• el mes pasado
Serie de TV (1959-1973). Temporada 02, 34 Capitulos, Ambientado en el Viejo Oeste americano (1860-1870). Todos los caminos pasan por La Ponderosa, el rancho de los Cartwight, que se encuentra en los alrededores de Virginia City, junto al Lago Tahoe (Nevada). Ben Cartwright es un viudo que cuida de sus tres hijos Adam, Hoss y Joe, cada uno de una esposa fallecida. Por allí pasan vaqueros polvorientos, predicadores, buscadores de fortuna, viudas ricas y una inacabable galería de personajes que van y vienen llenando la pantalla de aventuras.
Transcripción
00:00Nos equivocamos, Bob. Está Adam Cartwright. Vámonos de aquí.
00:31¿Quién fue?
00:33Un amigo.
00:39¿Amigo?
00:41Por lo menos sabe anunciarse.
00:43¿Quién es?
00:44Me llamo Gerald Esquire.
00:46Mire.
00:48¿Quién es?
00:50Un amigo.
00:52¿Quién es?
00:54Un amigo.
00:56¿Quién es?
00:58Gerald Esquire.
01:00Mire.
01:02Tal vez esto le tranquilice un poco.
01:05¿Con qué es comisario?
01:08Le agradezco que viniera.
01:10¿Y esos?
01:11Los hermanos Clemenger.
01:13¿Amigos suyos?
01:15Tanto no, pero...
01:17usted debe haberse equivocado.
01:20Usted le debe la vida a lo que hice.
01:23Y yo por ello he acabado un trabajo tedioso.
01:27Ellos buscaban en California por un robo de banco.
01:31Yo tuve el deber ingrato de matar al otro hermano.
01:35Lo sorprendí robando una vez.
01:38¿Con qué fue usted?
01:40Solo cumplía con mi obligación.
02:28Señor Esquire, bienvenido a La Ponderosa.
02:31Salvo a mi hijo y estoy en deuda con usted.
02:34Solo me alegro de haber estado en el lugar adecuado a la hora conveniente.
02:38Trataré de que su estadía aquí sea agradable.
02:41Gracias.
02:43También yo le agradezco lo que hizo por mi hermano, señor Esquire.
02:48¿Adam?
02:50¿Quieres decirme algo más?
02:52Aún no puedo creerle a ese hombre.
02:55No es que los Clevengers sean santos.
02:58Son una banda de desalmados, pero aún así no creo que me tiraran a mí.
03:02Bueno, uno nunca sabe.
03:04Los chicos Clevenger y su padre siempre han hecho sus propias leyes.
03:07No avisan antes de quebrantar las nuestras.
03:09Si tú traías dinero, yo no lo haría.
03:12¿Qué?
03:14Me confundieron con algún otro.
03:16Adam, sé cómo debes sentirte ahora, pero la verdad es que él representa la ley.
03:20Lo que no dudo es que a él no le molesta haberles matado.
03:23Bien, hay que atender a nuestro huésped.
03:25Después se lo diremos al viejo Clevenger.
03:27Si es que él nos deja hablar.
03:32La vida del campo no se hizo para yer al Esquire.
03:35Lleve la ropa del señor Esquire a su cuarto.
03:37Gracias.
03:38Vaya, uno no espera encontrarse con un hombre como él.
03:41La madre de Joe fue francesa, de Louisiana.
03:43A él le gusta jugar con eso.
03:46¿Pero de veras las usa?
03:48Solo para divertirme, nada más.
03:50Es más rápido que el rayo, señor Esquire.
03:52Demuéstreselo a Joe.
04:00¿En guardia, Hoss?
04:01No debió darles oportunidad a lucirse eso.
04:04¿En guardia, Hoss?
04:06No debió darles oportunidad a lucirse eso.
04:09¡Oh, maldición!
04:16No se deje engañar por las muecas.
04:18No se van a matar.
04:20¡Ahí está!
04:22Su destreza es admirable, sí.
04:28Pégale por la cabeza, Hoss.
04:30Así no lo tocarás nunca.
04:32¡Ah!
04:33¡Ah!
04:34¡Ah!
04:35¡Ah!
04:36¡Ah!
04:39¡Tu che!
04:40Pero note que su técnica tiene varias fallas.
04:42Al amagar hacia la izquierda, pierde el equilibrio.
04:57En guardia.
05:00¿En guardia?
05:03¿En guardia?
05:36con esto hay que tener mucho cuidado se le perdió el botón
05:59es verdad
06:00y pudo ser fatal
06:09la violencia en sí es vulgar un hombre que enfadado quita una vida se convierte en un
06:16animal más en el sentido estético eso no tiene valor qué opina usted o que si
06:22creo yo pero el ritmo y la gracia de la violencia controlada son bellos como en
06:32una obra de arte en la que se domina la emoción para crear belleza sí en esa sencilla palabra
06:41está la clave del fracaso de muchos artistas y muchos hombres corrientes emoción esas son
06:48observaciones muy interesantes no es usted un comisario vulgar eso salta a la vista si me lo
06:56han dicho pero la elegancia y la hospitalidad de esta casa me han hecho olvidar por el momento
07:03la misión que me trajo vine a ver a un viejo amigo conocen ustedes por casualidad jason blaine
07:10el mineral o sí claro le conocemos muy bien a él y a su mujer mujer se casó entonces hace como
07:19un año aquí mismo en esta habitación será muy amigo suyo con él es algo difícil hacer amistad
07:25íntima pero mariette su mujer es casi pariente nuestra mariette bonito nombre su padre fue un
07:35buen amigo mío al morir dejando huérfana a mariette él me encargó velar por ella
07:42se casó vaya sorpresa jason blaine casado al fin es ella bonita a nosotros nos parece así pero eso
07:51tal vez sea por quererla mucho no mi querido adam tengo la impresión de que usted es buen juez de
07:56esas cosas ya es hora de comer me alegro podría lavarme un poco antes de comer o claro le llevaría
08:02a su cuarto
08:11para que estás mirando nada no me daba cuenta
08:18sé cómo te sientes por lo de los clévenger pero por lo que nos dijo es que bob y bill tenía
08:24malas intenciones tuvo que impedir que te mataran agradece que él estaba allí
08:32si trataré de agradecerlo ven vamos a cenar
08:41de modo que en aquella situación no pude hacer otra cosa y así señores fue como maté mi primer
08:48tigre en la india o primo número uno no puedes hacer nada bien dame acá eso señor carla y de
08:56usted a dar en conocer san francisco yo tardar en conocer ponderosa yo ayudarle en san francisco
09:02usted ayudarme en ponderosa bien sí gracias durante muchos años tuvimos un excelente
09:14cocinero hobson pero él regresó a hong kong y me dejó a su primo número uno no es igual el primo
09:20número uno no tiene nombre si lo tiene no nos lo ha dicho a nosotros que ocurrirá esto no te
09:26preocupe lo mismo me ocurrió cuando cenaba yo con el príncipe de gales en parís y mister es que
09:31usted ha hecho de todo y ha visto el mundo pero aún hay una cosa de la que nunca me he cansado
09:36que es eso dormir he cabalgado mucho y además mi mente no es muy ágil de noche esta ha sido una
09:43velada muy agradable lamento el extremo lo que ocurrió al final de ella disculpe josie joe
09:48encárguense de que él tenga cuanto necesita y por la mañana adame y yo iremos con usted
09:53a virginia city para decirle dónde vive jason blaine bien gracias descanse adame lamento las
09:59circunstancias en que nos conocimos pero ahora celebro nuestro encuentro para un hombre en
10:04un lugar extraño es alentador hallar quien me brinde a una amistad buenas noches buenas noches
10:11señores que deberás agarrarse al tigre por la cola a este osa encanta los cuentos de aventuras
10:29espero que me concedan mi deseo de querer darle la sorpresa a jason fuimos amigos íntimos y
10:35hace ya varios años que no le puedo ver encontrará la casa solo mi querido adán con la dirección que
10:41me dio no puedo fallar no lo olvide queremos que pase usted unos días con nosotros en la
10:45ponderosa sé que los muchachos quieren llevarle a casa ven no sé decirle lo que significa para mí
10:50su hospitalidad y como le dije una vez antes no hay nada que me estimule tanto como ir de casa
10:56gracias otra vez a ambos
11:00adán cuando termines en el banco de aloter estaré allí almorzando
11:11ah
11:35perdón es señora si la he asustado pero cometí el error de suponer que no había
11:39nadie y quise irme me alegro de ver que no es así es usted la señora blaine los
11:47cartas ya me la nombraron conoce usted los cartas y señora y soy viejo amigo de su esposo
11:53es mi nombre sin duda jason le ha hablado de mí no lo recuerdo pero no conozco a los amigos de
12:04jason todavía se conocieron en california si señora
12:11mi querida niña los conocimientos de jason en mineralogía le han servido ha encontrado una joya
12:21y no sé si ya burla usted de mí señor es que pero ya hizo no esta hora entonces no molestaría
12:27si me quedo un rato y aguardo a que vuelva ben y adán tienen varias cosas que hacer aquí y yo
12:32soy forastero no tengo a dónde ir no lo he invitado disculpe pase usted señor es que gracias
12:47tomé asiento señor es que gracias
12:53le prepararé té muy amable de su parte qué buen parecido de jason si eso digo yo
13:03jason buenos días bien te veo ya tu amigo no sé quién es tu amigo de california
13:11gerald es que ocurre algo malo
13:19no nada descuida es que está él aquí pasó la noche en nuestro rancho y le trajimos
13:26ahora iba a verte fue a tu casa para sorprenderte
13:33gracias
13:39tiene usted objetos muy interesantes mariette no pude evitar notar este estuche de joyas
13:45o a jason se lo dieron en pago de un trabajo la verdad no es un objeto práctico pero es bonito
13:52hemos sido felices aquí estoy seguro de ello yo apreciaba mucho a jason en san francisco
14:01este collar está perfecto para usted no son perlas de verdad pero la belleza
14:07de su cuello las realzará puedo ponérselo para verlo
14:21oye y son me alegro de que llegaras mira quién está aquí mi querido jason después de tantos
14:39años nos encontramos otra vez es que han vuelto a abrir aquel caso en sacramento jason y claro
14:48está fue preciso buscar al testigo más necesario al fiscal tú les dejo solos para que puedan hablar
14:54sobre eso en privado no no hace falta mi puesto como representante de la ley es un cargo público
15:01y además estoy seguro de que no hay secretos entre ustedes te traeré una taza de té jason
15:18ah
15:28le has dicho algo a mariette no los cartwright la consideran casi parte de la familia
15:36algo le habrás dicho nada detesto las demostraciones de emoción
15:48lo que pasa es nada mariette tú no lo entendería porque no conoce los detalles del caso jason
16:00tiene derecho a ser un testigo hostil su testimonio será contra las fuerzas más siniestras y
16:06poderosas del norte de california y él le teme a su venganza venganza pero será mi deber protegerle
16:15jason confío en que estarás listo para el viaje mañana a mediodía será eso suficiente tiempo
16:23confías en mí tal vez no confío en que tu mujer te ayude a hacer lo que debes
16:30gracias por el tema y es de veras ha sido un placer conocerla
16:44ah
16:57no debí nunca tratar de huir de esquiz
17:02jason no te comprendo te quería tanto que creí que tenía derecho a alguna felicidad pues claro
17:10que lo tenía si aún lo tienes no irás a california nos iremos muy lejos y comenzaremos
17:16de nuevo te das cuenta de que hice eso ya y este es el resultado nada cambiará tengo que volver con
17:23él pero él dice que será peligroso te quiero demasiado jason y no irás porque no voy a perderte
17:32papá has visto a esquís probablemente esté aún en casa de jason arreglaste lo del banco
17:42o si pero cuando salía me encontré con jason le dije que esquís estaba buscándole y se puso
17:49extraño como si fuera mala la noticia crees que esquís vino a visitarlo como amigo o que
17:56está aquí en su capacidad oficial
18:00pues no lo sé es que es un representante de la ley adán y de jason no sabemos nada al venir
18:09conoció a mariet y la deslombró se casó con ella y ha sido un esposo bueno todo este año no se puede
18:15pedir más pero que fue antes de venir iré a ver a mariet y le preguntaré si sabe algo acerca del
18:21asunto así quizá lo aclaremos no si esa es una buena idea y recuérdale a mariet que somos su
18:26familia siempre que nos necesite mientras tanto yo iré a ver al juez
18:44vas a algún sitio mi querido jason
18:46no me sigas es que eso pasó hace más de cinco años cómo transcurre el tiempo
18:57dime una cosa jason por qué no regresaste a ohio no te hubiera alcanzado allí sabes que
19:05soy un minerólogo si te seguí los pasos hasta arizona hay bajo y los otros estados mineros
19:11usaste otros nombres varias veces pero te encontré vas a sacarme del territorio de nevada
19:19si traje los documentos no te vas a resistir creo que te has cansado de andar huyendo
19:28todo lo haces legalmente verdad es que siempre por eso nunca fallo debo presentar mis credenciales
19:36al juez de aquí realicé una función oficial cuando venía tuvo que ver con los clevenger
19:43qué función los viste por la mira de mi revólver los maté
19:56también mataste a guineo en el padre él fue siempre buen amigo tuyo verdad no sólo
20:03vi a sus hijos a bobby a billy jason al viejo ya le veré tú has creado un buen negocio aquí
20:12no porque no acabas de asesinarme de una vez no jason tengo que matarte sí porque he venido a
20:19eso pero te mataré cuando a mí me convenga no ahora lo haré y después quiero conocer mejor
20:27a tu esposa es encantadora una verdadera joya
20:31y
20:55hola marieta o adam me alegro tanto de verte
20:59¿Qué te pasa? ¿Algo malo?
21:02Oh, no, nada.
21:04Es solo que no te veo desde hace tanto tiempo.
21:09¿Y Jason?
21:11Oh, él fue a la oficina a buscar unas cosas.
21:16Mariette, tú eres como la hermana que no tuve nunca.
21:21Para mí, verte feliz y contenta es el mayor placer del mundo.
21:25Dime, ¿qué pasó cuando llegó Cher a la esquina?
21:29Oh, nada pasó.
21:31El amigo de Jason es muy amable.
21:35Vino y tomamos el té.
21:40Oh, Adam, es inútil querer mentirte.
21:44Nunca he podido hacerlo.
21:49Oh, vamos.
21:51Cuéntamelo todo.
21:57Jason tiene que ir a California como testigo de un juicio.
22:02Pero es que eso no es malo.
22:04Hay un hombre contra quien él testificará,
22:08que lo amenaza con matarlo si se atreve a prestar testimonio.
22:11Por eso Jason se fue de California hace tiempo.
22:15Entiendo.
22:17¿Y el juez Ram lo sabe ya?
22:19Pensé en verle enseguida, pero Jason dice que todo sería inútil.
22:25Él está nervioso.
22:27Creo que después me va a agradecer que decida yo lo que debe hacerse.
22:31Ven conmigo a ver al juez.
22:32Estoy seguro de que él dirá que Jason puede enviar su testimonio escrito.
22:36Oh, Adam, ¿podremos hacer algo así?
22:39No lo sabremos hasta ir allá.
22:41Vamos, busca tu sombrero.
22:42Ya vengo.
22:46Cuando conozcamos todos los hechos...
22:50¡Adam!
22:52Y mi querida Mariette.
22:54¡Qué sorpresa tan grata me dan!
22:58Perdóneme, señor juez.
23:00Permítame presentarme.
23:01Soy el comisario Gerald Esquith.
23:04Está usted en mi distrito federal, comisario.
23:07Si tenía algo que hacer aquí, debió presentarme sus credenciales.
23:10Tuve intenciones de hacerlo antes, sí.
23:13Además, cuando me dirigí hacia acá, me interceptó su mensajero,
23:16diciéndome que quería usted verme.
23:19La señora Blaine dice que quizá la vida de su esposo peligre si se arriesga
23:24a prestar testimonio personalmente en sacramento.
23:30Eso es verdad.
23:31Tal vez peligre su vida.
23:33Yo mismo no me siento muy seguro, ya que seré su guardaespaldas.
23:37Según notará usted, los acusados en este caso son Harley Murdoch
23:42y varias personas no mencionadas, pero que componen la maquinaria política
23:46que se conoce vulgarmente como la banda Murdoch.
23:49Todos tienen enormes fortunas que son producto del crimen y el pillaje
23:55y disfrutan de poder mediante el cual controlan gran parte del estado de California
23:59y obstaculizan su progreso.
24:01Y Blaine es un testigo esencial.
24:04A cuantos conocen el caso, no les queda la menor duda de que Jason Blaine
24:08es el único que puede con su declaración aplastar a esa gente.
24:11Pues su deber es ir, está claro, Mariette.
24:15No puedo detenerle ni ofrecerle más protección que la que le brinde el comisario Esquire.
24:22Escuchen, yo pensé hacer un viaje a Sacramento más tarde.
24:26Arreglaré mis planes e iré con ustedes ahora.
24:29Así Mariette se sentirá mejor.
24:31Oh, eso sí sería magnífico.
24:35Todo es poco tratándose de tan gentil, señora.
24:39Esté usted tranquila, nos recibirán otros comisarios en Sacramento.
24:43Les estoy muy agradecida a todos, me alegro tanto.
24:47Oh, señor Esquire, lamento causarle tantas molestias, discúlpeme.
24:50No tengo que disculparle nada, al contrario,
24:54gracias por haber revelado esa joya tan preciada que el dinero no compra, la lealtad.
25:00Comisario, quiero hablar con usted y con Adam.
25:04Con tu permiso, Mariette, tenemos que hablar a solas.
25:08Si ya salgo...
25:10Adam, Jason se va a poner muy contento al saber que irás con él.
25:13Gracias, señor juez, gracias.
25:25Se trata de la muerte de los hermanos Clemenger.
25:28Oh, sí, fue un deber enojoso, se lo aseguro.
25:31Pero tengo una orden para su detención, ella en California.
25:35Vi hace un rato a tu padre, Adam, y me habló de que Gideon Clemenger le visitó.
25:40Sí, pero lo hizo pacíficamente, señor juez.
25:47Si Clemenger ya lo sabe, querrá vengar la muerte de sus hijos, lo sé.
25:53Cuando decide hacer justicia por su cuenta, es muy peligroso,
25:57y esta vez creo que ya lo ha decidido.
26:00Solo la idea de que pueda verterse más sangre me repugna, señor juez.
26:04Me voy a alegrar cuando le vea a usted irse, y se acabe todo esto al fin.
26:10Entonces usted cree que ese Gideon Clemenger
26:14convertirá esto en una vendetta personal y querrá matarme, ¿no es eso?
26:19Le garantizo que va a hacerlo.
26:22Entiendo.
26:27Jason, oh, Jason, te traigo magníficas noticias.
26:31Vengo de hablar con el juez Franz.
26:33¿Cómo?
26:34Todo se arreglará porque él le escribirá a un amigo de Sacramento que es juez,
26:38y además Adam va a ir contigo.
26:40No, no puede ir.
26:42Pero, Jason, Adam quiere ayudarnos.
26:45Pues no quiero que vaya conmigo.
26:48¿Pero por qué? Dime por qué.
26:51Porque si Adam Cartwright va conmigo, no volverá nunca.
26:55Jason, ¿qué es lo que tratas de decirme?
26:58No podemos hacer nada en la vida sin contar con la familia Cartwright.
27:01Son mis mejores amigos y los mejores amigos que aquí hayas tenido tú.
27:05No quiero hablar de ello.
27:08Jason, tienes que hablarme, tú no eres así.
27:11Soy tu mujer y tengo derecho a saber la verdad.
27:13Te he dicho la verdad, déjame ahora.
27:16Dime una cosa.
27:17¿Por qué alegas que si Adam va contigo, no volverá nunca?
27:21Jason, yo nunca te pregunté nada de tu pasado,
27:23porque no desee forzarte a decírmelo si tú no querías.
27:26Pero lo hago ahora.
27:28Tienes que ir a ese juicio como testigo por algo que tú has visto,
27:31o por algo que has hecho.
27:41Por lo que fuera que importa.
27:43Esquiz ya te habló de Merdoque y su gente, ¿no?
27:46Sí.
27:47Pues esa banda no va a dejar que yo llegue vivo a Sacramento.
27:53¿Te detendrán a pesar de que Esquiz y Adam te protegen?
27:56¿No te das cuenta de que Esquiz vino a asesinarme?
28:00Si salgo con él, seré hombre muerto antes de llegar hasta La Ponderosa.
28:05¿Y tú?
28:07¿Y tú?
28:09Si salgo con él, seré hombre muerto antes de llegar hasta La Ponderosa.
28:14¿Pero por qué han de querer matarte, Jason?
28:18Porque hay quien teme que yo hable.
28:20Esquiz es un asesino pagado.
28:23No trates de entender el resto.
28:27Jason, aún te queda una solución. Tienes que luchar.
28:30¿Cómo?
28:31¿Desafiándolo?
28:32Eso es lo que él quiere.
28:34Entonces sólo diría, me mató en defensa propia y sería legal.
28:37Pues ve tú a ver al juez. Cuéntale la verdad. Verás cómo te ayuda.
28:41No, Esquiz tiene documentos de comisario. Eso le da derecho a detenerme.
28:45No vas a dejar que lo haga así. Debes luchar.
28:47¿Qué puedo hacer yo?
28:50¿Huyamos a un estado del este?
28:52Nadie podrá encontrarte si te vas tan lejos.
28:55Aunque nos pasemos la vida huyendo, Jason, iré contigo.
28:58Es mejor estar contigo huyendo que no tenerte.
29:02Lo harás.
29:04Si eso fuera la solución, lo haría con gusto.
29:11Olvidaríamos lo pasado.
29:14Habría sólo futuro.
29:20Oh, Jason.
29:21Jason, tenemos que hacerlo.
29:23No hay más remedio. Yo estoy dispuesta.
29:26Yo iré después. Tú vas ahora.
29:28Aunque da Esquiz, no olvides que me halló una vez.
29:31Sí, pero entonces yo no estaba contigo.
29:34Ahora tienes la ayuda mía.
29:35Escucha, creo que las mujeres son su talón de Aquiles, Jason.
29:38No te dejaré hacer eso. Él es peligroso.
29:41Oh, no. Te aseguro que no lo será conmigo.
29:43Pero debes confiar en mí.
29:45Confía.
29:48Date prisa. Recoge tu ropa para el viaje.
29:53Adam, este lugar está lleno de agradables sorpresas.
29:56Nunca llegué a imaginarme que usted iría a Sacramento conmigo.
30:00Ya que voy a hacerlo, ¿no cree que sería buena idea decirme al fin toda la verdad?
30:05Vaya, qué extraño modo de frasear una pregunta, Adam.
30:08Papá le habló ya de lo mucho que... que queremos nosotros a Mariette.
30:13Yo también le tengo un gran aprecio.
30:16Es por eso por lo que pretendí ocultarle lo que en verdad ocurre.
30:20¿Él no es un testigo solamente?
30:22No. Él es uno de los acusados.
30:25Pero si declara, le perdonarán.
30:28Esto no debe saberlo nadie en Virginia City.
30:31De modo que cuando todo finalice,
30:33Jason pueda volver aquí sin que su reputación se haya empañado.
30:37Le estoy muy agradecido por considerar tanto a Mariette.
30:41Y creo que va a gustarle el resto.
30:44En los documentos hice que lo nombraran como testigo, no como acusado.
30:51Gracias por decirme esto.
30:53Le buscaré un abogado, defensor.
30:56Adam, no quiero ofenderles a ustedes,
30:59pero no creo que ahora sería conveniente que yo regresara a La Ponderosa.
31:03Aquí en el hotel estaré bien.
31:05Y si está usted de acuerdo, saldremos hacia Sacramento por la mañana.
31:09Me parece bien. Traeré sus cosas que están allá.
31:12Y lleve un traje elegante, Adam.
31:14Conozco a varias chicas en Sacramento
31:16y con ellas olvidaremos los aspectos más desagradables de todo esto.
31:20Muy bien.
31:21Y si acaso le pareció que yo le trataba fríamente,
31:25recuerde que me preocupaba a Mariette.
31:28Ahora le diré a papá lo que pasa.
31:31Hasta mañana.
31:34¡Clevenger!
31:38¡Clevenger!
31:40¡Gideon Clevenger!
31:46Yo rogaba que esto no pasara.
31:52Veré si puedo razonar con él.
31:54No, Ben.
31:56Lo haré yo.
32:07Hola, Gideon.
32:09Hace mucho que no le veía.
32:11No se moleste, juez.
32:13Sé que Gérald Esquiz está aquí aún.
32:15Dígame dónde.
32:16La verdad no lo sé, Gideon.
32:18Míreme a los ojos cuando habla.
32:20Yo no confío en un hombre que esconde los ojos.
32:22Ha perdido tres hijos luchando contra el mundo, Gideon.
32:26¿Por qué no se rinde y deja ya esta guerra?
32:29Ande vaya, se vuelva a su casa.
32:31Escúcheme usted y así tal vez salva el pueblo.
32:34Entrégueme a ese cobarde.
32:36Y saldremos todos de aquí enseguida.
32:39Si no,
32:41tengo 20 hombres más con ganas de venir aquí.
32:44No lo dice en serio.
32:47Le ofrezco un buen trato.
32:50Denme a ese traidor.
32:59Adelante.
33:01Oh, mi querido Adam.
33:03Me dicen que Gideon Clevenger vino a buscarte.
33:06Nos amenazó con destruir el pueblo si no lo entregamos.
33:09Este parece ser un canalla verdaderamente dedicado,
33:14fiel a sus propósitos y difícil de disuadir.
33:19Vine a avisarle que papá y yo estamos con usted.
33:22Oh, muchas gracias, Adam.
33:24Salimos a ver qué pasa.
33:29Usted tiene nervios de acero.
33:31Hay que reconocerlo.
33:54¿Qué piensa hacer?
33:56Proponerle algo a nuestro amigo.
33:59¿Está en la cantina?
34:11¡Clevenger!
34:16¡Clevenger!
34:19¡Clevenger!
34:25¿Puede oírme?
34:27Sí le oigo, Esquiz.
34:29La voz de un traidor yo no la olvido.
34:31El asunto es personal, Clevenger.
34:33Y a nadie más le importa.
34:35Así que no hay que mezclar al pueblo.
34:37El que me interesa es usted.
34:40Pero si los Cowray o algún otro se meten, les aseguro
34:44que suelto a mis muchachos.
34:49Si necesita ayuda, dígamelo.
34:52Gracias, amigo, pero este arreglo me es muy satisfactorio.
34:56Ya tengo planeada mi estrategia.
35:18No me gusta esto, Adam.
35:20Empiezo a creer que Esquiz sabe lo que está haciendo.
35:49¡Mató a mis hijos por la espalda, cobarde!
35:52A ver, dispare, Clevenger.
36:18Remátenme ahora que puede, Esquiz.
36:48Busca al Dr. Adam, a ver si esto tiene remedio.
37:01¿Cómo está, Ben?
37:03Se salvará.
37:05Quiere verte.
37:19Me tomé la libertad de pasar sin pedírselo antes.
37:23Yo estaba segura de que había cerrado.
37:29La encuentro más bella cada vez que la veo.
37:34Oh, debo estar muy fea.
37:36Nunca lo está.
37:38A veces creo que fue a usted la inspiración del poeta que dijo
37:42Oh, estoy segura de que usted prefiere a las mujeres de San Francisco.
37:47¿No puede gustarle una chica como yo?
37:50A lo mejor un día yo pueda sacarla de ese horror, Mariette,
37:54poniéndola a usted junto a ellas.
37:57Un rubí en una diadema de cristal.
38:01No hablará de las mujeres de San Francisco.
38:04No, no, no.
38:06No hablará de las mujeres de San Francisco.
38:10No hablará de las mujeres decentes, ¿verdad?
38:13¿Qué le ha dicho Jason? Veo que le habló de mí.
38:16No, señor, no lo crea.
38:18Le juro que no sé nada de su vida en San Francisco.
38:21Eso fue un comentario inocente.
38:25Le ruego que me disculpe.
38:28En cuestiones de honor tengo la piel demasiado fina.
38:31Oh, discúlpeme usted.
38:35Yo tenía planeado estar mejor arreglada
38:38cuando usted volviera.
38:41Me alaga, Mariette, y ahora me pesa no haberme anunciado.
38:44Pero tenía que venir a decirle que el juez Rand
38:47sugirió que saliéramos hacia Sacramento al punto.
38:51Oh, ¿ahora?
38:54Qué desilusión.
38:56Una se siente tan sola.
38:58Jason suele trabajar hasta tarde.
39:01Nunca en la vida conocí a nadie como usted.
39:09Yo sé esperar, no importa.
39:13Vaya después al hotel a avisarme cuando llegue Jason.
39:19Trataré de ir, sí, pero no sin paciente.
39:22Creo que usted me entiende mal.
39:25Tengo buenas intenciones.
39:27Yo entiendo sus intenciones a perfección.
39:32¡Estúpida!
39:35Ahora te enseñaré que conmigo no hay quien juegue.
39:40¿Quién es usted?
39:43Es el matón de Murdoch.
39:46¿Murdoch?
39:49¿Quién es Murdoch?
39:52¿Quién es Murdoch?
39:55¿Quién es Murdoch?
39:58Es el matón de Murdoch.
40:03Allá en San Francisco le conocen como el carnicero elegante.
40:09A mí me parece que él vino a llevar a Jason Blaine al matadero
40:14porque Jason sabe demasiado.
40:16¿Estuvo Jason mezclado con Murdoch?
40:18Sí, buscaba las minas valiosas.
40:20Porque era minerólogo.
40:23Al encontrar una buena se lo decía a Esquiz.
40:27Ese sinvergüenza iba con su gente a la mina
40:30y después de una matanza se apropiaba de ella a nombre de Murdoch.
40:35Pero Jason no era asesino.
40:38No aguantó más y huyó.
40:40No tenía estómago para soportar las matanzas de Esquiz.
40:44Cuando vine a Virginia City le vi aquí pero nunca pensé en delatarlo.
40:49Él no es malo, juez.
40:51¿Y su otro hijo?
40:53El mayor también murió traición en California.
40:56Esquiz lo mató sin darle una oportunidad.
41:03Los otros dos los mató.
41:07Ben, usted y Adam lo saben.
41:09Esos no eran criminales.
41:10Le dispararon a Esquiz queriendo vengar a su hermano.
41:15Confundieron a Adam con él, Ben.
41:24Qué tonto es Jason.
41:26¿Por qué no nos dijo lo que pasaba?
41:29Él cuida de su reputación, Ben.
41:31Siempre quiso evitar que Mariette sufriera.
41:34Estoy seguro de que ella no se enteró nunca de esto.
41:39¡No, no!
41:40No tengas miedo, soy yo, Adam.
41:42Oh, Adam.
41:43¿Dónde está Jason? ¿Se fue, Esquiz?
41:45Sí, ya se fue.
41:48Quiso que hablara, que le dijera dónde fue Jason.
41:52¿Te dijo la verdad?
41:54Sí, y dijo cosas malas.
41:57¿Qué?
41:58¿Qué?
41:59¿Qué?
42:00¿Qué?
42:01¿Qué?
42:02¿Qué?
42:03¿Qué?
42:04¿Qué?
42:05¿Qué?
42:06Sí, y dijo cosas terribles a Adam de Jason.
42:09¿Dónde está él?
42:11¿A dónde fue Jason?
42:12Está en la mina Corazón de Plata.
42:16Yo iba a verme con él allí.
42:19Jason me hizo un mapa.
42:23No está.
42:24¡Lo halló! ¡Se lo llevó! ¡Se llevó el mapa!
42:26¡No! ¡Cálmate! ¡Yo lo buscaré!
42:29Escucha, enviaré a alguien a cuidarte.
42:32No te vayas, aguarda aquí.
42:36No lo puedes solar.
42:48¡Jason!
42:52¡Jason!
42:57No podrás huir, Jason.
43:06¿No quieres oír lo que le pasó a tu mujer?
43:08¡Murió en mis brazos, Jason!
43:12¡La tuve en mis brazos!
43:14¡Le rompí la cabeza!
43:17¡Le rompió la cabeza!
43:20¡Le rompió la cabeza!
43:22¡Le rompió la cabeza!
43:25¡Le rompió la cabeza!
43:27¡Le rompió la cabeza!
43:30Le rompió la cabeza...
43:33La tuve en mis brazos y la vi morir.
43:40Ahora no serás capaz de huir, ¿verdad?
43:48¡Aquí, Esqui!
43:51¡Te espero!
43:54¡Ven a buscarme!
44:03¡Ven a buscarme!
44:33¡Ven a buscarme!
45:04¡Ah!
45:20Las emociones te arrastran, Jason.
45:23No te avergüences porque ellas te han destruido.
45:27Han vencido a más hombres que las huestes de Napoleón.
45:34Anda, hazlo, Esqui.
45:37Con el ruido te encontrarán.
45:44¡Estoy aquí con Esqui! ¡Vengan!
45:48¡Aquí estoy!
46:03¡No se vuelva!
46:08¡Jason!
46:09¡Jimma!
46:10¡Mariette!
46:11Está bien.
46:14Te voy a entregar mi esposa.
46:17¡No!
46:18¡No!
46:19¡No!
46:20¡No!
46:21¡No!
46:22¡No!
46:23¡No!
46:24¡No!
46:25¡No!
46:26¡No!
46:27¡No!
46:28¡No!
46:29¡No!
46:30¡No!
46:31¡No!
46:32Te voy a entregar, Esqui.
46:37Hace calor.
46:38¿No crees?
46:40¿O será la situación incómoda en que me encuentro lo que me acalora?
46:44No.
46:48A Clevenger lo engañó.
46:50Pero no resultará conmigo.
46:53Mi querido Adam.
46:55¿No creerá que soy tan tonto que voy a intentar un truco tan simple dos veces seguidas?
47:03No debió intentar una cosa así.
47:06En fin, ¿qué?
47:08Yo sabía que algún día esto iba a pasar.
47:11No me extraña.
47:18Gracias por su...
47:20...hospitalidad, Ben.
47:23Lo cierto es que nunca pensé que ayer al Esqui...
47:26...lo iban a vencer sus pasiones.
47:28Usted jamás sintió ninguna.
47:30Sí.
47:31Sentí.
47:34Estuve enamorado.
47:36Sí.
47:38Tuve un amor.
47:40Fue Gerald Esqui.
47:49Les echaremos temeros.
47:53Gracias, Ben.
47:54Gracias.
47:56Gracias, Ben.
47:57Gracias por todo.
47:59El juez Rand dice que será menos de un año.
48:01Aún eso me parece casi demasiado.
48:05Me alegro de que decidieras ir por tu propia voluntad.
48:08Cuidaremos tu casa para cuando vuelvas.
48:11Gracias, Ben.
48:12Adiós.
48:16No cambiará nada.
48:18Cuenta con nosotros.
48:20Gracias.