• dün
Döküm
00:00[♪ Müzik çalar ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
00:30♪♪çınlardan kazışan kuşlar geliyor, fırtına sesler geliyor, dışı dışı salmik selu geliyor!
00:34Dağ hikayesinin üstündeki zamanlar için sabırsızlan ol, yıllardır birbeni yoklama lütfen uhizi!
00:39Mahallenin terfiielsid
00:56Çok bilgilendirici.
00:58Kendimden çıkmak için sabırsızlanıyorum.
01:00Mükemmel.
01:02Şimdi bizden bitti.
01:04İyi geceler.
01:06Görüşürüz.
01:08Çok hızlı konuştum.
01:10Biz bitmedik.
01:18Işıkları çıkart.
01:20Ağzımıza güveniyoruz.
01:22Üzgünüm.
01:26Aman Tanrım.
01:28Ne yapıyorsun?
01:30Hala uykunda.
01:31Gece geçti.
01:32Kendine dikkat etmeni istedim.
01:36Ne yapacaklar?
01:38Bazen çıplak geliyorlar.
01:40Onları yuvarlayacağım.
01:41Yardımcı olmanız için
01:42yakınlar için bir örneği kurmalısın.
01:44O her zaman yapar.
01:45Benim yanımdaydı.
01:46Kim yaptığını anlamıyor.
01:47Böyle görünüyor.
01:48Anladım.
01:50Yeniden olmayacak.
01:51Yardımcı olmanız.
01:53Bir not yapmalıyım.
01:55Yardımcı olmanız gerekiyor.
01:57Yoksa panik ve
01:59meral kaybedeceğiz.
02:01Ağzım konuştuktan sonra yalvarıyorum.
02:03Lütfen pardon.
02:04Teşekkür ederim.
02:05Tüm hafta işinde oldun.
02:07Senin gizli gözlerinle.
02:09Peki.
02:11Teşekkür ederim.
02:13Kooperasyonun için.
02:15Kendimi görmek üzereyim.
02:20Sanırım gece kamyonuna ihtiyacın var.
02:22Evet.
02:23Gidebilirdim.
02:25Tristan'ın Kaira'nın en son deneyimleri.
02:27Çılgınca bir sürü
02:29bar, kamel, kriket
02:31ve
02:33azıcık zeki bir kartoon.
02:35Yolcu gibi duruyor.
02:37Ayağına düştü.
02:39İtalyan ordusunu da
02:40savaştırmaya çalışıyor.
02:42Zamanı bulabilir.
02:44Ben alacağım.
02:45Su içmek istemiyor musun?
02:46Ayağıma düştü.
02:48İyi geceler.
02:49Anladım.
02:50İyi geceler.
02:54Hemorajik septisemi.
02:56Aküt genel infeksiyon.
02:58Tıpkı
02:59ısınma,
03:00yüksek feyiz
03:01ve
03:02içerisindeki
03:03hemorajik septisemi.
03:04Her zaman böyle olmalı mı?
03:06Evet.
03:07Bu onun en sevdiği.
03:08Richard'ın da
03:09imzası var.
03:10Umarım bu
03:11James'in geri döndüğü
03:12bir sıkıntı değil.
03:13Hiç değil.
03:14Zamanı daha iyi olamaz.
03:15Günaydın.
03:16Günaydın.
03:17Yemeğe uyumak istiyor musun?
03:18Hayır.
03:19Bugün yeni bir rejim
03:20yerleştirdik.
03:21Her şey yukarıda.
03:22Oğuz, çayını alabilir misin?
03:24Hava yetmedi ama
03:25hazırlıklı olmalı.
03:27İyice soğutacağım.
03:29Teşekkürler, Garmadier.
03:31Kırmızı ekmek.
03:32Biraz soğuk.
03:33Üzgünüm.
03:34Zaman yönetimi için bir mucize.
03:38Bugün ne olacak?
03:41İkisi de bir plan yapacak mısın?
03:43Babamın yanında
03:44yürüyüş yapmaya çalışacağım.
03:45Bir yanlışlık verirsem anlarsın.
03:46Gerek yok.
03:47Benim için de değil.
03:48Emin misin?
03:49Kesinlikle.
03:50Burada durmak için sabırsızlanıyorum.
03:51Gerçekten uzaklaşmışsın.
03:53Benim listemde ne var?
03:55Motor ve köpek.
03:56Yemin etme.
03:57Sadece bir gün geçti.
03:58Bir aydır kaybettim.
03:59Ve kendini koruyamadın.
04:04Belki Jimmy'i alabilirim.
04:06Onları öldürmek biraz daha kolay olurdu.
04:08Senin için de kolay olmaz.
04:09Onunla ilk gününün senindir.
04:10Ne?
04:11Koyaklarımı asla alamam.
04:13O bir bebek değil.
04:14Blenheim Bomber.
04:15Ama onun çantasını görmedin.
04:20Sanırım seninle karşılaşabilirim.
04:22Ve babamla birlikte.
04:24O nasıl bir adam?
04:26Biz de ünlü olacağız.
04:28Değil mi?
04:32Onu çıkartırken,
04:33kirlenmeyi engelleyin.
04:35Üzgünüm, kirlenmeyi unutma.
04:37Çok kirli değil.
04:38Ve onu kirlenmeye dikkat et.
04:40Nöbetçiler burada.
04:41Oynatma yapın.
04:42Onları ağrımaya bırakmayın.
04:43Çantalar önlerinde.
04:44Kırmızıları arka tarafta.
04:45Bitti mi?
04:48Kirli ama kirli değil.
04:49Kirli ama kirli değil.
04:51Oynatma yapın.
04:53Bir çanta.
04:55Tamam.
04:56Onun yemeği için birkaç saat sonra görüşürüz.
04:58Geç kalma.
05:00Geç kalmayacağım.
05:05Bekleyin, bekleyin.
05:06Bir şey olduğunu sanırım.
05:13Onun yüzü kırmızı olduğunda yüzü kırmızı olduğunda
05:15sen tehlikeli oldun.
05:17Kırmızı.
05:18Anladım.
05:21Belki bir son demokrasi.
05:23Sen ne yapıyorsan yap.
05:25Güzel bir zaman geçir.
05:42Şaşırdım, kurtuldu.
05:44İyi, şanslıydın.
05:45Araba arkasından çıplak.
05:47Güzel, önlerinin şekli görüyorsun.
05:51Hayır, şaşırdı ama iyi hareket ediyor.
05:54Kırmızı kırmızı yok.
05:57Musluk damajı.
05:58Mirakulse.
05:59Ama onu çizmeliyim.
06:01Kırmızı çizmek, kırmızı çizmek ve benim traktörümle dönüşmek.
06:05Bir sayı koymalıyım.
06:07Emin değilim ki bu senin şehrin.
06:09Bunu öğreniyorum.
06:11Kim için?
06:12Polis.
06:13Kırmızı bir hayvan için.
06:15Kıbrıs'ta?
06:16Hiç bilmiyordum.
06:18Değil mi?
06:19Bu çılgınca.
06:20Fena olabilirdim.
06:22Belki.
06:23Ya da mahkemede.
06:24Polis bunu söyledi.
06:26Hayır.
06:27Polis.
06:28Sadece bu olduğundan sonra yürüyordu.
06:31Bu polis bir mustaj var mı?
06:34Evet.
06:35Ve bir öfkeli gözlüğü.
06:39Peki.
06:40Şimdi onu öneriyorsun.
06:43Evet.
06:51Nerede babam?
06:53Babasıyla.
06:55Şaka mı yapıyorsun?
06:56Hayır.
06:58Aman Tanrım.
06:59Aman Tanrım.
07:03Jenny James'in evinde.
07:05Ne zaman?
07:06İyi.
07:08İyi mi? Bir şey mi oldu?
07:09Sadece bir öfkeli gözlüğü.
07:10Ama şimdi iyi.
07:11Şimdi iyiydi.
07:12Onu dışarı çıkardı.
07:14Bu harika.
07:16Bize yardım etmek için onu getirdin.
07:18Senin geçmek için.
07:19Şu ana kadar zorlanıyorsun gibi görünmüyor.
07:22Doris'i de arıyor.
07:24Yeni bir arkadaşım.
07:25Dambi'nin köyünde kadın ordusu var.
07:28Doris.
07:29Bu benim kardeşim Helen.
07:30Merhaba.
07:32Merhaba.
07:33WLA değil mi?
07:35Duydun değil mi?
07:37Bana uygun.
07:38Zor işler yapmıyorum.
07:39Üniforma da iyi değil.
07:42Hadi.
07:43Yolda duruyorsun.
07:47Niye evine gitmiyorsun?
07:49James'le birlikte ol.
07:50Hiçbir yere gitmiyor.
07:52Burada daha çok şey yapabilirim.
07:54Aklını değiştirirsen iyi olur.
07:55Senin olmadan halledebilirim.
07:58Jenny.
08:10Çok daha iyi.
08:13İşte bu.
08:15Sonunda buldun.
08:17İkinci kez şanslı.
08:21Uyumak için vurmak istemiyordu.
08:23O kadar tehlikeli değil.
08:30Ne düşünüyorsun?
08:32Ne?
08:33Her şeyi temizlemek için.
08:37Çocuklar kendilerine temizler.
08:41Buna geçeceksin.
08:43Her şey aşağıya çıkıyor mu?
08:45Mr. Dowson'ın geldiği için.
08:47Sadece beş dakikalık bir iş var.
08:49Ama bugün yapmalı.
08:51Kamerada mı?
08:52Hayır.
08:53Ama ikisini de arıyor.
08:55Düşmanınızı almalı.
08:57Gerçekten mi?
08:58İyi haber.
08:59Çok hızlı yürüyor değil mi?
09:01Sizi yakında görmeyecekler.
09:03Mr. Dowson çok güzel bir adam.
09:05Sizi yakında görmeyecekler.
09:11Jimmy'yi görmek isterdim.
09:15Düşmanına söyleyebilir miyim?
09:16Beklemeli.
09:24Bunun hakkında çok emin misin?
09:26Her şey için kolay bir iş.
09:29Helen'i dağda götürüyor değil mi?
09:31Helen'in oğlanla daha adaletli.
09:35Jimmy'in suyu yaklaşıyor.
09:38Dowson'ın dağının Heston'a çıkması için.
09:40Gidip çıkmayacağız.
09:41Sıkıntı yok.
09:43Yürü lütfen.
09:46Dikkatli.
09:48İstersen.
09:52Üzgünüm.
10:02İzlediğiniz için teşekkürler.
10:25Hoşgeldiniz Mr. Harriet.
10:27Seni görmek için çok mutluyum.
10:29Teşekkürler Mr. Dowson.
10:31Bu senin yeni asistanın değil mi?
10:35Jimmy mi?
10:36Aşırı tatlı bir gün oldun aşkım.
10:39Babana yardım ediyorsun değil mi?
10:41Gerçekten mi?
10:42İşte uyumak çok zor.
10:44Sen de biraz korkuyorsun Richard.
10:48Bir kahve içelim.
10:49Sonra seninle ilgili her şeyi anlatabilirsin.
10:51Onların kaybı yine benim.
10:53Belki bir dahaki sefere.
10:54Uyumak çok zor.
10:55Sorun nedir?
10:56Sorun nedir?
10:57Yeni kahvenin içine vurduğum için endişeleniyorum.
11:00Aman Tanrım.
11:01Duyduğum için özür dilerim.
11:02Bakalım mı?
11:04Emredersiniz.
11:10Bir gün sonra geri döneceğim.
11:11Yerleri temizleyin.
11:13Emredersiniz.
11:16Burada neler oluyor?
11:18Kırmızılar.
11:19Gelecek gibi görünüyor.
11:21Yeniden beni yakalayamazlar.
11:23Mrs. Sotheby, rengi toksik.
11:26Onlara yemeği vermiyorum.
11:28Hayır, ama köpekler birbirine bağırıyor.
11:31Yani.
11:33Yolda çıplak çıplak değil, Mr. Farnon.
11:36Senin fikrin güzeldi, değil mi?
11:38Yardımcılar.
11:39Tabii ki öyleydi.
11:41Birini tutun!
11:42Bekleyin.
11:43Birini alamıyorum.
11:44Birini alamazsın.
11:46Mr. Bosworth geri gelirse ne olur?
11:48Bosworth'a endişelenme.
11:50Onunla ilgilenirim.
11:57Kırmızı hale geldi.
11:59Hiç kırmızı olmadığını söylemedim, değil mi?
12:02Muhteşem bir şans.
12:07Bekleyin.
12:13Burada.
12:15Onu yiyorum her seferinde.
12:17Tüm suyunu dolduruyor.
12:18Hiçbir şey yemeyecek.
12:19Bekleyin.
12:20Bekleyin.
12:21Bekleyin.
12:22Bekleyin.
12:24Bekleyin.
12:25O, suyunu dolduruyor.
12:27O'nun medenini ona vereceğim.
12:29Üzgünüm, yapabileceğimiz bir şey yok.
12:31Sakin ol.
12:32Mr. Elliott'e bir yolculuk yok.
12:34Sadece karaminin ve magnezyum eksikliğinden mi düşündüm?
12:38Orada öldüğü gibi yatıyordu.
12:41Bir su bardağına koydun.
12:42Baktın mı?
12:43Mr. Dowsing dedi.
12:45O hayvan 12.5 dakika sonra yukarıda olacaktır.
12:48Ve inanmıyorum.
12:4912.5 dakika sonra yukarıya düştü.
12:51Yürüdü.
12:52Yürüdü.
12:53Bu çok farklı bir durum.
12:55Onu eğitmek zorunda kalmalısın.
12:57Medikal bir sorun değil.
12:58Psikolojik bir sorun.
13:01Sanırım biraz düşünürsün.
13:03O su bardağına koyacağım.
13:23Sağ ol.
13:24Şimdi geçmek zorunda kalıyorum.
13:26Tamam.
13:27Çünkü bu kolay.
13:29Bekleyemem.
13:31Ben durduğum yerde daha önce birkaç kişiydi.
13:33Onların küçük köşelerini çok seviyorum.
13:35Güzeller.
13:37Ama zor bir iş.
13:38Mr. Danby'nin bana Leeds'e geri döndüğünü düşünüyor.
13:41Eminim onu yanlış göstereceksin.
13:44Ne?
13:45O şehirden kim bilir?
13:47Bugün kendini gurur duyuyor, değil mi?
13:49Hiç fark etmiyor.
13:50Leeds'le ilgili.
13:52Doris beni ziyaret etmeye çağırdı.
13:54Her şeyi ona gösterdi.
13:57Orada birçok şey varmış.
13:58Badenler.
13:59Ama bu onun yanı değil. Değil mi?
14:03Hadi.
14:05Söyle.
14:07Belki sadece bir ziyaret değil.
14:09Bir kelime koyabilirdi.
14:11Eğer orada bir iş seviyorsa.
14:13Lewis'e sahip oldum.
14:15Arkadaşları var ve paralar doğru.
14:17Söyleseydim.
14:19Lewis'e?
14:20Şoförde çalışmak istemiyorsun.
14:22Departman şoförü.
14:24Ama sen mutlusın, değil mi?
14:30Gidelim.
14:31Bunları bizimle çıkarabiliriz.
14:35Güzel konuştun.
14:37Ben de.
14:38Ben de.
14:39Ben de.
14:40Ben de.
14:42Güzel konuştun, Alan.
14:44Sen de.
14:50Asla bırakmazsın.
14:52Kırmızı işte.
14:54Bana dinlemeyecek.
14:56O da kendine vurdu.
14:58Sen de.
14:59Top Jenny'nin bir kısmı var.
15:00Farmer diyor.
15:02O da başka bir şey yapmaya karar vermiş.
15:04Sıfırdan mı?
15:06Dikkatini aldı.
15:08Aman Tanrım.
15:38Ah, Mr. Bosworth, how convenient. I was hoping to catch you.
15:43Did you just accuse me of treason? What if the cap fits?
15:46Mr. Farnon.
15:47I have never been so insulted.
15:50He didn't mean it. He knows you're a stickler for safety.
15:53Lead paint is not safe for cows.
15:55In the blackout, cows aren't safe for people. Road collisions are on the increase in our sector.
16:01Lead paint is not safe for cows.
16:04Mr. Farnon, please.
16:06My primary concern is the welfare of this community.
16:10Then may I suggest you return to them and stop monopolizing my housekeeper.
16:19I think that brings our meeting to a close.
16:24Mrs. Hall, good day.
16:37I'm sorry, I'm sorry. I'll see mummy very soon, I promise.
16:43Slightly more challenging than I expected.
16:47I'm doing my old job alongside a whole new one.
16:49I can tell.
16:51May I suggest something?
16:53I'd like to quiet him.
16:54About how to treat the calf?
16:56As Mr. Farnon sometimes says, a little showmanship could be in order.
17:00Could it?
17:01Yes. I think I've got the measure of Mr. Dawson.
17:05You see, it's not only the animals we need to consider, but the people too.
17:10Are we winning?
17:12We are indeed.
17:14I'm going to give him some thiamine.
17:16It's a vitamin. Marvelous stuff.
17:18Magic.
17:20Now, in approximately 30 minutes or so, this calf will stop kicking that bucket.
17:26I knew you'd crack it.
17:28Thank you, Richard.
17:30Mr. Elliot.
17:31It was a pleasure.
17:32And there's no charge to it.
17:34We'd best be off.
17:36Oh.
17:37Mr. Farnon.
17:39Mr. Farnon.
17:40Mr. Farnon.
17:41Mr. Farnon.
17:42Mr. Farnon.
17:43Mr. Farnon.
17:44Mr. Farnon.
17:45Mr. Farnon.
17:46Mr. Farnon.
17:47Mr. Farnon.
17:49Oh.
17:50Oh, dear, I think he's scrunched.
17:52Let's get you changed.
17:55Where's the bag of nappies?
17:57Excellent question.
18:05I might need some help.
18:07Don't you just love the smell of them?
18:09I'd bottle it if I could.
18:11Doubt it'll sell to you where I'm Lewis is.
18:13You'd be surprised.
18:15Rich people fork out for all sorts.
18:17Oh, you've done a great job in here.
18:19It's like a new pin.
18:20Doris helped.
18:22Oh, Mr. Danby don't mind.
18:24He'll think we've stolen you.
18:25He said I can make up the hours tomorrow.
18:28Jenny, will you come outside for a minute?
18:30We should have a talk.
18:32Can we do it after?
18:33We're taking Candy and Joan out.
18:35Both?
18:36Yeah.
18:37Well, Joan's too green, isn't she?
18:39Well, not for me.
18:40Doris will be on Candy.
18:42Well, after a few lessons, maybe.
18:44It's all right.
18:45I've been riding since I was little.
18:48I'm sorry, I know you want to go out together, but Joan's too young.
18:51She needs more schooling before she's ready.
18:53Helen, I've been schooling her for months.
18:54She's come on loads.
18:55Not that I've seen.
18:56Because you've hardly been here.
18:58Yes, I have.
18:59Not enough to tell me what's what.
19:03Then try me best.
19:04I'm not complaining.
19:06We've had jams full with Jimmy.
19:08But it's fine.
19:09I know Joan.
19:10She's good as gold.
19:13You don't have to worry.
19:14I promise.
19:32Off again?
19:34Have to check the list of telephones is up to date in case of emergencies.
19:38Turns out it's not just night rounds.
19:41I'm glad to hear it.
19:44You did agree to this arrangement.
19:47Before I knew there was a tyrant involved.
19:49Just the one.
19:52I overstepped the mark and I'm sorry.
19:55If you think this job means I'm neglecting my duties,
19:58I'd rather just tell me straight in private.
20:01I don't.
20:02I take a great pride in what I do here.
20:04That's not in any doubt.
20:05I was criticising Bosworth.
20:06His lack of regard for your time.
20:08I've only had two training sessions.
20:10Feels like more.
20:11And if he's at fault, it's my business.
20:15Understood.
20:17I can fight my own battles.
20:18I'm more than aware of that.
20:22Right then.
20:26I shouldn't be late but there's a pie in the oven.
20:28Just in case.
20:30Thank you very much.
20:31Canım.
20:37Kandil gidiyor.
20:39Hissediyorum.
20:40Buraları yakaladığımızı biliyor mu?
20:42Yürüyebiliriz eğer hazırsanız.
21:02Duvara ihtiyacımız vardı ama şimdi temiz ve mutlu.
21:04Allah'a emanet oldun, Elsie.
21:06Teşekkür ederim.
21:07Miss Rarriott.
21:08Miss Rarriott, çabuk gel.
21:14Yardımcı oldu.
21:15Larry gibi mutlu.
21:18Anlamıyorum.
21:19Onlara verildiğimiz injeksiyon...
21:20Kesinlikle tonik miydi?
21:22Söylediğim gibi.
21:23Richard'ın bir mirak çalışması varmış.
21:25Yardımcı olmalıydım, Mr. Dowson.
21:32Ne?
21:33Kandil!
21:34Kandil!
21:35Kandil dur!
21:36Ben iyiyim!
21:37Larry!
21:38Larry!
21:39Ben düşebilirim!
21:44Ben iyiyim.
21:45Bizim için.
22:02Yardımcı olmalıydım.
22:27Bak.
22:29Zavallı bir şey.
22:39Darby 2297.
22:40Mr. Farnad.
22:41Çabuk gelmeni istiyorum.
22:43Mrs. Hall, ne oldu?
22:44Bir uçak uçuşunu duydum.
22:46Bir köpeği buldum.
22:47Çok acıdı.
22:49Neyin yanlış olduğunu bilmiyorum.
22:50Ama o acıdı.
22:51Nerede olduğumu söyle.
22:52Geliyorum.
22:55Nasıl buldun?
22:56İlk kez sadece sadece geri döndüm.
22:58Göz açtın mı?
23:02Sanırsın ki ben çok adil oldum.
23:04Şanslıydın.
23:05Bu bir anlamsızlık.
23:06Sadece onun gülmekten daha iyi olduğunu öğrendim.
23:08Ya da her gün orada kalır.
23:09Harmless vitamin shot'un durumlarında mükemmel bir solutundu.
23:13Fakat bunu takip etmelisin.
23:15Eğitimde bazı noktalar vermelisin.
23:18Söylemek için bunu yapabildin mi?
23:19Tabii ki.
23:21Eğitimden sonra hazırım.
23:23Bugün yapabilirim.
23:27Sakin ol çocuk.
23:29Bu ne demek biliyor musun?
23:31Ne?
23:32Söylediğim şey.
23:33Eğitim gerçekten hazırsa, öğretmenin kaybolmasına izin verilir.
23:36Yolun sonuna kadar çok gelişmişsin.
23:38Hayır.
23:39Çok fazla şey öğrenmek zorundayım.
23:41Eğitimden sonra hazır olabilirdin.
23:46Neyse.
23:48Jimmy.
23:51Gördün mü?
23:52Evet.
23:53Tebrik ederim.
23:54Onu unuttum.
23:57Ne?
24:08Eğitimden sonra hazır olabilirdin.
24:10Fakat bunu yapabilirsin.
24:12Anlamadım.
24:14Tebrik ederim.
24:15Anlamadım.
24:16Anlamadım.
24:17Anlamadım.
24:18Anlamadım.
24:19Anlamadım.
24:20Anlamadım.
24:21Anlamadım.
24:23En azından eve gitmeliyiz.
24:24Yolunu bitiriyor.
24:26Herkese teşekkür ederim, Mr. Dowson, Elsie.
24:29Yeniden özür dilerim.
24:33Komiği takip etme.
24:34Atları saklamayın.
24:35Teşekkürler, Elsie.
24:47Doris?
24:48Doris!
24:50Doris!
24:52İyiyim.
24:54Sadece nefesimi tuttum.
24:56Kendi nerede?
25:02Uyumadı mı?
25:04Uyumadı.
25:06Uyumadı.
25:18Dağın başında?
25:20Kimse var mı?
25:22Ne?
25:24İçkisi.
25:26İçkisi...
25:28İçkisi mi?
25:30Orada.
25:32Biri var.
25:34Oraya.
25:36Biri var.
25:38Oraya.
25:40Oraya.
25:42Oraya.
25:44Ben bir anda heyecanla...
25:46Sıkıntıya sahip olmalıydı.
25:48Bu onun yaptığı şey mi?
25:49Hayır.
25:50Benim en iyi hayalim,
25:51stryknin ya da bir tür pestiside ve yediği bir şey olabilir.
25:56Ne zaman geri dönerse?
25:59Onu bombalama yapmalıyız.
26:00Daha hızlıysa daha iyi.
26:02Evde soda kristalları kullanıyorum,
26:05ama apomorfim işe yarar.
26:07Bir şey var mı?
26:16Kandil kırıldı.
26:18Kırıldı mı?
26:19Uçak ona gitti ve onu korkuttu.
26:21Sanırım o uçak A4'te yandı.
26:23Onun hakkında bir şey yok.
26:24Yolunu görürse bile.
26:25Korkmak istemiyor gibi.
26:26Sesi.
26:27O onu tanımıyor.
26:28Her zaman sakin ve duygusal oldun, değil mi?
26:31Bakalım.
26:33Joan iyi mi?
26:37Evet, sorun yok.
26:38Doris'e ne olduğunu sorabilir misin?
26:40Kırıldı ama iyi.
26:42Onu Skaldale'ye gönderdim.
26:44Oh, o tatlı kız.
26:47Sakin ol.
26:49Sakin ol.
26:51Belki de bir spray.
26:54Merhaba.
26:56Umarım öyle, genç kadın.
27:08Evet.
27:10İşte buradayız.
27:13Evet.
27:14Güzel ve açık.
27:16Umarım bozduğu kadar bozduğunu umarız.
27:22Onun için başka bir şey yapabilirsin mi?
27:24Onu bir barbitüre verebilirim.
27:27Sıradaki sorunları iyileştirir.
27:30Musluğunu rahatlatır.
27:32Hayır, bu iyi bir çocuk.
27:33Bu iyi bir çocuk.
27:35Bu, gerçekleştirmek için uzun süre olmalı.
27:38Sonra onu operasyona geri dönebiliriz.
27:44Meanwile,
27:46onu ne kadar sıcak ve mutlu olabilmek için tutalım.
27:53Çok korkunç oldu.
27:56Gerçek bir emerjisi olduğuna emin değilim.
27:59Bu gerçek bir emerjisi.
28:00Gerçek bir emerjisi.
28:02Bunu mükemmelce çözdü.
28:05Şuraya bak.
28:08Aman Tanrım.
28:11Ne şimdi, Mr. Bosworth?
28:12Bir anlaşılmayan köpeğe bir reprimand mı?
28:15Ne yapıyorsun?
28:17Mr. Farland,
28:19çok sakinleşti.
28:31Üzgünüm, çok geçtik.
28:33Nefesini bıraktın.
28:43Ne kötü bir şey.
28:45En azından senin acılarını rahatlatabildik.
28:48Bu bir şey.
28:53Ne?
28:55Ne?
28:58Ne?
29:01Onu bulmalıyız.
29:03Evet.
29:04Buradaki köpeğin adı Bingo'yu bilmiyor musun?
29:07Evet, biliyorum.
29:08Kim?
29:11Biz.
29:21Mr. Bosworth,
29:22özür dilerim.
29:24Önceki sözlerim için.
29:26Sonunda onunla birlikte olduğuna memnun oldum, Mrs. Hall.
29:29En azından bir arkadaşlık yüzü.
29:35Biri seni arayabilir mi?
29:37Bir süre seninle oturmak için.
29:39Umarım değil.
29:41Sadece ben ve Bingo.
29:45O iyi bir köpekti.
29:47Ve onu kurtarmak için daha çok şey yapabilirdim.
29:51Hızla dedim!
29:52Yükseltme!
29:53Umurumda değil.
29:54Mrs. Pumphrey bana nöbetimi tuttu.
29:59Çabuk olmalı.
30:00Çok fazla tehlikeden...
30:01Dur!
30:02Dur!
30:07Özür dilerim, Jimmy.
30:09Merhaba.
30:10Merhaba.
30:11Merhaba.
30:12Merhaba.
30:13Merhaba.
30:14Merhaba.
30:15Merhaba.
30:16Merhaba.
30:17Merhaba.
30:18Merhaba.
30:19Merhaba.
30:21Merhaba.
30:22Durmak için teşekkür ederim.
30:24Yükseltme şansınız var mı?
30:28Evet.
30:29Hiçbir şey olamaz.
30:30Hiçbir şey görmedim.
30:31Yükseltme şansınız var mı?
30:32Evet.
30:33Ona nereye gittiğine yardım edin.
30:34Sanırım hızlandı.
30:35Daire Bay Square'da bekçiler var.
30:37Telefona cevap vermiyorlar.
30:38Başka bir host bulmalıyız.
30:40Nerede?
30:41Hastaneye gidebilir misin?
30:44Gidebiliriz.
30:45Gidelim.
30:46Üzgünüm.
30:47Jimmy ve Hamish'e görüşmek üzere.
30:48Merhaba.
30:49Nasılsın?
30:50Ben Richard.
30:51O James.
30:52Ben Doris.
30:53Doris.
30:54Görüşmek üzere.
30:58Her zaman ikimizden daha fazla olacağını umuyordum.
31:01Ama kimseyle iletişim almak için hiç şansım yoktu.
31:06Belki hazırsanız...
31:08...pozitif bir bingo konuşabiliriz.
31:11Çok geç.
31:13Ben büyük bir şanslı değilim.
31:18Aptal.
31:21Hala elmanın var mı?
31:23Onunla bir evlilik yaptım.
31:26Sizin gibi, sanırım, Mr. Farnon.
31:29Benimle neyle bir evlilik yaptın?
31:32Evet, bir aile olmayabiliriz...
31:34...ama bir vakitimiz var.
31:35Bizi yorucu tutuyoruz.
31:38Yardım edemeyiz.
31:40Eski köpeğe hayat var diye düşünmek isterim.
31:48Eğer öyle diyorsun.
31:51Neyse, bingo.
31:52Bu konuda gerçekten gitmek istiyorum.
31:55İçine bir şey olabilir mi?
31:58Yemek yediği, köpeğe hayat var mı?
32:00Bir de elmanın var olduğunu bilmiyorum.
32:05Bu bir müstediye.
32:08Ellerinde renk vardı.
32:11Onu köpeğe yediği led miydi?
32:13Hayır.
32:14Onun sintomları, ledlerde gördüğümüz şeyler değildi.
32:17Gerçek köpeğe hayat olmalı.
32:19Sana söylemiştim.
32:20Toxik bir şey yok.
32:21Muhtemelen rengi.
32:22Bunlar ne?
32:24Sluglar?
32:25Bingo.
32:26Üzgünüm.
32:28Onları yıllarca kullanmadım.
32:30Dikkatli olmalı.
32:31Bingo'nun yüzü arıyordu.
32:33Birkaç kişiden meraklıydı.
32:34Hayır, hayır.
32:35O rengiydi, eminim.
32:36Ben de eminim.
32:38Her yere gönderdim...
32:40...kürbelerini, saygılarını.
32:43Köpekler uyanırsa, moral için iyi değil.
32:47Sadece dikkatli olmalıyız, değil mi?
32:49Evet.
32:51Ve hemen köpeğe rengi yapmalıyız.
32:55Sanırım...
32:57...eğer istersen...
32:59...bu en güvenli seçim olabilir.
33:03Özür dilerim, Mr. Fernan.
33:06Köpeğin için de özür dilerim.
33:08Nasıl?
33:12Çıplaklıkların ışıklarını detektiremezdim.
33:15Sanırım diğer köpeklerden mi geliyordu?
33:17Umurumda değil.
33:19Bu bize destek olmalı.
33:21Üzümden, inflamasyondan dolayı onu dokundum.
33:23Her zaman yabancı, değil mi?
33:31Ne?
33:32Ben atlarımı seviyorum.
33:34Yani...
33:35...onları özetliyorum.
33:37Evet.
34:07Bu, aslında bir daha fazla iş yapmak için bir durum olmalı.
34:10Özellikle, yürüyüşe baktığımızda.
34:13Ne demek istiyorsun?
34:15Bence öyle.
34:16Kesinlikle değil.
34:18Daha fazla incelemeyi engellemek için.
34:23Yerden çıkmak için bir zaman düşünmeliyiz.
34:26Ah, kahrettiğin elbiseler.
34:31Üzgünüm.
34:35Buyrun.
34:38Hey, hey, hey.
34:53Üzgünüm, dinlemedim.
34:56Kandil Bolt'u tanıyordun.
34:58O benim yüzümden aptal.
35:00James'i duydun.
35:01O aptal çünkü yaşlanıyor.
35:03Ben de.
35:05Onu terk ettim.
35:08Annenin yanında olduğumuz her şey.
35:10Bu doğru değil.
35:13Annen her yerde burada.
35:16Her zaman olacak.
35:18İlk defa onu yanıma koyduğumu hatırlıyorum.
35:20Orada.
35:21Yaklaşık dört yaşında olmalı.
35:23Saddle'a doğduğunda, sen.
35:29Yıllardır yanında.
35:30Hala yanında.
35:32Seni kral gibi davranacağız, değil mi?
35:36Hala Joan'un yanında.
35:38Gelmişti.
35:40Haklıydın.
35:44Burada büyüdüğü tek kişi değil.
35:47Değil.
35:49Sen şimdi iyi bir annensin.
35:51Sen demek istedim.
35:55Beni beş dakikaya geri döndürdün ve sen kadınsın.
36:01Üzgünüm.
36:03Buraya bakmak için buraya gelmedim.
36:06Çok iyi bir özür diledin.
36:15Anne olabilir.
36:18Ama önce de seninle.
36:21Senden endişelenmeyeceğim.
36:24Gördüm.
36:30Bak.
36:32Eğer başka bir yere gitseydin, seni durduramazdım.
36:36Sadece senin kararın olmalıydı.
36:39Doris değil.
36:42Gidemem.
36:44Bir gündür onu ziyaret edebilirim.
36:48Ayrıca, Doris Leeds'te bir iş bulmamı istemiyor.
36:51Bence senden daha iyi.
36:53Öyle mi?
36:54Onun fikri miydi?
36:56Senin mi?
36:57Benim.
36:59Zaten çok gençti.
37:01Daribe'den daha büyük bir dünya.
37:06Öyle mi?
37:10O zaman sadece bizdik.
37:13Şimdi her yerden insanlarla dolaşıyorum.
37:16Çocuklar, yabancılar.
37:20Benden daha çok yaptılar.
37:21Benden daha çok yaptılar.
37:26Şimdi ne demek istediğini biliyorum.
37:28Başka bir şeyin ne olduğunu görebilmeliyim. O zaman karar ver.
37:34O zaman bu benim için mi?
37:42O zaman gidebilirim.
37:45Ve Doris geliştirir.
37:47Sen ne yaparsan yap.
37:51Louis'ten bir şey geri getirebilirsin.
38:02Bozworth'u böyle görmek,
38:04tek başına
38:06mutlu etmektir, değil mi?
38:09Onun işine bir şey koyduğunda olmalı.
38:12Eğitim için olmadığına göre,
38:14böyle bir yerlerde,
38:16saatlerden dinlemek.
38:19Belki de öyle.
38:21Onunla merak ettin mi?
38:23Biz birlikteyiz.
38:25Aslında ikisiniz.
38:27İkisinizde özellikleriniz var.
38:30Ama değişmeyi öneren kimse yoktur.
38:33Biliyorsam, ben çok adaptifim.
38:35Değişmeyi tercih ediyorum.
38:38Zamanını takip etmek için.
38:39Zamanını takip etmek için.
38:42Allah'ım, ben onun.
38:44Ver.
38:46Seni seviyorum.
38:48Ben Bozworth'um.
38:50Onun gibi bir şey değilsin.
38:52Başlangıçta evlenmişsin.
38:54Bu yolda süreçte kalmayacaksın.
38:56Onun gibi bir hayata verirsen.
38:58Sadece onun gibi bir hayata verirsen.
39:00Sadece onun gibi bir hayata verirsen.
39:02Sadece onun gibi bir hayata verirsen.
39:04Sadece onun gibi bir hayata verirsen.
39:06Sadece onun gibi bir hayata verirsen.
39:07Her neyse.
39:09Günü kazan.
39:11Hala kazanabiliriz.
39:20Hadi.
39:22Nasıl?
39:24Daha stresli değil.
39:27Bence burada bir patlama oldu.
39:30Yorkshire'de hapishanede giyiniyor gibi görünüyor.
39:32Elsie Dowson'a tatlı bir şey giydirdi.
39:34Çay kaşığı ile.
39:36Çünkü arkasını unuttum.
39:38Oh.
39:40Juggling act, değil mi?
39:42Ve ışık nefesi.
39:44Kırmızı kapağın altında.
39:46Kendi başına nasıl yapabildiğini bilmiyor musun?
39:49Audrey ve Siegfried beni boşaltmaya bıraktılar.
39:52Şimdi birbirimizi paylaşabiliriz, değil mi?
39:56Emin değilim.
39:58Bana da güveniyorlar.
40:00Sadece koltuğu değildi.
40:03Unuttum.
40:06Ama Dowson'dan kurtulduğu sürece güvenliydi.
40:09Kötü bir şey olmadı.
40:11Söylemek istiyor musun?
40:13Onu arkasından bıraktım.
40:15Evet.
40:17İnanılmaz.
40:19Biliyorum. Çok özür dilerim.
40:24Ne zaman fark ettiğini düşünüyorsun?
40:26Birkaç dakika.
40:28Birkaç dakika.
40:30Arabada.
40:37Burada olmak için çok mutluyum.
40:40Normalde geri dönmek için çok acıdım.
40:43Hep bir kez çok şey yapmaya çalıştım.
40:45Ve ikiniz de çok acıdınız.
40:52Şşş.
40:53Şşş.
40:56Seni seviyorum.
41:00İlk defa bir bebeyle dört gün boyunca ayakta durdun.
41:03Bu bir özür değil.
41:05O yönden benden çok hata yaptın.
41:09Ama sen...
41:11...suya düştün.
41:13Ağzını çıksan daha iyi.
41:16Beklenirsin.
41:18Kendine çok dikkat etme.
41:24Tristan kesinlikle tüm hayatını yaşıyor gibi görünüyor.
41:27O yazıyı ne yaptın?
41:28Dikkat!
41:34İnanılmaz.
41:38İşe yaradı.
41:39Hayır, asla işe yaramayacağını söylemedim.
41:40Her şey affedildi.
41:41Mr. Bosworth kurtardı.
41:42Aşırı şey gördü.
41:44Çünkü o şaşırdı.
41:46Konuşabilecek.
41:48Aşırı acı.
41:49Asla.
41:50Kesinlikle.
41:51Kesinlikle mi?
41:52Sanırım hayır.
41:53O zaman yanılırsın.
41:56Hadi bakalım, hanım.
41:58Bugün çok acı çektim.
42:00Bu sadece bir yolculuk.
42:05Her şeyden acı çekebilir miyiz?
42:08Sadece kaosu kabul etmeliyiz.
42:10Bizi böyle tutar mısın?
42:13Kesinlikle.
42:15Büyüklüğünde bile.
42:17Endişelenme.
42:18Endişelenme.
42:20Gidecekse geri gelecek.
42:32Bugün çok şaşırtıcı oldu.
42:34Carmody, Mrs. Hall'ın savaş çalışmasını yönlendirdi.
42:37Ve Siegfried'in pişman olduğunu görüyoruz.
42:41İyi hissediyor musun?
42:43Adaptasyon mu?
42:44Onlar ne diyorlar?
42:45Bir kere daha.
42:46Adaptasyonu çok iyi yapıyor.
42:48Mrs. Hall'ın yeni görevlerine karşı şaşırdım.
42:52Sadece doğru olmalıyım.
42:53Şimdi ve yine de zorlama yapmalıyım.
42:55Ayrıca gece uyumak için iyi uyumak istiyorum.
42:56Bizi takip etmeye çalıştığınızı biliyorum.
42:58Mrs. Hall'a sağlık.
43:00Teşekkürler, Mr. Carmody.
43:02Hadi, gitmeyelim.
43:10Merhaba.
43:11Merhaba.
43:14Mr. Dowson ile Jimmy'e nasıl gittin?
43:18Biraz daha uzun bir yolculuk olabilirdi.
43:22Ayrıca biraz aptal olabilirdim.
43:24Gidip geri dönebilirdim ve hiçbir şey farklı olamazdı.
43:27Ama Heraclius dedi ki,
43:28hayatta sadece bir değişiklik var.
43:30Değişiklik var.
43:31O çok iyiydi.
43:32Hepiniz başardınız.
43:34Zamanımız geldi.
43:36Ve geri dönüşünüz çok hoş bir değişiklik.
43:39James.
43:42Açın ışığı!
43:47Üzgünüm, Jimmy.
43:48Özür dilerim.
43:52İşte o.
43:54Yeniden suçlu.
43:55Bu asla suçlu değil.
43:571 pound fine vermişsiniz.
43:59Zamanlı bir şekilde paylaşın.
44:01Bence bir davranış yapmalıydık.
44:02Belki bir araştırma yapabiliriz.
44:04Rüzgarlar.
44:06Mr. Farnon, benim işim değerli.
44:08Volunteer misin?
44:11Dikkat etmeliyiz.
44:13Bir süre olabilir.
44:14Davranış yapmayı tercih etmiyor musun, Audrey?
44:16Hayır.
44:18Buna bırakalım.
44:21Asla değişecek şeylere.
44:25Asla değişecek şeylere.