10Bunu kim yaptı?
01:16:11Çabuk fotoğrafı deletin!
01:16:13Çabuk!
01:16:14Neden insanlara fotoğrafı deletmek istiyorsun?
01:16:16Ha?
01:16:17Ashley, beğenmedin mi?
01:16:19Biz aileyiz.
01:16:20Sen benim çocuğumla evleniyorsun.
01:16:22Ve başka bir adamla evlenmek istiyorsun.
01:16:24Aklında bir şey yaptı mı?
01:16:30Hayır.
01:16:31Bu çılgınca.
01:16:32Silda, ne oluyor?
01:16:34Sen köpek!
01:16:36Sen kimsin?
01:16:37Kadını nasıl evlendirdin?
01:16:38Sikiyeti, onu çıkart!
01:16:40Hayır, onu çıkartma.
01:16:43Charles, Charles hayır, hayır.
01:16:45Bana inanmalısın.
01:16:46O adamı tanımıyorum.
01:16:47Sadece benim repütasyonumu yasaklıyor.
01:16:49Sana nasıl evlendirmeyi söyleyebilirim?
01:16:51Ne kadar seks yaptığımı biliyor musun?
01:16:53Sıkıntı için seni suçlayacağım.
01:16:55Ben de seni sıkıntı için suçlayacağım.
01:16:57Sıkıntı için evlenmek istiyor musun?
01:16:59Prova et.
01:17:04Ne kadar seks yaptığını biliyor musun?
01:17:07Bana söyledin ki, o çocuk benim kardeşlerimdi.
01:17:13Çok uzun zamandır seninle evlendirdim.
01:17:17Şimdi bu.
01:17:19Çocuk bile ailemde değil.
01:17:21Hayır, hayır, Charles.
01:17:22Bana dokunma.
01:17:23Hayır, Charles.
01:17:28Crystal'ı yalancı bir kadın için öldürdüm.
01:17:33Bradley'e gidiyor musun?
01:17:35Ne yapacaksın?
01:17:36Sıkıntı için evlendirdin.
01:17:38Söylediğin herşeyi,
01:17:39Sıkıntı için evlendirdin.
01:17:41Sıkıntı için evlendirdin.
01:17:43Ne yapıyorsun?
01:17:44Anne, ben sinirliyim.
01:17:45Bırak beni.
01:17:46Bırak, hiçbir şey yapmadım.
01:17:49Anne!
01:17:50Bırak, hiçbir şey yapmadım.
01:17:51Bradley!
01:17:53Bradley!
01:17:54Ambulansı arayın.
01:17:56Yılda Bradley'i öldürdü.
01:17:57Crystal'ı öldürdü.
01:17:59Onu ödüyor.
01:18:10Crystal'ın HD grupları için ilk defa
01:18:13sorumluluk yaptığı bir zaman.
01:18:16Bu anlamsızlık yapmak için bir anlamsızlık yapmak istiyorum.
01:18:19O, vuran HD gruplar arabanın ve
01:18:22einfach şanslı KrMartal'ın başkanı olacağı idi.
01:18:26Bravo!
01:18:35Karaştırdığımız normal geceler için
01:18:37bir oturun.
01:18:38Bundan vazgeçelim.
01:18:48İzlediğiniz için teşekkürler.
01:19:18İzlediğiniz için teşekkürler.
01:19:48Bir bebek olmalıydı.
01:19:51Ve sen ve Ilda bana bir yanlış davranış yaptı.
01:19:53Önce bir duygulandığımı duydum.
01:19:55Bir bebek mi?
01:19:56Biz bir bebek olmalıydık?
01:20:02Biz bir bebek olmalıydık?
01:20:03Evet.
01:20:04Bunu kurtarmak istedin.
01:20:05Ve senin yüzünden kaybettim.
01:20:07Hayır.
01:20:08Bunu asla söylemedim.
01:20:09Sen evliydin bile bilmiyordum.
01:20:11Neden böyle bir şey söylerdim?
01:20:18Sen ve Ilda beni cehennemden aldılar.
01:20:28Özür dilerim.
01:20:30Özür dilerim, Crystal.
01:20:34Özür dilerim.
01:20:37Ama...
01:20:39Şimdi hiçbir şey bizi durduramaz gibi hissediyorum.
01:20:45Değil mi?
01:20:49Hayır.
01:20:53Hayır, artık bizde değil.
01:20:56Kalbimi kırdın.
01:20:59Kırılan kalpler kolaylaştırılmaz.
01:21:02Bir milyon kısımda bir kalp.
01:21:06Bu kalp seni hala seviyor.
01:21:08Ve seninle geri döndüğüm için her şeyi yapacağım.
01:21:12Bu o kadar kolay olmayacak.
01:21:15Deneyebilirsin.
01:21:16Deneyebilirim.
01:21:18Ama seninle geri dönmeyeceğim.
01:21:44Beni evlen.
01:21:46Güzel.
01:21:49Gerçek adını bilmiyorsun.
01:21:52Başlayabiliriz.
01:21:53Kendimi yeniden tanıtabilirim.
01:21:54Adım Charles.
01:21:57Ben bile kalpleri sevmiyorum.
01:22:00Tamam, kalpleri almak için grocery store'a gitmemiz gerekiyor.
01:22:03Sorun değil.
01:22:05Bekle, bu bir evet mi?
01:22:07Bekleyin, sakin olun.

Önerilen