• dün
Döküm
00:00[♪ Müzik çalar ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪…
00:30[♪ Hochitorg- Ziegfer Bitme niteliği çalar 🎵 Gimme, gimme all of Formosa 🎵 🙩🎵']
00:33[♪ warned song ♪ 🎶🎵🎵🎶🎵🎵🎵🎵🎵 🎵 gift of love 🎶🎶 🎵 🎵🎶🎵🎵🎶🎵🎵🎶🎵🎵🎵🎵🎵🎵 🎵 İscalator, school of love 🎶 🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎶 🎵 Don't take me with you too far 🎶 🎵 🎵 🎵 🎵wediffing 😧 Rafael 🎶 🎵
00:47Biyode.
00:52How do I put this up?
01:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:30İzlediğiniz için teşekkürler.
02:00İzlediğiniz için teşekkürler.
02:30İzlediğiniz için teşekkürler.
02:32İzlediğiniz için teşekkürler.
02:34İzlediğiniz için teşekkürler.
02:36İzlediğiniz için teşekkürler.
02:38İzlediğiniz için teşekkürler.
02:40İzlediğiniz için teşekkürler.
02:42İzlediğiniz için teşekkürler.
02:44İzlediğiniz için teşekkürler.
02:46İzlediğiniz için teşekkürler.
02:48İzlediğiniz için teşekkürler.
02:50İzlediğiniz için teşekkürler.
02:52İzlediğiniz için teşekkürler.
02:54İzlediğiniz için teşekkürler.
02:56İzlediğiniz için teşekkürler.
02:58İzlediğiniz için teşekkürler.
03:28İzlediğiniz için teşekkürler.
03:30İzlediğiniz için teşekkürler.
03:32İzlediğiniz için teşekkürler.
03:34İzlediğiniz için teşekkürler.
03:36İzlediğiniz için teşekkürler.
03:38İzlediğiniz için teşekkürler.
03:40İzlediğiniz için teşekkürler.
03:42İzlediğiniz için teşekkürler.
03:44İzlediğiniz için teşekkürler.
03:46İzlediğiniz için teşekkürler.
03:48İzlediğiniz için teşekkürler.
03:50İzlediğiniz için teşekkürler.
03:52İzlediğiniz için teşekkürler.
03:54İzlediğiniz için teşekkürler.
03:56İzlediğiniz için teşekkürler.
03:58İzlediğiniz için teşekkürler.
04:00İzlediğiniz için teşekkürler.
04:02İzlediğiniz için teşekkürler.
04:04İzlediğiniz için teşekkürler.
04:06İzlediğiniz için teşekkürler.
04:08İzlediğiniz için teşekkürler.
04:10İzlediğiniz için teşekkürler.
04:12İzlediğiniz için teşekkürler.
04:14İzlediğiniz için teşekkürler.
04:16İzlediğiniz için teşekkürler.
04:18İzlediğiniz için teşekkürler.
04:20İzlediğiniz için teşekkürler.
04:22İzlediğiniz için teşekkürler.
04:24İzlediğiniz için teşekkürler.
04:54İzlediğiniz için teşekkürler.
05:24İzlediğiniz için teşekkürler.
05:54İzlediğiniz için teşekkürler.
05:56İzlediğiniz için teşekkürler.
05:58İzlediğiniz için teşekkürler.
06:00İzlediğiniz için teşekkürler.
06:02İzlediğiniz için teşekkürler.
06:04İzlediğiniz için teşekkürler.
06:06İzlediğiniz için teşekkürler.
06:08İzlediğiniz için teşekkürler.
06:10İzlediğiniz için teşekkürler.
06:12İzlediğiniz için teşekkürler.
06:14İzlediğiniz için teşekkürler.
06:16İzlediğiniz için teşekkürler.
06:18İzlediğiniz için teşekkürler.
06:20İzlediğiniz için teşekkürler.
06:23Gördüğünüz gibi, o kapıyı temizlemek için hala gelmedin.
06:25Bu, önemli olanı korumak için yardımcı.
06:28Onları temizlemek yerine mi?
06:30Bence sen beni senin köpeğine doğru götürmen gerekiyor, Mr. Biggins.
06:33Bu, benim paramı geri almak mı demek?
06:35Sen misdiagnoz etmişsin, değil mi?
06:37Benim diagnozum için mükemmel bir şansım var.
06:39Bu komik. Her zaman benim harflerimle paylaşmak zorunda kalıyor.
06:43Tamam.
06:50Tamam.
06:54Tamam, tamam.
07:01Selfanilamide'nin tasarladığına emin misin?
07:05Tamam.
07:06Söylediğin gibi.
07:08O zaman dosyayı arttırmalıyız.
07:11Çok pahalı.
07:14Yeni bir dosyayı getirir misin, lütfen?
07:16O, uyuyakalmış bir yere ihtiyacı var.
07:18Oh, David.
07:21Endişelenme.
07:25Yeni bir dosyayı arttırırsın.
07:32Gel, annene bir öpücük ver.
07:36Seni görmek güzel.
07:39Çok büyüktü, çok uzun sürdü.
07:42Hayır, çok küçük bir şey.
07:44Bu gece biraz ağrıyor.
07:46Biraz ağrıyor.
07:47Bu çok erken.
07:49Yemek istiyorlar.
07:51Zavallı adam.
07:52Eğer ona daha fazla su versem, bozulur.
07:54Değil mi?
07:55Aptal. O büyüyen çocuk.
07:59Senin gibi, oğlum.
08:00Büyük bir tavsiyen var.
08:02Annen seni yemeyecek mi?
08:05Mükemmel zaman, Mrs. H.
08:08Mr. ve Mrs. Harriet.
08:10Umarım keyif almıştınız.
08:12Evet, sorun yok.
08:18El mi ihtiyacın var?
08:19Yarın kutlamak ne zaman?
08:21Gündüz.
08:23Oh, sabırsızlanıyorum.
08:24Her şey yolunda mı, Audrey?
08:26Tabii ki.
08:30Tavuklar haşlandı.
08:34Çay.
08:35Evet, lütfen.
08:39Çok güzel.
08:41Çok lezzetli.
08:44Bunu tutmak istiyorsun, oğlum.
08:47Kredi alamıyorum, korkuyorum.
08:49Hepsi Audrey'nin işleri.
08:54Tavukları Helen'e aldılar.
08:56Bu akşam yeniden aldılar.
09:06Ne oluyor orada?
09:07Stimulant injeksiyonu.
09:09Ona ihtiyacın var mı?
09:10Hayır, hayır.
09:11Ayadin'e ihtiyacım var.
09:12Bu konuda yaşadık, Mr. Biggins.
09:14Ayadin senin köpeğine hiç ihtiyacın yok.
09:16Yeniden aldın mı?
09:18Bir komisyon mu?
09:19Ayadin gibi bir şeyler yaparken
09:21yetenekli bir doktor olamazdım.
09:23Çok pahalı injeksiyonlar.
09:25Bu ne kadar ödeyecek?
09:26Aslında bilmiyorum.
09:27Biliyorsun, tamam.
09:28Penneyi alırsan,
09:29büyük bir ödeme göndersin.
09:32Tamam, tamam.
09:38Burada.
09:40Evet.
09:41Şimdi sadece dua yapabiliriz.
09:43Buna da ödeyecek misin?
09:46Bunu al,
09:47ve eğer çalışmazsa,
09:48ödeyeceğim.
09:49Nasıl olur?
09:52Sanırım öyle.
09:54Belki de kapıya yardımcı olabilirsin.
09:56Şaka mı yapıyorsun?
09:57Ödeme göndersin.
10:00Ödeme göndersin.
10:01Ödeme göndersin.
10:02Ödeme göndersin.
10:03Ödeme göndersin.
10:04Ödeme göndersin.
10:05Ödeme göndersin.
10:06Ödeme göndersin.
10:07Ödeme göndersin.
10:08Ödeme göndersin.
10:09Ödeme göndersin.
10:10Ödeme göndersin.
10:11Ödeme göndersin.
10:12Ödeme göndersin.
10:13Ödeme göndersin.
10:14Ödeme göndersin.
10:15Ödeme göndersin.
10:16Ödeme göndersin.
10:17Ödeme göndersin.
10:18Ödeme göndersin.
10:19Ödeme göndersin.
10:20Ödeme göndersin.
10:21Ödeme göndersin.
10:22Rütin kutlu olur.
10:23James'e çok zaman geçiriyordu.
10:25Önceki günümüzün peşindeydi.
10:27Ona dinleme.
10:29Eğer onun ağzını tutsaydım, ölürlerdi.
10:32Niye sabah kahvaltıdan gelmedin?
10:34Jimmy'i babama götüreceğiz.
10:36Ben de isterdim.
10:38İyi geceler, oğlum.
10:41İyi geceler.
10:43Yarın görüşürüz.
10:44İyi geceler.
10:45İyi geceler.
10:49Öyle kötü değil miydi?
10:52Keyif al.
11:10Gitti mi?
11:11Neyse gitmek derim.
11:13Tek framavoreda bir çay ve alguienla sıcak tatlı bir ge東 mu atayım?
11:17Mierlaş.
11:18Halınla yollayacaklar beyimlik mettre eve mi?
11:20Adam geldi.
11:21Sana gönderildi.
11:25Anladım.
11:28James ve Ellen Jimmy'i yatıracaklar.
11:30O yüzden endişelenmeyeceksin.
11:35Teşekkürler, Mrs. Hall.
12:20Evden geliyor.
12:26Ne?
12:30Yarınki ev.
12:33Bu kadar mı?
12:34Tristan asla detaylı birisi olmadı.
12:39Neden geri döndü?
12:40Sana göre benim gibi iyi.
12:50İzlediğiniz için teşekkürler.
13:21Kiro'dan.
13:28Umarım iyisin.
13:47Korkunç bir geceydi.
13:50En kötüsünü düşünmeyi bırakma.
13:52Daha kolay bir şey.
13:54Çocukluğunda aynı.
13:56Çatıya düştü.
13:58Bisküvilerle yürüyordu.
14:00Kendi güvenliği için hiç düşünmüyordu.
14:02Güvenli.
14:03Her zaman.
14:04Benim plastiklerim nerede?
14:05Teşekkürler.
14:10Seninle gelmek ister misin?
14:13Bence en iyisi kendim yapmak.
14:21O çocuka tekrar söz vermeyeceğim.
14:36Bugün değil.
14:38Bugün değil.
14:50Bugün değil.
14:51Bugün değil.
14:52Bugün değil.
14:53Bugün değil.
14:54Bugün değil.
14:55Bugün değil.
14:56Bugün değil.
14:57Bugün değil.
14:58Bugün değil.
14:59Bugün değil.
15:00Bugün değil.
15:01Bugün değil.
15:02Bugün değil.
15:03Bugün değil.
15:04Bugün değil.
15:05Bugün değil.
15:06Bugün değil.
15:07Bugün değil.
15:08Bugün değil.
15:09Bugün değil.
15:10Bugün değil.
15:11Bugün değil.
15:12Bugün değil.
15:13Bugün değil.
15:14Bugün değil.
15:15Bugün değil.
15:46Çok geç.
15:48Çok geç.
15:49İstediğiniz için teşekkürler.
16:20Yeter ki bana bunu bir kaç defa söyle.
16:24Bir şey mi söylemeyeceksin?
16:50Yardım edebilir miyim?
16:53Üzgünüm. Sürgü bugün kapalıydı.
16:57Umarım oğlum yardım edebilir. O burada bir partner.
17:00James Herriott, MRCVS.
17:03Glasgow Üniversitesi'nde üniversite başvurucu.
17:06İmdat etmek istemiyorum.
17:09Aptal. Yardım edebilirsin.
17:11Hadi gidelim mi?
17:19Sadece futbol hakkında konuşma.
17:22Veya Mrs. Winslow'un soğuk suyu.
17:27Günaydın. Gittiğimizde.
17:29Günaydın.
17:30James.
17:32Arkadaşlarımla tanışıyorum.
17:34Üzgünüm, Mr. Herriott.
17:36Annen ısrar etti.
17:37Hayvanlar her zaman ilk başlar.
17:39Değil mi, James?
17:41Doğru.
17:44Sorun var mı? Seni yakalayabilir miyim?
17:46Hayır, tabii ki hayır.
17:47Victory Garden'a başlayalım mı?
17:49Harika.
17:50Radışlarımdan bana birkaç öneri verebilirsin.
17:54Sonra görüşürüz.
17:56Üzgünüm.
18:01Kim var burada?
18:03Bu Lucy.
18:05Güzel bir köpek.
18:09Evet.
18:13Sorun nedir?
18:15Emelin'i seviyor.
18:17Emelin?
18:19O evden ayrılmayacağına dair.
18:31Bunu yapıyor.
18:33İçeri girelim.
18:35Aşağıya girebilir miyiz?
18:40Tamam.
18:42Tamam.
18:54Sen misin, Mr. Farnon?
19:03Ne arıyordun?
19:05Gel buraya.
19:10Kaira'dan beri bunu kurtarmaya çalışıyorum.
19:21Her şey temiz.
19:23Çocuklar yok.
19:24Bir yerden çıkmıyor.
19:26Devam et.
19:27Promosyonu anlat.
19:28Sadece Donkastır'da yeni veteriner rekrutları eğitmeye çalışıyor.
19:31Sadece öğretmenlik.
19:33Tüm eğitim değil.
19:35Biliyorsun, Mrs. H.
19:37Bu benim için mi?
19:40Sadece bir tat.
19:41Seni kurtarmaya çalışıyorum.
19:42Hayat hiç iyi olmuyor.
19:44Jim burada mı?
19:46Sanırım.
19:48James Herriott, buraya çık!
19:52James!
19:55Onu temizlediğimi denedim.
19:57Ama elime bir parça aldı.
19:59Ve bu ilk defa böyle döndü.
20:02Hiç yapamazdı.
20:04Gördün mü?
20:05O da böyle yapıyor.
20:06Çok şanslısın.
20:07Seni de temizledi.
20:09James Herriott, buraya çık!
20:11Sanırım...
20:13Sanırım bu bir çok temizlik.
20:15Ciddi mi?
20:16Sorun yok.
20:17Eğitimler köpekler için harika olabilir.
20:19Bazen köpekler sağlamak zorunda kalır.
20:22Ne öneriyorsun?
20:24Sanırım...
20:26...bir süreliğe sahip olmalı.
20:29Hiç böyle olmayacak.
20:31Endişelenme.
20:33Eline biraz eğitim yapacak.
20:35Yolda birçok yürüyüşe izin ver.
20:37Belki de ona bir şey yapacaklar.
20:45Birkaç gün sonra geri dönebiliriz.
20:47Evet, öyle olur.
20:49Teşekkürler, Mr. Herriott.
20:51Kendine iyi bak, Lissie.
20:55Teşekkürler.
20:57Jim'le ilgili duyduğum her şey bu mu?
20:59Benim düşmanımı mı öldürmek?
21:01Ağzının üstünde büyüyor.
21:08Evet.
21:10Nasılsın?
21:12Yoruldum.
21:14Tüm hayatımda çok çikolata içtiğimi hiç görmedim.
21:17İyi misin?
21:19Donkasta'da üç günlerce haftada bekliyorum.
21:21Yoksa Yorkshire'de mi?
21:23Sadece.
21:25Rest of the time is my own.
21:27I'm a man of leisure.
21:28Excellent.
21:29Another pair of hands?
21:31Last time I checked, I actually don't work for you anymore.
21:35Yes, quite right, my mistake.
21:37Let me grab these for you.
21:39Yes, good. You can fill me in on what's been happening around here.
21:42That's exactly as you left it.
21:44With the addition of wee Jimmy, of course.
21:46That's not good enough. I want salacious scandal.
21:48Come on.
21:51So what did they have you doing out there?
21:53Field support, mainly.
21:55Making sure the animals were fit for duty.
21:57Horses, mules, the odd camel.
21:59The unsung heroes, eh?
22:07Well, it would appear we have an interloper.
22:09That's Hamish.
22:11With very questionable taste in bow ties.
22:13That would be Carmody.
22:15He's in London finishing off his final exams.
22:17Be back in a week or two.
22:19The pretender to my throne.
22:21I can't wait to meet him.
22:23You'd secretly not mention him in his letters.
22:25He told me he'd hired a new assistant.
22:27He neglected to tell me he was now sleeping in my bed.
22:29Tristan!
22:31There's someone who wants to meet you.
22:33I think he was just grateful for the distraction.
22:37He's missed you.
22:39We all have.
22:51I'll leave you to it, shall I?
22:55How was the walk?
22:57Oh, we had a smashing time.
22:59Fresh air's the key.
23:01You loved having his pram pushed by his granny, didn't you?
23:03Eh?
23:05And the Victory Garden.
23:07Lovely.
23:09I wonder how she finds the time.
23:11With wee Jimmy to care for.
23:13Where were you?
23:15I got caught up in something here.
23:21I don't believe it.
23:23This isn't a mirage, Helen.
23:25It really is me.
23:27Older, wiser, more handsome than ever.
23:29Mr. and Mrs. Heriot.
23:31Looking younger by the day.
23:33It's lovely to see you.
23:35Back where you belong.
23:37And this is young Jimmy, I take it.
23:41He's excited to meet his Uncle Tristan.
23:43May I?
23:49Hello.
23:53Are you waiting for him to reply?
23:55No.
23:57I'm just trying to work out who he looks like.
23:59Well, he's a handsome young thing.
24:01So I'm guessing he's got his mother's genes.
24:05Sorry to break up the party,
24:07but we're due at the church soon.
24:09Is it that time already?
24:11We need to get Jimmy his gown.
24:13Oh, don't you worry.
24:15We'll keep Rebecca talking.
24:17Are you sure you're not too tired from your journey?
24:19What?
24:21At least you renounced the devil.
24:23Not a chance.
24:25Sacred occasion, Tristan.
24:27That doesn't mean we can't have a bit of fun.
24:29Shall we?
24:31The Last Supper
25:01The Last Supper
25:31The Last Supper
25:33The Last Supper
25:35The Last Supper
25:37The Last Supper
25:39The Last Supper
25:41The Last Supper
25:43The Last Supper
25:45The Last Supper
25:47The Last Supper
25:49The Last Supper
25:51The Last Supper
25:53The Last Supper
25:55The Last Supper
25:57The Last Supper
25:59The Last Supper
26:01The Last Supper
26:03The Last Supper
26:05The Last Supper
26:07Evet, Tanrı'nın yardımıyla.
26:37Çocuğun adı ne?
26:39James Alexander.
26:41Doğru, genç adam.
26:43Senin turun.
26:51Suyla iyi mi?
26:53Sadece köpekler var.
26:57Seni babanın adında
26:59kahretmişim.
27:03Oğlun.
27:05Ve Yüce İlahi.
27:07Amin.
27:09Amin.
27:11Bence çok iyi oldu.
27:13Mrs. Hall
27:15akşam yemeği hazırlamaya ihtiyacı var.
27:17Sonra konuşmaya başlayabiliriz.
27:19Daha çok var.
27:21Fikir konuşuyoruz, James.
27:23Bekle, bekle.
27:25Çocuğun adı ne?
27:27Çocuğun doğduğu gün.
27:29Çocuğun doğduğu gece.
27:31Üzgünüm.
27:33Bugün değil.
27:35Ağabeyini almak istiyor musun?
27:37Daha çok savaştın.
27:39Tabii ki.
27:41Ama bir gün daha çalışmam lazım.
27:43Yemek hazırlayacağım.
27:45Tamam.
27:47Anne evden geri dönmek istiyor.
27:49Sen Tristan'a gidiyorsun.
27:51Annene geri döneceğim.
27:53Emin misin?
27:55Sadece seni yakalayamayın.
27:57Bir saat sonra.
27:59Üzgünüm, Helen.
28:01Senin gününü yasaklamak için.
28:05Tamam, bu konuda başlayalım.
28:07Aslında,
28:09James ile Tristan'a gitmek istiyorum.
28:11Ve Nadel'le birlikte.
28:13Ne istiyorsam yapabilirim.
28:19Biliyorum ki,
28:21barın içine gitmemelisin.
28:23Kesinlikle değil.
28:25Tristan, ne yapıyorsun?
28:27Gözünü seveyim, James.
28:29İyi yaptın.
28:316'a kadar yap.
28:33Kedi ne kadar yakıştı.
28:35Egypt'in en iyi satışı.
28:37Savaşlar senin ruhunu temizlemek için hiçbir şey yapmadı.
28:39Nasılsın?
28:41Savaşıyorum.
28:43Arthur'un neresi?
28:45Orta Afrika'da onu bekliyorlar.
28:47Bence Libya'da.
28:49Üzgünüm, yolumuzu ayrılamadık.
28:51Darabey'in yanında bir çay içebilirdik.
28:55Savaşçı, 3'e geçti.
28:59Büyük iş.
29:01Kırmızı kuş gibi.
29:03Her köşeyi dolaşıyor.
29:05Sadece kendini suçlamaya başladın.
29:07Yıllar önce bu çıplak köpeğin işini bırakmalıydın.
29:11Peki.
29:13Neresi? Karo, değil mi?
29:15Kesinlikle.
29:17Birçok insan için çok duygulandı.
29:19Büyük ihtimalle erkekler.
29:23Kadınlar hakkında konuşuyorum.
29:25Savaşmak kolay olamazdı.
29:27Bu sıcaklıkta çalışmak.
29:29Çok yorucu.
29:31Ne zaman geçirdin?
29:33Karo Kafe'ye gittim.
29:35Bazen Törf Klubu'na gittim.
29:37Gönlümde görebilirsiniz.
29:39Bu konuda zorluklar görmüş olmalıydın.
29:41Biliyorsun beni, James.
29:43Kırmızı köpeğe düşürmek istemiyorum.
29:476 tl olacak.
29:53Tristan.
29:55Ne için?
29:57Saçmalarımı kaldırdım.
30:07Burada.
30:09Yardım edebilir miyim?
30:11Hayır, iyi misin?
30:13Yaklaşık bitti.
30:15Teşekkür ederim.
30:17Cemre keyif aldı.
30:19Bir çay içmek ister misin?
30:21Hayır, hayır.
30:23Ben burada oturmak için mutluyum.
30:27Yani burası...
30:29...yemeklerinizi yiyeceksiniz.
30:31Çoğu zaman, evet.
30:33Anlıyor musun?
30:35Yemeklerinizin içine kalmak istemezsiniz.
30:37Bu yüzden...
30:39...yemeklerinizi yiyeceksiniz.
30:41Çoğu zaman, evet.
30:43Kırmızı köpeğe düşürmek istemezsiniz.
30:49Cemre uyanıyor.
30:51Onu alabilir miyim?
30:53Endişelenme, gideceğim.
31:05Merhaba.
31:07Evet.
31:09Bunları nereye koymalıyım?
31:11Oh, tabağın içinde, tamam.
31:17Duydun mu?
31:21Kırmızı köpeğe düştü.
31:23Duydun mu?
31:25Duydun mu?
31:27Duydun mu?
31:29Duydun mu?
31:31Sen ne yapıyorsun burada?
31:33Yardım istiyoruz.
31:41Kapıya düştü.
31:53Ne oldu?
31:57Allah'ım.
31:59Sırf eline selam veriyor.
32:05Mükemmel soru.
32:07Ben bir parçam yaptım.
32:09Ben bir parçam yaptım.
32:11Neden?
32:13Burası Egipte-Libya bölgesinde.
32:15Sen o parçanın bir parçasıydın.
32:17Küçük bir parçaydı, evet.
32:19Nasıl?
32:21Çünkü biliyorum ki...
32:23...sen bir bardan başka bir yere yürüyordun.
32:25Birçok şey değişti senin gününden beri, Siegfried.
32:27Öyle mi?
32:29Siz tüm günlük kıyafetlerle, gizli inançlarla ilgileniyordunuz.
32:31Bugünlerde daha stratejik bir yöntemi tercih ediyoruz.
32:33Değil mi, James?
32:35Kesinlikle.
32:37Ne bileyim, unutun.
32:39Lütfen, lütfen.
32:41Biraz suya ihtiyacım var.
32:43Mr. Biggins.
32:45Koyununuz nasıl?
32:47Daha iyi mi?
32:49Bir şeyden daha iyi olmalıydı.
32:51Sana verildiğim parayı geri getirmek istemiyorum.
32:53Kesinlikle doğru bir yöntemi tercih ediyorsun.
32:55İstiyorsan, bana yorum yapamıyorum, değil mi?
32:57Hiçbir şey demiyorum.
32:59Sadece neden işe yaramaz olduğunu anlayamıyorum.
33:01Çünkü sana verildiğin her şey...
33:03...çok pahalı.
33:05Ne demek bu, Alderson?
33:07Bittner sadece...
33:09...beni parmağıyla karıştırmaya çalıştı.
33:11Parmağım gibi duygulandı.
33:13Her şey kontrol edilmiş.
33:15Sana adını almış ve...
33:17...kendilerini ödüyorlar.
33:19Peg, üzgünüm.
33:21Onu bir deneyim gibi davranıyor.
33:23Evet, bu kadar.
33:25Başka bir yöntemi tercih ediyorum.
33:27Benim için bekle.
33:29Ne yapıyorsun?
33:31Hiçbir şey yok.
33:33Mrs. Halla'ya özür dilerim.
33:35Tabii ki.
33:49Egypt'te ilk parmağımı görmüştüm.
33:51Onlarla ilgili bir şey var.
33:53Söyleyebilirim.
34:03Bir gün sonra...
34:11Dikkat et.
34:13Neden buraya gelecek?
34:15Bilmiyorum, bir şey arıyordur.
34:21Ne ona?
34:23Ne arıyorsun?
34:25Ne?
34:27Yemeği arıyor mu?
34:29...bu adı ne anlıyor musun?
34:32Ne anlıyor?
34:34Kızım, ben niçin ne itibariyle sırmadın?
34:37Bu adamlar...
34:40...bunlar benim.
34:42Onlar da benim oğlum.
34:45Onlar benim.
34:47Onlar benim.
34:49Muzo...
34:51...onlar benim evladım.
34:53Onlar benim evladım.
34:55Onlar benim evladım.
34:57Bu değil, değil mi?
35:06Bunların hepsi bir sarhoşluk.
35:11Neler var?
35:13İğitim?
35:14Yemekten zor?
35:15Salavatman?
35:21Hadi bir bakalım.
35:28Evet.
35:29Ağzında sarhoşluk var.
35:31Ağzında ve yüzünde sarhoşluk var.
35:33Mykosizm olmalı.
35:35İngilizce mi?
35:36Sarhoşluk.
35:38Mr. Biggins.
35:39Bu benim orijinal diagnozumdu.
35:46Dün sana verdiğim preskripsiyonu görebilir miyim?
35:48Ne için?
35:49Çünkü doğru yolladığına inanamıyorum.
35:51Yalan söylüyorsun.
35:53Sadece konfirmasyon istiyordu, Mr. Biggins.
35:55Sadece sarhoşluğundan parayı istiyorum.
35:58Şanslı olmalısın.
36:00Biz Egypt'teyiz.
36:01Sadece İran'a gitseydik, en iyisini umursayabilirdik.
36:03Hayır, hayır.
36:04Teşekkür ederim.
36:05Bizim düşüncelerimiz biraz daha ilerledi.
36:07Ağzında sarhoşluk var.
36:08Üzgünüm.
36:09Sen.
36:10Neyi en iyisi benim hayvanlarım için bilmiyorum.
36:11Söylediğim tüm şey...
36:12Bence zaten yeterince söyledin, değil mi?
36:18Kardeşim, tavaya sıvı kompresyonu yapmak için tavayı kullanabilir misin?
36:21Peçete düşmesine yardım edebilir.
36:26Teşekkür ederim.
36:32Şimdi...
36:33Nereye gittik?
36:34Sen...
36:35Benim iyi bir ismimle sarhoşluksun.
36:37Evet.
36:48James senin köpeğinle ilgili hikayeleri söyledi.
36:50Don değil mi?
36:51Hayır.
36:52Niye?
36:53James her zaman bahsediyor.
36:56Biliyorsun, o hala James'e evden gelmek için kapıda bekliyor.
37:01İkimiz de.
37:06O köpeği bebe gibi davranıyor.
37:10Bu hissi hatırlıyorum.
37:13Asla bırakmak istemezsin.
37:16Sadece bu konuda düşünebiliyorum.
37:20Harika bir iş yapıyorsun.
37:23Bunu biliyorsun, değil mi?
37:36Ne oldu?
37:37Sanırım bir tıraş yıkıldı.
37:40Ellen!
37:41Rene!
37:42Rene!
37:48Lucy ne yapıyor burada?
37:49Kapıda çatıştık.
37:52Gördüğünüz gibi arkasından bir şey bıraktı.
37:55Emmeline?
37:56Bence bu sadece James'e bir oyun olduğu daha fazlası.
37:59Sanırım bir fantom evliliği olabilir.
38:13Ne?
38:24Ufak bir köpek.
38:31Ellen haklı mı?
38:33Ağzı kesinlikle parçalanıyor.
38:35Yani bu bir fantom evliliği.
38:38Etkilendim.
38:39Geçmişte yaşayan köpeklere köpekler olacağını zannediyorlar.
38:42Bazılarına bile kalbinde bir sıvı var.
38:45O sadece köpekle birlikte olmak istiyordu.
38:48Sanırım sen babasını almaya çalıştın, James.
38:51O agresif davranıyordu.
38:55Sağlık için yaptım.
38:56Onu kapattın ve bıraktın.
38:59Belki çocuktan çok zor olmalıyız.
39:02Belki sadece bir anne anlayabilir.
39:10Biggins nerede?
39:11Belki bir adamın parçaladığında.
39:13Kompresor'a ne oldu?
39:14Biraz rahatsızlandım.
39:17İnanamıyorum.
39:18Gözümle yalan söylüyor.
39:20Sadece ömrümü paylaştırmak için.
39:23Belki onun kendi medenine bir tadı verecek.
39:25Değil mi?
39:29Oh.
39:30Umarım saatte beni yardım edemezsin, babacığım.
39:32Sadece kardeşime söyledim, Mr. Biggins.
39:35Bütün bu Egypt'in konuşmasını.
39:36Beni düşünüyor.
39:38Bir şey daha kontrol etsem?
39:40Sanırım öyle.
39:43Hadi, bir bakalım.
39:51Evet.
39:52Sadece tahmin ettiğim gibi.
39:55Nihal boğazı.
39:58Nihal ne?
39:59Boğazı.
40:00Öncelikle önemli.
40:02Nihal ne?
40:03Boğazı.
40:04Orta Afrika'da önemli.
40:05Kesinlikle boğazı var.
40:08Nasıl?
40:09Afrika'ya hiç gitmedi.
40:14Boğazı.
40:15Yeniden mi?
40:16Yardım ettiğinde, kesinlikle.
40:18Yalan söylüyorsun.
40:20Senin oğlan ordusunda değil mi?
40:22Evet.
40:23Royal Tank Regiment.
40:24Anlaşıldı.
40:25Uçuşlu, görüyorsun.
40:26Uçuşlu.
40:27Afrika'nın boğazı Margot'u öldürüyor.
40:31Hayır, hayır.
40:32Ölmüyor.
40:33Bu kadar.
40:34Sadece bir ejeksiyon yapmalı.
40:35Sıkıntı.
40:36Güzel bir iş.
40:37Bizim medyamızı kullanıyorsun.
40:38Ne demek?
40:39Ejeksiyon, hayvan için çok ciddi bir sonuçlar yaratabilir.
40:44Öldürür mü?
40:45Saniye içinde.
40:46Ama endişelenme.
40:47O, selfanilamide'i yedi.
40:48Hayır, hayır.
40:49Bir yanlış anlayış var.
40:50Ne tür yanlış anlayış?
40:52Ben sadece...
40:53Ben sadece...
40:55Bence bu kadarı yeterli değil.
40:57Belki daha fazlasını arttırmalıyım.
41:01Her zaman bu paketten çıkarmak daha kolay.
41:16Her şeyi aldın mı?
41:17Kimse bizden kurtulmaya çalışacağını sanırdı.
41:21Hanımefendi size çikolata verir mi?
41:23Yağmur'u görmek için yeterli.
41:25Bir daha gitmeden önce annen için bir kudret.
41:29Güle güle.
41:30Seni yakında arayacağım.
41:32Her gündür.
41:35Neden buradayımı gizlendiriyorum gibi hissediyorum?
41:37Uğraşma.
41:51Hayır.
41:54Şimdi çok önce başlıyor gibi görünüyor.
41:58Belki yazı için evlenmek için onları davet edebiliriz.
42:01Gidip gitmeyelim.
42:09James!
42:10Helen!
42:17Parti bitti mi?
42:21Konuşmamı asla yapamadım.
42:28O zaman bana yap şimdi.
42:30Demokrasi.
42:31Ciddiyim.
42:33Dinlemek istemiyorum.
42:44Belki kutu versiyonu.
42:46Gözlerime müzik geliyor.
42:50Evet.
43:04Peki, ben...
43:06Ben başlamaya başlayacağım.
43:07Peki, ben başlamaya başlayacağım.
43:08Peki, ben başlamaya başlayacağım.
43:10Yaşadığınız birçok şeyden bahsettiğimi sanıyordum.
43:17Ama her neyse...
43:18Bütün babaların, Tanrı'ya, suikastçıya ya da diğer taraftan, bir aynı arzuları var.
43:27Onlara yardım etmek için kendilerinin en iyi versiyonu olmalarını sağlarlar.
43:34İşim bitti.
43:40Sorun, kendi yollarını yaratmaya başladıklarında.
43:44Ve rolleri bir şekilde dönüştürdüğünü anlıyorsun.
43:49Onları ihtiyacın olduğunu düşünüyorsun.
43:52Senden daha çok ihtiyacın olduğunu düşünüyorsun.
44:02Ve sonunda, Aristotle'den bahsettiğim bir kişiden bahsetmek istedim.
44:07Neden her zaman Yunanlara dönüştürmelisin?
44:10Üzgünüm, eğer benim terminlerim size çok yüksektirse.
44:14Bence, bütün kitaplarını okuyabilmek güzel olurdu.
44:16Ne gibi Tristan?
44:18Dandy?
44:21Yunanlar, batı civilizasyonunun bağlantısını kurdular.
44:24Gerçekten, ilk klasi bir eğitim.
44:26Ve bu yüzden buraya geldin.
44:27İnanılmaz. Gerçekten inanılmaz.
44:29Ben hayat öğrencisiyim, okul değil.
44:31İyi ki, bu ikisi de çok iyi davranıyor.
44:34Değil mi?