• la semana pasada
Dorama
Transcripción
00:00:00
00:00:15Me interesaron los mundos que se veían en tus ojos
00:00:24
00:00:27Duermes como un océano a las dos de la mañana
00:00:33Y la ola de mi corazón se pierde
00:00:39Todavía no te conozco bien
00:00:46Ven a mi cerca y dime una vez más
00:00:53I live in your eyes, don't be sad anymore
00:00:59Me llenas de tu tristeza
00:01:07Before my love passes by
00:01:12Ven a mi cerca y dime una vez más
00:01:19I live in your eyes, don't be sad anymore
00:01:25Te quiero escuchar con tu voz
00:01:32Before my love passes by
00:01:38Quiero que me descubra la amistad que dormía tan profunda
00:01:43
00:01:48
00:01:53
00:01:58
00:02:04Deberías descansar.
00:02:06¿Y tú?
00:02:07Yo voy a dormir afuera.
00:02:09¿En el auto?
00:02:10Sí.
00:02:11Es un poco pequeño, pero necesitas dormir,
00:02:14aunque esta noche es muy fría.
00:02:20Dijeron que la noche estará a menos 20 grados,
00:02:23pero se siente más frío, como a menos 40,
00:02:25así que podrías congelarte mientras duermes.
00:02:27Primero se congela la boca y luego...
00:02:31te quedas así, así.
00:02:35Entonces, ¿y si dormimos juntos?
00:02:39¿En serio?
00:02:40Dormir en el auto.
00:02:42Ah, eso.
00:02:47Entonces, ¿y si dormimos en la tienda?
00:02:53
00:03:00
00:03:07Señorita, ¿estás bien?
00:03:10Ajá.
00:03:16No necesitas ser tan formal.
00:03:21Llámame por mi nombre.
00:03:26¿Cómo te digo?
00:03:28¿Song Ha?
00:03:29¿Te gusta?
00:03:31Entonces tú tampoco seas formal.
00:03:36Hyun Song.
00:03:39¿Y si te digo señor Hyun Song?
00:03:42¿Y si te digo señorita Song?
00:03:46Suena extraño.
00:03:49Gracias, mami, cariño.
00:03:52
00:04:10Yo duermo de lado.
00:04:18Yo también duermo así.
00:04:29Siento como si estuviera en un sueño.
00:04:33
00:04:45Buenos días.
00:04:48Quisiera despertar junto a ti.
00:04:52
00:05:03Poder expresarte todo lo que siento por ti.
00:05:08Ya debo dormir.
00:05:13Buenas noches.
00:05:15Hasta mañana.
00:05:16¿Sí?
00:05:18No puedo esperar para pasar otro día junto a ti.
00:05:24Siento que estoy soñando.
00:05:30Sabes en qué he pensado últimamente.
00:05:38Que soy feliz.
00:05:41Solo tú sabes por lo que yo he pasado.
00:05:48Cuando por fin supe lo que sentía.
00:05:53Aún estabas esperando por mí.
00:05:56El hombre que me gusta.
00:05:58Para nada es cualquier hombre.
00:06:02Es quien me está mirando ahora mismo.
00:06:04Así que me siento feliz.
00:06:10Soy feliz porque estoy contigo y te agradezco.
00:06:15Qué bueno que nos conocimos.
00:06:22¿Puedo recargarme en ti?
00:06:25
00:06:35Descansa.
00:06:37
00:06:44Descansa.
00:06:46
00:07:09Espera, ahora vuelvo, me cambiaré de ropa.
00:07:12Él no vale las molestias.
00:07:14Espera un momento y regresa a casa.
00:07:16Vete, yo iré a descansar.
00:07:19Hace un grato.
00:07:22¿No vas a bailar, Tio Yu?
00:07:25¿Por qué estás bebiendo tanto?
00:07:28Está molesta porque va a posponer su boda.
00:07:32Ah.
00:07:34
00:07:42¿Te vas a ir?
00:07:44
00:07:48¡Mientras pase! ¡Mientras pase!
00:07:50
00:07:56¡Joder!
00:07:58
00:08:07¿Quién es?
00:08:09El de Identidad, Li Zedong.
00:08:12
00:08:21
00:08:27
00:08:36
00:08:41El número que usted marcó no se encuentra disponible.
00:08:44Intente llamar más tarde.
00:08:46
00:08:52¡Ah!
00:08:54¡Ah!
00:08:56¡Ah!
00:08:58¡Ah!
00:09:00¡Ah!
00:09:02
00:09:16Restaurante Chan Mi.
00:09:19
00:09:29
00:09:40
00:09:50
00:09:57
00:10:06Disculpa que no me pueda quedar hasta tarde hoy.
00:10:09Aprovecha para comer algo rico.
00:10:12¿Paso por ti mañana temprano?
00:10:14¿Podemos ir a desayunar?
00:10:18Mm.
00:10:20Yo iré por ti.
00:10:22También quiero verte mañana.
00:10:24¿Por qué?
00:10:26¿Por qué?
00:10:28¿Por qué?
00:10:30¿Por qué?
00:10:32Yo iré por ti.
00:10:34También quiero verte mañana.
00:10:36
00:10:46Ya vete.
00:10:48Ahora ya no quiero irme.
00:10:50Ya no quiero irme.
00:10:52Ya no quiero irme.
00:10:54Ya vete.
00:10:56
00:10:59Diseño.
00:11:01Me gustan estas uñas.
00:11:03
00:11:08Mm.
00:11:10Primero será el pulgar.
00:11:12
00:11:18Mm, qué lindo.
00:11:20Mm.
00:11:22
00:11:25Ya llegaste.
00:11:27Sí.
00:11:30Faltaste al trabajo.
00:11:33Estoy por irme.
00:11:35¿Y tú?
00:11:37
00:11:41¿Te gustó?
00:11:43¿Ah?
00:11:44¿O no?
00:11:45Hablo de tu salida.
00:11:46Ah.
00:11:48¿Y bien?
00:11:50¿Te gustó el arreglo del lugar?
00:11:53¿Sabes qué?
00:11:55No me pude ni fijar.
00:11:57¡Oh!
00:11:59Eso es, amiga.
00:12:00¿Y sucedió algo más?
00:12:02Bueno, sí, me gustó.
00:12:04Por cierto, estaré en otra tienda la próxima semana.
00:12:08¿Tan pronto?
00:12:09¿Por qué?
00:12:10Porque ahora seré la gerente de la tienda.
00:12:12Me ascendieron.
00:12:14¿En serio?
00:12:15¡Qué gran noticia!
00:12:16¡Felicidades!
00:12:17Oh, dios, debo irme.
00:12:19¡Nos vemos!
00:12:20¡Ya voy tarde!
00:12:22Ah, ya estoy llegando.
00:12:26Muy bien, pediré una mesa.
00:12:46¿Cuánto tiempo?
00:12:47¿Cómo has estado?
00:12:49¿Regresaste a Corea?
00:12:51Vine por unos asuntos.
00:12:53¿Y tú, qué haces por aquí?
00:12:55Voy a almorzar con mis hermanos.
00:12:58¡Hermana!
00:13:05Bueno, ya debo irme.
00:13:07Disfruten su almuerzo.
00:13:18¿Te encontraste ahí, Yu?
00:13:20¿Te sientes bien?
00:13:21¿Por qué no estaría bien?
00:13:23Hace años que ya no es su prometido.
00:13:26Solo me tomó por sorpresa.
00:13:28No lo había visto desde entonces.
00:13:30Se veía igual que en ese entonces.
00:13:32No ha cambiado.
00:13:34Le ha de ir muy bien como profesora en América.
00:13:37Bueno, ella se ve más bella.
00:13:42¿Y yo?
00:13:43Tú también te ves muy bella.
00:13:46Oye, ¿y está casado?
00:13:48No le pude preguntar.
00:13:50Seguro sí.
00:13:51Es inteligente y apuesto.
00:13:53Sería raro que no.
00:13:55Le hubieras dicho que tienes esposo o novio.
00:13:59Para que él vea de lo que se perdió al no estar contigo.
00:14:03Oye, ya.
00:14:04Oye.
00:14:05¿Qué?
00:14:06Oye.
00:14:07¿Qué?
00:14:08¿Por qué querrías que ella mintiera acerca de eso?
00:14:09Eso es mejor que nada.
00:14:12Estoy con alguien.
00:14:14Bien, le hubieras dicho eso.
00:14:20¿Qué?
00:14:21¿Qué fue eso?
00:14:25¿Quién es?
00:14:27¿En serio está saliendo con alguien?
00:14:29¿Quién es?
00:14:30¿En serio?
00:14:31¿Ya está saliendo?
00:14:33Sí.
00:14:35¿Quién es?
00:14:36¿Desde cuándo?
00:14:37¿Qué edad tiene?
00:14:38¿A qué se dedica?
00:14:40Les contaré después.
00:14:41¿De acuerdo?
00:14:42¿Cuándo?
00:14:43Vamos.
00:14:44Ya, tranquilos.
00:14:47Hostia.
00:14:48¿Cómo está?
00:14:49¿Bien?
00:15:08Ya llegué.
00:15:17Señorita.
00:15:23Ven.
00:15:24Buenos días.
00:15:26Gracias.
00:15:30¿Vamos?
00:15:36¿Qué?
00:15:37¿Qué?
00:15:38¿Qué?
00:15:39¿Qué?
00:15:40¿Qué?
00:15:41¿Qué?
00:15:42¿Qué?
00:15:43¿Qué?
00:15:44¿Qué?
00:15:45¿Qué?
00:16:02¡Qué dia!
00:16:03El clima hoy está excelente.
00:16:07No me digas que así estarás en el trabajo.
00:16:10Si no dejas de sonreír cuando me miras todos se darán cuenta.
00:16:12entonces nos estarán haciendo preguntas. No soy bueno escondiendo mis sentimientos.
00:16:20Yo tampoco. Tendré que esforzarme para que no nos descubran. Yo me encargo.
00:16:42Señorita, son de ustedes estas.
00:17:02¿Café?
00:17:03Oye, hola Gil, ¿qué hacen?
00:17:06¿También vinieron por café?
00:17:08Yo ya no quiero café.
00:17:13De acuerdo, con permiso, disfruten su café.
00:17:21¿Tratan de disimular que no tienen una relación?
00:17:25Eso parece.
00:17:26Se esfuerza mucho.
00:17:28Hagamos como que no sabemos nada.
00:17:32¿Quieres café?
00:17:33No, no, no quiero.
00:17:43Te traje una taza de café.
00:17:49Quisiera pedirte un favor. ¿Podrías darme unos minutos?
00:17:56Es del nuevo producto. Me preguntaba qué maquillaje sería el mejor para ponerlo.
00:18:05¿Qué, pensabas que era de otro asunto?
00:18:09¿Cómo qué?
00:18:10¿De qué estás hablando? ¿Qué pensaría?
00:18:13Claro, ¿a qué pensabas que me refería? Ya sé, espera. ¿Querías una cita secreta o algo así?
00:18:22Bueno, ¿tú no sabes qué maquillaje escoger? ¿Ya hablaste con alguien?
00:18:30Me dijeron que cualquier maquillaje estaría bien, pero como se aplican con algodón, creo que algo mate podría ser irritante.
00:18:39Así que podría ser un iluminador o algo semi-mate.
00:18:43Primero hay que probarlo, eso sería la mejor opción.
00:18:52Esto es tuyo.
00:18:59¿Se aplica suavemente?
00:19:01Sí, pero creo que me puse mucho maquillaje.
00:19:20Ven.
00:19:30Ah, esto en verdad es muy, muy eficiente.
00:19:36Remuevo el maquillaje fácilmente.
00:19:38Desearía crear un producto así de eficiente.
00:19:43Mira.
00:19:45Tu producto de lápiz corrector será genial, seguro lo lograrás.
00:19:49El laboratorio se encargará del empaque de sellado.
00:19:53Esto es distinto.
00:19:59Y señorita Yun, salgamos juntos.
00:20:07Hyun-Sung.
00:20:08Sí, señor.
00:20:10Escuché del área de planeación que alguien más está haciendo un lápiz corrector.
00:20:14¿Alguien más? ¿Por qué?
00:20:15No sabías, ¿eh? Justo eso pensé.
00:20:19No puedo creerlo.
00:20:29Discúlpame.
00:20:31¿Qué sucede?
00:20:33Bueno...
00:20:34Ah, ya sé, no están llegando a su meta otra vez.
00:20:37¿Qué está sucediendo con el departamento de ventas?
00:20:44¿Están haciendo un lápiz corrector?
00:20:50¿Por qué preguntas?
00:20:51Porque nosotros estamos trabajando en eso.
00:20:53Pero dicen que Xio Leon está haciendo uno también.
00:21:00Trabajamos en distintas marcas.
00:21:02¿Sí? ¿Qué problema hay?
00:21:04Si esta es una compañía de varias marcas y cuando el laboratorio hace algo, cada marca hace su versión.
00:21:09Pero este producto es mi idea y no del laboratorio.
00:21:13Además, ustedes ajenaron su salida para el próximo mes. ¿No podrían aplazarlo un poco más?
00:21:18Seguiremos con nuestra planeación de trabajo, eso haremos.
00:21:21Che, Hyun-Sung, conozco a los de tu tipo.
00:21:24¿No crees que te estás propasando?
00:21:26Necesito enseñarte para que aprendas una o dos cosas.
00:21:29Tal vez así aprendas a respetar.
00:21:32¿Qué sucede aquí?
00:21:34Señor, acerca del producto, me pidió no lanzarlo.
00:21:38Solo le pregunté si podían aplazar su fecha de lanzamiento.
00:21:42Mira, Che, Hyun-Sung...
00:21:47No creí que fueras imprudente.
00:21:50¿No puedes venir y decirnos cómo trabajar?
00:21:53¿Crees que estás en el colegio?
00:21:56Dijiste saber cuándo involucrarte y cuándo no en los asuntos.
00:21:59Pero parece que no sabes cuándo callarte.
00:22:04No me hagas perder más tiempo y tráeme las relaciones de envío del producto.
00:22:07Sí, señor.
00:22:08Solo tengo que imprimir esto.
00:22:12Por lo cual, queremos pedir que reconsidere las fechas.
00:22:15Nosotros no pudimos resolver esto.
00:22:19¿Y Xiulian hará el lanzamiento?
00:22:22Aún no hemos llegado a la decisión final.
00:22:26Todavía estamos viendo otras opciones para llegar a nuestra meta de ventas,
00:22:30la cual ha tenido problemas.
00:22:32Y sí consideramos cómo esto podría afectar a Clark,
00:22:35pero al final somos distintas marcas.
00:22:37Por lo que pensé que no afectaría gravemente a nadie.
00:22:41Pero sí nos afectaría gravemente.
00:22:43Ya que esta idea ganó un concurso, debieron hablarlo antes con el desarrollador.
00:22:49Hubiera hecho eso, pero aún no decidimos si lanzar el producto o no.
00:22:55Me rompe el corazón que me veas como un villano, gerente Kwon.
00:22:59¿Qué?
00:23:05¿Qué fecha de lanzamiento tienen?
00:23:06Pensamos que sea a mediados de diciembre.
00:23:08Si lanzamos el nuevo producto en diciembre,
00:23:10podríamos frenar los números negativos de ventas.
00:23:19Señor Choi Hyun-Sung.
00:23:21Sí, señor.
00:23:22¿Se podría hacer el lanzamiento con la marca Xiulian?
00:23:26Entiendo que quieras que tu equipo lo haga primero,
00:23:29pero el gerente Seo tiene razón.
00:23:31Son dos marcas distintas.
00:23:33Y este producto no es representativo de Clark solamente.
00:23:37Otras marcas podrían también tener este producto con ellos.
00:23:48Está bien, señor.
00:24:00Manténganme informado sobre el proceso de desarrollo.
00:24:04¿Ok?
00:24:05Nos vemos.
00:24:07Le informaré con una buena patada.
00:24:09Diablos.
00:24:18El gerente Seo es increíble.
00:24:21Es un ser despreciable.
00:24:23¿Así se comporta?
00:24:24Solo le importan las ventas.
00:24:26No tiene integridad, ni mucho menos respeto por su trabajo.
00:24:30Por eso, yo nunca ascenderé a una gerencia.
00:24:33Ryusei, no te preocupes.
00:24:35Con tu carácter podrías ser gerente.
00:24:38¿Pero y tú?
00:24:39A ti te falta carácter.
00:24:40Pudiste reclamarle a un frente del director,
00:24:42pero no lo hiciste.
00:24:43Fue en todo caso ahorcar a ese imbécil para que aprenda.
00:24:46Podrían despedirme si hago eso.
00:24:48¿Tú pagarías la comida de mi familia?
00:24:50Si lo haces, entonces voy ahora mismo con Seo.
00:24:52Lo tomo del cuello y lo golpeo en el rostro.
00:24:54El agente Kwon hizo lo que pudo.
00:24:56Y se lo agradezco mucho.
00:24:58No se preocupen por mí.
00:24:59Para nada.
00:25:00Es tu primer producto.
00:25:02Es como si fuera tu hijo y lo hubieran secuestrado.
00:25:05No deberían permitir esto.
00:25:07Por eso nos molesta que te hagan eso.
00:25:09Ese maldito imbécil.
00:25:12Tienes razón, eso no se hace.
00:25:14Pero mañana olvida todo esto.
00:25:16No será la primera injusticia laboral que tengas.
00:25:18Ya le llegará su karma a Seo.
00:25:21Concéntrate en tu trabajo.
00:25:26¿Qué?
00:25:27A veces digo cosas sabias.
00:25:29¿Quieres otra bebida?
00:25:32Sí.
00:25:34Bien dicho.
00:25:35¿Por qué de pronto todos son tan considerados, eh?
00:25:38Muchas gracias.
00:25:39Si tan solo tuviéramos a nuestro gerente.
00:25:42Es decir, a nuestro director.
00:25:44Seo no se hubiera atrevido a nada.
00:25:46Ni siquiera hubiera podido.
00:25:48El director se está tomando su tiempo.
00:25:51Puede que no esté cerca de regresar aún.
00:25:53Casi no tuvo días de descanso por tanto trabajar.
00:25:56Como sea, brindemos todos.
00:25:58Salud.
00:25:59Salud.
00:26:00Salud a todos.
00:26:02Por aquí.
00:26:03Disculpen, a un lado.
00:26:04Gracias.
00:26:05A un lado, por favor.
00:26:08Dejen pasar.
00:26:09Abran paso.
00:26:11Abran paso.
00:26:42¿Eres tú?
00:26:45Levántate.
00:26:46Te llevaré a casa.
00:26:52Solo cuando estoy ebria me volteas a ver.
00:26:57¿Y tú?
00:26:58¿Y tú?
00:26:59¿Y tú?
00:27:01¿Y tú?
00:27:02¿Y tú?
00:27:03¿Y tú?
00:27:04¿Y tú?
00:27:05¿Y tú?
00:27:06¿Y tú?
00:27:07¿Y tú?
00:27:08¿Y tú?
00:27:09¿Y tú?
00:27:10Te voy a ver.
00:27:13Vamos.
00:27:40¿Hacia dónde, señor? A la casa del director Lee.
00:27:54Ahí es donde ahora vivo.
00:28:06Ven.
00:28:09Aquí ponla.
00:28:13Así. Oye, Juju.
00:28:16Los pies.
00:28:20Bien.
00:28:24¿Por qué bebió tanto? ¿Ella estaba contigo?
00:28:28Creo que estaba con sus amigos.
00:28:34Vámonos.
00:28:50Ya me voy.
00:28:54¿Y tú por qué te ves tan delgado? ¿Estás bien?
00:28:59¿Y por qué no estaría bien?
00:29:01Ya, deja de fingir. Dime si necesitas algo.
00:29:07Leejae.
00:29:12Estoy consciente que Juju no está bien, pero cuídala.
00:29:20Me voy.
00:29:23Bien.
00:29:37¿Y si maltrato el auto de Zoe?
00:29:40¿En serio?
00:29:41¿Debería?
00:29:47¿Lo harías?
00:29:48¿Eso quieres?
00:29:50¿En serio?
00:29:51¿Lo hago?
00:30:09Ven, abrázame.
00:30:21Entiendo cómo te sientes.
00:30:26Pero no te deprimas.
00:30:28Esto solo significa que pensaste en un gran producto.
00:30:33No te presiones y disfruta el proceso.
00:30:39Es difícil, pero ya verás cuándo te darás cuenta.
00:30:43No te preocupes.
00:30:44Sé que es frustrante y quisiera darles lo merecido.
00:30:50No vayas a vandalizar su auto.
00:30:53Pero quiero pinchar sus propias caras.
00:30:56¿Qué quieres?
00:30:58¿Qué quieres?
00:31:00¿Qué quieres?
00:31:02¿Qué quieres?
00:31:04¿Qué quieres?
00:31:06¿Qué quieres?
00:31:08¿Qué quieres?
00:31:10¿Qué quieres?
00:31:12¿Qué quieres?
00:31:14Chantas.
00:31:29Pensaba...
00:31:30¿Qué sucede?
00:31:31Bueno, es que...
00:31:32De pronto me llegó un pensamiento.
00:31:36Y si el lápiz corrector fuera un regalo promocional
00:31:39y no un producto en venta...
00:31:42Pero sería una buena idea desperdiciada.
00:31:46Suena bien.
00:31:48¿En serio?
00:31:50¿Eso te parece bien?
00:31:51Sí, es grandioso.
00:31:53¿Cómo no se me ocurrió eso?
00:31:57Oh, excelente, señorita.
00:32:00Eres la mejor.
00:32:02No por nada, soy tu superior.
00:32:04Oye, espera un poco.
00:32:06Ahora mismo no eres mi superior.
00:32:08¡Eres mi novia!
00:32:09¡Oye, cuidado!
00:32:10¿Te da miedo?
00:32:11Sí, bájame.
00:32:12Está bien, pero para eso necesito que me des un beso.
00:32:18Uno más.
00:32:19Ay, vamos.
00:32:20Bueno, dos.
00:32:24De acuerdo.
00:32:25Ya, bájame.
00:32:26Ten cuidado.
00:32:40Basta.
00:32:44Detente ya.
00:33:09¿Me detengo?
00:33:40¿Eh?
00:33:41¿El lápiz corrector como regalo promocional?
00:33:44Sí.
00:33:45Este es un nuevo producto innovador,
00:33:47así que en lugar de venderlo enseguida,
00:33:49podríamos primero probarlo como regalo promocional.
00:33:52Tenemos muchas fiestas y también eventos en diciembre,
00:33:55por lo que creo que esto atraerá la atención de los clientes.
00:33:59Bueno, entonces...
00:34:00¿Puedo probarlo?
00:34:01Sí, claro.
00:34:02Sí, claro.
00:34:03Sí, claro.
00:34:04Sí, claro.
00:34:05Sí, claro.
00:34:06Tiene sentido.
00:34:07Los clientes que son maquillistas lo amarán.
00:34:10Y para el maquillaje casual, creo que es excelente.
00:34:13Sería maravilloso poder llevarlo a todos lados
00:34:16y tener un retoque en plena época de frío.
00:34:20Es una buena idea.
00:34:21¿Estás seguro de esto?
00:34:22Es tu primer producto.
00:34:23¿Te parece bien que salga como un regalo?
00:34:25Bien.
00:34:26Si a los clientes les gusta, podríamos sacarlo a la venta.
00:34:29Es mejor que lanzarlo de inmediato y tener pocas ventas.
00:34:32Creo que así es mejor.
00:34:33Bueno, así será.
00:34:35Hablaré después con el director Li Yixin.
00:34:37Oigan, necesito que se preparen los nuevos códigos
00:34:39del material de este nuevo producto.
00:34:41Sí, señor.
00:34:42Es una decisión inteligente.
00:34:44¿Cómo se te ocurrió?
00:34:45El gerente Zoe lo que será por completo.
00:34:48¡Esto es genial!
00:34:51Les dije que recibiría su carna.
00:34:54Se lo merece.
00:34:56Me das miedo, agente Kang.
00:34:58¿Les parece si empezamos?
00:35:01Bien.
00:35:02Puedes proceder con eso.
00:35:04Hablaremos más de esto cuando regrese.
00:35:06Sí, señor.
00:35:07Le informaré cualquier cosa si hay algún cambio.
00:35:09Claro.
00:35:29Adelante.
00:35:35¿Solo una persona?
00:35:37Sí.
00:35:38Adelante, señor.
00:35:59Min Suk, ¿puedes tomar su orden?
00:36:01Sí.
00:36:02Dame eso.
00:36:07¿Qué le sirvo?
00:36:09Solo arroz, por favor.
00:36:12Un tazón de arroz.
00:36:24¿Qué es lo que le sirve?
00:36:25Arroz.
00:36:49¿No vas a terminar de comer eso?
00:36:52Coma un poco más.
00:36:54Ya estoy por terminar de secar esto.
00:37:00¿Qué edad tienes?
00:37:01Te ves como de 35 años.
00:37:05Sí.
00:37:07Cielos, ¿cuánto tiempo ha pasado ya?
00:37:11Pensé que tal vez te había visto antes.
00:37:16Por eso llamé a la madre de Yumi y me dijo que la buscaste.
00:37:22No esperaba esto.
00:37:24No pensé que me buscarías.
00:37:28Hace poco, mi padre murió en un accidente.
00:37:34De auto.
00:37:38Eso es bueno.
00:37:41Ese hombre no era nada más que un desperdicio.
00:37:47¿Solo viniste a decirme esto?
00:37:51Solo...
00:37:54quería saber si estabas bien.
00:37:58Pues no muy bien.
00:38:00Siempre he tenido mala suerte y eso no ha cambiado en nada.
00:38:04Esto es lo mejor que he estado.
00:38:07¿Y acaso...
00:38:10te arrepientes?
00:38:16Así estoy mucho mejor.
00:38:18Cuando estuve con tu padre no fui feliz para nada.
00:38:24Parece que a ti te va muy bien.
00:38:28Siempre fuiste inteligente.
00:38:30Supongo que pudiste usar eso a tu favor.
00:38:35Bien hecho. Qué bien.
00:38:42Adelante.
00:38:44¿Qué les ofrezco?
00:38:45Dos tazones de arroz, por favor.
00:38:47Claro.
00:38:51Espérate, digo.
00:39:09¿Para qué viniste a este lugar?
00:39:11¿Te sientes mejor de ver cómo estoy viviendo?
00:39:15¿Preguntaste si me arrepiento?
00:39:18No me arrepiento ni de haberte dejado.
00:39:21Nunca regreses a este lugar.
00:39:23Mejor piensa que ya estoy muerta.
00:39:26De todas formas, nunca te he necesitado.
00:39:41¿Un regalo promocional?
00:39:44Debajo de tu parte, Che Gyun Sung.
00:39:47¿Crees que nuestros productos no valen y solo sirven para regalos promocionales?
00:39:52Sé que es un nuevo producto, pero...
00:39:55¿Puedo comprarlo?
00:39:57Sí.
00:39:59¿Puedo comprarlo?
00:40:01Sí.
00:40:03¿Puedo comprarlo?
00:40:05Sí.
00:40:07¿Puedo comprarlo?
00:40:09Sí.
00:40:11Este es mi producto.
00:40:13Claro que pensé en si esta opción afectaría a Shio Leong.
00:40:15¡Claro que nos afectará!
00:40:17Solo lanza este producto para su venta.
00:40:20Pero entonces pensé que usted tiene toda la razón, gerente So.
00:40:23Y que somos dos marcas completamente... diferentes la una de la otra.
00:40:28¿Usted dijo que eso está bien?
00:40:31Pero esto es muy diferente.
00:40:34Si regalas este producto, ¿cómo crees que nos harás ver?
00:40:38No vamos a regalarlo simplemente.
00:40:40de regalo al hacer una compra.
00:40:43Ah, espera, Hewson, se me metió algo al ojo, me arde.
00:40:47Entonces, señores. ¿Cómo es que Clark tendrá ventas si no hay
00:40:53un lanzamiento? Ah, pensamos en una promoción adicional.
00:40:56Le enviaré un reporte pronto. Director, esto no está bien.
00:41:02Necesitamos subir las ventas para evitar los números rojos.
00:41:08Es cierto, no queremos eso.
00:41:12Entonces.
00:41:13Entonces, tendrá que pensar en otra opción. Si le importa su
00:41:17trabajo, ¿qué necesita hacer para poder evitar caer en números
00:41:23rojos? Soy una persona muy razonable y Clark está siguiendo
00:41:28la misma lógica que tú. ¿Acaso no te parece?
00:41:32Ah, sí.
00:41:37Sí.
00:41:39Sí.
00:41:42Sí.
00:41:45Sí.
00:42:06Che, tienes mucha tenacidad.
00:42:12Solo lo digo en el buen sentido.
00:42:15Ah, sí, muchas gracias.
00:42:18Un mercadólogo debe tomar decisiones importantes y tu idea
00:42:22es genial y eres tenaz.
00:42:25Tuve mucha ayuda para mi idea.
00:42:28La agente Johnson Ha es mi maestra.
00:42:31Ella me enseña.
00:42:33Entonces aprendiste de la mejor y eso se nota realmente.
00:42:39Es una lástima.
00:42:44Sigue trabajando así porque te estaré observando.
00:42:48Claro.
00:42:54Ya me voy.
00:42:56Nos vemos.
00:42:57Nos vemos.
00:43:00¿Estás haciendo más pruebas?
00:43:02Sí, quiero terminar esto pronto.
00:43:04Hay tantas opciones de maquillaje.
00:43:07Hay nuevos productos y también nuevas pruebas.
00:43:09Y no es un trabajo rápido.
00:43:11Ya sé.
00:43:12¿Podrías ayudarle, Johnson?
00:43:16Es que tengo un compromiso importante.
00:43:21Es más fácil si lo hago sola.
00:43:25¿Debo irme ya?
00:43:27Discúlpame.
00:43:28Claro.
00:43:29También debo irme, Song.
00:43:30Hasta mañana.
00:43:31Hasta mañana.
00:43:34¿Te quedaste?
00:43:38Sí.
00:43:40¿Te quedaste?
00:43:43Sí.
00:43:45¿Te quedaste?
00:43:47Sí.
00:43:49¿Te quedaste?
00:43:52Sí.
00:43:55¿Y qué?
00:43:59¿Te quedaste?
00:44:05¿Y cuántas pruebas vas a hacer?
00:44:08Necesito hacer 500.
00:44:10Las pondré juntas y tú puedes cerrar los sobres.
00:44:13Bien, hagámoslo.
00:44:16Pongámonos un delantal, ven.
00:44:21¡Qué contento eres!
00:44:25Bien.
00:44:37Listo.
00:44:39Usa uno también.
00:44:40Yo no necesito usar uno.
00:44:42Oye, si ensucias tu ropa no podrás limpiarla.
00:44:46Ven aquí.
00:44:48¡Qué detallista!
00:44:53Muy bien.
00:44:54¿Así está bien?
00:44:55Un poco más.
00:44:56¿Un poco más?
00:44:57Bien.
00:45:02¿Y bien?
00:45:03¿No me veo bien así?
00:45:05Bueno, no te queda mal.
00:45:06Soy un gran cocinero.
00:45:08¿En serio?
00:45:09¿Quieres ver?
00:45:10¿Esta es tu manera de coquetearme?
00:45:13Sí.
00:45:15Loco.
00:45:16Concentrémonos en el trabajo, querido aprendiz.
00:45:20Cierto.
00:45:22Me olvidé que estamos en el trabajo.
00:45:25Pero cuando te cocinaré, ¿quieres comida coreana, china o japonesa?
00:45:29Aunque debo practicar la comida japonesa.
00:45:31¡Ay, cielos!
00:45:32¿Pero qué haces ahí?
00:45:33¡Cielos!
00:45:36No puedo creerlo.
00:45:42¡Bien!
00:45:47¡Qué gracioso!
00:45:48¡Qué divertido eres!
00:45:53Te dije que son 500.
00:45:56¡Reprisa o no llegarás a casa!
00:45:58¡Vamos!
00:45:59¡Vamos!
00:46:00¡Vamos!
00:46:01¡Vamos!
00:46:02¡Vamos!
00:46:03¡Vamos!
00:46:04¡Vamos!
00:46:05¡Vamos!
00:46:06¡Vamos!
00:46:07¡Vamos!
00:46:08500.
00:46:09¡Reprisa o no llegarás a casa!
00:46:14¿Te gustó la comida, Jung Song?
00:46:16Sí, está deliciosa.
00:46:17En verdad sabes mucho de cocina.
00:46:19Me agrada que te haya gustado.
00:46:24Casi nos ha tocado tu comida.
00:46:26¿No te gusta esta clase de comida?
00:46:29Está bien.
00:46:31¿Quieres que te pida algo más?
00:46:33No, gracias.
00:46:36Creo que te gusta mucho.
00:46:37Adelante.
00:46:39Claro.
00:46:42Veo que tu amigo no tiene pareja.
00:46:45Tal vez pueda presentarle a alguien.
00:46:48¿Te gustaría tener una cita ciegas?
00:46:50Tal vez tú conozcas...
00:46:53A...
00:46:54Alguien.
00:46:57Bueno, si no quieres está bien.
00:47:01Tal vez la enfermera Kim.
00:47:03¿Está soltera?
00:47:04Creo que él está bien.
00:47:06Oh, él siempre es así.
00:47:09Siempre ha sido muy reservado.
00:47:11En serio.
00:47:12Bueno, pero...
00:47:13Se nota que le importas.
00:47:15Yo sé, estoy acostumbrada a que sea así.
00:47:18Supe que se conocen desde que eran niños, pero no me platica nada.
00:47:25¿Eran muy cercanos?
00:47:34Sí.
00:47:40Me caía bien.
00:47:44Quería acercarme.
00:47:46Ya sabes, algunas...
00:47:48Personas te atraen.
00:47:52¿Así era él entonces?
00:47:55Me imagino que no fue fácil.
00:47:57¿Cómo se hicieron amigos?
00:48:01¿Quieres que pida el postre?
00:48:02¿Si ya terminaste?
00:48:05¿Ahora?
00:48:06No es bueno dejar sola a Hayun.
00:48:08Debemos irnos.
00:48:25¿Sucedió algo entre ustedes?
00:48:29Nunca ha sido extrovertido.
00:48:31Y lo entiendo.
00:48:33Pero eso fue raro.
00:48:35Es que no me siento bien.
00:48:36¿Y por qué no me dijiste?
00:48:38Hubiera cancelado.
00:48:41¿Te sientes muy mal?
00:48:43Está bien.
00:48:45¿Puedo poner música?
00:48:47Claro.
00:49:05¿Te gusta?
00:49:08¿Qué opinas?
00:49:10El lugar está listo para mudarnos.
00:49:12Solo debes traer tus cosas.
00:49:14¿Qué te parece este fin de semana?
00:49:16¿Y por qué tan pronto?
00:49:19¿Acaso te quedarás conmigo hasta que me mude?
00:49:21Lo hago por ti.
00:49:23La muerte de tu padre te está afectando más de lo que creímos.
00:49:26Pensé que un cambio como este te haría bien.
00:49:29Y además, yo quisiera empezar nuestra vida juntos.
00:49:32Pudiste haberme lo dicho antes de mudarte.
00:49:35¿Y cómo?
00:49:36Si ni siquiera contestas el teléfono.
00:49:41Ya no será así.
00:49:44Eso se acabó.
00:49:45Mentira.
00:49:48Siempre haces lo mismo.
00:49:50No dices cuál es el problema.
00:49:52Solo dices que se acabó.
00:49:55Me hace sentir que siempre estoy hablándole a la pared, Liye.
00:49:59¿Sabes lo frustrante que es?
00:50:01¿Tan difícil es que me digas las cosas?
00:50:03Soy lo único que tienes ahora.
00:50:10No discutamos ahora.
00:50:13Otra vez me estás ignorando.
00:50:16¿Por qué me dices que volverás a estar bien cuando obviamente no es así?
00:50:20¿Por qué me ilusionas y luego me dejas en la miseria?
00:50:23¿Cuántas cosas más tengo que soportar?
00:50:30No te pedí que soportes nada.
00:50:33Sabes que nuestra relación no es normal.
00:50:36Recuerda bien cómo empezamos.
00:50:38¿Por qué me trajeaste con suicidarte si no estaba contigo?
00:50:46De no ser por eso, ni me hubieras visto.
00:50:48Y ya que aceptaste esto, ¿no deberías al menos esforzarte?
00:50:51Solo así me prestas atención.
00:50:53¿Acaso no te das cuenta?
00:50:54¡Pues así es como me esfuerzo!
00:50:57Pero para ti nada es suficiente, así que sigues presionándome.
00:51:01¿Hasta cuándo te cansarás de obligarme a hacer lo que quieres?
00:51:04¿Qué otra cosa quieres de mí?
00:51:06¿No tienes problema?
00:51:08¿Tú eres inocente?
00:51:14¿Entonces qué quieres tú de mí?
00:51:16¿Sí te obligué a estar conmigo y por eso debo conformarme?
00:51:19¿Y entonces debo aceptar todo lo que quieras hacer?
00:51:22Eso no es lo que quiero decir.
00:51:24Eso es exactamente lo que dices.
00:51:26Si esto es tu mejor esfuerzo, entonces yo no lo quiero.
00:51:30No soy una beneficencia.
00:51:32¿Qué puedes hacer? ¡Entonces terminemos y ya!
00:51:39¿Entonces terminamos con esto?
00:51:41¿Qué?
00:51:46¿Es en serio?
00:51:48¿Es lo que quieres realmente?
00:51:53Así es.
00:51:57Terminamos con esto.
00:52:28Mi hermana...
00:52:30¿Podrías estar con ella?
00:52:32Dice que no puede vivir sin ti.
00:52:57¿Cómo estás?
00:53:00Así.
00:53:27Me siento mucho mejor. Muchas gracias.
00:53:58¿Anoche llegaste bien a casa?
00:54:02Me quedé preocupado por incomodarlos.
00:54:05No quise ignorar a tu esposa ni decir algo negativo.
00:54:08No quise incomodar a nadie.
00:54:12Anoche fuimos porque eres mi amigo.
00:54:19Quiero saber si piensas igual.
00:54:28Claro, amigo.
00:54:32Debes cuidar tus manos.
00:54:36Quiero saludarte antes de que sea tarde.
00:54:55Claro.
00:54:59Lo revisaré ahora mismo.
00:55:01En un momento me comunico.
00:55:03¿Tienes todas estas muestras?
00:55:05Yo me quedo con esta.
00:55:07¿Te parece bien?
00:55:09Lo siento.
00:55:11Es acerca del evento en Daeyon.
00:55:13Preguntan si pueden tener mis regalos promocionales ese día.
00:55:17Tendríamos que revisar el inventario, ¿no?
00:55:20Tú dime si tenemos esa cantidad.
00:55:24Bueno, aún tenemos bastante inventario.
00:55:26Incluso cumpliendo con la planeación creo que podemos cubrirlo.
00:55:30Adelante.
00:55:31De acuerdo.
00:55:32Pudiste haber resuelto eso.
00:55:35Los eventos recientes me han demostrado que eres muy capaz con todo.
00:55:39Solo manténme al tanto.
00:55:43Muchas gracias.
00:55:46Nuestro novato ha crecido.
00:55:48¿No te alegra, Hyonsuk?
00:56:01¿Alguien quiere un café?
00:56:04Sí, un americano.
00:56:06Claro.
00:56:07¿Puedo pedir un maquillaje?
00:56:08Claro.
00:56:09Dos para mí.
00:56:10Dos cafés, claro.
00:56:16Aquí vamos.
00:56:17Sí, vamos.
00:56:19Parece que ya me están aceptando más.
00:56:41¿Qué anuncia?
00:56:51¿Li Yexin?
00:57:02El número al que usted llamó está fuera de servicio.
00:57:04Por favor, deje un mensaje después del tono.
00:57:09El café recién hecho ha llegado.
00:57:11Excelente.
00:57:14Maquillado, por favor.
00:57:16Aquí tienes, cuidado.
00:57:18Y este es tuyo.
00:57:20Gracias.
00:57:21Gracias por el café, Hyonsuk.
00:57:22Disfrútenlo.
00:57:24Sabe magnífico.
00:57:25Podría beber este café diario sin hartarme.
00:57:28Sí, y además huele muy bien.
00:57:31Es cierto.
00:57:41¿Cuándo se fue el director Li Yexin?
00:57:44Bueno, no lo hemos visto.
00:57:47Creí que por fin vendría mañana.
00:57:49¿Por qué?
00:57:50¿Sucedió algo?
00:57:51No, nada.
00:57:55Parece urgente.
00:57:58Notificación.
00:58:18Jeegun.
00:58:20¿Qué?
00:58:22¿Sucedió algo entre Yexin y tú?
00:58:24¿Por qué?
00:58:26¿Por qué?
00:58:37Adiós.
00:58:46El número al que usted llamó está fuera de servicio.
00:58:49Por favor, deje un mensaje después del tono.
00:58:56¡No!
00:59:26Si eso es lo mejor que puedes hacer,
00:59:28¡entonces terminemos con esto ya!
00:59:32Así es.
00:59:34No puedo con esto.
00:59:48El número al que usted llamó está fuera de servicio.
00:59:51Por favor, deje un mensaje después del tono.
00:59:57El número al que usted llamó está fuera de servicio.
01:00:03No todos los días salimos al mismo tiempo.
01:00:06Es cierto, es algo muy inusual.
01:00:09¿No deberíamos ir por un trago para celebrar esto, no?
01:00:12Siempre quiere celebrar, ¿eh?
01:00:13Ve a tu casa y convive con tus hijos una vez.
01:00:17No es que no quiera verlos, pero siempre están muy ocupados.
01:00:21Lo que dijo eso no es cierto.
01:00:22Entonces, ¿nadie quiere ir a cenar?
01:00:25Yo los invito.
01:00:26Puedes disfrutar tú solo.
01:00:29Agente Kanga, ¿quieres venir?
01:00:32Tengo una cita.
01:00:33¿Una cita?
01:00:35No entiendo cómo pueden rechazarme una invitación a cenar.
01:00:39Oye, ¿y pagarás nuestra comida?
01:00:41¿Qué tal una sopa de res?
01:00:42Una parrilla.
01:00:43No tengo tanto dinero.
01:00:44Sí, eso.
01:00:49Estoy cansada.
01:00:50Vamos.
01:00:51Anímense, vamos.
01:00:52No, hoy no.
01:00:55Vamos.
01:01:04¿Adónde fue?
01:01:08¿Qué sucede?
01:01:10¿En dónde está?
01:01:13¿En dónde está Li Yexin?

Recomendada