• il y a 5 jours
La bague de Sophia - Film Netflix Thriller Complet en Français - Rebecca Mader

Abonnez vous sur notre chaîne pour recevoir les nouveaux films de Netflix
Transcription
00:00:00♪ Musique douce ♪
00:00:22♪ Musique douce ♪
00:00:35♪ Musique douce ♪
00:00:52Le pack est là.
00:00:55Je suis sûr que ça vous plaira.
00:00:57♪ Musique douce ♪
00:01:12C'est toujours un plaisir de faire affaire avec vous.
00:01:15Ah, au fait, il y a une chose.
00:01:19Non, je dois vous parler.
00:01:21La pièce que je vous ai livrée la dernière fois,
00:01:23il faut m'en donner plus,
00:01:25vu ce que ça vaut pour vous.
00:01:27♪ Musique douce ♪
00:01:31Oui, je veux dire par là
00:01:34que je connais pas mal de monde.
00:01:36Des gens à qui je pourrais parler
00:01:38qui seraient certainement très intéressés
00:01:40pour tout ce que je sais sur vous
00:01:42et sur cette pièce en particulier.
00:01:44Du coup, je me suis dit que
00:01:47250 000 dollars
00:01:49devraient me permettre de tout oublier.
00:01:52Ça ne vous convient pas.
00:01:54♪ Musique douce ♪
00:02:06♪ Musique douce ♪
00:02:15♪ Musique douce ♪
00:02:37♪ Musique douce ♪
00:02:59J'étais sûr de vous trouver ici.
00:03:01Salut.
00:03:02Salut.
00:03:03Il faut bien quelqu'un pour finir le travail.
00:03:04Et c'est encore vous.
00:03:05Ça va, votre bébé ?
00:03:06Très bien, et Cindy aussi.
00:03:07Mon petit bonhomme va dire ses premiers mots
00:03:09d'un jour à l'autre.
00:03:10Vous êtes un homme heureux, Lester.
00:03:12C'est vrai.
00:03:13Mais qu'est-ce que vous faites encore là ?
00:03:15Vous manquez toute la fête.
00:03:16Je sais.
00:03:17C'est peut-être aussi bien comme ça.
00:03:19J'y vais juste pour essayer de voir
00:03:20cette merveille de plus près.
00:03:21Carole ne laissera personne l'approcher
00:03:23avant l'inauguration.
00:03:25Avec un peu de chance,
00:03:26vous pourriez peut-être passer une super soirée.
00:03:28Ça, ça m'étonnerait.
00:03:30Vous êtes bien trop ravissante
00:03:31pour passer le reste de la nuit ici,
00:03:33je vous assure.
00:03:34C'est gentil.
00:03:35Merci.
00:03:36De rien.
00:03:37Bonsoir.
00:03:38Bonsoir.
00:03:56Qui est ce monsieur ?
00:03:58C'est Marcus Coleman.
00:04:00Le marchand de tableaux ?
00:04:01C'est lui en personne.
00:04:03Jack !
00:04:04Madame Wyke m'a dit que vous veniez d'acheter
00:04:06une toile de Terry Winter, c'est vrai ?
00:04:08En effet.
00:04:09Et ce n'est pas tous les jours que
00:04:11vous tombez sur une œuvre
00:04:13à vous couper le souffle.
00:04:16Jack ?
00:04:18Pardon ?
00:04:20Qu'est-ce qui vous a séduit dans cette toile ?
00:04:22Absolument tout.
00:04:23Je vous prie de m'excuser une petite seconde.
00:04:30Merci.
00:04:31Oui.
00:04:36On dit que ce masque est maudit.
00:04:38Ses propriétaires successifs ont
00:04:40tous connu une fin tragique.
00:04:42Dites ça au milliardaire qui vient de l'acheter.
00:04:44Ce n'est qu'un millionnaire.
00:04:46Désolé.
00:04:47Pardon, je n'avais pas compris que vous étiez…
00:04:49Jack Singer.
00:04:50Enchantée.
00:04:51Madison Byrne.
00:04:54Comment le trouvez-vous ?
00:04:57Il est vraiment impressionnant.
00:04:59Le détail, c'est un travail de maître.
00:05:03Vous ne saviez rien de ce masque avant de l'acheter ?
00:05:07Pas grand-chose, en fait.
00:05:08Alors pourquoi l'acheter ?
00:05:10J'ai été séduit et…
00:05:12c'est une pièce unique.
00:05:13Et les deux choses que j'apprécie le plus au monde sont
00:05:16l'unique et surtout la beauté.
00:05:20Vous me faites la cour ou quoi ?
00:05:22Oui.
00:05:24Si cela ne vous déplaît pas.
00:05:26Êtes-vous une donatrice du musée ?
00:05:29Pas exactement.
00:05:30Une pique-assiette ?
00:05:32Non, je travaille ici.
00:05:34Restauration et conservation.
00:05:36Je n'ai pas vu cette partie du musée lors de ma visite.
00:05:39On est bouclé dans notre labo.
00:05:40Comme un chef-d'œuvre de monnaie.
00:05:43Mesdames et messieurs.
00:05:45Vous venez ?
00:05:46Mesdames et messieurs, votre attention s'il vous plaît.
00:05:48Je m'appelle Carol Kinahan et je suis la conservatrice de ce musée.
00:05:52Vous avez déjà vu mon nom sur la lettre que vous recevez chaque année
00:05:55pour faire appel à votre générosité.
00:05:59Mais plus sérieusement,
00:06:01cela me donne le privilège de vous présenter ce soir,
00:06:04en avant-première, notre toute dernière acquisition.
00:06:08Je ne pense pas exagérer en vous disant que cette œuvre est en passe
00:06:11de devenir une des pièces les plus précieuses et les plus rares
00:06:15de toute la collection de notre musée.
00:06:18Une œuvre dont je suis, je dois l'admettre, particulièrement fière
00:06:22et pour laquelle j'ai eu un vrai coup de cœur.
00:06:24Et comme la plupart des grandes œuvres d'art,
00:06:27ce bijou nous parvient chargé de toute une histoire.
00:06:31Une histoire qui, beaucoup d'entre vous le savent,
00:06:33a suscité en moi une véritable passion.
00:06:37Tout commence en 1854.
00:06:41La jeune Élisabeth, alors impératrice-consorte d'Autriche,
00:06:45avait épousé l'empereur François-José.
00:06:50Mais en vérité, à l'époque,
00:06:52Élisabeth était follement amoureuse d'un autre homme.
00:06:57Heinrich Kallmann, un officier de l'armée royale
00:07:01avec lequel elle disparaissait dans les recoins les plus reculés du château
00:07:04pour les rendez-vous galants.
00:07:07Quatre enfants naquirent du mariage impérial d'Élisabeth avec François-José.
00:07:13Le premier était une fille du nom de Sophia.
00:07:16Certains prétendent qu'elle est morte du typhus alors qu'elle était encore bébé.
00:07:21D'autres, cependant, parmi lesquels je me range,
00:07:24pensent au contraire que Sophia a survécu.
00:07:27Et qu'en vérité, elle était la fille d'Heinrich,
00:07:30née de leurs amours secrètes,
00:07:32et qu'on la fit disparaître pour être élevée par son père en Hongrie,
00:07:36sans jamais lui dire la vérité sur sa famille ni sur son ascendance.
00:07:41Ceux qui soutiennent cette version parlent d'une bague montée sur une chaîne en or
00:07:45commandée par le père d'Élisabeth et qui l'aurait offerte à sa fille.
00:07:48Et qu'Élisabeth elle-même aurait ensuite attachée autour du cou de son bébé,
00:07:53en gage d'amour pour Sophia et d'attachement pour le père de son enfant.
00:07:59Et peu importe que vous croyez ou non à cette histoire,
00:08:02une chose est sûre, c'est que la bague a disparu.
00:08:05Et ce, depuis plus de cent cinquante ans,
00:08:08pour devenir l'objet des supputations de tous les historiens,
00:08:12archéologues et obscurs conservateurs de musées, comme moi, par exemple.
00:08:17Et ce, jusqu'à ce jour.
00:08:19Mesdames et messieurs, je vous présente la bague de Sophia.
00:08:40Qu'est-ce qu'il y a ?
00:08:42Cette bague est à moi.
00:08:44Cette bague est à moi.
00:08:49Quand j'ai reçu le carton, j'ai voulu en avoir le cœur net.
00:08:52Cette bague était à mon arrière-grand-père,
00:08:54ou semble en tout cas identique à celle que j'ai vue sur une photo de lui.
00:08:58Que savez-vous de l'histoire d'Élisabeth ?
00:09:00Mon père est mort quand j'avais neuf ans.
00:09:02Mais vous n'aviez encore jamais vu cette bague ?
00:09:04Non. Ma famille a fui la Hongrie en 1944, sous l'occupation.
00:09:08Mon arrière-grand-père est resté là-bas, c'est à ce moment-là qu'on a dû la lui voler.
00:09:12Beaucoup de bijoux se sont retrouvés sur le marché parallèle
00:09:14à la fin de la Seconde Guerre mondiale.
00:09:16Évitons de nous livrer à des conclusions, Etive.
00:09:19Monsieur Singer, vous êtes un ami très respecté et un généreux donateur de notre musée.
00:09:24Mais il est trop tôt encore pour dire que nous parlons de la même bague.
00:09:27Je veux bien en convenir et je n'ai pas l'intention de faire le moindre scandale, rassurez-vous.
00:09:31Mais je n'ai plus aucune trace de ma famille.
00:09:33Et si cette bague a appartenu à mon arrière-grand-père,
00:09:35je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour la récupérer.
00:09:38J'ai un ami à l'office de recherche des œuvres d'art.
00:09:40Je crois que toutes les pièces volées, s'ils l'ont répertoriée, elle me le dira.
00:09:43S'il s'avérait que cette bague appartient à votre famille,
00:09:46soyez assurés que le musée mettra tout en œuvre pour que ce bijou vous soit rendu.
00:09:51Merci.
00:09:52Mais tant qu'une enquête ne validera pas votre demande,
00:09:54la bague devra rester au musée.
00:09:56Je comprends.
00:09:57Notre responsable technique, monsieur Brown, saura authentifier sa provenance.
00:10:00À chaque acquisition d'une nouvelle pièce, nous vérifions son authenticité.
00:10:03C'est la procédure habituelle.
00:10:05Le professeur Brown va faire son travail et ce n'est qu'ensuite que la bague sera exposée.
00:10:09Mais pas avant que nous ayons tiré l'affaire au clair, bien sûr.
00:10:11Est-ce que cela vous convient ?
00:10:12Très bien.
00:10:13Parfait.
00:10:14Je suis désolée, toute cette histoire est passionnante,
00:10:16mais j'anime une soirée et j'ai quelques mains à serrer.
00:10:22Je vous remercie pour votre coopération, monsieur Singer.
00:10:25J'aimerais que cette petite discussion reste confidentielle jusqu'à ce que nous soyons fixés.
00:10:30Bien entendu.
00:10:31Merci beaucoup.
00:10:37Je suis ravie de vous connaître.
00:10:38Si vous voulez, voici ma carte.
00:10:41Carole vous communiquera toutes les informations, mais au cas où vous...
00:10:44Venez dîner avec moi.
00:10:47Vous voulez...
00:10:48Dîner, je voudrais vous montrer combien j'ai apprécié votre aide.
00:10:51C'est pas nécessaire.
00:10:52Vous aimez l'opéra ?
00:10:55Je n'en sais rien.
00:10:56Parfait.
00:10:57Je réserve.
00:11:00Vous réservez ?
00:11:09Tu sais que je suis tombée sur Michael Smith l'autre jour ?
00:11:11Sans blague ?
00:11:12Si.
00:11:13Qu'est-ce qu'il devient ?
00:11:14Il bosse dans une banque.
00:11:16Est-ce qu'on serait les seuls à faire quelque chose de nos diplômes d'histoire de l'art ?
00:11:19Oui, on dirait.
00:11:21Comment vont les affaires à l'Office de recherche des œuvres d'art ?
00:11:23Ça va.
00:11:246 milliards de dollars d'œuvres dans la nature.
00:11:26C'est pas mal.
00:11:27Et il faut qu'on les retrouve.
00:11:28Oh mon Dieu, c'est fou !
00:11:30Je sais que c'est pas croyable.
00:11:32La plupart des œuvres partent au marché noir, mais...
00:11:34certaines servent de monnaie d'échange.
00:11:36Comment ça ?
00:11:37Ils paient avec.
00:11:38De la drogue, des armes, n'importe quoi.
00:11:40On travaille avec le FBI et Interpol, mais c'est dur de les coincer.
00:11:44Ça, j'imagine.
00:11:45Ouais.
00:11:47C'est quoi l'histoire de ton ami ?
00:11:49Un ami, c'est beaucoup dire, mais...
00:11:51il y avait une bague dans sa famille qui aurait disparu en 1944.
00:11:55Ça ne m'étonne pas.
00:11:56Ce genre d'objet refait surface des années plus tard.
00:12:00Et si ce n'est pas un ami, c'est quoi ?
00:12:02C'est qui pour toi ?
00:12:03J'aimerais juste que cette bague lui revienne si elle est à lui.
00:12:07Je me demande parfois comment ça se passait.
00:12:10Les SS devaient enfoncer les portes et prendre tout ce qu'ils voulaient,
00:12:13et dépouiller n'importe qui.
00:12:14Qu'est-ce qui est arrivé à toutes ces familles ?
00:12:16Est-ce que tu imagines ce qu'elles ont subi ?
00:12:19Rien ne pourra jamais le réparer.
00:12:21Ce qui a été volé, le moins qu'on puisse faire,
00:12:23c'est de le rendre aux survivants, aux enfants et aux petits-enfants
00:12:26de ceux qui sont morts.
00:12:27Ouais.
00:12:28Mais par où commencer ?
00:12:30Envoie-moi des photos de cette bague.
00:12:32Je ne sais pas.
00:12:33Pendant ce temps, le mieux que tu puisses faire,
00:12:35c'est d'essayer de voir le marchand qui l'a eu le premier entre les mains.
00:12:38Bonne idée.
00:13:03Je me demandais si tu allais finir par venir me voir.
00:13:28Je suis morte, là. Je n'arrive plus à me concentrer.
00:13:31Tu restes encore ?
00:13:32J'en ai plus pour très longtemps. Je voudrais en finir avec cette bague et ensuite je file.
00:13:36Je peux prendre ça.
00:13:38Oh, prends-le. Carole m'en a donné tout un stock.
00:13:41J'ai entendu dire que tu étais particulièrement intéressé par notre acquisition.
00:13:45Ouais. Tu as vérifié au microscope l'usure des surfaces ?
00:13:48Oui, et ça correspond à ce qu'on peut attendre d'une bague début 19ème.
00:13:52Tu as fait une spectrométrie optique. Tu as le profil des oligo-éléments qu'il y a dans l'or ?
00:13:56Les alliages semblent confirmer l'époque comme la région de fabrication.
00:14:00Tu as pensé à regarder…
00:14:01J'ai déjà de l'expérience, je crois. J'ai commencé avant même que tu ne viennes au monde.
00:14:08Au fait, est-ce que tu connais le nom du marchand qui a apporté la bague ?
00:14:11Oui, je crois que je l'ai ici.
00:14:15Coleman. Marcus Coleman. Il a son bureau sur la plaza.
00:14:18Ok. Merci. Bonsoir.
00:14:22Il y a un truc. C'est marrant.
00:14:24Quoi ?
00:14:25C'est peut-être pas grand-chose, mais…
00:14:27quand je l'ai passé au scanner calorimétrique, j'y ai vu plus clair.
00:14:30Dis-moi ce que tu as trouvé.
00:14:32Non, laisse tomber. Rien d'important.
00:14:34D'accord. Mais si tu veux quand même en parler à quelqu'un…
00:14:38D'accord. Maintenant, tu me laisses. Allez, file que je puisse travailler.
00:14:41Ok. Bonsoir.
00:14:51Bonsoir. Vous venez d'arriver ?
00:14:53Oui. Et vous, vous partez ?
00:14:54Oui. Bon courage.
00:14:55Au fait, il y a ça pour vous.
00:14:58Pour moi ? Qu'est-ce que c'est ? Je n'ai pas rendez-vous, je sais.
00:15:058h à l'Opéra Jack.
00:15:09Vous faites quelle heure il est ?
00:15:115h20.
00:15:12Je vais me changer. Bye.
00:15:14Bonsoir.
00:15:26Super. Il va penser que je n'ai qu'une seule robe.
00:15:32Oh non.
00:15:37Oh.
00:15:38Repas pour l'opéra.
00:15:40Ah, oui.
00:15:41Ah, oui.
00:15:42Ah, oui.
00:15:43Ah, oui.
00:15:44Ah, oui.
00:15:45Ah, oui.
00:15:46Ah, oui.
00:15:47Ah, oui.
00:15:48Ah, oui.
00:15:49Ah, oui.
00:15:50Ah, oui.
00:15:51Ah, oui.
00:15:52Ah, oui.
00:15:53Ah, oui.
00:15:54Opéra.
00:16:04Salut.
00:16:05Salut.
00:16:06Vous faites la même taille, non ?
00:16:07Oui.
00:16:08Oui, j'ai l'impression.
00:16:24Ok.
00:16:45Ok.
00:16:46Je ne vais pas tarder à y aller. Vous pouvez me faire partir ça, c'est urgent.
00:16:49Oui, bien sûr, Monsieur Coleman.
00:16:50Merci, c'est très aimable.
00:16:59Bonjour.
00:17:01Je suis désolée, nous allons fermer.
00:17:02J'aimerais voir Monsieur Coleman, j'en ai pour une minute.
00:17:04Eh bien, appelez-nous demain matin pour prendre rendez-vous.
00:17:06Non, non, Barbara, soyez gentille.
00:17:08Je pense que j'ai besoin de votre aide.
00:17:10Je suis désolée, nous allons fermer.
00:17:11J'aimerais voir Monsieur Coleman, j'en ai pour une minute.
00:17:13Eh bien, appelez-nous demain matin pour prendre rendez-vous.
00:17:15Oui, je pense que je vais trouver un peu de temps pour cette charmante jeune femme.
00:17:19Suivez-moi.
00:17:23Alors, dites-moi ce que je peux faire pour vous.
00:17:26J'ai besoin d'informations sur un bijou.
00:17:28Un bijou en particulier ?
00:17:30J'ai une magnifique pièce du 19e siècle d'origine chinoise qui pourrait vous intéresser.
00:17:34Je m'intéresse à la bague de Sophia.
00:17:37Eh bien, cette pièce est actuellement exposée au musée de Chicago.
00:17:42Ils doivent tout avoir sur les origines du bijou.
00:17:44Je voudrais savoir comment vous l'avez eue.
00:17:46Je vous demande pardon ?
00:17:47De quelle collection provenait cette pièce ?
00:17:50Écoutez, excusez-moi, je ne sais pas qui vous êtes,
00:17:54mais je ne peux pas divulguer ce genre d'informations sur mes clients.
00:17:58Vous parlez du musée ou du vendeur ?
00:18:00Je parle des deux.
00:18:02Écoutez, je m'appelle Madison Byrne et je travaille au musée avec Carol Kinahan.
00:18:06J'enquête sur une réclamation d'un des mécènes du musée
00:18:09qui prétend que cette bague appartient à sa famille.
00:18:12C'est quoi cette personne ? Ce qu'elle dit est faux.
00:18:14D'accord, c'est possible, mais si je pouvais voir les papiers en votre possession, en justifiant...
00:18:17Madison, c'est bien ça ?
00:18:19Écoutez, Madison, je...
00:18:21Il n'est pas dans mes habitudes de montrer des documents confidentiels
00:18:23à la première personne qui débarque dans mon bureau,
00:18:26quels que soient les commanditaires pour qui elle prétend travailler.
00:18:29Il n'est pas dans mes habitudes d'être traité de cette façon.
00:18:36Restons-en là.
00:18:38Excusez, mais je peux vous assurer, mademoiselle,
00:18:42que rien de ceci n'est fondé et que ce monsieur se trompe.
00:18:45Vous avez sans doute raison. Je vous fais perdre votre temps, désolée.
00:18:49C'est pas grave.
00:18:51J'espère que vous ne vous êtes pas habillée comme ça pour venir à mon bureau m'interroger.
00:18:56Je vais être en retard, il faut que j'y aille. Merci de m'avoir reçue.
00:19:04Merci, et bonsoir.
00:19:08Bonsoir.
00:19:18Mademoiselle Byrne ?
00:19:19Oui ?
00:19:20Monsieur Singer souhaiterait que vous allumiez votre portable.
00:19:27Vous a-t-il dit s'il...
00:19:28Malheureusement, le message que monsieur Singer voulait vous faire passer
00:19:31était qu'il n'arriverait pas à finir à temps sa réunion de travail
00:19:33et qu'il vous présente ses excuses.
00:19:35J'ai bien peur qu'il ne puisse pas vous rejoindre ce soir.
00:19:37Oh, d'accord. Très bien.
00:19:39Il a insisté cependant pour que vous restiez assister à cet opéra depuis sa loge privée.
00:19:43Oh, je sais pas si j'ai vraiment envie de...
00:19:45Monsieur Singer a donné les instructions les plus claires, et je vais le citer,
00:19:48un non ne serait constitué une réponse.
00:19:51Je vous en prie, vous ne voulez pas me causer des ennuis. Dites oui.
00:19:56Au moins, je ne me serais pas habillée pour rien.
00:19:58C'est splendide. Vous êtes ravissante. Par ici, je vous prie.
00:20:01Merci.
00:20:08Dis donc, vous bossez tard.
00:20:10Ah, vous savez ce que c'est. Il faut que je paye pour mes péchés de temps en temps.
00:20:13Oui, je vois ça.
00:20:14Je vais finir à la maison. Comme ça, je verrai un peu le match.
00:20:17Là, vous me faites plaisir. Je vous raccompagne.
00:20:20Merci, Lester.
00:20:21De rien.
00:20:22Vous allez rater le match.
00:20:23Non, ne vous en faites pas. J'ai la télé en bas.
00:20:25Ah, vous avez tout prévu. C'est bien.
00:20:27Je raterai ça.
00:20:37Bonne nuit.
00:21:08Madison.
00:21:09Alors, c'est vrai. Comment c'est arrivé ?
00:21:12Je suis désolée, Madison.
00:21:14Laisse-moi finir avec les inspecteurs et je t'explique.
00:21:17Les inspecteurs ?
00:21:21Oscar a été tué.
00:21:37Oh !
00:22:07Madison.
00:22:08Bonjour.
00:22:10Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:22:12Je voulais m'excuser d'avoir manqué notre rendez-vous hier soir.
00:22:19C'est la toile que je préfère dans tout le musée.
00:22:23Quand je me sens triste, je viens m'asseoir et je la regarde pendant des heures.
00:22:29Et qu'est-ce qu'elle évoque ?
00:22:31Pour vous ?
00:22:34Je sais pas.
00:22:36J'aime bien sa façon d'être assise là.
00:22:39On la sent tellement seule.
00:22:41Avec le banc vide à côté d'elle.
00:22:43On dirait que cette femme attend l'homme de sa vie.
00:22:46Mais qu'elle ne sait pas s'il viendra un jour.
00:22:49Je sais que c'est un peu triste, c'est vrai, mais...
00:22:53c'est beau en même temps.
00:22:57On m'a dit pour votre amie, je suis vraiment désolé.
00:23:02J'ai parlé de la bague à quelqu'un que je connais,
00:23:04mais je n'en ai encore aucune nouvelle pour l'instant.
00:23:06Madison.
00:23:09Ce n'était pas important.
00:23:12Vous allez vous remettre.
00:23:16Merci.
00:23:32C'est bon ?
00:23:33C'est bon, elles sont prêtes.
00:23:35Mais tu as déjà fini ?
00:23:43Il a besoin d'un coup.
00:23:45Je t'en ai déjà prêté.
00:23:47Il a besoin d'un coup.
00:23:49Il a besoin d'un coup.
00:23:51Il a besoin d'un coup.
00:23:53Il a besoin d'un coup.
00:23:55Il a besoin d'un coup.
00:23:57Il a besoin d'un coup.
00:23:59Il a besoin d'un coup.
00:24:11Il me manque déjà.
00:24:13Il nous manque à tous.
00:24:18Je sais que tu étais très attachée à Oscar.
00:24:24Où sont les inspecteurs ?
00:24:25Ils interrogent Lester.
00:24:27C'est le dernier à l'avoir vu.
00:24:29Peut-être voudront-ils voir d'autres employés.
00:24:32Ils ont une idée ?
00:24:33Ils penchent pour un vol pour l'instant.
00:24:35Son ordinateur portable et quelques objets de valeur ont disparu.
00:24:40Pour quelle raison a-t-il été tué ? Je ne comprends pas.
00:24:43Madison.
00:24:48Carole, si tu n'y vois pas d'inconvénients,
00:24:50j'aimerais bien finir le travail d'Oscar sur la bague.
00:24:52Tu sais que j'ai une totale confiance en toi, Madison,
00:24:55mais ce ne sera pas nécessaire.
00:24:57Ah bon ? Pourquoi ?
00:24:58Tout est réglé.
00:24:59Réglé ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:25:01Oui, Oscar a fini la nuit dernière. Il m'a envoyé son rapport par mail.
00:25:04C'est la dernière chose qu'il a dû faire.
00:25:06Où est la bague, maintenant ?
00:25:07Elle est là-haut, exposée.
00:25:09Tu oublies que M. Singer la réclame.
00:25:11À ce sujet, j'ai reçu des papiers de M. Coleman ce matin.
00:25:14Il y a tout l'historique de la transaction dont la bague a fait l'objet.
00:25:17Et tout a l'air clair.
00:25:19Mais tu en es sûre ?
00:25:21Parce qu'Oscar avait vu quelque chose à l'examen de la bague.
00:25:23Je ne sais pas ce que ça souhaiterait...
00:25:24Je suis formelle.
00:25:25Et si M. Singer a des prétentions sur cette bague,
00:25:28je crains qu'elle n'ait aucun fondement légal.
00:25:30La bague appartient au musée.
00:25:32Walter ?
00:25:33Oui ?
00:25:34Pourriez-vous mettre tous les dossiers d'Oscar dans des cartons
00:25:37et les apporter dans mon bureau ?
00:25:39Madison, je suis désolée.
00:25:41Non, Carole, je comprends.
00:25:53Qu'est-ce que tu voulais me dire, Oscar ?
00:26:24Madison !
00:26:26Madison, j'ai oublié de te dire...
00:26:28Il faut qu'on discute de cette pièce japonaise sur laquelle tu travailles.
00:26:31Je sais que ce n'est peut-être pas le meilleur jour, mais...
00:26:33En fait, j'allais partir, je suis désolée.
00:26:35Oui, j'ai l'impression que la mort d'Oscar m'a affectée plus que je ne l'aurais cru.
00:26:39Je ne veux pas que tu me déçois.
00:26:41Je ne veux pas que tu me déçois.
00:26:43Je ne veux pas que tu me déçois.
00:26:45Je ne veux pas que tu me déçois.
00:26:47Je ne veux pas que tu me déçois.
00:26:49Je ne veux pas que tu me déçois.
00:26:51La mort d'Oscar m'a affectée plus que je ne l'aurais cru.
00:26:53Ce n'est pas grave, c'est tout à fait compréhensible.
00:26:55J'attendrai.
00:26:56Merci.
00:26:58Qu'est-ce que tu as, là, dans ton sac ?
00:27:01Oh, c'est rien, c'est un peu de lecture que j'emporte à la maison.
00:27:04Juste pour me changer les idées.
00:27:07Madison,
00:27:09ce qui est arrivé à Oscar devrait te servir de leçon.
00:27:12La vie est précieuse, ça ne sert à rien de se retourner sur le passé.
00:27:15Je sais, merci.
00:27:17Bonsoir.
00:27:19Bonsoir.
00:27:32Merci.
00:27:44Salut.
00:27:46J'espère que vous ne m'en voulez pas de débarquer ainsi à l'improviste.
00:27:49Non, ça va.
00:27:51Mais comment avez-vous eu mon adresse ?
00:27:53Je ne suis débrouillé.
00:27:54En fait, je voulais m'excuser pour l'autre soir.
00:27:56C'est pas grave, je vous assure.
00:27:58Vous faites quoi ce soir ?
00:28:00Je pensais me reposer.
00:28:02Je connais un super restaurant brésilien, vous devriez adorer.
00:28:05Je pense que je ne vais pas bouger et commander une pizza.
00:28:08Allez, laissez-moi vous inviter.
00:28:10Non, je crois que je vais rester.
00:28:16Un brésilien ?
00:28:19D'accord.
00:28:21Je trouve ça génial.
00:28:46Alors, ça vous plaît ?
00:28:52Vous ne devez pas vous sentir coupable quand vous souriez, Madison.
00:28:56Je ne maîtrise pas ce que je ressens.
00:28:58Réfléchissez qu'aurait dit Oscar.
00:29:02Il m'aurait dit de ne pas me prendre la tête et de m'amuser un peu.
00:29:04Ça, ça ne me surprend pas.
00:29:06Il devait savoir ce que je sais.
00:29:08Et qu'est-ce que vous savez ?
00:29:09Que le sourire vous va très bien.
00:29:15Bon, vous allez me dire comment vous êtes devenue riche
00:29:18au point de vous offrir une collection.
00:29:20Alors, vous n'y allez pas par quatre chemins.
00:29:24C'est plus fort que moi.
00:29:25J'ai conçu une application.
00:29:27Une application de quoi ?
00:29:28Un logiciel informatique
00:29:30pour lequel l'armée a manifesté beaucoup d'intérêt.
00:29:33J'ai créé une société pour développer ce programme
00:29:35et l'un et l'autre ont pris beaucoup de valeur.
00:29:37Et vous avez tout vendu ?
00:29:39Oui, il m'a offert un gros paquet et je l'ai posé.
00:29:41C'est cool.
00:29:42Pas de regrets ?
00:29:43Aucun.
00:29:46A votre tour, parlez-moi de vous.
00:29:47D'où vient votre passion pour l'histoire de l'art, Madison ?
00:29:50En fait, ça vient de mon grand-père.
00:29:52Il a longtemps vécu au Japon et...
00:29:54c'est devenu un fou d'art japonais.
00:29:57Nous passions tous nos week-ends dans les musées
00:29:59et il m'apprenait l'histoire de chacune des œuvres.
00:30:02À huit ans, je pouvais faire la visite guidée d'un musée.
00:30:09Je sais pas comment vous dire ça, mais...
00:30:10Non, merci.
00:30:14Pour ce qui est de la bague...
00:30:15Je sais.
00:30:17Vous êtes au courant ?
00:30:18Mes avocats ont reçu les papiers ce matin
00:30:20au cas où j'aurais dans l'idée de déposer une plainte au tribunal.
00:30:23Le sens du message est clair.
00:30:25Ne bougez pas.
00:30:27Qu'est-ce que vous comptez faire ?
00:30:28Les papiers ne me disent pas que la bague m'appartient,
00:30:30mais ils ne disent pas non plus qu'elle ne m'appartient pas.
00:30:32Vous allez intenter une action en justice ?
00:30:34Je sais que je vous mets dans une situation embarrassante
00:30:36puisque vous travaillez là-bas.
00:30:38Non, non, pas du tout.
00:30:40Nous devons savoir la vérité.
00:30:43Si je peux vous aider en quoi que ce soit...
00:30:46Merci.
00:30:48Je vais vous dire,
00:30:49la meilleure chose que vous puissiez faire pour m'aider,
00:30:51ce serait de vous sortir ça de l'esprit
00:30:53et de passer une bonne soirée.
00:30:58Santé.
00:31:16Ouais, bravo !
00:31:25La bague de Sophia.
00:31:46Merci.
00:31:47Je vous en prie.
00:31:57J'ai passé une très bonne soirée.
00:31:59Tout le plaisir était pour moi.
00:32:04Vous voulez que je vous demande si vous voulez monter ?
00:32:09Vous voulez me le demander ?
00:32:11Oui.
00:32:13Mais après la journée que j'ai eue,
00:32:14je crois qu'il serait préférable d'aller dormir.
00:32:17Pas de problème.
00:32:23Bonne nuit.
00:32:24Bonne nuit.
00:32:42Pourquoi je lui ai dit que je voulais aller dormir ?
00:33:13Bonne nuit.
00:33:14Bonne nuit.
00:33:42Bonne nuit.
00:34:13Il faut que je trouve ce que tu avais découvert, Oscar.
00:34:36Laissez ça !
00:34:37Lâchez le dossier !
00:34:38Rendez-le-moi !
00:34:40Vas-y !
00:34:42Non !
00:34:50Ici voiture 22.
00:34:51Voiture 22, nous sommes sur les lieux avec deux voitures.
00:34:54Bon, eh bien, nous n'avons relevé aucune trace d'effraction.
00:34:56Il a dû crocheter la serrure.
00:35:00Je vous ai dit qu'il avait des gants.
00:35:02Laissez-le faire, mademoiselle.
00:35:03Il connaît son boulot.
00:35:04Pourriez-vous me raconter à nouveau ce qui s'est passé ?
00:35:06Eh bien, comme je vous l'ai dit,
00:35:08il y avait un homme masqué caché dans mon appartement
00:35:11et il a sauté sur moi.
00:35:12Y a-t-il eu agression sexuelle ?
00:35:13Non.
00:35:14A-t-il dérobé quelque chose ?
00:35:16Non.
00:35:18Alors, que venait-il faire ?
00:35:22Est-ce que vous nous cachez quelque chose ?
00:35:28Il a pris des papiers.
00:35:29Des papiers ?
00:35:30Oui, j'avais...
00:35:32j'avais emporté...
00:35:33emporté un dossier du musée pour le lire à la maison.
00:35:37Qui avait-il dans ce dossier ?
00:35:39Il traitait de la bague de Sophia.
00:35:41La fameuse bague du musée, c'est ça ?
00:35:43Celle sur laquelle travaillait le professeur Brown ?
00:35:45Oui.
00:35:55Oui ?
00:35:56Jack Singer.
00:35:57Vous connaissez Jack Singer ?
00:35:58Oui.
00:35:59C'est moi qui lui ai demandé de venir.
00:36:01Alors ?
00:36:02Jack.
00:36:03Est-ce que ça va ?
00:36:04Oui.
00:36:05Excusez-moi, je ne savais pas qui appeler.
00:36:06Vous avez bien fait.
00:36:07De toute façon, je ne dormais pas.
00:36:09Inspecteur Sayers.
00:36:10Ma collègue, l'inspecteur Lynch.
00:36:11Qui êtes-vous ?
00:36:12Jack Singer. Je suis un ami de Madison.
00:36:14Bien.
00:36:15Mademoiselle, je voudrais encore vous poser quelques questions.
00:36:17Où étiez-vous la nuit dernière ?
00:36:20Je ne vois pas le rapport avec tout ça.
00:36:24Vous êtes en train de me demander si j'ai un alibi pour le meurtre d'Oscar ?
00:36:28Question de routine, mademoiselle.
00:36:29On doit vous les poser.
00:36:31Ok.
00:36:33J'étais à l'opéra.
00:36:34À l'opéra ?
00:36:35Oui.
00:36:36Et avec qui ?
00:36:37Comment ?
00:36:38Généralement, on ne va pas seuls à l'opéra.
00:36:41En fait...
00:36:42Elle y était avec moi.
00:36:46Bon.
00:36:47Je crois qu'on a terminé.
00:36:48Terminé ?
00:36:49Mais je ne sais pas qui m'a attaqué.
00:36:51On lance les recherches.
00:36:52On fait le maximum.
00:36:53Et c'est tout ?
00:36:54Et moi ?
00:36:55Je n'ai pas le droit à un garde devant mon appartement ?
00:36:58Ça n'est pas comme ça que ça marche.
00:36:59Mais il peut revenir à tout moment.
00:37:01Je vous accueille chez moi.
00:37:02Ça me semble une bonne idée.
00:37:04S'il y a quelque chose qui vous revient, vous nous appelez.
00:37:06D'accord.
00:37:08Merci.
00:37:39Wow.
00:37:41C'est beau.
00:37:42Merci.
00:37:47La chambre est là-bas.
00:37:48Installez-vous.
00:37:49Je dormirai sur le canapé.
00:37:50Merci.
00:37:59Attendez, cet homme...
00:38:00C'est mon arrière-grand-père.
00:38:02Ça doit dater du début des années 1900.
00:38:04Et voilà la fameuse bague.
00:38:05Oui.
00:38:07Si cette histoire est vraie,
00:38:08Sophia serait votre arrière-arrière-grand-mère ?
00:38:10Exactement.
00:38:12La bague appartient bien à votre famille.
00:38:14Oui.
00:38:19Ça va aller ?
00:38:20Je me sens lessivée.
00:38:22Complètement vidée.
00:38:23L'adrénaline a disparu.
00:38:25Asseyez-vous.
00:38:26Je vous sers un petit verre.
00:38:28Merci.
00:38:29Je vous en prie.
00:38:30Merci.
00:38:31Asseyez-vous.
00:38:32Je vous sers un petit verre.
00:38:34Bonne idée.
00:38:47J'espère que vous ne m'avez pas trouvé trop cavalier.
00:38:51De vous inviter comme ça chez moi.
00:38:57Voilà, ça va vous détendre.
00:39:02Voilà qui devrait vous aider à...
00:39:06dormir.
00:40:02Bonjour.
00:40:04Bonjour.
00:40:05Où est-ce que je pourrais me rafraîchir un peu ?
00:40:08C'est au bout du couloir.
00:40:25Waouh, vous cuisinez ?
00:40:27Oui.
00:40:28C'est pas grand-chose.
00:40:29J'espère que vous apprécierez.
00:40:30Oui, j'adore.
00:40:32Je porsrais bien un café, si vous avez.
00:40:34Oui, c'est...
00:40:36C'est là.
00:40:37Merci.
00:40:45Je voulais...
00:40:47Je voulais vous remercier encore de...
00:40:49de m'avoir débarrassée des flics cette nuit et de...
00:40:52de m'avoir invitée ici.
00:40:54C'est la moindre des choses.
00:40:57Et puis, vous m'êtes d'une aide précieuse.
00:41:00Pour la bague.
00:41:06Le petit déjeuner est servi.
00:41:54Attends.
00:42:24Attends.
00:42:52Madison.
00:42:54Madison, j'aimerais...
00:42:56te parler dans mon bureau.
00:42:58D'accord.
00:42:59Comment te sens-tu ?
00:43:01Bien. Pourquoi ?
00:43:02L'inspecteur Sayers m'a appelée ce matin.
00:43:05Il dit que tu as été agressée cette nuit.
00:43:08Oui.
00:43:09C'est horrible. Tu n'as pas été blessée au moins ?
00:43:12Non.
00:43:14Juste quelques équiboses.
00:43:21Compte tenu de ce qui vient de t'arriver...
00:43:25Je suis terriblement gênée de te parler de ça,
00:43:27mais l'inspecteur Sayers m'a dit également
00:43:29que l'agresseur avait volé des documents que tu avais chez toi.
00:43:33Des documents qui appartenaient à notre musée.
00:43:37Je sais que ce que j'ai fait est stupide.
00:43:38Je n'aurais pas dû prendre ce dossier,
00:43:40mais je voulais voir par moi-même ce qu'il en était.
00:43:42Je ne sais pas pourquoi...
00:43:43Je n'arrive pas à comprendre ce qui t'a pris de faire une chose pareille.
00:43:46David était dans le bureau quand j'ai eu ce coup de filet.
00:43:48Et maintenant, c'est tout le conseil d'administration qui est au courant.
00:43:51Je peux leur expliquer ce qui m'a...
00:43:52Je n'ai rien à faire de tes explications.
00:43:54Écoute.
00:43:56Je te comprends.
00:43:57Après ce qui est arrivé à Oscar,
00:43:59tu as peut-être du mal à garder la tête froide,
00:44:01mais la bague a une grande importance pour le musée.
00:44:04Et donc, une grande importance aux yeux du conseil d'administration.
00:44:07Ne peux-tu pas leur dire que j'ai simplement...
00:44:09Je leur ai dit tout ce qui pouvait bien me passer par la tête
00:44:11pour essayer de les faire changer d'avis.
00:44:15Je suis désolée, Madison.
00:44:17Ça veut dire que tu me vires ?
00:44:19Non.
00:44:20Mais ils voudraient que tu démissionnes.
00:44:25Tu sais, je ferai tout ce que je pourrai
00:44:27pour te trouver une place dans un autre musée.
00:44:29Je te jure que tu vas t'en sortir. Je t'aiderai.
00:44:32Et qu'est-ce que je vais devenir, Carole ?
00:44:35Je suis désolée, Madison.
00:44:51Laissez-moi porter ce carton.
00:44:54Merci.
00:44:59Ouais, j'arrive pas à y croire.
00:45:01Je me sens tellement idiote.
00:45:03Qu'est-ce qui vous a pris ?
00:45:04Je sais pas.
00:45:05Je me suis dit que peut-être la bague avait quelque chose à voir
00:45:07avec le meurtre d'Oscar.
00:45:11Lester, qu'est-ce que je vais devenir sans le musée ?
00:45:14Vous rebondirez.
00:45:15Et si vous avez besoin de quoi que ce soit, vous savez où me trouver.
00:45:21Merci.
00:45:22Je vous en prie.
00:45:24Ça va aller ?
00:45:25À bientôt.
00:45:38Le musée de Chicago présente au public la bague de Sofia.
00:45:51Le musée de Chicago présente au public la bague de Sofia.
00:46:10Oui, Sarah Brooks ?
00:46:11Salut, c'est moi.
00:46:13Je voulais savoir si tu avais trouvé quelque chose.
00:46:15J'ai rien pour l'instant.
00:46:16C'est pas vrai.
00:46:17Dis-moi, je peux te demander un truc ?
00:46:19Si j'avais une œuvre d'art suspecte et que je voulais la vendre,
00:46:22est-ce que je ne pourrais pas falsifier l'historique de propriété
00:46:24pour que tout ait l'air légal ?
00:46:26Si un marchand prend ce risque et qu'il se fait coincer,
00:46:28je pense qu'il perdra sa licence et qu'il fera de la prison pour fraude.
00:46:31Tu sais de quel marchand il s'agit ?
00:46:32Marcus Coleman.
00:46:35Allô ?
00:46:36Sarah ?
00:46:37Madison, ne touche pas à Coleman.
00:46:39Pourquoi ? Tu viens dire que...
00:46:40Je sais ce que j'ai dit.
00:46:41Mais maintenant, ce que je te dis, c'est que si Coleman est dans le coup,
00:46:43ne t'attaque pas à lui.
00:46:44Pourquoi ?
00:46:45Notre bureau a un énorme dossier sur les activités de Coleman.
00:46:48Rappelle-toi ce que je t'ai dit sur le troc d'œuvres d'art,
00:46:50contre des armes, de la drogue, etc.
00:46:52Coleman est devenu le roi de ce marché.
00:46:55Il a beaucoup d'amis, peu recommandables et dans les pires endroits.
00:47:00Écoute-moi, j'ai déjà perdu mon boulot à cause de tout ça
00:47:03et je n'ai pas l'intention d'être confrontée à des...
00:47:05à des dealers de drogue ou à des marchands d'armes, mais...
00:47:08Tu ne penses pas que quelqu'un devrait agir ?
00:47:11Comment te dire ça, Madison ?
00:47:13Ce qu'il y a de sûr, c'est qu'à ta place,
00:47:15je me tiendrai à l'écart de Coleman autant qu'il est possible.
00:47:18C'est ce que je vais faire.
00:47:27Mademoiselle.
00:47:29Mademoiselle, M. Coleman est en rendez-vous actuellement.
00:47:32Mademoiselle, s'il vous plaît.
00:47:36Pas de soin que si nous arrivons à couvrir...
00:47:38Je suis absolument désolée, M. Coleman.
00:47:40Elle n'a pas voulu m'écouter.
00:47:42Dois-je appeler la sécurité ?
00:47:44Non, ce ne sera pas nécessaire.
00:47:46Excusez un instant, s'il vous plaît.
00:47:47Pas de problème.
00:47:48Peut-être que Barbara pourrait vous montrer le rapport
00:47:50sur les deux nouveaux Chagall qui sont sur le marché ?
00:47:52Bien sûr.
00:47:53A tout à l'heure.
00:48:00Je vais vous dire, la première fois, j'ai trouvé ça charmant.
00:48:03Mais si vous prenez l'habitude de forcer ainsi la porte de mon bureau,
00:48:05ça va commencer à m'énerver.
00:48:07Vous n'avez qu'à me dire ce que je veux savoir et je n'aurai plus à le faire, monsieur.
00:48:09Et que voulez-vous savoir ?
00:48:10Je veux savoir où vous avez eu la bague.
00:48:12Votre patronne le sait, je lui ai envoyé tous les documents.
00:48:14Allez donc lui demander.
00:48:15Je ne peux pas le révéler, je vous l'ai déjà dit.
00:48:17Oui, et vous croyez que je vais me contenter de ça ?
00:48:20Vous êtes à la limite du harcèlement, mademoiselle.
00:48:22Je ne cherche en aucune façon à vous causer des problèmes judiciaires
00:48:24si c'est ce qui vous inquiète.
00:48:25Je ne vois pas très bien ce que vous insinuez.
00:48:27Mais vous feriez mieux de quitter les lieux.
00:48:29Tout ce que je veux savoir, c'est comment vous vous êtes procuré cette fichue bague.
00:48:32J'appelle la police.
00:48:35Allez-y.
00:48:42Vous ne savez même pas ce que vous cherchez.
00:48:44Si, je le sais. Je veux savoir la vérité.
00:48:48Vous jouez à un jeu dont vous ne connaissez même pas les règles.
00:48:51Je suggère que vous sortiez de cette histoire.
00:48:55Avant que ça ne vous cause des ennuis.
00:48:57Maintenant, dehors.
00:49:00Je pense que je suis clair.
00:49:15Oui, c'est Marcus.
00:49:19J'aurais besoin de vous pour...
00:49:22résoudre un petit problème.
00:49:39C'est bon, une minute !
00:49:45Bonjour, mademoiselle Byrne.
00:49:46Si vous voulez bien nous suivre, nous avons deux mots à vous dire.
00:50:04J'ai eu un coup de fil d'un procureur au sujet d'un monsieur Coleman
00:50:07qui dit que vous l'avez harcelé.
00:50:08Harcelé, mais...
00:50:09Et même menacé.
00:50:10Vous êtes sérieux ?
00:50:11Nous sommes très sérieux.
00:50:12Est-ce un interrogatoire ?
00:50:13Connaissez-vous un dénommé Milo Hunsky ?
00:50:18Non.
00:50:19On l'a récemment retrouvé mort au fond de sa boutique.
00:50:21Article pour Art Plastique.
00:50:23Mais en quoi est-ce que ça me concerne ?
00:50:24L'étude balistique prouve qu'il a été tué
00:50:26avec la même arme que votre ami Brown.
00:50:28Je croyais qu'il avait été tué par un voleur.
00:50:30Ou tué pour faire croire à un vol qui aurait mal tourné.
00:50:35Vous avez l'air de dire que ces meurtres sont liés.
00:50:37Quelqu'un vous l'a tué ?
00:50:39Parlons un peu de Brown.
00:50:40Vous le connaissiez, c'était votre collègue.
00:50:41C'était surtout un ami.
00:50:42Bon.
00:50:43Et on l'a retrouvé mort quelques jours seulement
00:50:45après le meurtre de ce Hunsky.
00:50:47Brown était dans l'art.
00:50:48Hunsky aussi.
00:50:49Oscar Brown était un grand scientifique.
00:50:51Et pas un vulgaire marchand de gouache.
00:50:54Vous vous êtes fait virer ?
00:50:58Oui, mais...
00:50:59Pour avoir volé quelque chose, n'est-ce pas ?
00:51:00Elle a volé un dossier au musée.
00:51:02Oui.
00:51:03Celui qui a disparu,
00:51:04c'est lui.
00:51:05C'est lui ?
00:51:06Oui.
00:51:07Au musée.
00:51:08Oui.
00:51:09C'est lui qui a disparu
00:51:10lors du cambriolage de son appartement.
00:51:11On m'a agressée.
00:51:12C'était quoi, ce dossier ?
00:51:13Je vous l'ai dit, la bague de Sophia.
00:51:15La bague que votre petit ami voudrait récupérer, c'est ça ?
00:51:17Ce n'est pas mon petit ami.
00:51:18Celle que M. Coleman a vendue au musée.
00:51:20Et sur laquelle travaillait Brown quand on l'a tuée.
00:51:22Vous m'accusez d'être mêlée à ces deux meurtres ?
00:51:24On ne vous accuse de rien.
00:51:26C'est vrai que nous avons vérifié votre alibi.
00:51:29Il semble que le témoin vous ait placé à l'opéra ce soir-là,
00:51:31comme vous l'avez dit,
00:51:33c'est que personne n'a vu votre ami, M. Singer.
00:51:35Alors pourquoi a-t-il dit qu'il était avec vous s'il n'y était pas ?
00:51:38Peut-être que Mlle Byrne couvre Singer.
00:51:40Vous êtes en train de dire que Jack pourrait être le tueur ?
00:51:42Si vous le couvrez, il y a obstruction à la justice.
00:51:45Voire complicité de meurtre.
00:51:46Pourquoi il commettrait un meurtre ?
00:51:48Je n'en sais rien.
00:51:49La vengeance peut être un bon mobile, Mlle Byrne.
00:51:51Je le sais.
00:51:52Ce qui est arrivé à sa famille pendant la guerre est arrivé à la mienne.
00:51:55Il y a même des gens qui se font du fric sur ce qui s'est passé.
00:51:58À sa place, moi aussi j'aurais des envies de meurtre.
00:52:00Qu'est-ce que vous pensez de tout ça ?
00:52:04Vous allez m'arrêter ?
00:52:07Non.
00:52:08D'accord.
00:52:11L'entretien est donc terminé.
00:52:15Mlle Byrne, vous êtes quelqu'un d'intelligent.
00:52:18Regardez les faits et posez-vous la question.
00:52:20Pouvez-vous faire confiance à Jack Singer ?
00:52:30Je ne sais pas.
00:53:00Je ne sais pas.
00:53:01Je ne sais pas.
00:53:31Ne te prends pas la tête avec ça, Madison.
00:53:33Ils font leur boulot.
00:53:34C'est tout.
00:53:36Je n'ai jamais été interrogée par la police avant.
00:53:39On se sent coupable.
00:53:40Ça fait drôle.
00:53:42Et tu l'es ?
00:53:44Alors arrête.
00:53:46T'en fais pas pour ça.
00:53:49D'accord.
00:53:51Sauf que j'ai été obligée de démissionner.
00:53:54Carole t'a forcée à démissionner ?
00:53:56Oui.
00:53:57Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait.
00:53:59Tu l'as fait parce que tu voulais m'aider.
00:54:02Je t'en remercie.
00:54:04Ce qui...
00:54:05Ce qui m'amène à la question suivante.
00:54:09Est-ce que tu n'aurais pas envie d'oublier tout ça quelques jours ?
00:54:13J'ai libéré du temps dans mon agenda.
00:54:14Tu sais que j'ai un bateau et...
00:54:17La Méditerranée est tellement magnifique à cette époque de l'année.
00:54:20J'aimerais bien que tu viennes avec moi.
00:54:23Si c'est possible.
00:54:24J'aimerais bien que tu viennes avec moi.
00:54:27Si ce n'est pas trop rapide pour toi.
00:54:33Non.
00:54:35C'est une idée merveilleuse.
00:54:37J'ai vraiment envie d'être avec toi.
00:54:42J'ai une question à te poser.
00:54:44Vas-y.
00:54:46Si tu découvrais que les personnes qui ont vendu la bague
00:54:48savaient d'où elle venait
00:54:50et qu'elle avait été volée à ta famille...
00:54:54Qu'est-ce que tu ferais ?
00:55:01T'inquiète pas pour ça.
00:55:08C'est moi.
00:55:11Tu m'excuses, il faut que j'aille près.
00:55:12Vas-y.
00:55:18Allô ?
00:55:20Salut. Non, tu ne me déranges pas.
00:55:23D'accord. Où ?
00:55:25Quelle heure t'arranges ?
00:55:27Ok. A tout de suite.
00:55:32Je suis désolée, il faut que j'y aille.
00:55:43Qu'est-ce que c'est, ce document ?
00:55:44En fait, ta bague n'est pas dans les oeuvres qu'on recherche.
00:55:46Mais j'ai eu une autre idée.
00:55:48Je connais un type aux archives, il a fait des recoupements
00:55:50avec d'autres éléments de notre banque de données.
00:55:52Voilà ce qu'il a trouvé.
00:55:56C'est la bague de Sophia.
00:55:58Elle était assurée ?
00:55:59Il semble bien.
00:56:00C'est une déclaration de vol.
00:56:02Des objets pour lesquels la compagnie d'assurance
00:56:04a dû payer après leur vol en 1976.
00:56:07La bague peut donc se trouver n'importe où ?
00:56:08Absolument.
00:56:09Mais la question n'est pas de savoir où elle est passée.
00:56:11Ce que tu cherches, c'est le nom de la personne
00:56:12qui l'avait avant qu'elle soit volée.
00:56:13Et qui est ce Karl Schneider ?
00:56:15Il possédait une usine en Allemagne pendant la guerre.
00:56:17Il fabriquait des obus pour Hitler
00:56:19et se faisait pas mal de fric avec ça.
00:56:21Sauf qu'à la fin du conflit,
00:56:22l'Allemagne s'est retrouvée à court d'argent
00:56:24et notre ami Karl Schneider
00:56:25ne pouvait plus se faire payer en cash
00:56:27et il s'est mis au troc.
00:56:28Avec des oeuvres volées ?
00:56:29Exactement.
00:56:30Ça faisait des années que ce type était dans notre collimateur.
00:56:32Et s'il détenait la bague,
00:56:33il y a toutes les chances qu'elle ait été volée
00:56:35durant la guerre et ton ami est fondé à la réclamer.
00:56:37Tu en parles au passé ?
00:56:39Karl Schneider est mort il y a quatre ans.
00:56:41Oh mon Dieu, et comment veux-tu que je m'en sorte maintenant ?
00:56:43Il a une fille qui vit à Chicago.
00:56:50Ça doit vous sembler bizarre
00:56:51que je vienne ainsi frapper à votre porte.
00:56:53Excusez-moi.
00:56:54Je ne savais pas vers qui me tourner.
00:56:56Ne vous en faites pas.
00:56:58J'adore avoir de la compagnie quand je prends mon thé.
00:57:02Savez-vous si votre père possédait une chevalière ?
00:57:04Une chevalière en or
00:57:05avec des armoiries bavaroises gravées dessus.
00:57:08Tenez, j'ai une photo.
00:57:12On l'appelle la bague de Sophia.
00:57:14Je ne me souviens pas avoir jamais vu de bijoux de ce genre.
00:57:17Qu'est-ce qui vous fait penser
00:57:18qu'elle pouvait faire partie de la collection de mon père ?
00:57:21Ce document date de 1976.
00:57:23Votre père avait alors demandé à son assurance
00:57:25de l'indemniser pour le vol de cette bague.
00:57:27Il doit donc l'avoir eue un jour
00:57:28et je voudrais savoir à qui il pourrait l'avoir achetée.
00:57:31Quoi, ça vous rappelle quelque chose ?
00:57:33Je me souviens du mois de mars 1976.
00:57:36Je vous écoute.
00:57:37On nous avait cambriolés.
00:57:39On nous a amenés à la maison.
00:57:42On nous avait cambriolés
00:57:44et beaucoup d'oeuvres avaient disparu.
00:57:45La bague pouvait très bien faire partie du lot alors.
00:57:48Le mandataire de mon père à l'époque,
00:57:50un homme méprisable,
00:57:52avait rédigé la déclaration pour l'assurance au nom de la famille
00:57:55mais des années plus tard,
00:57:56mon père a découvert qu'il avait falsifié
00:57:58les documents adressés à la compagnie
00:58:00faisant croire que mon père avait beaucoup plus d'oeuvres
00:58:02qu'il n'en avait en réalité.
00:58:04Il déclara ensuite qu'elles avaient été volées dans le cambriolage
00:58:07et il détourna l'argent de l'assurance à son profit.
00:58:11Ce que vous dites, c'est que...
00:58:12Je vous dis simplement que si je ne connais pas cette bague,
00:58:14c'est parce que mon père ne l'a jamais possédée.
00:58:17Je suis désolée, ma chère.
00:58:19J'espère que vous trouverez quelqu'un
00:58:20qui pourra vous dire mieux que moi d'où vient ce bijou.
00:58:23Oui.
00:58:25Je ne vois qu'une seule personne.
00:58:41Monsieur Coleman, c'est Madison Byrne.
00:58:48Monsieur Coleman.
00:59:11Monsieur Coleman ?
00:59:14Vous êtes là ?
00:59:20Je sais qu'il est tard, mais il faut que je vous parle.
00:59:29Monsieur Coleman ?
00:59:35Monsieur Coleman ?
00:59:41Monsieur Coleman ?
00:59:52Oh mon Dieu !
01:00:11Police, ouvrez, on nous a appelé pour tapage.
01:00:17Attention.
01:00:19C'est la police, nous allons entrer.
01:00:20Si vous avez des armes,
01:00:21posez-les immédiatement sur le sol.
01:00:23Mettez-vous à genoux et posez vos mains sur la tête.
01:00:29C'est la police, nous allons entrer.
01:00:30Si vous avez des armes,
01:00:31posez-les immédiatement sur le sol.
01:00:33Mettez-vous à genoux et posez vos mains sur la tête.
01:00:41Mettez-vous à genoux et posez vos mains sur la tête.
01:01:07Un homme à terre.
01:01:40On est à l'hôpital.
01:02:10Tu as laissé les clés sur la porte ?
01:02:35Jacques ? Mais qu'est-ce que tu fais ici ?
01:02:38Tu ne me prends pas au téléphone, tu ne réponds pas à mes messages.
01:02:41Je n'ai aucune nouvelle de toi, je voulais être sûr que tout va bien.
01:02:45Reste où tu es.
01:02:47J'ai dit reste où tu es !
01:02:48Qu'est-ce que c'est ? C'est du sang ?
01:02:58Madison, qu'est-ce qui se passe ? Parle-moi, d'où vient ce sang ?
01:03:00De Coleman.
01:03:01Marcus Coleman ?
01:03:02Oui, il est mort.
01:03:04Je voudrais savoir si tu es mêlée à ça.
01:03:07Madison, je t'en prie, arrête.
01:03:09Calme-toi et dis-moi ce qui s'est passé.
01:03:10C'est à toi de me le dire.
01:03:12Coleman est mort, Oscar est mort.
01:03:14La police m'a parlé d'Insky, du magasin de fournitures pour arts plastiques,
01:03:17et ils me posent des questions sur toi.
01:03:19Je ne sais pas quoi te dire, Madison.
01:03:21Ok, mais alors pourquoi tu allais dire aux flics que tu étais à l'opéra avec moi ?
01:03:24Ça ne pouvait être que pour me protéger ou te protéger toi ?
01:03:27Où étais-tu ?
01:03:28Veux-tu me dire où tu étais ce soir-là ?
01:03:30Tu es en train de me demander si j'ai tué Oscar ?
01:03:32Mais tu es hystérique, tu n'as pas toute ta tête.
01:03:35C'est pour te protéger et tout ça pour une bague, c'est ça ?
01:03:41Ma famille a perdu tout ce qu'elle avait dans cette guerre, tu peux comprendre ça ?
01:03:45La bague, cette bague était la seule chose que je pouvais récupérer.
01:03:49C'est pour ça que je la voulais.
01:03:51Tu me vois tuer quelqu'un ?
01:03:57Tu crois que je pourrais te faire du mal ?
01:03:59J'en sais rien.
01:04:01Je ne sais pas quoi penser.
01:04:03Madison, pousse ce couteau tout de suite.
01:04:07Je croyais pouvoir te faire confiance.
01:04:09Écoute-moi enfin, je n'ai tué personne, je te le jure.
01:04:12Je suis incapable de tuer quelqu'un.
01:04:14Je ne sais pas à ce que je dois croire.
01:04:16S'il te plaît crois-moi, je te jure que c'est vrai.
01:04:18Je veux que tu t'en ailles, je veux que tu t'en ailles.
01:04:21Madison.
01:04:22Va-t'en je te dis !
01:04:33Madison.
01:04:46Dans quoi tu es allée te fourrer Madison ?
01:04:58C'est vraiment très gentil de votre part, je vous remercie.
01:05:00Des charmantes jeunes femmes viennent me demander un service en plein milieu de la nuit.
01:05:03Ça fait longtemps que ce genre de choses ne m'était pas arrivé.
01:05:21Personne n'est venu depuis qu'on a trouvé le corps de M. Hinski.
01:05:25Au fait, j'ai oublié, ce que vous m'avez dit c'était un ami ?
01:05:29Ou quelqu'un de votre famille ?
01:05:31C'est ça.
01:05:34Un bon locataire, il payait son loyer régulièrement.
01:05:37Sa boutique ne marchait pas très fort, mais il arrivait quand même à s'en sortir.
01:05:42Ce tableau est à l'envers.
01:05:43Je vous nomme pardon.
01:05:45C'est bizarre.
01:05:46C'est une excellente reproduction, mais il est accroché à l'envers.
01:05:51On ne peut pas dire que ça fasse beaucoup de différence.
01:05:54Bon, je compte sur vous pour tout laisser en place et surtout refermer en sortant.
01:05:58Bien sûr.
01:06:00Merci.
01:06:01N'oubliez pas de me rapporter la clé.
01:06:23Merci.
01:06:53Où est-elle ?
01:07:16Milinski était à Faussey.
01:07:23La radiole d'entrée a appris ça.
01:07:24Pour le gars de la sécurité, la fille n'est pas de l'immeuble.
01:07:27Et les empreintes faites avec le sang de Coleman
01:07:29viennent juste de revenir du labo.
01:07:30Elles correspondent à celles qu'on a relevées sur le verre
01:07:32lors de l'interrogatoire, celles de Madison Byrne.
01:07:35Bon, on va chercher le mandat.
01:07:38Ça a été vite.
01:07:39À ce point-là, c'est rare.
01:07:48Continuez, ne vous arrêtez pas.
01:07:50Continuez de rouler.
01:08:06Bonjour, c'est Madison.
01:08:07Je ne peux pas vous répondre pour l'instant.
01:08:08Laissez-moi un message et votre numéro.
01:08:10Je vous rappelle dès que possible.
01:08:13Madison, où est-ce que tu es ?
01:08:15La police a demandé après toi, mais...
01:08:17Rappelle-moi, d'accord ? Je me fais du souci pour toi.
01:08:28C'est gentil d'être venu.
01:08:29En fait, je crois que je n'avais pas tellement le choix.
01:08:36Dans quelle histoire vous êtes allé vous mettre, Madison ?
01:08:42Je n'en sais rien, Lester.
01:08:43Je ne sais pas.
01:08:45Je n'en sais rien, Lester.
01:08:48La police est à votre recherche.
01:08:50Il y a un inspecteur là, Sayers.
01:08:52Hier, il est venu chez moi et il m'a posé tout un tas de questions.
01:08:55Vous lui avez répondu quoi ?
01:08:56Je lui ai dit exactement ce que je savais.
01:08:58C'est-à-dire rien.
01:08:59Enfin, qu'est-ce qui se passe ? Où est-ce que vous étiez ?
01:09:01J'ai passé la nuit dans un motel.
01:09:03La police surveille mon appartement.
01:09:05Madison, vous feriez mieux de vous rendre.
01:09:07Non, je ne peux pas.
01:09:09Il croit que j'ai quelque chose à voir avec le meurtre d'Oscar.
01:09:13La seule chose qui me reste pour m'en sortir,
01:09:14c'est de résoudre l'affaire par moi-même.
01:09:16Bon, admettons, mais comment ?
01:09:20Je dois m'emparer de la bague de Sofia.
01:09:22Et vous avez un plan pour ça ?
01:09:24Vous ne travaillez même plus là-bas.
01:09:26Qu'est-ce que vous comptez faire ? Entrer dans le musée et voler la bague ?
01:09:30C'est à peu près ça.
01:09:34La journée est finie, mademoiselle Kinahan ?
01:09:36Oui, ça y est. À demain, Lester.
01:09:38D'accord.
01:09:39Et passez une bonne nuit.
01:09:43J'attendrai dans les toilettes de l'entrée principale
01:09:45jusqu'à la fermeture du musée.
01:09:47Et vous vous enverrez les gars faire la première ronde.
01:10:01D'accord, mais il vous faudra passer les caméras de sécurité.
01:10:03Je sais.
01:10:07Et les faisceaux des détecteurs.
01:10:13Sans parler des alarmes sur la vitrine d'exposition et sur la bague elle-même.
01:10:21Oh, ce que vous êtes drôle, très drôle.
01:10:23Vous plaisantez, Madison, hein ?
01:10:27Oh, je vous en prie, dites-moi que...
01:10:30Vous êtes sérieuse ?
01:10:32Oh, Madison...
01:10:34Comment allez-vous passer les caméras et les systèmes de détection ?
01:10:39Arrêtez, vous n'êtes pas bien.
01:10:41Il y a les alarmes aussi.
01:10:43Il y a aussi les alarmes, absolument. Comment allez-vous faire ?
01:10:49Vous allez couper le système.
01:10:51Je vous en prie, Lester.
01:11:02Merci.
01:11:12Ensuite, je descends la bague au labo, je fais quelques tests et je la remets en place.
01:11:15C'est simple.
01:11:17Non.
01:11:18Non, c'est pas simple, c'est n'importe quoi.
01:11:21D'accord ?
01:11:22Je suis désolé, mais je veux pas être mêlé à un truc pareil.
01:11:26J'ai une famille qui compte sur moi.
01:11:29Je veux dire...
01:11:31Il n'y a pas d'autre solution ?
01:11:33Il n'y en a pas.
01:11:35Je vous en prie, Lester.
01:11:42Bonsoir.
01:11:43Centrale ?
01:11:44Oui, c'est Ibrak de la surveillance du musée, je...
01:11:47Non, ça doit être une panne, je pense. Je vais aller remettre le système en route.
01:11:50Les alarmes devraient fonctionner à nouveau dans deux minutes.
01:11:53Oui.
01:11:54Ok.
01:11:55Je vous souhaite une bonne soirée à vous aussi.
01:12:04Alors...
01:12:05Voyons le secret que tu nous caches.
01:12:07Alors...
01:12:09Voyons le secret que tu nous caches.
01:12:38Non, c'est pas vrai.
01:12:40C'est pas encore fini.
01:13:08Bonsoir.
01:13:10Bonsoir.
01:13:11Bonsoir.
01:13:12Bonsoir.
01:13:13Bonsoir.
01:13:15Bonsoir.
01:13:16Bonsoir.
01:13:17Bonsoir.
01:13:32Mademoiselle Kinahan.
01:13:34Je ne pensais pas que vous reviendriez ce soir.
01:13:36Ils viennent m'appeler, ils disent qu'une alarme est tombée en panne.
01:13:38Ça vient de se produire un dysfonctionnement, j'ai appelé la maintenance, ils ont fait
01:13:41le nécessaire et je crois que c'est arrangé maintenant.
01:13:45J'espère, parce qu'avec la mort de Scar et tout le reste, il ne faut prendre aucun
01:13:48risque.
01:13:49En effet.
01:13:50Je suis désolé qu'ils vous aient contacté aussi tard dans la soirée, mais comme vous
01:13:53voyez, tout va très bien.
01:13:55Non, non, ce n'est pas grave.
01:13:56Comme ça, je suis tranquille.
01:13:57Je vous comprends.
01:13:58Pendant que j'y suis, j'ai oublié un dossier, je vais en profiter pour aller le chercher.
01:14:08Très bien.
01:14:09On n'a plus le temps, Madison, allez ! Cette fois, ça y est.
01:14:29Tu n'aurais pas dû faire ça, Madison.
01:14:32J'imagine que c'est ma bague ?
01:14:34Écoute, Carole, la bague de Sophia est un faux grossier.
01:14:38La patine des surfaces et la composition de l'alliage correspondent bien à ce à quoi
01:14:42je m'attendais.
01:14:43Mais quand je l'ai passée au scanner calorimétrique, j'ai constaté que le degré d'oxydation
01:14:47des composants de l'alliage est homogène.
01:14:49Ce que je veux dire, c'est qu'au 19e siècle, avec leur méthode de refroidissement, ça
01:14:52ne pouvait pas être aussi uniforme.
01:14:54Donc, c'est évident.
01:14:57Il est impossible que cette bague ait pu être faite il y a 200 ans.
01:15:00Je pense qu'elle a été faite très récemment, il y a moins de 10 ans.
01:15:03Elle est sublime, tu ne trouves pas ?
01:15:06Quoi ? Tu entends ce que je te dis ? Cette bague est un faux.
01:15:10Je sais qu'elle est fausse.
01:15:12Pardon ? Depuis quand le sais-tu, Carole ?
01:15:14Je l'ai toujours su.
01:15:16Je suis allée voir Coleman, je me suis offert ses services.
01:15:18Quoi ? Mais où sont passées les valeurs que tu prétends défendre ? L'art, l'histoire,
01:15:25ça n'a plus de sens.
01:15:26Pourquoi tu as fait ça ? Pour le bien du musée.
01:15:30Mais comment un faux peut-il être bon pour le musée ?
01:15:33Parce que c'est une image de la vérité.
01:15:35Qu'est-ce que tu racontes ? C'est pour toi que tu travailles, et pour ta réputation.
01:15:40Non, c'est pour servir l'histoire, Madison.
01:15:42Peu importe que la bague soit vraie ou fausse, la seule chose qui importe, c'est ce que
01:15:46le public va croire.
01:15:47La véritable bague de Sophia ne sera peut-être jamais retrouvée, mais qu'est-ce que ça
01:15:50peut faire ? C'est l'histoire que les gens ont besoin d'entendre, c'est tout,
01:15:53parce que l'histoire les passionne, et ils ont besoin d'y croire ! Ce faux entretient
01:15:58la foi du public dans le vrai et le beau, et je veux que le public continue à croire
01:16:02dans le vrai.
01:16:03Tu ne comprends pas à quel point c'est fondamental ?
01:16:05Tu as tué Oscar.
01:16:07Non, c'est Colmatte qui l'a tué.
01:16:10Il le fallait, il refusait de coopérer, il était trop fier pour bidonner son rapport
01:16:17et dire que la bague était authentique, et il ne nous a pas laissé le choix, Madison.
01:16:21Et qu'avez-vous fait du faussaire du magasin de gouache ?
01:16:23Le pauvre Milo ? Coleman l'avait embauché pour faire la bague, il était devenu casse-pieds
01:16:28et nous demandait de plus en plus d'argent pour se taire.
01:16:31Marcus a semble-t-il choisi un autre moyen d'obtenir son silence.
01:16:35Et tu as tué Coleman dans la foulée ? Il n'a eu que ce qu'il méritait, il se fichait
01:16:43pas mal de l'art, tu sais, seul l'argent l'intéressait.
01:16:45Alors quand tu es venue fouiner autour de lui au point de toucher au pute, il est devenu
01:16:53un peu encombrant.
01:16:54Oui, comme moi maintenant, je suis encombrante.
01:16:58Tu m'accuses à tort, Coleman voulait te tuer la nuit où il est venu dans ton appartement,
01:17:02c'est moi qui lui avais dit de ne pas le faire, je ne voulais pas qu'il t'arrive
01:17:04quoi que ce soit, je savais que s'il y avait une personne capable de comprendre ce que
01:17:09je faisais et pourquoi je le faisais, ça ne pouvait être que toi.
01:17:12Oh mon dieu, tu te rends compte de ce que tu dis ? C'est insensé, tu vois ce que
01:17:16tu as fait ? Dans 100 ans, quand nous serons mortes toutes les deux depuis longtemps, personne
01:17:21ne saura ce que j'ai fait, mais les gens auront toujours la bague, cette bague, ils
01:17:26seront persuadés que c'est la bague de Sophia, ils le croiront, je suis sûre que
01:17:31c'est une raison suffisante pour justifier mes actes.
01:17:33Rien ne justifiera jamais ce que tu as fait.
01:17:36Je suis désolée que tu ne comprennes pas, tu es quelqu'un qui a toujours tellement
01:17:40compté pour moi.
01:17:41Et enfin, qu'est-ce qui se passe ici ?
01:17:56Madison ?
01:18:04Madison, je t'en prie.
01:18:05C'est assez difficile comme ça.
01:18:35Alastair ! Oh mon dieu ! Vous êtes vivant ? Oh mon dieu !
01:19:05Alastair ! Salut, j'étais sûr de vous trouver ici.
01:19:18Vous allez bien ? Pas si mal.
01:19:20J'espère que notre coup d'éclat n'aura pas causé trop de dégâts.
01:19:24Oh, juste un dégât collatéral.
01:19:26Alors, vous avez retrouvé votre boulot ? Oui, mais je crois que je vais d'abord
01:19:31prendre un peu de vacances.
01:19:33Je voulais vous remercier pour tout ce que vous avez fait.
01:19:35Je ne sais comment vous exprimer ma gratitude.
01:19:37Eh bien, en revenant le plus vite possible.
01:19:40J'ai l'impression que...
01:19:42Elle va vous manquer.
01:22:02Les sous-titres ont été réalisés par la communauté d'Amara.org

Recommandations